summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-05 21:36:16 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-05 21:36:16 +0200
commit40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825 (patch)
tree0ce6e9d9f2c9312fa6d1ca327a0a348877ecb4fc
parentb7fb99f4c051877ac003cbb23e4349c42575dd47 (diff)
downloadmate-utils-40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825.tar.bz2
mate-utils-40c6869a4097e40d2945aac44f12c59ef60e4825.tar.xz
tx: sync with transifex
-rw-r--r--baobab/help/af/af.po129
-rw-r--r--baobab/help/am/am.po129
-rw-r--r--baobab/help/an/an.po129
-rw-r--r--baobab/help/ar/ar.po129
-rw-r--r--baobab/help/as/as.po129
-rw-r--r--baobab/help/ast/ast.po129
-rw-r--r--baobab/help/az/az.po129
-rw-r--r--baobab/help/be/be.po129
-rw-r--r--baobab/help/bg/bg.po129
-rw-r--r--baobab/help/bn/bn.po129
-rw-r--r--baobab/help/bn_IN/bn_IN.po129
-rw-r--r--baobab/help/br/br.po129
-rw-r--r--baobab/help/bs/bs.po129
-rw-r--r--baobab/help/ca/ca.po208
-rw-r--r--baobab/help/ca@valencia/[email protected]204
-rw-r--r--baobab/help/cmn/cmn.po129
-rw-r--r--baobab/help/crh/crh.po129
-rw-r--r--baobab/help/cs/cs.po177
-rw-r--r--baobab/help/cy/cy.po129
-rw-r--r--baobab/help/da/da.po203
-rw-r--r--baobab/help/de/de.po216
-rw-r--r--baobab/help/dz/dz.po129
-rw-r--r--baobab/help/el/el.po192
-rw-r--r--baobab/help/en_AU/en_AU.po129
-rw-r--r--baobab/help/en_CA/en_CA.po129
-rw-r--r--baobab/help/en_GB/en_GB.po201
-rw-r--r--baobab/help/eo/eo.po153
-rw-r--r--baobab/help/es/es.po210
-rw-r--r--baobab/help/es_AR/es_AR.po129
-rw-r--r--baobab/help/es_CL/es_CL.po129
-rw-r--r--baobab/help/es_CO/es_CO.po129
-rw-r--r--baobab/help/es_ES/es_ES.po129
-rw-r--r--baobab/help/es_MX/es_MX.po129
-rw-r--r--baobab/help/es_PR/es_PR.po129
-rw-r--r--baobab/help/et/et.po129
-rw-r--r--baobab/help/eu/eu.po202
-rw-r--r--baobab/help/fa/fa.po129
-rw-r--r--baobab/help/fi/fi.po129
-rw-r--r--baobab/help/fr/fr.po209
-rw-r--r--baobab/help/frp/frp.po129
-rw-r--r--baobab/help/fur/fur.po129
-rw-r--r--baobab/help/fy/fy.po129
-rw-r--r--baobab/help/ga/ga.po129
-rw-r--r--baobab/help/gl/gl.po208
-rw-r--r--baobab/help/gu/gu.po129
-rw-r--r--baobab/help/ha/ha.po129
-rw-r--r--baobab/help/he/he.po129
-rw-r--r--baobab/help/hi/hi.po129
-rw-r--r--baobab/help/hr/hr.po149
-rw-r--r--baobab/help/hu/hu.po210
-rw-r--r--baobab/help/hy/hy.po129
-rw-r--r--baobab/help/ia/ia.po129
-rw-r--r--baobab/help/id/id.po202
-rw-r--r--baobab/help/ie/ie.po129
-rw-r--r--baobab/help/ig/ig.po129
-rw-r--r--baobab/help/is/is.po129
-rw-r--r--baobab/help/it/it.po208
-rw-r--r--baobab/help/ja/ja.po360
-rw-r--r--baobab/help/jv/jv.po129
-rw-r--r--baobab/help/ka/ka.po129
-rw-r--r--baobab/help/kab/kab.po129
-rw-r--r--baobab/help/kk/kk.po129
-rw-r--r--baobab/help/km/km.po129
-rw-r--r--baobab/help/kn/kn.po129
-rw-r--r--baobab/help/ko/ko.po163
-rw-r--r--baobab/help/ku/ku.po129
-rw-r--r--baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po129
-rw-r--r--baobab/help/ky/ky.po129
-rw-r--r--baobab/help/la/la.po129
-rw-r--r--baobab/help/lt/lt.po189
-rw-r--r--baobab/help/lv/lv.po129
-rw-r--r--baobab/help/mai/mai.po129
-rw-r--r--baobab/help/mg/mg.po129
-rw-r--r--baobab/help/mi/mi.po129
-rw-r--r--baobab/help/mk/mk.po129
-rw-r--r--baobab/help/ml/ml.po129
-rw-r--r--baobab/help/mn/mn.po129
-rw-r--r--baobab/help/mr/mr.po129
-rw-r--r--baobab/help/ms/ms.po206
-rw-r--r--baobab/help/nb/nb.po129
-rw-r--r--baobab/help/nds/nds.po129
-rw-r--r--baobab/help/ne/ne.po129
-rw-r--r--baobab/help/nl/nl.po184
-rw-r--r--baobab/help/nn/nn.po129
-rw-r--r--baobab/help/nso/nso.po129
-rw-r--r--baobab/help/oc/oc.po208
-rw-r--r--baobab/help/or/or.po129
-rw-r--r--baobab/help/pa/pa.po193
-rw-r--r--baobab/help/pl/pl.po184
-rw-r--r--baobab/help/ps/ps.po129
-rw-r--r--baobab/help/pt/pt.po210
-rw-r--r--baobab/help/pt_BR/pt_BR.po208
-rw-r--r--baobab/help/ro/ro.po129
-rw-r--r--baobab/help/ru/ru.po196
-rw-r--r--baobab/help/si/si.po129
-rw-r--r--baobab/help/sk/sk.po189
-rw-r--r--baobab/help/sl/sl.po129
-rw-r--r--baobab/help/sq/sq.po144
-rw-r--r--baobab/help/sr/sr.po222
-rw-r--r--baobab/help/sr@latin/[email protected]129
-rw-r--r--baobab/help/sv/sv.po203
-rw-r--r--baobab/help/ta/ta.po129
-rw-r--r--baobab/help/te/te.po129
-rw-r--r--baobab/help/th/th.po199
-rw-r--r--baobab/help/tk/tk.po129
-rw-r--r--baobab/help/tr/tr.po200
-rw-r--r--baobab/help/ug/ug.po129
-rw-r--r--baobab/help/uk/uk.po202
-rw-r--r--baobab/help/ur/ur.po129
-rw-r--r--baobab/help/uz/uz.po129
-rw-r--r--baobab/help/vi/vi.po129
-rw-r--r--baobab/help/wa/wa.po129
-rw-r--r--baobab/help/xh/xh.po129
-rw-r--r--baobab/help/yo/yo.po129
-rw-r--r--baobab/help/zh_CN/zh_CN.po149
-rw-r--r--baobab/help/zh_HK/zh_HK.po129
-rw-r--r--baobab/help/zh_TW/zh_TW.po129
-rw-r--r--baobab/help/zu/zu.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/af/af.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/am/am.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ar/ar.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/as/as.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ast/ast.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/az/az.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/be/be.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/bg/bg.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/bn/bn.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/br/br.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/bs/bs.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ca/ca.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/ca@valencia/[email protected]204
-rw-r--r--gsearchtool/help/cmn/cmn.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/crh/crh.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/cs/cs.po177
-rw-r--r--gsearchtool/help/cy/cy.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/da/da.po203
-rw-r--r--gsearchtool/help/de/de.po216
-rw-r--r--gsearchtool/help/dz/dz.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/el/el.po192
-rw-r--r--gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po201
-rw-r--r--gsearchtool/help/eo/eo.po153
-rw-r--r--gsearchtool/help/es/es.po212
-rw-r--r--gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/et/et.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/eu/eu.po202
-rw-r--r--gsearchtool/help/fa/fa.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/fi/fi.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/fr/fr.po217
-rw-r--r--gsearchtool/help/fur/fur.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/fy/fy.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ga/ga.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/gl/gl.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/gu/gu.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ha/ha.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/he/he.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/hi/hi.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/hr/hr.po149
-rw-r--r--gsearchtool/help/hu/hu.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/hy/hy.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/id/id.po209
-rw-r--r--gsearchtool/help/ie/ie.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ig/ig.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/is/is.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/it/it.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/ja/ja.po235
-rw-r--r--gsearchtool/help/ka/ka.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/kab/kab.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/kk/kk.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/kn/kn.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ko/ko.po163
-rw-r--r--gsearchtool/help/ku/ku.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ky/ky.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/lt/lt.po189
-rw-r--r--gsearchtool/help/lv/lv.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/mai/mai.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/mg/mg.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/mk/mk.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ml/ml.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/mn/mn.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/mr/mr.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ms/ms.po206
-rw-r--r--gsearchtool/help/nb/nb.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/nds/nds.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ne/ne.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/nl/nl.po184
-rw-r--r--gsearchtool/help/nn/nn.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/nso/nso.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/oc/oc.po214
-rw-r--r--gsearchtool/help/or/or.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/pa/pa.po193
-rw-r--r--gsearchtool/help/pl/pl.po184
-rw-r--r--gsearchtool/help/ps/ps.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/pt/pt.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po208
-rw-r--r--gsearchtool/help/ro/ro.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/ru/ru.po194
-rw-r--r--gsearchtool/help/si/si.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/sk/sk.po189
-rw-r--r--gsearchtool/help/sl/sl.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/sq/sq.po144
-rw-r--r--gsearchtool/help/sr/sr.po201
-rw-r--r--gsearchtool/help/sr@latin/[email protected]129
-rw-r--r--gsearchtool/help/sv/sv.po209
-rw-r--r--gsearchtool/help/ta/ta.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/te/te.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/th/th.po199
-rw-r--r--gsearchtool/help/tr/tr.po200
-rw-r--r--gsearchtool/help/ug/ug.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/uk/uk.po206
-rw-r--r--gsearchtool/help/ur/ur.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/uz/uz.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/vi/vi.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/wa/wa.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/xh/xh.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/yo/yo.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po149
-rw-r--r--gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po129
-rw-r--r--gsearchtool/help/zu/zu.po129
-rw-r--r--logview/help/af/af.po129
-rw-r--r--logview/help/am/am.po129
-rw-r--r--logview/help/ar/ar.po129
-rw-r--r--logview/help/as/as.po129
-rw-r--r--logview/help/ast/ast.po129
-rw-r--r--logview/help/az/az.po129
-rw-r--r--logview/help/be/be.po129
-rw-r--r--logview/help/bg/bg.po129
-rw-r--r--logview/help/bn/bn.po129
-rw-r--r--logview/help/bn_IN/bn_IN.po129
-rw-r--r--logview/help/br/br.po129
-rw-r--r--logview/help/bs/bs.po129
-rw-r--r--logview/help/ca/ca.po208
-rw-r--r--logview/help/ca@valencia/[email protected]204
-rw-r--r--logview/help/cmn/cmn.po129
-rw-r--r--logview/help/crh/crh.po129
-rw-r--r--logview/help/cs/cs.po177
-rw-r--r--logview/help/cy/cy.po129
-rw-r--r--logview/help/da/da.po203
-rw-r--r--logview/help/de/de.po216
-rw-r--r--logview/help/dz/dz.po129
-rw-r--r--logview/help/el/el.po192
-rw-r--r--logview/help/en_AU/en_AU.po129
-rw-r--r--logview/help/en_CA/en_CA.po129
-rw-r--r--logview/help/en_GB/en_GB.po201
-rw-r--r--logview/help/eo/eo.po153
-rw-r--r--logview/help/es/es.po210
-rw-r--r--logview/help/es_AR/es_AR.po129
-rw-r--r--logview/help/es_CL/es_CL.po129
-rw-r--r--logview/help/es_CO/es_CO.po129
-rw-r--r--logview/help/es_CR/es_CR.po129
-rw-r--r--logview/help/es_DO/es_DO.po129
-rw-r--r--logview/help/es_EC/es_EC.po129
-rw-r--r--logview/help/es_ES/es_ES.po129
-rw-r--r--logview/help/es_MX/es_MX.po129
-rw-r--r--logview/help/es_NI/es_NI.po129
-rw-r--r--logview/help/es_PA/es_PA.po129
-rw-r--r--logview/help/es_PE/es_PE.po129
-rw-r--r--logview/help/es_PR/es_PR.po129
-rw-r--r--logview/help/es_SV/es_SV.po129
-rw-r--r--logview/help/es_UY/es_UY.po129
-rw-r--r--logview/help/es_VE/es_VE.po129
-rw-r--r--logview/help/et/et.po129
-rw-r--r--logview/help/eu/eu.po202
-rw-r--r--logview/help/fa/fa.po129
-rw-r--r--logview/help/fi/fi.po129
-rw-r--r--logview/help/fr/fr.po226
-rw-r--r--logview/help/fur/fur.po129
-rw-r--r--logview/help/fy/fy.po129
-rw-r--r--logview/help/ga/ga.po129
-rw-r--r--logview/help/gl/gl.po208
-rw-r--r--logview/help/gu/gu.po129
-rw-r--r--logview/help/ha/ha.po129
-rw-r--r--logview/help/he/he.po129
-rw-r--r--logview/help/hi/hi.po129
-rw-r--r--logview/help/hr/hr.po149
-rw-r--r--logview/help/hu/hu.po210
-rw-r--r--logview/help/hy/hy.po129
-rw-r--r--logview/help/ia/ia.po129
-rw-r--r--logview/help/id/id.po202
-rw-r--r--logview/help/ie/ie.po129
-rw-r--r--logview/help/ig/ig.po129
-rw-r--r--logview/help/is/is.po129
-rw-r--r--logview/help/it/it.po208
-rw-r--r--logview/help/ja/ja.po305
-rw-r--r--logview/help/ka/ka.po129
-rw-r--r--logview/help/kab/kab.po129
-rw-r--r--logview/help/kk/kk.po129
-rw-r--r--logview/help/kn/kn.po129
-rw-r--r--logview/help/ko/ko.po163
-rw-r--r--logview/help/ku/ku.po129
-rw-r--r--logview/help/ky/ky.po129
-rw-r--r--logview/help/lt/lt.po189
-rw-r--r--logview/help/lv/lv.po129
-rw-r--r--logview/help/mai/mai.po129
-rw-r--r--logview/help/mg/mg.po129
-rw-r--r--logview/help/mk/mk.po129
-rw-r--r--logview/help/ml/ml.po129
-rw-r--r--logview/help/mn/mn.po129
-rw-r--r--logview/help/mr/mr.po129
-rw-r--r--logview/help/ms/ms.po204
-rw-r--r--logview/help/nb/nb.po129
-rw-r--r--logview/help/nds/nds.po129
-rw-r--r--logview/help/ne/ne.po129
-rw-r--r--logview/help/nl/nl.po186
-rw-r--r--logview/help/nn/nn.po129
-rw-r--r--logview/help/nso/nso.po129
-rw-r--r--logview/help/oc/oc.po210
-rw-r--r--logview/help/or/or.po129
-rw-r--r--logview/help/pa/pa.po193
-rw-r--r--logview/help/pl/pl.po184
-rw-r--r--logview/help/ps/ps.po129
-rw-r--r--logview/help/pt/pt.po208
-rw-r--r--logview/help/pt_BR/pt_BR.po208
-rw-r--r--logview/help/ro/ro.po129
-rw-r--r--logview/help/ru/ru.po196
-rw-r--r--logview/help/si/si.po129
-rw-r--r--logview/help/sk/sk.po189
-rw-r--r--logview/help/sl/sl.po129
-rw-r--r--logview/help/sq/sq.po144
-rw-r--r--logview/help/sr/sr.po199
-rw-r--r--logview/help/sr@latin/[email protected]129
-rw-r--r--logview/help/sv/sv.po203
-rw-r--r--logview/help/ta/ta.po129
-rw-r--r--logview/help/te/te.po129
-rw-r--r--logview/help/th/th.po199
-rw-r--r--logview/help/tr/tr.po200
-rw-r--r--logview/help/ug/ug.po129
-rw-r--r--logview/help/uk/uk.po204
-rw-r--r--logview/help/ur/ur.po129
-rw-r--r--logview/help/uz/uz.po129
-rw-r--r--logview/help/vi/vi.po129
-rw-r--r--logview/help/wa/wa.po129
-rw-r--r--logview/help/xh/xh.po129
-rw-r--r--logview/help/yo/yo.po129
-rw-r--r--logview/help/zh_CN/zh_CN.po149
-rw-r--r--logview/help/zh_HK/zh_HK.po129
-rw-r--r--logview/help/zh_TW/zh_TW.po129
-rw-r--r--logview/help/zu/zu.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/af/af.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/am/am.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ar/ar.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/as/as.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ast/ast.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/az/az.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/be/be.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/bg/bg.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/bn/bn.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/br/br.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/bs/bs.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ca/ca.po208
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ca@valencia/[email protected]204
-rw-r--r--mate-dictionary/help/cmn/cmn.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/crh/crh.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/cs/cs.po177
-rw-r--r--mate-dictionary/help/cy/cy.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/da/da.po203
-rw-r--r--mate-dictionary/help/de/de.po216
-rw-r--r--mate-dictionary/help/dz/dz.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/el/el.po192
-rw-r--r--mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po201
-rw-r--r--mate-dictionary/help/eo/eo.po153
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es/es.po210
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/et/et.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/eu/eu.po202
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fa/fa.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fi/fi.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fr/fr.po209
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fur/fur.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/fy/fy.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ga/ga.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/gl/gl.po208
-rw-r--r--mate-dictionary/help/gu/gu.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ha/ha.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/he/he.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/hi/hi.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/hr/hr.po149
-rw-r--r--mate-dictionary/help/hu/hu.po208
-rw-r--r--mate-dictionary/help/hy/hy.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ia/ia.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/id/id.po202
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ie/ie.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ig/ig.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/is/is.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/it/it.po208
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ja/ja.po189
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ka/ka.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/kab/kab.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/kk/kk.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/kn/kn.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ko/ko.po165
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ku/ku.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ky/ky.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/lt/lt.po189
-rw-r--r--mate-dictionary/help/lv/lv.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/mai/mai.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/mg/mg.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/mk/mk.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ml/ml.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/mn/mn.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/mr/mr.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ms/ms.po206
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nb/nb.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nds/nds.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ne/ne.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nl/nl.po184
-rw-r--r--mate-dictionary/help/nn/nn.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/oc/oc.po210
-rw-r--r--mate-dictionary/help/or/or.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pa/pa.po193
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pl/pl.po184
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ps/ps.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pt/pt.po210
-rw-r--r--mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po208
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ro/ro.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ru/ru.po196
-rw-r--r--mate-dictionary/help/si/si.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sk/sk.po189
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sl/sl.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sq/sq.po144
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sr/sr.po199
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sr@latin/[email protected]129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sv/sv.po203
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ta/ta.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/te/te.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/th/th.po199
-rw-r--r--mate-dictionary/help/tr/tr.po200
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ug/ug.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/uk/uk.po202
-rw-r--r--mate-dictionary/help/ur/ur.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/uz/uz.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/vi/vi.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/wa/wa.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/xh/xh.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/yo/yo.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po149
-rw-r--r--mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po129
-rw-r--r--mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po129
-rw-r--r--po/af.po1266
-rw-r--r--po/am.po1262
-rw-r--r--po/ar.po1268
-rw-r--r--po/as.po1266
-rw-r--r--po/ast.po1268
-rw-r--r--po/az.po1262
-rw-r--r--po/be.po1266
-rw-r--r--po/bg.po1268
-rw-r--r--po/bn.po1266
-rw-r--r--po/bn_IN.po1266
-rw-r--r--po/br.po1266
-rw-r--r--po/bs.po1262
-rw-r--r--po/ca.po1268
-rw-r--r--po/[email protected]1268
-rw-r--r--po/cmn.po1266
-rw-r--r--po/crh.po1266
-rw-r--r--po/cs.po1270
-rw-r--r--po/cy.po1266
-rw-r--r--po/da.po1266
-rw-r--r--po/de.po1268
-rw-r--r--po/dz.po1266
-rw-r--r--po/el.po1270
-rw-r--r--po/en_AU.po1266
-rw-r--r--po/en_CA.po1266
-rw-r--r--po/en_GB.po1264
-rw-r--r--po/eo.po1262
-rw-r--r--po/es.po1270
-rw-r--r--po/es_AR.po1262
-rw-r--r--po/es_CL.po1262
-rw-r--r--po/es_CO.po1262
-rw-r--r--po/es_MX.po1262
-rw-r--r--po/et.po1268
-rw-r--r--po/eu.po1266
-rw-r--r--po/fa.po1266
-rw-r--r--po/fi.po1266
-rw-r--r--po/fr.po1281
-rw-r--r--po/frp.po1262
-rw-r--r--po/fur.po1262
-rw-r--r--po/fy.po1262
-rw-r--r--po/ga.po1266
-rw-r--r--po/gd.po1262
-rw-r--r--po/gl.po1266
-rw-r--r--po/gu.po1266
-rw-r--r--po/ha.po1262
-rw-r--r--po/he.po1266
-rw-r--r--po/hi.po1266
-rw-r--r--po/hr.po1268
-rw-r--r--po/hu.po1268
-rw-r--r--po/hy.po1266
-rw-r--r--po/ia.po1262
-rw-r--r--po/id.po1266
-rw-r--r--po/ie.po1266
-rw-r--r--po/ig.po1262
-rw-r--r--po/is.po1262
-rw-r--r--po/it.po1268
-rw-r--r--po/ja.po1283
-rw-r--r--po/ka.po1266
-rw-r--r--po/kab.po1262
-rw-r--r--po/kk.po1266
-rw-r--r--po/kn.po1266
-rw-r--r--po/ko.po1270
-rw-r--r--po/ks.po1262
-rw-r--r--po/ku.po1266
-rw-r--r--po/ku_IQ.po1262
-rw-r--r--po/ky.po1266
-rw-r--r--po/li.po1262
-rw-r--r--po/lt.po1268
-rw-r--r--po/lv.po1266
-rw-r--r--po/mai.po1266
-rw-r--r--po/mg.po1266
-rw-r--r--po/mi.po1262
-rw-r--r--po/mk.po1266
-rw-r--r--po/ml.po1266
-rw-r--r--po/mn.po1262
-rw-r--r--po/mr.po1266
-rw-r--r--po/ms.po1262
-rw-r--r--po/nb.po1268
-rw-r--r--po/nds.po1262
-rw-r--r--po/ne.po1266
-rw-r--r--po/nl.po1267
-rw-r--r--po/nn.po1266
-rw-r--r--po/nso.po1262
-rw-r--r--po/oc.po1318
-rw-r--r--po/or.po1266
-rw-r--r--po/pa.po1266
-rw-r--r--po/pl.po1268
-rw-r--r--po/pms.po1262
-rw-r--r--po/ps.po1266
-rw-r--r--po/pt.po1270
-rw-r--r--po/pt_BR.po1268
-rw-r--r--po/ro.po1270
-rw-r--r--po/ru.po1268
-rw-r--r--po/rw.po1262
-rw-r--r--po/sc.po1262
-rw-r--r--po/si.po1266
-rw-r--r--po/sk.po1268
-rw-r--r--po/sl.po1268
-rw-r--r--po/sq.po1262
-rw-r--r--po/sr.po1268
-rw-r--r--po/[email protected]1266
-rw-r--r--po/sv.po1268
-rw-r--r--po/ta.po1266
-rw-r--r--po/te.po1266
-rw-r--r--po/th.po1268
-rw-r--r--po/tk.po1262
-rw-r--r--po/tr.po1268
-rw-r--r--po/tt.po1262
-rw-r--r--po/ug.po1266
-rw-r--r--po/uk.po1264
-rw-r--r--po/ur.po1266
-rw-r--r--po/uz.po1262
-rw-r--r--po/vi.po1266
-rw-r--r--po/wa.po1262
-rw-r--r--po/xh.po1262
-rw-r--r--po/yi.po1262
-rw-r--r--po/yo.po1262
-rw-r--r--po/zh_CN.po1297
-rw-r--r--po/zh_HK.po1266
-rw-r--r--po/zh_TW.po1264
-rw-r--r--po/zu.po1262
573 files changed, 108100 insertions, 111699 deletions
diff --git a/baobab/help/af/af.po b/baobab/help/af/af.po
index c4fca7f8..26643112 100644
--- a/baobab/help/af/af.po
+++ b/baobab/help/af/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/am/am.po b/baobab/help/am/am.po
index d9a794e4..e1b00e7a 100644
--- a/baobab/help/am/am.po
+++ b/baobab/help/am/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/an/an.po b/baobab/help/an/an.po
index 6a258e65..c4784caf 100644
--- a/baobab/help/an/an.po
+++ b/baobab/help/an/an.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/an/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ar/ar.po b/baobab/help/ar/ar.po
index 91400848..59a64af9 100644
--- a/baobab/help/ar/ar.po
+++ b/baobab/help/ar/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr "مشروع دليل MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "مشروع دليل GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -748,3 +679,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/as/as.po b/baobab/help/as/as.po
index 308a3248..130b4bcc 100644
--- a/baobab/help/as/as.po
+++ b/baobab/help/as/as.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ast/ast.po b/baobab/help/ast/ast.po
index f1ead901..9affb1e9 100644
--- a/baobab/help/ast/ast.po
+++ b/baobab/help/ast/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/az/az.po b/baobab/help/az/az.po
index 5afbcff3..c7bdd8f1 100644
--- a/baobab/help/az/az.po
+++ b/baobab/help/az/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/be/be.po b/baobab/help/be/be.po
index 8bf3aca8..f2e17fb6 100644
--- a/baobab/help/be/be.po
+++ b/baobab/help/be/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/bg/bg.po b/baobab/help/bg/bg.po
index ac2af821..6a07b791 100644
--- a/baobab/help/bg/bg.po
+++ b/baobab/help/bg/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr "Проектът за документация на MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -753,3 +684,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/bn/bn.po b/baobab/help/bn/bn.po
index eb149076..0247e35a 100644
--- a/baobab/help/bn/bn.po
+++ b/baobab/help/bn/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -59,75 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -747,3 +678,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po b/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po
index c509dada..b7567114 100644
--- a/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/br/br.po b/baobab/help/br/br.po
index b4f36bc7..e6f97546 100644
--- a/baobab/help/br/br.po
+++ b/baobab/help/br/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/bs/bs.po b/baobab/help/bs/bs.po
index 3c1cbcba..c4a42098 100644
--- a/baobab/help/bs/bs.po
+++ b/baobab/help/bs/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ca/ca.po b/baobab/help/ca/ca.po
index ccef03a7..a3bfa86d 100644
--- a/baobab/help/ca/ca.po
+++ b/baobab/help/ca/ca.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,116 +60,6 @@ msgstr "Projecte de documentació de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
-" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
-"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
-"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
-"en majúscules."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
-" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -995,3 +885,95 @@ msgstr ""
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ca@valencia/[email protected] b/baobab/help/ca@valencia/[email protected]
index b8cb492b..3abea0ca 100644
--- a/baobab/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/baobab/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -63,116 +63,6 @@ msgstr "Projecte de documentació del MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
-"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
-" bé comencen amb majúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
-"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -798,3 +688,95 @@ msgstr ""
"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/cmn/cmn.po b/baobab/help/cmn/cmn.po
index cb5cb6c9..e0c9fc62 100644
--- a/baobab/help/cmn/cmn.po
+++ b/baobab/help/cmn/cmn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/crh/crh.po b/baobab/help/crh/crh.po
index a8194852..5d5a1eab 100644
--- a/baobab/help/crh/crh.po
+++ b/baobab/help/crh/crh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/cs/cs.po b/baobab/help/cs/cs.po
index 80a7ca4d..dce5dda9 100644
--- a/baobab/help/cs/cs.po
+++ b/baobab/help/cs/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# phebix <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,99 +70,6 @@ msgstr "Dokumentační projekt MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
-" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
-"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
-"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
-"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
-"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
-" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
-"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
-"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
-" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
-"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
-"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
-"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -782,3 +689,81 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
+" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
+" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/cy/cy.po b/baobab/help/cy/cy.po
index 3eab82c1..0be25bbe 100644
--- a/baobab/help/cy/cy.po
+++ b/baobab/help/cy/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/da/da.po b/baobab/help/da/da.po
index c328e07a..cd46efa8 100644
--- a/baobab/help/da/da.po
+++ b/baobab/help/da/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -61,115 +61,6 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
-"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
-" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
-" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
-" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -974,3 +865,95 @@ msgstr ""
" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
"sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/de/de.po b/baobab/help/de/de.po
index 48504b37..69fcb7f0 100644
--- a/baobab/help/de/de.po
+++ b/baobab/help/de/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
@@ -66,122 +66,6 @@ msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
-"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
-"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
-"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
-"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
-"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
-"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
-"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
-"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
-"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
-"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
-"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
-"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
-"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
-"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
-"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
-"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
-"BESCHRÄNKUNG; UND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
-"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
-"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
-" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
-"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
-"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
-"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
-"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
-"WERDEN."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
-" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
-"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -812,3 +696,101 @@ msgstr ""
"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
"gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/dz/dz.po b/baobab/help/dz/dz.po
index 4fabafec..4d94b813 100644
--- a/baobab/help/dz/dz.po
+++ b/baobab/help/dz/dz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/el/el.po b/baobab/help/el/el.po
index 756699f0..44317dcc 100644
--- a/baobab/help/el/el.po
+++ b/baobab/help/el/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: TheDimitris15, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -63,110 +63,6 @@ msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
-" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
-" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
-"με αυτόν τον οδηγό."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
-"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
-"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
-" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
-"της άδειας."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
-"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
-"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
-"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
-"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
-" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
-"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
-"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
-" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
-"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
-"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
-"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
-" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -793,3 +689,89 @@ msgstr ""
"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα "
"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που "
"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
+"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
+"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
+"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
+" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
diff --git a/baobab/help/en_AU/en_AU.po b/baobab/help/en_AU/en_AU.po
index 9c8c0f2a..0ecee2eb 100644
--- a/baobab/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/baobab/help/en_AU/en_AU.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/en_CA/en_CA.po b/baobab/help/en_CA/en_CA.po
index 2c3d858a..13460969 100644
--- a/baobab/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/baobab/help/en_CA/en_CA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/en_GB/en_GB.po b/baobab/help/en_GB/en_GB.po
index 07809a92..02d37e7e 100644
--- a/baobab/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/baobab/help/en_GB/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -56,114 +56,6 @@ msgstr "MATE Documentation Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -789,3 +681,94 @@ msgstr ""
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/eo/eo.po b/baobab/help/eo/eo.po
index 220fd3af..0a37b653 100644
--- a/baobab/help/eo/eo.po
+++ b/baobab/help/eo/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -65,90 +65,6 @@ msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
-"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
-" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
-"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
-"la GFDL je ĉi tiun <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligilon</ulink> aŭ "
-"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
-" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
-"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
-"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
-"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
-"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
-"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
-"estas majuskla."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -774,3 +690,70 @@ msgstr ""
"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita "
"kun ĉi tiu manlibro."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
+" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
+"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
+"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
+"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
+"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
+"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
+"estas majuskla."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po
index 46a7cad4..5e3de473 100644
--- a/baobab/help/es/es.po
+++ b/baobab/help/es/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -68,119 +68,6 @@ msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
-"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
-"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
-"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS "
-"distribuido con este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo "
-"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, "
-"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se "
-"describe en la sección 6 de la licencia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
-"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
-"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
-" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
-"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
-"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
-"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
-"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
-"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
-"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
-" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
-" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
-"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
-"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
-" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
-"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
-"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
-"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
-"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
-"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
-"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
-"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
-" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
-" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -929,3 +816,98 @@ msgstr ""
"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo "
+"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, "
+"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se "
+"describe en la sección 6 de la licencia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/es_AR/es_AR.po b/baobab/help/es_AR/es_AR.po
index 3013d3c4..3b9b2e46 100644
--- a/baobab/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/baobab/help/es_AR/es_AR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "Proyecto de Documentación para MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es_CL/es_CL.po b/baobab/help/es_CL/es_CL.po
index c3ead395..182d7bfb 100644
--- a/baobab/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/baobab/help/es_CL/es_CL.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es_CO/es_CO.po b/baobab/help/es_CO/es_CO.po
index b1d7c97b..0016ef6c 100644
--- a/baobab/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/baobab/help/es_CO/es_CO.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es_ES/es_ES.po b/baobab/help/es_ES/es_ES.po
index 9ec47efd..8a8e4561 100644
--- a/baobab/help/es_ES/es_ES.po
+++ b/baobab/help/es_ES/es_ES.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es_MX/es_MX.po b/baobab/help/es_MX/es_MX.po
index 4819f8c5..be93694a 100644
--- a/baobab/help/es_MX/es_MX.po
+++ b/baobab/help/es_MX/es_MX.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -750,3 +681,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/es_PR/es_PR.po b/baobab/help/es_PR/es_PR.po
index 1e80c868..29aeece6 100644
--- a/baobab/help/es_PR/es_PR.po
+++ b/baobab/help/es_PR/es_PR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/et/et.po b/baobab/help/et/et.po
index 93f52ed6..f8f02635 100644
--- a/baobab/help/et/et.po
+++ b/baobab/help/et/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -748,3 +679,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/eu/eu.po b/baobab/help/eu/eu.po
index e6092745..08b85190 100644
--- a/baobab/help/eu/eu.po
+++ b/baobab/help/eu/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -59,115 +59,6 @@ msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
-"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
-"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
-"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen"
-" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
-"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
-"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
-"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
-"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
-" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
-"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
-"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
-"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
-"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
-"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
-"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
-"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
-"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
-"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
-"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
-" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
-"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
-"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
-"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
-"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
-"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
-" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
-"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
-"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
-"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
-"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
-"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
-"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
-"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -787,3 +678,94 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
+"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
+"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
+"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
+"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
+" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
+"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
+"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
+"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
+"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
+"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
+"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
+"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
+" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
+"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
+"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
+"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
+"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
+" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
+"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
+"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
+"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
+"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
+"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
+"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
+"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/fa/fa.po b/baobab/help/fa/fa.po
index 1b8f9330..7b8140d3 100644
--- a/baobab/help/fa/fa.po
+++ b/baobab/help/fa/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/fi/fi.po b/baobab/help/fi/fi.po
index 40216499..87df4f30 100644
--- a/baobab/help/fi/fi.po
+++ b/baobab/help/fi/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -751,3 +682,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po
index 740eb898..ef84b673 100644
--- a/baobab/help/fr/fr.po
+++ b/baobab/help/fr/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
@@ -77,119 +77,6 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
-"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
-"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
-"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
-"avec le présent manuel."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
-"celle-ci."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
-"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
-"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
-"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
-"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
-" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
-"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
-"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
-" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
-"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
-"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
-"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
-"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
-"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
-"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
-"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
-" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
-"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -818,3 +705,97 @@ msgstr ""
"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
"avec le présent manuel."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
+"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
+"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
+"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/frp/frp.po b/baobab/help/frp/frp.po
index 0a0ad3b7..fa8b2ec8 100644
--- a/baobab/help/frp/frp.po
+++ b/baobab/help/frp/frp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/fur/fur.po b/baobab/help/fur/fur.po
index 6480b028..ca93b30e 100644
--- a/baobab/help/fur/fur.po
+++ b/baobab/help/fur/fur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/fy/fy.po b/baobab/help/fy/fy.po
index 00547736..de3b1211 100644
--- a/baobab/help/fy/fy.po
+++ b/baobab/help/fy/fy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ga/ga.po b/baobab/help/ga/ga.po
index efbf2d1e..bb70adfa 100644
--- a/baobab/help/ga/ga.po
+++ b/baobab/help/ga/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/gl/gl.po b/baobab/help/gl/gl.po
index 29198023..4656558d 100644
--- a/baobab/help/gl/gl.po
+++ b/baobab/help/gl/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -60,117 +60,6 @@ msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
-"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
-"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
-" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
-"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ligazón</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con"
-" este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
-"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
-"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
-"descrito na sección 6 da licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
-"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
-"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
-" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
-"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
-"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
-"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
-"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
-"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
-"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
-"RENUNCIA; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
-"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
-"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
-"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
-" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
-" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
-"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
-"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
-" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
-"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
-"DE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -802,3 +691,96 @@ msgstr ""
" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
+"DE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/gu/gu.po b/baobab/help/gu/gu.po
index 31d1d4ba..e6b18bfb 100644
--- a/baobab/help/gu/gu.po
+++ b/baobab/help/gu/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ha/ha.po b/baobab/help/ha/ha.po
index d5191a2d..17eba884 100644
--- a/baobab/help/ha/ha.po
+++ b/baobab/help/ha/ha.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/he/he.po b/baobab/help/he/he.po
index 4af5d64a..a120c3cb 100644
--- a/baobab/help/he/he.po
+++ b/baobab/help/he/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "מיזם התיעוד של MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "מיזם התיעוד של GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/hi/hi.po b/baobab/help/hi/hi.po
index a7e08674..abac76e3 100644
--- a/baobab/help/hi/hi.po
+++ b/baobab/help/hi/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr "MATE प्रलेखन योजना"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -748,3 +679,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/hr/hr.po b/baobab/help/hr/hr.po
index 2659e714..5618158e 100644
--- a/baobab/help/hr/hr.po
+++ b/baobab/help/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -79,85 +79,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijski projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijski projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
-"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
-"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
-"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
-"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
-"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
-"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
-"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
-"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
-"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -790,3 +711,71 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
+"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
+"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
+"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
+"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
+"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
+"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
+"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
+"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
+"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/hu/hu.po b/baobab/help/hu/hu.po
index c7639cbc..1d8984a8 100644
--- a/baobab/help/hu/hu.po
+++ b/baobab/help/hu/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,117 +68,6 @@ msgstr "MATE dokumentációs projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
-"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
-"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
-"megfelelően."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
-" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
-"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
-"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
-"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
-"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
-"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
-"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
-"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
-"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
-"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
-"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
-"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
-"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
-"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
-"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
-"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
-"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
-"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
-"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
-"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
-"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
-"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
-"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
-" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
-"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -804,3 +693,96 @@ msgstr ""
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/hy/hy.po b/baobab/help/hy/hy.po
index 3b4c863a..674b25d4 100644
--- a/baobab/help/hy/hy.po
+++ b/baobab/help/hy/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ia/ia.po b/baobab/help/ia/ia.po
index adbb2366..202f3bc2 100644
--- a/baobab/help/ia/ia.po
+++ b/baobab/help/ia/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: SoftInterlingua <>, 2020\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/id/id.po b/baobab/help/id/id.po
index 684c3584..a188c3b4 100644
--- a/baobab/help/id/id.po
+++ b/baobab/help/id/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
@@ -64,115 +64,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
-"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
-"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
-"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
-"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">taut</ulink> ini atau "
-"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
-"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
-"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
-"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
-"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
-"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
-"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
-"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -799,3 +690,94 @@ msgstr ""
"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang "
"didistribusikan bersama manual ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
+"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
+"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
+"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
+"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
+"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ie/ie.po b/baobab/help/ie/ie.po
index b84f0a2c..e4dc8b17 100644
--- a/baobab/help/ie/ie.po
+++ b/baobab/help/ie/ie.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ig/ig.po b/baobab/help/ig/ig.po
index dc33abeb..dfe67bd9 100644
--- a/baobab/help/ig/ig.po
+++ b/baobab/help/ig/ig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/is/is.po b/baobab/help/is/is.po
index 45edbd02..e310e7a0 100644
--- a/baobab/help/is/is.po
+++ b/baobab/help/is/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po
index 63acb62e..36b25d05 100644
--- a/baobab/help/it/it.po
+++ b/baobab/help/it/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -64,118 +64,6 @@ msgstr "Progetto di documentazione di MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
-"con questo manuale."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
-"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
-" 6 della licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
-"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
-"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
-"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
-"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
-"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
-"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
-"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
-"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
-"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
-" <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -1001,3 +889,97 @@ msgstr ""
"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
+"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
+"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
+"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
+"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
+"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
+"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
+"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
+"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
+"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
+"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
+"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
+"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
+"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ja/ja.po b/baobab/help/ja/ja.po
index 6305bdce..e178e478 100644
--- a/baobab/help/ja/ja.po
+++ b/baobab/help/ja/ja.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -34,13 +32,14 @@ msgstr ""
"やまね ひでき \n"
"草野 貴之 \n"
"松澤 二郎 \n"
+"Green, alias usergreen \n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/ \n"
"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器マニュアル"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -48,130 +47,29 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
+"ディスク使用量解析器は、メニュー・ベースのグラフィカルなビューアであり、ディスク使用率とフォルダ構造を表示および監視するために使用できます。"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文書プロジェクト</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文書化プロジェクト</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
+msgstr "MATE 文書化プロジェクト"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) "
-"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink"
-" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS"
-" というファイルに中に記載されている。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE "
-"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL "
-"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE "
-"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE "
-"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
-"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "GNOME 文書化プロジェクト"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
@@ -179,6 +77,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>MATE 文書化チーム</surname> <affiliation> <orgname>MATE デスクトップ</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -187,6 +87,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 文書化チーム</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -194,6 +97,8 @@ msgid ""
"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
@@ -206,11 +111,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>ディスク使用量解析器マニュアル 1.10</revnumber> <date>2015年7月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -218,11 +125,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>ディスク使用量解析器マニュアル 1.0</revnumber> <date>2006年4月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
-msgstr ""
+msgstr "このマニュアルは、ディスク使用量解析器 1.10 版について説明しています。"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
@@ -236,11 +145,13 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"このディスク使用量解析器や当マニュアルに関する不具合や提案を報告するには、<ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE フィードバック・ページ</ulink>の方法に従ってください。"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:130
msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディスク使用量解析器</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:138
@@ -255,6 +166,8 @@ msgid ""
" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
msgstr ""
+"<application>ディスク使用量解析器</application>は、メニュー・ベースのグラフィカル・アプリケーションであり、あらゆるMATE環境におけるディスク使用量を分析します。<application>ディスク使用量解析器</application>は、ファイルのシステム・ツリー全体、またはユーザーが要求した特定のディレクトリ・ブランチ"
+" (ローカルまたはリモート) を簡単にスキャンできます。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:144
@@ -264,17 +177,18 @@ msgid ""
"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
"each selected folder."
msgstr ""
+"また、ホーム・ディレクトリに加えられた変更をリアルタイムで自動検出します。例えば、マウント/アンマウントされたデバイスに関することなどです。<application>ディスク使用量解析器</application>では、選択した各フォルダの完全なツリー・マップのウィンドウも表示されます。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:153
msgid "Getting Started"
-msgstr "はじめましょう"
+msgstr "使ってみましょう"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>ディスク使用量解析器</application>は、次の3つの方法で起動できます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:157
@@ -282,23 +196,25 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"MATE "
+"メニューの<menuchoice><guimenu>アプリケーション</guimenu><guimenuitem>アクセサリ</guimenuitem></menuchoice>から。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
msgid "from a terminal window;"
-msgstr ""
+msgstr "端末ウィンドウから。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:161
msgid "from Caja \"Open with...\" ;"
-msgstr ""
+msgstr "Caja 「...で開く」から。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:166
msgid ""
"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
"terminal window, just type:"
-msgstr ""
+msgstr "端末ウィンドウからディスク使用量解析器を起動する場合は、次のように入力します。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:168
@@ -307,6 +223,8 @@ msgid ""
"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"<command>mate-disk-usage-analyzer &lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>"
+" と入力し、<keycap>Return</keycap> キーを押します。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:170
@@ -314,6 +232,8 @@ msgid ""
"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
msgstr ""
+"MATE "
+"メニューから起動した場合は、<application>ディスク使用量解析器</application>が起動して、ユーザーの操作を待つスタンバイ状態となります。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:171
@@ -321,11 +241,12 @@ msgid ""
"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
"Menu, the following window is displayed."
msgstr ""
+"MATE メニューから<application>ディスク使用量解析器</application>を起動すると、次のウィンドウが表示されます。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
msgid "Disk Usage Analyzer Window"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器のウィンドウ"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -338,6 +259,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_window.png' "
"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_window.png' "
+"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:177
@@ -347,31 +270,35 @@ msgid ""
"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
"statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>ディスク使用量解析器のメイン・ウィンドウを表示します。メニューバー、表示領域、スクロールバーおよびステータスバーが表示されます。</phrase>"
+" </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:189
msgid "The user can then:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーは次の操作を実行できます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
msgid "start a full filesystem scan;"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム全体のスキャンを開始する"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:193
msgid "select a specific local directory branch to scan"
-msgstr ""
+msgstr "特定のローカルディレクトリのブランチを選択してスキャンする"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:195
msgid "select a remote server and folder to scan"
-msgstr ""
+msgstr "リモートサーバとフォルダを選択してスキャンする"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "各種設定を行う"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -381,7 +308,7 @@ msgstr "使い方"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム全体のスキャン"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -391,18 +318,19 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"ファイルシステム全体のスキャンを開始するには、メニューから<menuchoice><guimenu>解析</guimenu><guimenuitem>ファイルシステムのスキャン</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、またはツールバーの<guibutton>ファイルシステムのスキャン</guibutton>ボタンをクリックします。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
msgid ""
"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
"filesystem, like the one in the next Figure."
-msgstr ""
+msgstr "スキャン・プロセスが終了すると、次の図のように、ファイルシステムのツリー全体が表示されます。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器によるファイルシステムのフルスキャン"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -415,6 +343,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
+"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:221
@@ -424,6 +354,10 @@ msgid ""
"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>ディスク使用量解析器のファイルシステム全体のスキャン・ウィンドウを表示します。メニューバー、表示領域、スクロールバーおよびステータスバーが表示されます。</phrase>"
+" </textobject>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:233
@@ -433,6 +367,7 @@ msgid ""
"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
"the filesystem, that will be scanned too."
msgstr ""
+"ファイルシステム全体のスキャンを実行すると、<application>ディスク使用量解析器</application>のウィンドウは、スレッドがファイルシステムのスキャンを開始すると同時にツリーの描画を開始します。ファイルシステムに大きなパーティションがマウントされている場合は、そのパーティションもスキャンされます。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:238
@@ -444,6 +379,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
msgstr ""
+"<application>ディスク使用量解析器</application>では、ディレクトリ・ツリーにサイズが割当て済み領域として表示されます。これは、表示されるサイズが実際のディスク使用量を参照するものであって、見かけ上のディレクトリ・サイズを参照するものではないことを意味します。見かけ上のファイル・サイズを表示したい場合は、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>Allocated"
+" Space</guimenuitem></menuchoice> の選択を解除します。"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:243
@@ -452,6 +389,8 @@ msgid ""
" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
msgstr ""
+"<application>ディスク使用量分析器</application>は、/proc "
+"ディレクトリや、「プレーン」ファイルに関連しないファイル・サイズをカウントしません。したがって、シンボリック・リンク、文字ブロック、デバイス・ブロックは、ディレクトリ・サイズに含まれません。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:247
@@ -461,11 +400,13 @@ msgid ""
"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
"window."
msgstr ""
+"ハードリンクは別の方法で管理されています。この最初のハードリンクは通常のファイルとしてカウントされますが、同じ inode "
+"デバイスへの後続リンクは合計でカウントされず、ウィンドウの右側の列で強調表示されます。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:254
msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "単独フォルダのスキャン"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
@@ -475,11 +416,12 @@ msgid ""
"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"フォルダ1個のスキャンを開始するには、メニューから<menuchoice><guimenu>解析</guimenu><guimenuitem>フォルダのスキャン...</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、または<guibutton>フォルダのスキャン</guibutton>ツールバーボタンを押します。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:263
msgid "Remote scan"
-msgstr ""
+msgstr "リモート・スキャン"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
@@ -491,11 +433,13 @@ msgid ""
"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
msgstr ""
+"リモートのサーバーフォルダをスキャンする必要がある場合は、ツールバーアイコンの<guibutton>リモートフォルダーのスキャン</guibutton>をクリックするか、またはメニューから<menuchoice><guimenu>解析</guimenu><guimenuitem>リモート・フォルダのスキャン</guimenuitem></menuchoice>を選択するだけ実行できます。次のダイアログボックスが表示されます。<application>ディスク使用量解析器</application>は、ssh、ftp、smb、http、https"
+" を使用してサーバに接続できます。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:272
msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器によるリモート・フォルダ・スキャン"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -508,6 +452,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_remote.png' "
"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_remote.png' "
+"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:274
@@ -516,6 +462,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>ディスク使用量解析器のリモート・フォルダ・ダイアログウィンドウを表示します。</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:293
@@ -529,11 +478,12 @@ msgid ""
"preferences, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>ディスク使用量解析器</application>の設定を変更するには、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>設定</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:300
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器の設定ウィンドウ"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -546,6 +496,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
+"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:302
@@ -554,11 +506,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>設定ウィンドウ</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
+msgstr "解析するデバイスを選択する"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
@@ -567,16 +522,17 @@ msgid ""
"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
"filesystem scanning operations."
msgstr ""
+"設定ウィンドウの最初の部分には、検出されたマウント済みデバイスがすべて表示されます。ファイルシステムのスキャン作業に含める、あるいは除外するパーティションはチェックボックス使って選択します。"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:319
msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
-msgstr ""
+msgstr "「/」にマウントされているデバイスは、スキャンから除外できません。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Enable monitoring of home"
-msgstr ""
+msgstr "ホームの監視を有効にする"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:324
@@ -585,11 +541,12 @@ msgid ""
"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
"user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"このオプションをチェックすると、<application>ディスク使用量解析器</application>は、ホーム・ディレクトリに対する外部からの変更を常時に監視し、ファイルが追加または削除された場合にユーザーへ警告します。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Treemaps"
-msgstr ""
+msgstr "ツリーマップ"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:334
@@ -598,11 +555,14 @@ msgid ""
" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
msgstr ""
+"<guilabel>ツリーマップ</guilabel>の概念は 1990 年代、ベン・シュナイダーマンによって開発されました。彼の<ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-"
+"history/index.shtml\">ツリーマップに対する先見性</ulink>を理解しましょう。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:339
msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器のツリーマップ・ウィンドウ"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -615,6 +575,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
+"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:341
@@ -623,6 +585,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>ツリーマップの理論。2つのツリーマップを図式で示します。</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:354
@@ -632,6 +597,8 @@ msgid ""
"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
msgstr ""
+"図は、ツリーマップの理論の例を示しています。各ノード (ツリーの図で表示) には、名前 (文字) と関連するサイズ (数字) "
+"があります。リーフのサイズは、たとえば個々のファイルのサイズを表し、非リーフ・ノードのサイズはその子ノードのサイズの合計です。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:359
@@ -645,18 +612,19 @@ msgid ""
"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
" used to give extra information about the leaves."
msgstr ""
+"ツリーマップは、最初の矩形の再帰的なサブディビジョンによって構築されます。各矩形の下位サイズは、ノードのサイズに対応します。下位分割の方向はレベルごとに交互になります。最初は水平方向、次は垂直方向などです。その結果、最初の矩形は小さな矩形に分割され、各矩形のサイズはリーフのサイズを反映します。ツリーの構造もツリーマップに反映されます。色と注釈を使用して、リーフに関する追加情報を提供できます。"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:368
msgid ""
"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
"displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ツリーマップは、サイズが最も重要な要素である場合において、非常に効果的です。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Ringschart"
-msgstr ""
+msgstr "リング・チャート"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:376
@@ -665,11 +633,12 @@ msgid ""
"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
msgstr ""
+"<guilabel>リング・チャート</guilabel>は、実際のフォルダによるディスク使用量のグラフ表示です。このアプリケーションを起動すると、次の図に示すように、ファイルシステムの使用量が通知されます。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:383
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器で、ファイルシステム使用量のリング・チャートを表示"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -682,6 +651,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
+"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:385
@@ -691,6 +662,9 @@ msgid ""
"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
" the right. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>アプリケーションを起動すると、ファイル・システムの使用状況が右側のグラフに表示されます。</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:398
@@ -703,11 +677,14 @@ msgid ""
"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
" on the directories whose usage was computed."
msgstr ""
+"フォルダのスキャンを開始すると、サブフォルダのツリーが作成され、左側に表示されます。各行には、名前、使用領域の大きさ ( 割合およびサイズを KB、MB"
+" または GB で表示 ) およびアイテムの個数 (追加のファイルやディレクトリ) "
+"に関する情報が含まれます。このプロセスが終了すると、<guilabel>リング・チャート</guilabel>が右側に描画されます。もし完了前に停止した場合は、計算上のディレクトリ使用量に基づいて部分的な表示だけを行います。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:411
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量解析器で、フォルダの使用状況のリング・チャートを表示"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -720,6 +697,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
+"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:413
@@ -728,6 +707,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
"folder. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>フォルダをスキャンした後です。</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:425
@@ -751,6 +733,9 @@ msgid ""
"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
"are displayed, to avoid overlappings."
msgstr ""
+"<guilabel>リング・チャート</guilabel>は、中央の円を囲む一連の入れ子状のリングで構成されています。この円は、部分ツリーのルート・フォルダ"
+" (ユーザーがスキャン用に選択したフォルダ) "
+"を表しています。各リングは部分ツリーのレベルを表しています。つまり、ルート・フォルダのサブフォルダは最初のリングで表され、ツリーのより深いレベルはチャートの外側のリングに対応しています。各サブフォルダはリングのセクタで表されており、その角度はフォルダ内容のサイズに比例していて、視覚化を容易にするために異なる色で着色されています。最大5つのレベルを描画できます。最後の5番目のレベルのフォルダにさらに多くのサブフォルダが含まれている場合、その状況はそのフォルダのリング・セクタの端に、近い黒い曲線の存在によって示されます。サブフォルダのないフォルダを部分ツリーのルートとして選択すると、内側の円のみが描画されます。マウス・ポインタをグラフィック内のいずれかのフォルダに重ねると、そのフォルダが強調表示され、ツールヒントに名前とサイズに関する情報が表示されます。もしサブフォルダがある場合は、名前を示す小さな灰色のツールヒントが表示されます。重複を避けるために、サブフォルダの名前がすべて表示されない場合があります。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:446
@@ -765,6 +750,10 @@ msgid ""
"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
"going back one step in the hierarchy."
msgstr ""
+"リスト内の行を上下に移動できます (必要に応じて、サブフォルダを含む行を展開できます) "
+"。表示される部分ツリーのルートとして選択したフォルダに応じて、グラフィック表示が変更されます。扱うフォルダは、<guilabel>リング・チャート</guilabel>自体から移動することもできます。フォルダ内でマウスの左ボタンをクリックすると、グラフィックのルートをそのフォルダに設定することによって、さらに深い階層へ移動できます。中央のボタンを押すと"
+" "
+"(<guilabel>リング・チャート</guilabel>のフレーム内をクリックする限り、どの部分をクリックしても)、逆の動作になり、階層内の1つ前の段階へ戻ります。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:457
@@ -776,6 +765,7 @@ msgid ""
"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
"space occupied by folders."
msgstr ""
+"特定のフォルダで使用される親の半径部分の割合は、そのフォルダのサイズと親のサイズの関係に正比例します。フォルダのサイズが、親のサイズと同じかそれ以下であることは容易に分かります。この図ではディレクトリだけが表示されていますが、ファイルはフォルダによって占有される使用量を計算に含まれています。"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -792,6 +782,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約 (第 1.1 版かそれ以降から1つを選択) "
-"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。この利用許諾契約の複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
+"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス(第 1.1 "
+"版かそれ以降から1つを選択)が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
" COPYING-DOCS というファイルに中に記載されています。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部です。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
+"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
+"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
+"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称が大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"この文書およびその修正版は、以下の点をさらに了解しているという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
+"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/jv/jv.po b/baobab/help/jv/jv.po
index 92ceca97..a77c1cb2 100644
--- a/baobab/help/jv/jv.po
+++ b/baobab/help/jv/jv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ka/ka.po b/baobab/help/ka/ka.po
index 67a858ed..48acef11 100644
--- a/baobab/help/ka/ka.po
+++ b/baobab/help/ka/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/kab/kab.po b/baobab/help/kab/kab.po
index 9bcd6506..2c702708 100644
--- a/baobab/help/kab/kab.po
+++ b/baobab/help/kab/kab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/kk/kk.po b/baobab/help/kk/kk.po
index 88235eb1..4899f6f8 100644
--- a/baobab/help/kk/kk.po
+++ b/baobab/help/kk/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/km/km.po b/baobab/help/km/km.po
index 2c02c58e..4cdf3ed3 100644
--- a/baobab/help/km/km.po
+++ b/baobab/help/km/km.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/kn/kn.po b/baobab/help/kn/kn.po
index 900b5d75..30a0e8cb 100644
--- a/baobab/help/kn/kn.po
+++ b/baobab/help/kn/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ko/ko.po b/baobab/help/ko/ko.po
index b1150759..9969f3dc 100644
--- a/baobab/help/ko/ko.po
+++ b/baobab/help/ko/ko.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -66,93 +66,6 @@ msgstr "MATE 문서화 프로젝트"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 문서화 프로젝트"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 "
-"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서"
-" 찾을 수 있습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
-"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
-"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
-"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
-"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
-"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
-" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
-"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
-"책임을 지지 않습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -829,3 +742,75 @@ msgstr ""
"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
+"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
+"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
+"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
+"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
+"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
+" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
+"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ku/ku.po b/baobab/help/ku/ku.po
index aa7c4163..6c2911f5 100644
--- a/baobab/help/ku/ku.po
+++ b/baobab/help/ku/ku.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po
index 5a66acb2..03fd0629 100644
--- a/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po
+++ b/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ky/ky.po b/baobab/help/ky/ky.po
index 8a40e644..1fa696cf 100644
--- a/baobab/help/ky/ky.po
+++ b/baobab/help/ky/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/la/la.po b/baobab/help/la/la.po
index 36b800be..9f992a72 100644
--- a/baobab/help/la/la.po
+++ b/baobab/help/la/la.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po
index 9256d470..40309962 100644
--- a/baobab/help/lt/lt.po
+++ b/baobab/help/lt/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -71,106 +71,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
-"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
-" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
-"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
-" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
-"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
-"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
-"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
-"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
-" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
-"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
-"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
-"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
-"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
-"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
-"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
-"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
-" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
-"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
-"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
-"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
-" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
-"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -958,3 +858,90 @@ msgstr ""
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/lv/lv.po b/baobab/help/lv/lv.po
index b775de05..5bc07edb 100644
--- a/baobab/help/lv/lv.po
+++ b/baobab/help/lv/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mai/mai.po b/baobab/help/mai/mai.po
index 7cfaf547..56929460 100644
--- a/baobab/help/mai/mai.po
+++ b/baobab/help/mai/mai.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mg/mg.po b/baobab/help/mg/mg.po
index e65e5e04..b6bfb3be 100644
--- a/baobab/help/mg/mg.po
+++ b/baobab/help/mg/mg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mi/mi.po b/baobab/help/mi/mi.po
index 3d806f9d..8d2ac104 100644
--- a/baobab/help/mi/mi.po
+++ b/baobab/help/mi/mi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mk/mk.po b/baobab/help/mk/mk.po
index f56cae75..fc3a93e6 100644
--- a/baobab/help/mk/mk.po
+++ b/baobab/help/mk/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ml/ml.po b/baobab/help/ml/ml.po
index 3ade3205..1ad97f26 100644
--- a/baobab/help/ml/ml.po
+++ b/baobab/help/ml/ml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mn/mn.po b/baobab/help/mn/mn.po
index 2f2bfa63..a7ba4ddc 100644
--- a/baobab/help/mn/mn.po
+++ b/baobab/help/mn/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/mr/mr.po b/baobab/help/mr/mr.po
index 21dd0b79..22978a4b 100644
--- a/baobab/help/mr/mr.po
+++ b/baobab/help/mr/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ms/ms.po b/baobab/help/ms/ms.po
index 38635066..6efa0d4e 100644
--- a/baobab/help/ms/ms.po
+++ b/baobab/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -58,116 +58,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -975,3 +865,95 @@ msgstr ""
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/nb/nb.po b/baobab/help/nb/nb.po
index 3ae3a903..b49d084b 100644
--- a/baobab/help/nb/nb.po
+++ b/baobab/help/nb/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -757,3 +688,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/nds/nds.po b/baobab/help/nds/nds.po
index b2096815..c9a8f658 100644
--- a/baobab/help/nds/nds.po
+++ b/baobab/help/nds/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -745,3 +676,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ne/ne.po b/baobab/help/ne/ne.po
index f7b8204c..cf076c27 100644
--- a/baobab/help/ne/ne.po
+++ b/baobab/help/ne/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/nl/nl.po b/baobab/help/nl/nl.po
index 5bd919c0..0736d3d4 100644
--- a/baobab/help/nl/nl.po
+++ b/baobab/help/nl/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Benji Leenders, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -70,106 +70,6 @@ msgstr "MATE Documentatie Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentatie Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
-"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
-"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
-"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
-" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
-"deze handleiding."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
-" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
-" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
-"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
-"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
-"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
-"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
-"zijn of beginnen met hoofdletters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
-"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
-"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
-"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
-"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
-"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
-" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
-"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
-"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
-"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
-"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
-" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -789,3 +689,85 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/nn/nn.po b/baobab/help/nn/nn.po
index fea09a34..5dbe026e 100644
--- a/baobab/help/nn/nn.po
+++ b/baobab/help/nn/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/nso/nso.po b/baobab/help/nso/nso.po
index 2424a359..432a6efb 100644
--- a/baobab/help/nso/nso.po
+++ b/baobab/help/nso/nso.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/oc/oc.po b/baobab/help/oc/oc.po
index 69622d0a..6575d7cf 100644
--- a/baobab/help/oc/oc.po
+++ b/baobab/help/oc/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -59,118 +59,6 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
-"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
-"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
-" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
-" aqueste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligam</ulink> o dins lo "
-"fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
-"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
-"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
-"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
-"licéncia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
-"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
-" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
-"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
-"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
-"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
-"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
-"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
-"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
-"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
-"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
-"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
-"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
-" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
-"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
-"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
-"DESCARGA DE GARANTIDA E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
-"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
-" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
-" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
-"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
-"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
-"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
-"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
-"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
-"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -810,3 +698,97 @@ msgstr ""
" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
" aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present"
" manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/or/or.po b/baobab/help/or/or.po
index 84e064e3..323ee5da 100644
--- a/baobab/help/or/or.po
+++ b/baobab/help/or/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/pa/pa.po b/baobab/help/pa/pa.po
index 04b2197e..010ca853 100644
--- a/baobab/help/pa/pa.po
+++ b/baobab/help/pa/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -59,110 +59,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
-"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
-"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
-"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
-" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
-"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
-" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -782,3 +678,90 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/pl/pl.po b/baobab/help/pl/pl.po
index 6618c271..f2348db4 100644
--- a/baobab/help/pl/pl.po
+++ b/baobab/help/pl/pl.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Szymon Blaut <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,91 +66,6 @@ msgstr "Projekt dokumentacji MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
-"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
-" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
-"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
-"licencji GFDL umieszczona została pod tym <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING-DOCS "
-"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
-"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
-" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
-"dziale 6 tej licencji."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
-"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
-"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
-"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
-"lub pierwszymi wielkimi literami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -779,3 +695,95 @@ msgstr ""
"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
+"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
+" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
+"dziale 6 tej licencji."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
+"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
+"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
+"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
+"lub pierwszymi wielkimi literami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JEST DOSTARCZANY W STANIE „TAK JAK JEST”, BEZ JAKIEGOKOLWIEK "
+"WYRAŻENIA, DOMNIEMANIA GWARANCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJI, ŻE "
+"DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU JEST WOLNA OD WAD HANDLOWYCH LUB"
+" DO OKREŚLONEGO CELU -NARUSZENIE. CAŁKOWITE RYZYKO DOTYCZĄCE JAKOŚCI, "
+"DOKŁADNOŚCI I WYDAJNOŚCI DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANEJ WERSJI DOKUMENTU "
+"SPOCZYWA NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI JAKIKOLWIEK DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA "
+"WERSJA OKAŻE SIĘ WADLIWA POD JAKIMKOLWIEK WZGLĘGEM, UŻYTKOWNIK (NIE WSTĘPNY "
+"PISARZ, AUTOR CZY ŻADEN WSPÓŁPRACOWNIK) PONOSI KOSZTY WSZELKICH NIEZBĘDNYCH "
+"SERWISÓW, NAPRAW LUB POPRAWEK. NINIEJSZE WYŁĄCZENIE GWARANCJI STANOWI "
+"ISTOTNĄ CZĘŚĆ LICENCJI. ZGODNIE Z NINIEJSZYM WYŁĄCZENIEM ODPOWIEDZIALNOŚCI "
+"NIE JEST ZEZWOLONE NA KORZYSTANIE Z JAKICHKOLWIEK DOKUMENTÓW LUB "
+"ZMODYFIKOWANYCH WERSJI DOKUMENTU; ORAZ "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"W ŻADNYM PRZYPADKU I W ŻADNEJ TEORII PRAWNEJ, CZY W DZIAŁANIU CZYNNYM (W TYM"
+" ZANIEDBANIA), UMOWY LUB W INNY SPOSÓB, AUTOR, PISARZ WSTĘPNY, "
+"WSPÓŁPRACOWNIK ANI DYSTRYBUTOR DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU "
+"TAKICH STRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC JAKICHKOLWIEK OSÓB ZA "
+"JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE "
+"SZKODY JAKIEGOKOLWIEK CHARAKTERU, W TYM MIĘDZY INNYMI USZKODZENIA ZA UTRATĘ "
+"WŁAŚCIWOŚCI, PRZERWY W PRACY, AWARIE LUB INNE USZKODZENIA KOMPUTERA LUB "
+"STRATY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z DOKUMENTU I ZMODYFIKOWANYCH WERSJI "
+"DOKUMENTU, NAWET JEŚLI STRONA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA"
+" TAKICH SZKÓD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT I ZMODYFIKOWANE WERSJE DOKUMENTU SĄ DOSTARCZANE NA WARUNKACH "
+"LICENCJI WOLNEJ DOKUMENTACJI GNU Z DALSZYM ZROZUMIENIEM, "
+"ŻE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ps/ps.po b/baobab/help/ps/ps.po
index 57dff111..a837bc2d 100644
--- a/baobab/help/ps/ps.po
+++ b/baobab/help/ps/ps.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/pt/pt.po b/baobab/help/pt/pt.po
index 2e14aa17..155cbcb8 100644
--- a/baobab/help/pt/pt.po
+++ b/baobab/help/pt/pt.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# José Vieira <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
@@ -65,118 +65,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
-"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
-"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
-"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
-"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">endereço</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído "
-"com este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
-"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
-"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
-"desta licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
-"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
-"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
-"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
-"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
-"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
-"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
-"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
-"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
-"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
-"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
-"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
-"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
-"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
-"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
-"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
-"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
-"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
-" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -887,3 +775,97 @@ msgstr ""
"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"desta licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
+"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
+"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
+"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
+"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
+"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
+"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
+"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
+"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
+"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
+"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
+"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
+"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
+"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
+"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
+" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
index 8d73450c..54bd36fe 100644
--- a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# gustavo s, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -84,117 +84,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
-"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
-"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
-"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
-" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
-"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
-"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
-"licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
-"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
-"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
-"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
-"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
-"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
-"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
-"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
-"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
-"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
-"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
-"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
-" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
-" E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
-"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
-"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
-"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
-"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
-"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
-"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
-" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
-"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
-"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -820,3 +709,96 @@ msgstr ""
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
"DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ro/ro.po b/baobab/help/ro/ro.po
index 948a39f4..f9499f9b 100644
--- a/baobab/help/ro/ro.po
+++ b/baobab/help/ro/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ru/ru.po b/baobab/help/ru/ru.po
index afdd7595..b374452a 100644
--- a/baobab/help/ru/ru.po
+++ b/baobab/help/ru/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
@@ -91,112 +91,6 @@ msgstr "Проект документирования MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
-"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
-" распространяемом с этим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
-"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
-" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
-" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
-"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
-"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
-" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
-"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
-"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
-"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -823,3 +717,91 @@ msgstr ""
"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
"руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
+"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/si/si.po b/baobab/help/si/si.po
index 16fdf6fb..47ab5107 100644
--- a/baobab/help/si/si.po
+++ b/baobab/help/si/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/sk/sk.po b/baobab/help/sk/sk.po
index 957112dc..a5987227 100644
--- a/baobab/help/sk/sk.po
+++ b/baobab/help/sk/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -62,108 +62,6 @@ msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
-"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
-" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
-"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
-"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
-"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
-"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
-" licencí."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
-"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
-"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
-"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
-" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
-" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
-"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
-" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
-" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
-"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
-"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
-" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
-" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
-"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
-"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
-"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
-" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
-"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
-"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -788,3 +686,88 @@ msgstr ""
" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
+" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
+" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/sl/sl.po b/baobab/help/sl/sl.po
index 444647bd..4ec76f97 100644
--- a/baobab/help/sl/sl.po
+++ b/baobab/help/sl/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Projektna dokumentacija"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/sq/sq.po b/baobab/help/sq/sq.po
index 0fc7b331..07be039f 100644
--- a/baobab/help/sq/sq.po
+++ b/baobab/help/sq/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -60,86 +60,6 @@ msgstr "Dokumentimi Projektit MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jepet leja për të kopjuar, shpërndarë dhe/ose modifikuar këtë dokument nën "
-"kushtet e licencës GNU Documentacion Falas (GFDL), Versioni 1.1 ose ndonjë "
-"version i mëvonshëm i botuar nga Fondacioni i Software-it të Lirë pa "
-"Seksione të Pavarur, pa Tekste të Kopertinës së Parë dhe pa Tekste të "
-"Kopertinës. Ju mund të gjeni një kopje të GFDL në këtë <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">adresë</ulink> ose në skedarin COPYING-DOCS shpërndarë me "
-"këtë manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
-"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
-"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
-" seksionin 6 të licencës."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -759,3 +679,65 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/sr/sr.po b/baobab/help/sr/sr.po
index 8b5a0faa..b86f1949 100644
--- a/baobab/help/sr/sr.po
+++ b/baobab/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -59,119 +59,14 @@ msgstr "Пројекат Мејтове документације"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Пројекат Гномове документације"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-"
-"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које "
-"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој "
-"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е "
-"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">адреси</ulink> "
-"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
-"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
-"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
-"лиценце."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
-" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
-"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
-"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
-"великим словима или са великим почетним словима."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
-"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
-"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
-"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
-"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
-"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
-"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
-" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
-"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
-"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
-"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
-" ЈАМСТВА."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
-" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
-"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
-" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
-"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
-"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
-"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
-" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
-" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
-"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Тим Мејтове документације</surname> <affiliation> <orgname>Мејтова "
+"радна површ</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -261,6 +156,11 @@ msgid ""
" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
msgstr ""
+"<application>Испитивач искоришћености диска</application> је графички, "
+"изборницима управљан програм за испитивање искоришћености диска у Мејтовом "
+"окружењу. <application>Испитивач искоришћености диска</application> може "
+"лако да прегледа читаво стабло система датотека, или одређену грану "
+"директоријума коју одреди корисник (месну или удаљену)."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:144
@@ -294,6 +194,9 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"из Мејтовог изборника "
+"„<menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Системске "
+"алатке</guimenuitem></menuchoice>“;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -331,6 +234,9 @@ msgid ""
"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
msgstr ""
+"Ако је покренут из Мејтовог изборника, „<application>Испитивач "
+"искоришћености диска</application>“ се покреће и остаје у стању спремног, "
+"чекајући на корисникову радњу."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:171
@@ -338,6 +244,8 @@ msgid ""
"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
"Menu, the following window is displayed."
msgstr ""
+"Када покренете „<application>Испитивач искоришћености диска</application>“ "
+"из Мејтовог изборника, бива приказан следећи прозор."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
@@ -355,6 +263,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_window.png' "
"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_window.png' "
+"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:177
@@ -442,6 +352,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
+"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:221
@@ -566,6 +478,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_remote.png' "
"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_remote.png' "
+"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:274
@@ -610,6 +524,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
+"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:302
@@ -948,3 +864,93 @@ msgstr ""
"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак "
"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која "
"је приложена уз ово упутство."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/sr@latin/[email protected] b/baobab/help/sr@latin/[email protected]
index a8ec1555..2abc6272 100644
--- a/baobab/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/baobab/help/sr@latin/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/sv/sv.po b/baobab/help/sv/sv.po
index f29e267c..7f563a9a 100644
--- a/baobab/help/sv/sv.po
+++ b/baobab/help/sv/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
@@ -60,115 +60,6 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
-"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
-"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
-"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
-"medföljer denna handbok."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
-"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
-"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
-"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
-"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
-"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
-"versaler eller med inledande versal."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
-"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
-"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
-"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
-"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
-"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
-" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
-"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
-"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
-"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
-"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
-"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
-"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
-"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
-"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
-"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
-"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
-"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
-" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
-"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
-"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
-"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
-"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
-"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
-" SKADOR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -804,3 +695,95 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/ta/ta.po b/baobab/help/ta/ta.po
index 752459f8..fe13282c 100644
--- a/baobab/help/ta/ta.po
+++ b/baobab/help/ta/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Mooglie <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/te/te.po b/baobab/help/te/te.po
index add664cd..ca24cede 100644
--- a/baobab/help/te/te.po
+++ b/baobab/help/te/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/th/th.po b/baobab/help/th/th.po
index 51075236..4151b8b7 100644
--- a/baobab/help/th/th.po
+++ b/baobab/help/th/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -56,114 +56,6 @@ msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ "
-"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี "
-"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-"
-"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) "
-"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS "
-"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
-"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
-"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
-"ของสัญญาอนุญาต"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
-"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
-"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
-" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
-"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
-"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
-"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
-" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
-"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
-"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
-"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
-"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
-"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
-"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
-" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
-"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
-"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
-"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
-"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
-"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
-"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
-"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
-"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
-"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -783,3 +675,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
+"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
+"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
+"ของสัญญาอนุญาต"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
+"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
+"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
+" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
+"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
+"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
+"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
+" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
+"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
+"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
+"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
+"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
+"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
+"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
+" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
+"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
+"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
+"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
+"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
+"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
+"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
+"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
+"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
+"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
+"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/tk/tk.po b/baobab/help/tk/tk.po
index ae9a508b..c4dbc203 100644
--- a/baobab/help/tk/tk.po
+++ b/baobab/help/tk/tk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po
index c3230d9d..c99073a4 100644
--- a/baobab/help/tr/tr.po
+++ b/baobab/help/tr/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -72,114 +72,6 @@ msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
-" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
-"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
-"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
-" GFDL'in bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">bağlantıda</ulink> ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-"
-"DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
-"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
-"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
-"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
-"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
-"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
-" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
-"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
-" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
-" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
-"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
-"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
-"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
-"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
-"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
-"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
-"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
-" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
-"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
-"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
-"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
-"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
-"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
-"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
-"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
-"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -810,3 +702,93 @@ msgstr ""
"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
+"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
+"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
+"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
+"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
+"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
+" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
+"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
+" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
+" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
+"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
+"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
+"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
+"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
+"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
+"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
+"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
+" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
+"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
+"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
+"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
+"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
+"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
+"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
+"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
+"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ug/ug.po b/baobab/help/ug/ug.po
index 984fcc25..2becb9ab 100644
--- a/baobab/help/ug/ug.po
+++ b/baobab/help/ug/ug.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -751,3 +682,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/uk/uk.po b/baobab/help/uk/uk.po
index 8138bb50..1afbd6b5 100644
--- a/baobab/help/uk/uk.po
+++ b/baobab/help/uk/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -60,115 +60,6 @@ msgstr "Проєкт документування MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проєкт документації GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
-"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
-" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
-"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
-"розповсюджуваним з цим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
-"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
-"пункті 6 ліцензії."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
-"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
-"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
-"починаються з великої літери."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
-" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
-"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
-"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
-" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
-"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
-"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
-"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
-"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
-"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
-"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
-"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
-"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
-" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
-"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
-" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
-"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -805,3 +696,94 @@ msgstr ""
"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/ur/ur.po b/baobab/help/ur/ur.po
index 2feff501..e4f13473 100644
--- a/baobab/help/ur/ur.po
+++ b/baobab/help/ur/ur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -748,3 +679,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/uz/uz.po b/baobab/help/uz/uz.po
index 862cfa78..48272de5 100644
--- a/baobab/help/uz/uz.po
+++ b/baobab/help/uz/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -743,3 +674,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/vi/vi.po b/baobab/help/vi/vi.po
index 18aa3009..b7700ee6 100644
--- a/baobab/help/vi/vi.po
+++ b/baobab/help/vi/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/wa/wa.po b/baobab/help/wa/wa.po
index 58085dbd..2fff9f2c 100644
--- a/baobab/help/wa/wa.po
+++ b/baobab/help/wa/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/xh/xh.po b/baobab/help/xh/xh.po
index cf0bed00..dfe21ac9 100644
--- a/baobab/help/xh/xh.po
+++ b/baobab/help/xh/xh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/yo/yo.po b/baobab/help/yo/yo.po
index b671eca1..1363243f 100644
--- a/baobab/help/yo/yo.po
+++ b/baobab/help/yo/yo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -742,3 +673,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
index 27eae127..7307f2b6 100644
--- a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -70,84 +71,6 @@ msgstr "MATE 文档项目"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
-"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
-" 部分所述。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
-"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -770,3 +693,67 @@ msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
+" 部分所述。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
+"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po b/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po
index 123e0e90..2fc0200c 100644
--- a/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -746,3 +677,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po b/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po
index b2a4ad7c..ff44b685 100644
--- a/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr "MATE文件專案"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME文件專案"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -753,3 +684,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/baobab/help/zu/zu.po b/baobab/help/zu/zu.po
index 577739cd..928648c9 100644
--- a/baobab/help/zu/zu.po
+++ b/baobab/help/zu/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:56
msgid ""
@@ -744,3 +675,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/af/af.po b/gsearchtool/help/af/af.po
index b121baeb..5345ef41 100644
--- a/gsearchtool/help/af/af.po
+++ b/gsearchtool/help/af/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/am/am.po b/gsearchtool/help/am/am.po
index fc8329d6..3ef3ece3 100644
--- a/gsearchtool/help/am/am.po
+++ b/gsearchtool/help/am/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ar/ar.po b/gsearchtool/help/ar/ar.po
index 8c5ad534..3a12c162 100644
--- a/gsearchtool/help/ar/ar.po
+++ b/gsearchtool/help/ar/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -71,75 +71,6 @@ msgstr "مشروع دليل MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "مشروع دليل GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -982,3 +913,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/as/as.po b/gsearchtool/help/as/as.po
index 2f3d6088..3ca8cd3e 100644
--- a/gsearchtool/help/as/as.po
+++ b/gsearchtool/help/as/as.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ast/ast.po b/gsearchtool/help/ast/ast.po
index 8a44e3cf..0045c026 100644
--- a/gsearchtool/help/ast/ast.po
+++ b/gsearchtool/help/ast/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/az/az.po b/gsearchtool/help/az/az.po
index efda3a2d..ce9b6ccc 100644
--- a/gsearchtool/help/az/az.po
+++ b/gsearchtool/help/az/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/be/be.po b/gsearchtool/help/be/be.po
index f8d163c3..ecd241b1 100644
--- a/gsearchtool/help/be/be.po
+++ b/gsearchtool/help/be/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/bg/bg.po b/gsearchtool/help/bg/bg.po
index f4c51568..eb7955ba 100644
--- a/gsearchtool/help/bg/bg.po
+++ b/gsearchtool/help/bg/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -75,75 +75,6 @@ msgstr "Проектът за документация на MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -986,3 +917,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/bn/bn.po b/gsearchtool/help/bn/bn.po
index 9b05b39e..fe400d4b 100644
--- a/gsearchtool/help/bn/bn.po
+++ b/gsearchtool/help/bn/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -70,75 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -981,3 +912,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po b/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po
index eee2360f..ababb689 100644
--- a/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/br/br.po b/gsearchtool/help/br/br.po
index 6f82890d..3cbf682a 100644
--- a/gsearchtool/help/br/br.po
+++ b/gsearchtool/help/br/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/bs/bs.po b/gsearchtool/help/bs/bs.po
index 3ae57e77..2ca0120a 100644
--- a/gsearchtool/help/bs/bs.po
+++ b/gsearchtool/help/bs/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ca/ca.po b/gsearchtool/help/ca/ca.po
index 6ef28012..f7966b06 100644
--- a/gsearchtool/help/ca/ca.po
+++ b/gsearchtool/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,116 +71,6 @@ msgstr "Projecte de documentació de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
-" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
-"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
-"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
-"en majúscules."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
-" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1199,3 +1089,95 @@ msgstr ""
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ca@valencia/[email protected] b/gsearchtool/help/ca@valencia/[email protected]
index 7d5e134e..afd2b210 100644
--- a/gsearchtool/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/gsearchtool/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -73,116 +73,6 @@ msgstr "Projecte de documentació del MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
-"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
-" bé comencen amb majúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
-"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1031,3 +921,95 @@ msgstr ""
"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po b/gsearchtool/help/cmn/cmn.po
index 42ef807c..4e80b777 100644
--- a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po
+++ b/gsearchtool/help/cmn/cmn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/crh/crh.po b/gsearchtool/help/crh/crh.po
index 47f5e242..bc3a8059 100644
--- a/gsearchtool/help/crh/crh.po
+++ b/gsearchtool/help/crh/crh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/cs/cs.po b/gsearchtool/help/cs/cs.po
index d5b613f4..651a214e 100644
--- a/gsearchtool/help/cs/cs.po
+++ b/gsearchtool/help/cs/cs.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
# ToMáš Marný, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,99 +81,6 @@ msgstr "Dokumentační projekt MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
-" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
-"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
-"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
-"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
-"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
-" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
-"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
-"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
-" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
-"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
-"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
-"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1019,3 +926,81 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
+" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
+" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/cy/cy.po b/gsearchtool/help/cy/cy.po
index 87199a98..fae7fa2e 100644
--- a/gsearchtool/help/cy/cy.po
+++ b/gsearchtool/help/cy/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/da/da.po b/gsearchtool/help/da/da.po
index 6f368960..47381580 100644
--- a/gsearchtool/help/da/da.po
+++ b/gsearchtool/help/da/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -73,115 +73,6 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
-"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
-" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
-" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
-" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1188,3 +1079,95 @@ msgstr ""
" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
"sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po
index ebc6e208..5332900e 100644
--- a/gsearchtool/help/de/de.po
+++ b/gsearchtool/help/de/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
@@ -80,122 +80,6 @@ msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
-"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
-"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
-"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
-"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
-"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
-"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
-"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
-"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
-"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
-"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
-"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
-"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
-"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
-"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
-"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
-"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
-"BESCHRÄNKUNG; UND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
-"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
-"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
-" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
-"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
-"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
-"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
-"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
-"WERDEN."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
-" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
-"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1052,3 +936,101 @@ msgstr ""
"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
"gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/dz/dz.po b/gsearchtool/help/dz/dz.po
index 36bcda8d..15678bab 100644
--- a/gsearchtool/help/dz/dz.po
+++ b/gsearchtool/help/dz/dz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/el/el.po b/gsearchtool/help/el/el.po
index 383aae0a..13d80a3c 100644
--- a/gsearchtool/help/el/el.po
+++ b/gsearchtool/help/el/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -74,110 +74,6 @@ msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
-" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
-" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
-"με αυτόν τον οδηγό."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
-"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
-"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
-" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
-"της άδειας."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
-"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
-"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
-"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
-"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
-" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
-"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
-"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
-" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
-"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
-"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
-"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
-" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1027,3 +923,89 @@ msgstr ""
"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα "
"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που "
"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
+"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
+"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
+"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
+" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
diff --git a/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po b/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po
index 14a3a473..bd4780cb 100644
--- a/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po b/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po
index dac34e8b..54318dad 100644
--- a/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po b/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po
index 88267c34..181c16a3 100644
--- a/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -68,114 +68,6 @@ msgstr "MATE Documentation Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1030,3 +922,94 @@ msgstr ""
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/eo/eo.po b/gsearchtool/help/eo/eo.po
index 4dab340b..e09d8a0a 100644
--- a/gsearchtool/help/eo/eo.po
+++ b/gsearchtool/help/eo/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -75,90 +75,6 @@ msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
-"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
-" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
-"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
-"la GFDL je ĉi tiun <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligilon</ulink> aŭ "
-"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
-" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
-"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
-"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
-"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
-"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
-"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
-"estas majuskla."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1007,3 +923,70 @@ msgstr ""
"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita "
"kun ĉi tiu manlibro."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
+" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
+"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
+"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
+"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
+"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
+"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
+"estas majuskla."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/es/es.po b/gsearchtool/help/es/es.po
index 6ed05a65..7a70133f 100644
--- a/gsearchtool/help/es/es.po
+++ b/gsearchtool/help/es/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -82,119 +82,6 @@ msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
-"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
-"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
-"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS "
-"distribuido con este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
-"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
-"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
-"como se describe en la sección 6 de la licencia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
-"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
-"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
-" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
-"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
-"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
-"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
-"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
-"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
-"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
-" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
-" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
-"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
-"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
-" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
-"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
-"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
-"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
-"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
-"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
-"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
-"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
-" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
-" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1051,3 +938,98 @@ msgstr ""
"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
+"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
+"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
+"como se describe en la sección 6 de la licencia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po
index ec58cb5c..3adf25d2 100644
--- a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr "Proyecto de Documentación para MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po
index b7de1ad7..49a439c5 100644
--- a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po b/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po
index 3eb2e12d..11415ebd 100644
--- a/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po b/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po
index 766246d0..ae463122 100644
--- a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po
+++ b/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/et/et.po b/gsearchtool/help/et/et.po
index d309c864..8ae68add 100644
--- a/gsearchtool/help/et/et.po
+++ b/gsearchtool/help/et/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -71,75 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -982,3 +913,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/eu/eu.po b/gsearchtool/help/eu/eu.po
index 1bebc2c9..3b21460b 100644
--- a/gsearchtool/help/eu/eu.po
+++ b/gsearchtool/help/eu/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -73,115 +73,6 @@ msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
-"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
-"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
-"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen"
-" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
-"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
-"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
-"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
-"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
-" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
-"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
-"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
-"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
-"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
-"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
-"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
-"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
-"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
-"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
-"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
-" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
-"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
-"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
-"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
-"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
-"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
-" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
-"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
-"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
-"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
-"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
-"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
-"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
-"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1038,3 +929,94 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
+"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
+"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
+"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
+"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
+" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
+"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
+"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
+"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
+"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
+"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
+"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
+"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
+" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
+"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
+"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
+"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
+"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
+" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
+"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
+"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
+"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
+"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
+"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
+"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
+"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/fa/fa.po b/gsearchtool/help/fa/fa.po
index 3a1361d8..2fbdf8c8 100644
--- a/gsearchtool/help/fa/fa.po
+++ b/gsearchtool/help/fa/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Borderliner <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/fi/fi.po b/gsearchtool/help/fi/fi.po
index 06759eac..9141ffac 100644
--- a/gsearchtool/help/fi/fi.po
+++ b/gsearchtool/help/fi/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -74,75 +74,6 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -985,3 +916,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/fr/fr.po b/gsearchtool/help/fr/fr.po
index 67e942e4..19fb56f9 100644
--- a/gsearchtool/help/fr/fr.po
+++ b/gsearchtool/help/fr/fr.po
@@ -7,18 +7,18 @@
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu, 2020
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,125 +94,14 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
-"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
-"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
-"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
-"avec le présent manuel."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
-"celle-ci."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
-"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
-"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
-"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
-"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
-" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
-"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
-"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
-" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
-"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
-"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
-"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
-"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
-"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
-"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
-"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
-" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
-"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for"
" Files Maintainer</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Equipe de documentation MATE</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Recherche de responsables de fichiers</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: affiliation/address
#: C/index.docbook:78
@@ -1235,3 +1124,97 @@ msgstr ""
"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
"avec le présent manuel."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
+"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
+"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
+"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/fur/fur.po b/gsearchtool/help/fur/fur.po
index 163c5e48..73d5bc86 100644
--- a/gsearchtool/help/fur/fur.po
+++ b/gsearchtool/help/fur/fur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/fy/fy.po b/gsearchtool/help/fy/fy.po
index d6ca5c38..79bfdd27 100644
--- a/gsearchtool/help/fy/fy.po
+++ b/gsearchtool/help/fy/fy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ga/ga.po b/gsearchtool/help/ga/ga.po
index bdd2ec1a..26908f2d 100644
--- a/gsearchtool/help/ga/ga.po
+++ b/gsearchtool/help/ga/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/gl/gl.po b/gsearchtool/help/gl/gl.po
index 16932cb0..7b287082 100644
--- a/gsearchtool/help/gl/gl.po
+++ b/gsearchtool/help/gl/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -75,117 +75,6 @@ msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
-"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
-"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
-" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
-"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ligazón</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con"
-" este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
-"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
-"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
-"descrito na sección 6 da licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
-"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
-"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
-" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
-"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
-"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
-"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
-"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
-"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
-"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
-"RENUNCIA; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
-"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
-"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
-"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
-" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
-" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
-"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
-"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
-" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
-"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
-"DE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1065,3 +954,96 @@ msgstr ""
" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
+"DE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/gu/gu.po b/gsearchtool/help/gu/gu.po
index 3879bab0..4c417abc 100644
--- a/gsearchtool/help/gu/gu.po
+++ b/gsearchtool/help/gu/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ha/ha.po b/gsearchtool/help/ha/ha.po
index 2f081056..78e2c395 100644
--- a/gsearchtool/help/ha/ha.po
+++ b/gsearchtool/help/ha/ha.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/he/he.po b/gsearchtool/help/he/he.po
index b242f816..2f4a83a5 100644
--- a/gsearchtool/help/he/he.po
+++ b/gsearchtool/help/he/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr "מיזם התיעוד של MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "מיזם התיעוד של GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/hi/hi.po b/gsearchtool/help/hi/hi.po
index 67557bb0..8cea5f67 100644
--- a/gsearchtool/help/hi/hi.po
+++ b/gsearchtool/help/hi/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -71,75 +71,6 @@ msgstr "MATE प्रलेखन योजना"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -982,3 +913,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/hr/hr.po b/gsearchtool/help/hr/hr.po
index 9afde1fd..29cedbab 100644
--- a/gsearchtool/help/hr/hr.po
+++ b/gsearchtool/help/hr/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -94,85 +94,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijski projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijski projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
-"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
-"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
-"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
-"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
-"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
-"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
-"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
-"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
-"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1021,3 +942,71 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
+"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
+"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
+"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
+"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
+"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
+"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
+"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
+"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
+"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/hu/hu.po b/gsearchtool/help/hu/hu.po
index 98acc062..8bd46f58 100644
--- a/gsearchtool/help/hu/hu.po
+++ b/gsearchtool/help/hu/hu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -79,117 +79,6 @@ msgstr "MATE dokumentációs projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
-"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
-"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
-"megfelelően."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
-" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
-"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
-"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
-"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
-"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
-"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
-"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
-"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
-"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
-"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
-"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
-"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
-"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
-"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
-"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
-"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
-"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
-"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
-"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
-"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
-"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
-"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
-"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
-" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
-"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1038,3 +927,96 @@ msgstr ""
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/hy/hy.po b/gsearchtool/help/hy/hy.po
index 0cd4ab29..e9fdd29f 100644
--- a/gsearchtool/help/hy/hy.po
+++ b/gsearchtool/help/hy/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/id/id.po b/gsearchtool/help/id/id.po
index e3d8d56b..aa9660b2 100644
--- a/gsearchtool/help/id/id.po
+++ b/gsearchtool/help/id/id.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Aril Apria Susanto <[email protected]>, 2021
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
+# Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:45
msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2000</year><holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:58
@@ -77,115 +78,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
-"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
-"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
-"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
-"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">taut</ulink> ini atau "
-"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
-"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
-"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
-"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
-"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
-"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
-"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
-"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -874,7 +766,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:502
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:504
@@ -1038,3 +930,94 @@ msgstr ""
"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang "
"didistribusikan bersama manual ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
+"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
+"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
+"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
+"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
+"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ie/ie.po b/gsearchtool/help/ie/ie.po
index 05b30667..c9769380 100644
--- a/gsearchtool/help/ie/ie.po
+++ b/gsearchtool/help/ie/ie.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ig/ig.po b/gsearchtool/help/ig/ig.po
index 691387af..7f0b4e89 100644
--- a/gsearchtool/help/ig/ig.po
+++ b/gsearchtool/help/ig/ig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/is/is.po b/gsearchtool/help/is/is.po
index d6c6b3d4..8267d033 100644
--- a/gsearchtool/help/is/is.po
+++ b/gsearchtool/help/is/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/it/it.po b/gsearchtool/help/it/it.po
index 2275b595..3169c05e 100644
--- a/gsearchtool/help/it/it.po
+++ b/gsearchtool/help/it/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -76,118 +76,6 @@ msgstr "Progetto Documentazione di MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, senza testi di copertina nè di retro-"
-"copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\""
-" url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
-"con questo manuale."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
-"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
-" 6 della licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
-"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
-"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
-"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
-"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
-"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
-"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
-"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
-"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
-"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
-" <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1204,3 +1092,97 @@ msgstr ""
"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
+"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
+"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
+"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
+"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
+"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
+"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
+"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
+"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
+"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
+"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
+"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
+"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
+"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ja/ja.po b/gsearchtool/help/ja/ja.po
index e3a96106..b9021af5 100644
--- a/gsearchtool/help/ja/ja.po
+++ b/gsearchtool/help/ja/ja.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
-# Green, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "Search for Files Manual"
-msgstr "ファイル検索のマニュアル"
+msgstr "ファイル検索マニュアル"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -84,107 +84,6 @@ msgstr "MATE 文書化プロジェクト"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文書化プロジェクト"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"この文書をフリーソフトウェア財団が発行する GNU 自由文書ライセンス(GDFL) 1.1 "
-"版かそれ以降からの版が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<ulink"
-" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布される COPYING-DOCS "
-"というファイルに中に記載されています。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部でです。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
-"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
-"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
-"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称が大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
-"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -358,8 +257,8 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"このファイル検索アプリとマニュアルに関するバグや提案を報告するには、<ulink url=\"help:mate-user-"
-"guide/feedback\" type=\"help\">MATE フィードバックページ</ulink>の指示に従ってください。"
+"ファイル検索アプリと本マニュアルに関するバグや提案を報告するには、<ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE フィードバックページ</ulink>の方法に従ってください。"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:212
@@ -932,6 +831,7 @@ msgid ""
"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the "
"results, then click Save."
msgstr ""
+"<application>ファイルの検索</application>で最後に実行した検索の結果を保存するには、<guilabel>検索した結果</guilabel>の一覧内で右クリックし、<guimenuitem>結果を別名で保存</guimenuitem>を選択します。結果を保存するファイル名を入力して、「保存」をクリックします。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:502
@@ -945,6 +845,9 @@ msgid ""
"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting"
" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"<application>ファイルの検索</application>では、gsettings "
+"キーを使用して、動作の一部を変更できます。gsettings "
+"の値は、<application>設定エディタ</application>を次のように起動して変更できます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:508
@@ -957,6 +860,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf "
"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>システムツール</guisubmenu><guimenuitem>dconf "
+"エディタ</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:514
@@ -966,7 +871,7 @@ msgstr "コマンドライン"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:516
msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>"
-msgstr ""
+msgstr "次のコマンドを実行してください。 <command>dconf-editor</command>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:522
@@ -976,12 +881,12 @@ msgstr "クイック検索を無効にする"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:523
msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search"
-msgstr ""
+msgstr "キーの名前: org.mate.search-tool.disable-quick-search"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552
msgid "Default value: false"
-msgstr ""
+msgstr "初期値: false"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:525
@@ -992,6 +897,10 @@ msgid ""
"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search "
"results</guilabel> list may not always be up to date."
msgstr ""
+"<application>ファイルの検索</application>では、<command>locate</command> "
+"コマンドを使用してファイル名の検索が高速化されます。<command>locate</command> "
+"を使用すると、ファイル名を安全にインデックス化し速く検索できます。<command>locate</command> "
+"はファイルの索引に依存するため、<guilabel>検索結果</guilabel>の一覧が常に最新であるとは限りません。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:529
@@ -1001,7 +910,7 @@ msgstr "クイック検索の二回目のスキャンを無効にする"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:530
msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan"
-msgstr ""
+msgstr "キーの名前: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:532
@@ -1012,6 +921,8 @@ msgid ""
" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search "
"results</guilabel> list keeping the list up to date."
msgstr ""
+"クイック検索が完了すると、<application>ファイルの検索</application>では、<command>find</command> "
+"コマンドを使用して完全な検索が実行されます。この2回目の検索の目的は、インデックス化されていないファイルを検索することです。検索基準に一致するファイルが<guilabel>検索した結果</guilabel>の一覧に追加され、この一覧が最新の状態に保たれます。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:536
@@ -1021,12 +932,12 @@ msgstr "クィック検索で除外するパス"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:537
msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths"
-msgstr ""
+msgstr "キーの名前: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:538
msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
-msgstr ""
+msgstr "既定値: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:539
@@ -1036,6 +947,8 @@ msgid ""
"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are "
"supported."
msgstr ""
+"<application>ファイルの検索</application>では、このキーによって定義されたパスのクイック検索は実行されません。定義されたパス内のファイル名検索には、<command>find</command>"
+" コマンドが使用されます。ワイルドカードの「*」および「?」に対応しています。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:543
@@ -1045,12 +958,12 @@ msgstr "クィック検索の二回目のスキャンで除外するパス"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:544
msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths"
-msgstr ""
+msgstr "キーの名前: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:545
msgid "Default values: [/]"
-msgstr ""
+msgstr "既定値: [/]"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:546
@@ -1060,6 +973,8 @@ msgid ""
"the defined paths will not be followed by a thorough search using the "
"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported."
msgstr ""
+"<application>ファイルの検索</application>では、このキーによって定義されたパスのクイック検索後に、2回目のスキャンは実行されません。定義されたパスのクイック検索の後に、<command>find</command>"
+" コマンドを使用した完全な検索が実行されることはありません。ワイルドカードの「*」および「?」に対応しています。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:550
@@ -1069,7 +984,7 @@ msgstr "追加オプションを表示するかどうか"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:551
msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options"
-msgstr ""
+msgstr "キーの名前: org.mate.search-tool.show-additional-options"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:553
@@ -1077,6 +992,8 @@ msgid ""
"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section "
"is expanded when <application>Search for Files</application> is started."
msgstr ""
+"検索オプション <guilabel>追加オプションの選択</guilabel> "
+"を有効にして<application>ファイルの検索</application>を起動するかどうかを選択します。"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -1096,3 +1013,89 @@ msgstr ""
"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約 (第 1.1 版かそれ以降から1つを選択) "
"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。この利用許諾契約の複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
" COPYING-DOCS というファイルに中に記載されています。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部でです。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
+"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
+"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
+"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称が大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
+"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ka/ka.po b/gsearchtool/help/ka/ka.po
index 86159133..c7437f8b 100644
--- a/gsearchtool/help/ka/ka.po
+++ b/gsearchtool/help/ka/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/kab/kab.po b/gsearchtool/help/kab/kab.po
index 120d4395..2edc5131 100644
--- a/gsearchtool/help/kab/kab.po
+++ b/gsearchtool/help/kab/kab.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/kk/kk.po b/gsearchtool/help/kk/kk.po
index 6ed96aa0..7d167fe0 100644
--- a/gsearchtool/help/kk/kk.po
+++ b/gsearchtool/help/kk/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/kn/kn.po b/gsearchtool/help/kn/kn.po
index f5098c2b..5f21b4e0 100644
--- a/gsearchtool/help/kn/kn.po
+++ b/gsearchtool/help/kn/kn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ko/ko.po b/gsearchtool/help/ko/ko.po
index 75ec5b90..19cc22a0 100644
--- a/gsearchtool/help/ko/ko.po
+++ b/gsearchtool/help/ko/ko.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -78,93 +78,6 @@ msgstr "MATE 문서화 프로젝트"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 문서화 프로젝트"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 "
-"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서"
-" 찾을 수 있습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
-"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
-"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
-"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
-"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
-"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
-" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
-"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
-"책임을 지지 않습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1039,3 +952,75 @@ msgstr ""
"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
+"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
+"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
+"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
+"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
+"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
+" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
+"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ku/ku.po b/gsearchtool/help/ku/ku.po
index 31e3bc7e..98f442f5 100644
--- a/gsearchtool/help/ku/ku.po
+++ b/gsearchtool/help/ku/ku.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ky/ky.po b/gsearchtool/help/ky/ky.po
index c81394e6..c8092082 100644
--- a/gsearchtool/help/ky/ky.po
+++ b/gsearchtool/help/ky/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/lt/lt.po b/gsearchtool/help/lt/lt.po
index 48ca74ee..e53e00ae 100644
--- a/gsearchtool/help/lt/lt.po
+++ b/gsearchtool/help/lt/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -80,106 +80,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
-"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
-" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
-"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
-" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
-"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
-"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
-"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
-"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
-" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
-"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
-"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
-"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
-"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
-"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
-"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
-"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
-" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
-"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
-"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
-"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
-" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
-"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1036,3 +936,90 @@ msgstr ""
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/lv/lv.po b/gsearchtool/help/lv/lv.po
index 8de4fada..12535160 100644
--- a/gsearchtool/help/lv/lv.po
+++ b/gsearchtool/help/lv/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/mai/mai.po b/gsearchtool/help/mai/mai.po
index 4d875a79..d53b12e8 100644
--- a/gsearchtool/help/mai/mai.po
+++ b/gsearchtool/help/mai/mai.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/mg/mg.po b/gsearchtool/help/mg/mg.po
index 75f6e8d6..d973ba2f 100644
--- a/gsearchtool/help/mg/mg.po
+++ b/gsearchtool/help/mg/mg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/mk/mk.po b/gsearchtool/help/mk/mk.po
index a5ed485f..c2266d55 100644
--- a/gsearchtool/help/mk/mk.po
+++ b/gsearchtool/help/mk/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ml/ml.po b/gsearchtool/help/ml/ml.po
index 1674c7d5..bd027d9f 100644
--- a/gsearchtool/help/ml/ml.po
+++ b/gsearchtool/help/ml/ml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/mn/mn.po b/gsearchtool/help/mn/mn.po
index 48f73f3c..eda3b32f 100644
--- a/gsearchtool/help/mn/mn.po
+++ b/gsearchtool/help/mn/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/mr/mr.po b/gsearchtool/help/mr/mr.po
index c67018c4..6a9ef28b 100644
--- a/gsearchtool/help/mr/mr.po
+++ b/gsearchtool/help/mr/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ms/ms.po b/gsearchtool/help/ms/ms.po
index f9df7f12..da44ffe8 100644
--- a/gsearchtool/help/ms/ms.po
+++ b/gsearchtool/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -71,116 +71,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1190,3 +1080,95 @@ msgstr ""
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/nb/nb.po b/gsearchtool/help/nb/nb.po
index 2c287c27..032a7cce 100644
--- a/gsearchtool/help/nb/nb.po
+++ b/gsearchtool/help/nb/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -80,75 +80,6 @@ msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -991,3 +922,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/nds/nds.po b/gsearchtool/help/nds/nds.po
index 779fd7c1..474930a5 100644
--- a/gsearchtool/help/nds/nds.po
+++ b/gsearchtool/help/nds/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ne/ne.po b/gsearchtool/help/ne/ne.po
index 54cfbc2e..afc70977 100644
--- a/gsearchtool/help/ne/ne.po
+++ b/gsearchtool/help/ne/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/nl/nl.po b/gsearchtool/help/nl/nl.po
index 5a6bb54e..18425208 100644
--- a/gsearchtool/help/nl/nl.po
+++ b/gsearchtool/help/nl/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -83,106 +83,6 @@ msgstr "MATE Documentatie Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentatie Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
-"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
-"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
-"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
-" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
-"deze handleiding."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
-" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
-" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
-"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
-"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
-"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
-"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
-"zijn of beginnen met hoofdletters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
-"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
-"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
-"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
-"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
-"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
-" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
-"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
-"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
-"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
-"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
-" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1028,3 +928,85 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/nn/nn.po b/gsearchtool/help/nn/nn.po
index 2aff740f..37ff87a8 100644
--- a/gsearchtool/help/nn/nn.po
+++ b/gsearchtool/help/nn/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/nso/nso.po b/gsearchtool/help/nso/nso.po
index d2b7d002..2280c19c 100644
--- a/gsearchtool/help/nso/nso.po
+++ b/gsearchtool/help/nso/nso.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/oc/oc.po b/gsearchtool/help/oc/oc.po
index e41010d6..22ffa5ed 100644
--- a/gsearchtool/help/oc/oc.po
+++ b/gsearchtool/help/oc/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -73,118 +73,6 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
-"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
-"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
-" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
-" aqueste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligam</ulink> o dins lo "
-"fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
-"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
-"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
-"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
-"licéncia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
-"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
-" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
-"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
-"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
-"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
-"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
-"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
-"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
-"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
-"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
-"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
-"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
-" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
-"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
-"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
-"DESCARGA DE GARANTIDA E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
-"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
-" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
-" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
-"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
-"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
-"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
-"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
-"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
-"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -901,7 +789,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:508
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:510
@@ -923,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:522
msgid "Disable Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la recèrca rapida"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:523
@@ -1016,7 +904,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:550
msgid "Show Additional Options"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las opcions addicionalas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:551
@@ -1052,3 +940,97 @@ msgstr ""
" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
" aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present"
" manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/or/or.po b/gsearchtool/help/or/or.po
index 469d5f39..b809e045 100644
--- a/gsearchtool/help/or/or.po
+++ b/gsearchtool/help/or/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/pa/pa.po b/gsearchtool/help/pa/pa.po
index d7f58d4e..8819bd18 100644
--- a/gsearchtool/help/pa/pa.po
+++ b/gsearchtool/help/pa/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -70,110 +70,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
-"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
-"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
-"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
-" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
-"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
-" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1016,3 +912,90 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/pl/pl.po b/gsearchtool/help/pl/pl.po
index c56028c8..846b7cae 100644
--- a/gsearchtool/help/pl/pl.po
+++ b/gsearchtool/help/pl/pl.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Szymon Blaut <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,91 +82,6 @@ msgstr "Projekt dokumentacji MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
-"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
-" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
-"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
-"licencji GFDL umieszczona została pod tym <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING-DOCS "
-"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
-"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
-" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
-"dziale 6 tej licencji."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
-"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
-"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
-"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
-"lub pierwszymi wielkimi literami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1024,3 +940,95 @@ msgstr ""
"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
+"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
+" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
+"dziale 6 tej licencji."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
+"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
+"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
+"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
+"lub pierwszymi wielkimi literami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JEST DOSTARCZANY W STANIE „TAK JAK JEST”, BEZ JAKIEGOKOLWIEK "
+"WYRAŻENIA, DOMNIEMANIA GWARANCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJI, ŻE "
+"DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU JEST WOLNA OD WAD HANDLOWYCH LUB"
+" DO OKREŚLONEGO CELU -NARUSZENIE. CAŁKOWITE RYZYKO DOTYCZĄCE JAKOŚCI, "
+"DOKŁADNOŚCI I WYDAJNOŚCI DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANEJ WERSJI DOKUMENTU "
+"SPOCZYWA NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI JAKIKOLWIEK DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA "
+"WERSJA OKAŻE SIĘ WADLIWA POD JAKIMKOLWIEK WZGLĘGEM, UŻYTKOWNIK (NIE WSTĘPNY "
+"PISARZ, AUTOR CZY ŻADEN WSPÓŁPRACOWNIK) PONOSI KOSZTY WSZELKICH NIEZBĘDNYCH "
+"SERWISÓW, NAPRAW LUB POPRAWEK. NINIEJSZE WYŁĄCZENIE GWARANCJI STANOWI "
+"ISTOTNĄ CZĘŚĆ LICENCJI. ZGODNIE Z NINIEJSZYM WYŁĄCZENIEM ODPOWIEDZIALNOŚCI "
+"NIE JEST ZEZWOLONE NA KORZYSTANIE Z JAKICHKOLWIEK DOKUMENTÓW LUB "
+"ZMODYFIKOWANYCH WERSJI DOKUMENTU; ORAZ "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"W ŻADNYM PRZYPADKU I W ŻADNEJ TEORII PRAWNEJ, CZY W DZIAŁANIU CZYNNYM (W TYM"
+" ZANIEDBANIA), UMOWY LUB W INNY SPOSÓB, AUTOR, PISARZ WSTĘPNY, "
+"WSPÓŁPRACOWNIK ANI DYSTRYBUTOR DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU "
+"TAKICH STRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC JAKICHKOLWIEK OSÓB ZA "
+"JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE "
+"SZKODY JAKIEGOKOLWIEK CHARAKTERU, W TYM MIĘDZY INNYMI USZKODZENIA ZA UTRATĘ "
+"WŁAŚCIWOŚCI, PRZERWY W PRACY, AWARIE LUB INNE USZKODZENIA KOMPUTERA LUB "
+"STRATY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z DOKUMENTU I ZMODYFIKOWANYCH WERSJI "
+"DOKUMENTU, NAWET JEŚLI STRONA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA"
+" TAKICH SZKÓD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT I ZMODYFIKOWANE WERSJE DOKUMENTU SĄ DOSTARCZANE NA WARUNKACH "
+"LICENCJI WOLNEJ DOKUMENTACJI GNU Z DALSZYM ZROZUMIENIEM, "
+"ŻE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ps/ps.po b/gsearchtool/help/ps/ps.po
index 612a1a6b..44907971 100644
--- a/gsearchtool/help/ps/ps.po
+++ b/gsearchtool/help/ps/ps.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/pt/pt.po b/gsearchtool/help/pt/pt.po
index 82cace05..24a1cd6f 100644
--- a/gsearchtool/help/pt/pt.po
+++ b/gsearchtool/help/pt/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
@@ -75,118 +75,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
-"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
-"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
-"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
-"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">endereço</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído "
-"com este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
-"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
-"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
-"desta licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
-"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
-"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
-"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
-"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
-"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
-"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
-"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
-"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
-"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
-"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
-"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
-"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
-"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
-"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
-"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
-"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
-"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
-" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1048,3 +936,97 @@ msgstr ""
"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"desta licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
+"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
+"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
+"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
+"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
+"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
+"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
+"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
+"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
+"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
+"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
+"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
+"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
+"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
+"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
+" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po
index de813c2d..ef3d129b 100644
--- a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Rangel <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -99,117 +99,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
-"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
-"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
-"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
-" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
-"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
-"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
-"licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
-"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
-"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
-"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
-"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
-"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
-"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
-"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
-"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
-"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
-"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
-"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
-" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
-" E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
-"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
-"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
-"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
-"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
-"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
-"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
-" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
-"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
-"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1061,3 +950,96 @@ msgstr ""
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
"DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ro/ro.po b/gsearchtool/help/ro/ro.po
index a303bada..b813de23 100644
--- a/gsearchtool/help/ro/ro.po
+++ b/gsearchtool/help/ro/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ru/ru.po b/gsearchtool/help/ru/ru.po
index 5126bc8b..d23dde21 100644
--- a/gsearchtool/help/ru/ru.po
+++ b/gsearchtool/help/ru/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
@@ -105,111 +105,6 @@ msgstr "Проект документирования MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
-"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
-" распространяемом с этим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
-"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
-" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
-" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
-"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
-"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
-" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
-"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
-"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ "
-"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1227,3 +1122,90 @@ msgstr ""
"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
"руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ "
+"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/si/si.po b/gsearchtool/help/si/si.po
index b36f1951..48e43a9d 100644
--- a/gsearchtool/help/si/si.po
+++ b/gsearchtool/help/si/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/sk/sk.po b/gsearchtool/help/sk/sk.po
index f9620d71..b3d84ec5 100644
--- a/gsearchtool/help/sk/sk.po
+++ b/gsearchtool/help/sk/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -75,108 +75,6 @@ msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
-"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
-" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
-"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
-"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
-"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
-"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
-" licencí."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
-"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
-"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
-"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
-" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
-" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
-"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
-" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
-" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
-"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
-"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
-" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
-" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
-"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
-"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
-"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
-" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
-"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
-"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1027,3 +925,88 @@ msgstr ""
" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
+" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
+" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/sl/sl.po b/gsearchtool/help/sl/sl.po
index 404969bd..106d7ee6 100644
--- a/gsearchtool/help/sl/sl.po
+++ b/gsearchtool/help/sl/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Projektna dokumentacija"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/sq/sq.po b/gsearchtool/help/sq/sq.po
index 2e1fc40c..1ec9afa8 100644
--- a/gsearchtool/help/sq/sq.po
+++ b/gsearchtool/help/sq/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -71,86 +71,6 @@ msgstr "Dokumentimi Projektit MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jepet leja për të kopjuar, shpërndarë dhe/ose modifikuar këtë dokument nën "
-"kushtet e licencës GNU Documentacion Falas (GFDL), Versioni 1.1 ose ndonjë "
-"version i mëvonshëm i botuar nga Fondacioni i Software-it të Lirë pa "
-"Seksione të Pavarur, pa Tekste të Kopertinës së Parë dhe pa Tekste të "
-"Kopertinës. Ju mund të gjeni një kopje të GFDL në këtë <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">adresë</ulink> ose në skedarin COPYING-DOCS shpërndarë me "
-"këtë manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
-"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
-"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
-" seksionin 6 të licencës."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -993,3 +913,65 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/sr/sr.po b/gsearchtool/help/sr/sr.po
index 3d8adc54..6505b15f 100644
--- a/gsearchtool/help/sr/sr.po
+++ b/gsearchtool/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -70,119 +70,14 @@ msgstr "Пројекат Мејтове документације"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Пројекат Гномове документације"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-"
-"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које "
-"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој "
-"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е "
-"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">адреси</ulink> "
-"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
-"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
-"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
-"лиценце."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
-" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
-"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
-"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
-"великим словима или са великим почетним словима."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
-"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
-"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
-"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
-"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
-"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
-"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
-" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
-"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
-"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
-"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
-" ЈАМСТВА."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
-" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
-"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
-" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
-"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
-"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
-"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
-" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
-" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
-"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for"
" Files Maintainer</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Тим Мејтове документације</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Одржавалац Алата претраге</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: affiliation/address
#: C/index.docbook:78
@@ -1183,3 +1078,93 @@ msgstr ""
"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак "
"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која "
"је приложена уз ово упутство."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/sr@latin/[email protected] b/gsearchtool/help/sr@latin/[email protected]
index 66f62dca..5b92e3e5 100644
--- a/gsearchtool/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/gsearchtool/help/sr@latin/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -980,3 +911,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/sv/sv.po b/gsearchtool/help/sv/sv.po
index cdfebe36..5b64167b 100644
--- a/gsearchtool/help/sv/sv.po
+++ b/gsearchtool/help/sv/sv.po
@@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Daniel Gullbransen, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
@@ -8,13 +7,14 @@
# crash <[email protected]>, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,115 +74,6 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
-"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
-"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
-"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
-"medföljer denna handbok."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
-"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
-"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
-"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
-"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
-"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
-"versaler eller med inledande versal."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
-"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
-"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
-"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
-"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
-"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
-" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
-"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
-"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
-"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
-"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
-"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
-"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
-"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
-"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
-"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
-"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
-"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
-" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
-"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
-"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
-"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
-"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
-"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
-" SKADOR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -593,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:353
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:354
@@ -1027,3 +918,95 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/ta/ta.po b/gsearchtool/help/ta/ta.po
index 939d0b27..5e610083 100644
--- a/gsearchtool/help/ta/ta.po
+++ b/gsearchtool/help/ta/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/te/te.po b/gsearchtool/help/te/te.po
index 2f37ac18..6e100adb 100644
--- a/gsearchtool/help/te/te.po
+++ b/gsearchtool/help/te/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/th/th.po b/gsearchtool/help/th/th.po
index 3ea107f4..b67e4b36 100644
--- a/gsearchtool/help/th/th.po
+++ b/gsearchtool/help/th/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -67,114 +67,6 @@ msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ "
-"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี "
-"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-"
-"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) "
-"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS "
-"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
-"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
-"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
-"ของสัญญาอนุญาต"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
-"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
-"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
-" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
-"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
-"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
-"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
-" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
-"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
-"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
-"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
-"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
-"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
-"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
-" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
-"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
-"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
-"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
-"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
-"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
-"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
-"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
-"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
-"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1017,3 +909,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
+"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
+"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
+"ของสัญญาอนุญาต"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
+"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
+"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
+" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
+"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
+"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
+"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
+" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
+"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
+"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
+"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
+"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
+"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
+"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
+" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
+"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
+"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
+"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
+"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
+"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
+"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
+"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
+"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
+"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
+"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/tr/tr.po b/gsearchtool/help/tr/tr.po
index 2f73d563..3d8be594 100644
--- a/gsearchtool/help/tr/tr.po
+++ b/gsearchtool/help/tr/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -81,114 +81,6 @@ msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
-" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
-"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
-"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
-" GFDL'in bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">bağlantıda</ulink> ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-"
-"DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
-"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
-"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
-"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
-"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
-"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
-" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
-"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
-" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
-" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
-"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
-"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
-"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
-"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
-"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
-"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
-"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
-" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
-"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
-"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
-"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
-"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
-"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
-"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
-"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
-"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1040,3 +932,93 @@ msgstr ""
"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
+"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
+"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
+"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
+"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
+"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
+" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
+"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
+" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
+" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
+"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
+"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
+"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
+"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
+"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
+"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
+"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
+" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
+"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
+"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
+"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
+"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
+"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
+"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
+"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
+"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ug/ug.po b/gsearchtool/help/ug/ug.po
index 1813b6ac..8e1f51f8 100644
--- a/gsearchtool/help/ug/ug.po
+++ b/gsearchtool/help/ug/ug.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -74,75 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -985,3 +916,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/uk/uk.po b/gsearchtool/help/uk/uk.po
index 9b2d4ee1..63071376 100644
--- a/gsearchtool/help/uk/uk.po
+++ b/gsearchtool/help/uk/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,115 +75,6 @@ msgstr "Проєкт документування MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проєкт документації GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
-"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
-" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
-"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
-"розповсюджуваним з цим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
-"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
-"пункті 6 ліцензії."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
-"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
-"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
-"починаються з великої літери."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
-" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
-"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
-"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
-" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
-"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
-"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
-"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
-"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
-"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
-"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
-"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
-"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
-" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
-"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
-" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
-"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1064,3 +955,94 @@ msgstr ""
"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/ur/ur.po b/gsearchtool/help/ur/ur.po
index 76406f4b..50c0151f 100644
--- a/gsearchtool/help/ur/ur.po
+++ b/gsearchtool/help/ur/ur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -71,75 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -982,3 +913,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/uz/uz.po b/gsearchtool/help/uz/uz.po
index 292073d9..f70b77d6 100644
--- a/gsearchtool/help/uz/uz.po
+++ b/gsearchtool/help/uz/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/vi/vi.po b/gsearchtool/help/vi/vi.po
index cb2dd4dc..e02479f4 100644
--- a/gsearchtool/help/vi/vi.po
+++ b/gsearchtool/help/vi/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/wa/wa.po b/gsearchtool/help/wa/wa.po
index 9eb08420..97b3f44e 100644
--- a/gsearchtool/help/wa/wa.po
+++ b/gsearchtool/help/wa/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/xh/xh.po b/gsearchtool/help/xh/xh.po
index 836a2335..0b8cff56 100644
--- a/gsearchtool/help/xh/xh.po
+++ b/gsearchtool/help/xh/xh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -977,3 +908,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/yo/yo.po b/gsearchtool/help/yo/yo.po
index 2d0b5f5c..85175534 100644
--- a/gsearchtool/help/yo/yo.po
+++ b/gsearchtool/help/yo/yo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -976,3 +907,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po
index 2b12c60f..5ad50613 100644
--- a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:35
@@ -82,84 +83,6 @@ msgstr "MATE 文档项目"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
-"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
-" 部分所述。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
-"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -1005,3 +928,67 @@ msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
+" 部分所述。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
+"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po b/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po
index f66c65d5..98286669 100644
--- a/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -68,75 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -979,3 +910,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po b/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po
index 4666a50c..1a9c7b32 100644
--- a/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: lin feather <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -76,75 +76,6 @@ msgstr "MATE文件專案"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME文件專案"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -987,3 +918,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/gsearchtool/help/zu/zu.po b/gsearchtool/help/zu/zu.po
index ca9fd294..89f82a9d 100644
--- a/gsearchtool/help/zu/zu.po
+++ b/gsearchtool/help/zu/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
@@ -978,3 +909,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/af/af.po b/logview/help/af/af.po
index f09db9c0..700e610b 100644
--- a/logview/help/af/af.po
+++ b/logview/help/af/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/am/am.po b/logview/help/am/am.po
index f9b7755b..0682c2bf 100644
--- a/logview/help/am/am.po
+++ b/logview/help/am/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ar/ar.po b/logview/help/ar/ar.po
index 6ce4b566..28b68664 100644
--- a/logview/help/ar/ar.po
+++ b/logview/help/ar/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr "مشروع دليل MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "مشروع دليل GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -553,3 +484,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/as/as.po b/logview/help/as/as.po
index e7f76352..0325cc2c 100644
--- a/logview/help/as/as.po
+++ b/logview/help/as/as.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ast/ast.po b/logview/help/ast/ast.po
index c4c5359a..fb52f340 100644
--- a/logview/help/ast/ast.po
+++ b/logview/help/ast/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/az/az.po b/logview/help/az/az.po
index ad7877f4..bbc603e6 100644
--- a/logview/help/az/az.po
+++ b/logview/help/az/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -552,3 +483,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/be/be.po b/logview/help/be/be.po
index 67b36eab..4966992e 100644
--- a/logview/help/be/be.po
+++ b/logview/help/be/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/bg/bg.po b/logview/help/bg/bg.po
index e47dd61a..ad06b709 100644
--- a/logview/help/bg/bg.po
+++ b/logview/help/bg/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -71,75 +71,6 @@ msgstr "Проектът за документация на MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -558,3 +489,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/bn/bn.po b/logview/help/bn/bn.po
index 6f151c41..3975fa7a 100644
--- a/logview/help/bn/bn.po
+++ b/logview/help/bn/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -66,75 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -553,3 +484,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/bn_IN/bn_IN.po b/logview/help/bn_IN/bn_IN.po
index 44638205..c1c037c5 100644
--- a/logview/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/logview/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/br/br.po b/logview/help/br/br.po
index 01e326f1..b955a862 100644
--- a/logview/help/br/br.po
+++ b/logview/help/br/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/bs/bs.po b/logview/help/bs/bs.po
index 4f7ba56e..965b1b48 100644
--- a/logview/help/bs/bs.po
+++ b/logview/help/bs/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ca/ca.po b/logview/help/ca/ca.po
index 59655d72..1d708bdf 100644
--- a/logview/help/ca/ca.po
+++ b/logview/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,116 +65,6 @@ msgstr "Projecte de documentació de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
-" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
-"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
-"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
-"en majúscules."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
-" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -722,3 +612,95 @@ msgstr ""
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ca@valencia/[email protected] b/logview/help/ca@valencia/[email protected]
index 97330e01..858f2326 100644
--- a/logview/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/logview/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -69,116 +69,6 @@ msgstr "Projecte de documentació del MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
-"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
-" bé comencen amb majúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
-"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -603,3 +493,95 @@ msgstr ""
"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/cmn/cmn.po b/logview/help/cmn/cmn.po
index 30c5225e..75476ace 100644
--- a/logview/help/cmn/cmn.po
+++ b/logview/help/cmn/cmn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/crh/crh.po b/logview/help/crh/crh.po
index 2e3cb8f8..abf213b2 100644
--- a/logview/help/crh/crh.po
+++ b/logview/help/crh/crh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po
index 22dfe91d..543a900c 100644
--- a/logview/help/cs/cs.po
+++ b/logview/help/cs/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,99 +78,6 @@ msgstr "Dokumentační projekt MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
-" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
-"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
-"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
-"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
-"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
-" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
-"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
-"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
-" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
-"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
-"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
-"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -661,3 +568,81 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
+" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
+" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/cy/cy.po b/logview/help/cy/cy.po
index 0acf168e..7b7e52a3 100644
--- a/logview/help/cy/cy.po
+++ b/logview/help/cy/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/da/da.po b/logview/help/da/da.po
index 98ee0375..861dc00d 100644
--- a/logview/help/da/da.po
+++ b/logview/help/da/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -68,115 +68,6 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
-"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
-" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
-" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
-" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -704,3 +595,95 @@ msgstr ""
" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
"sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/de/de.po b/logview/help/de/de.po
index 51441038..f0caff4a 100644
--- a/logview/help/de/de.po
+++ b/logview/help/de/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
@@ -74,122 +74,6 @@ msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
-"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
-"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
-"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
-"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
-"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
-"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
-"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
-"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
-"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
-"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
-"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
-"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
-"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
-"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
-"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
-"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
-"BESCHRÄNKUNG; UND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
-"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
-"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
-" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
-"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
-"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
-"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
-"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
-"WERDEN."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
-" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
-"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -621,3 +505,101 @@ msgstr ""
"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
"gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/dz/dz.po b/logview/help/dz/dz.po
index 8b33d558..43a1892b 100644
--- a/logview/help/dz/dz.po
+++ b/logview/help/dz/dz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/el/el.po b/logview/help/el/el.po
index 877a1d97..8670e899 100644
--- a/logview/help/el/el.po
+++ b/logview/help/el/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -70,110 +70,6 @@ msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
-" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
-" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
-"με αυτόν τον οδηγό."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
-"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
-"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
-" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
-"της άδειας."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
-"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
-"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
-"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
-"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
-" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
-"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
-"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
-" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
-"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
-"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
-"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
-" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -599,3 +495,89 @@ msgstr ""
"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα "
"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που "
"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
+"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
+"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
+"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
+" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
diff --git a/logview/help/en_AU/en_AU.po b/logview/help/en_AU/en_AU.po
index 2cda8ab1..65f5e0a8 100644
--- a/logview/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/logview/help/en_AU/en_AU.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/en_CA/en_CA.po b/logview/help/en_CA/en_CA.po
index 52d56345..a92df021 100644
--- a/logview/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/logview/help/en_CA/en_CA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/en_GB/en_GB.po b/logview/help/en_GB/en_GB.po
index c70e6cbe..01be31af 100644
--- a/logview/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/logview/help/en_GB/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -63,114 +63,6 @@ msgstr "MATE Documentation Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -597,3 +489,94 @@ msgstr ""
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/eo/eo.po b/logview/help/eo/eo.po
index b3a71fbc..9fbc1da9 100644
--- a/logview/help/eo/eo.po
+++ b/logview/help/eo/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -71,90 +71,6 @@ msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
-"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
-" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
-"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
-"la GFDL je ĉi tiun <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligilon</ulink> aŭ "
-"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
-" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
-"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
-"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
-"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
-"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
-"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
-"estas majuskla."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -579,3 +495,70 @@ msgstr ""
"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita "
"kun ĉi tiu manlibro."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
+" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
+"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
+"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
+"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
+"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
+"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
+"estas majuskla."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es/es.po b/logview/help/es/es.po
index 08599f34..85fc88c7 100644
--- a/logview/help/es/es.po
+++ b/logview/help/es/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -71,119 +71,6 @@ msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
-"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
-"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
-"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS "
-"distribuido con este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
-"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
-"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
-"como se describe en la sección 6 de la licencia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
-"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
-"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
-" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
-"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
-"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
-"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
-"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
-"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
-"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
-" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
-" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
-"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
-"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
-" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
-"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
-"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
-"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
-"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
-"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
-"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
-"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
-" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
-" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -612,3 +499,98 @@ msgstr ""
"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
+"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
+"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
+"como se describe en la sección 6 de la licencia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/es_AR/es_AR.po b/logview/help/es_AR/es_AR.po
index b154b7d7..a7e23b30 100644
--- a/logview/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/logview/help/es_AR/es_AR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr "Proyecto de Documentación para MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_CL/es_CL.po b/logview/help/es_CL/es_CL.po
index 515ccffe..77399abc 100644
--- a/logview/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/logview/help/es_CL/es_CL.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_CO/es_CO.po b/logview/help/es_CO/es_CO.po
index 32de1be9..24d44907 100644
--- a/logview/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/logview/help/es_CO/es_CO.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_CR/es_CR.po b/logview/help/es_CR/es_CR.po
index 50526fcf..a4fb0547 100644
--- a/logview/help/es_CR/es_CR.po
+++ b/logview/help/es_CR/es_CR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_DO/es_DO.po b/logview/help/es_DO/es_DO.po
index bbc238e8..5b51539d 100644
--- a/logview/help/es_DO/es_DO.po
+++ b/logview/help/es_DO/es_DO.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_EC/es_EC.po b/logview/help/es_EC/es_EC.po
index 008d5c72..da0975cc 100644
--- a/logview/help/es_EC/es_EC.po
+++ b/logview/help/es_EC/es_EC.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_ES/es_ES.po b/logview/help/es_ES/es_ES.po
index 4e53061b..2d8b6576 100644
--- a/logview/help/es_ES/es_ES.po
+++ b/logview/help/es_ES/es_ES.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_MX/es_MX.po b/logview/help/es_MX/es_MX.po
index 05c99506..4dc11764 100644
--- a/logview/help/es_MX/es_MX.po
+++ b/logview/help/es_MX/es_MX.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -556,3 +487,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_NI/es_NI.po b/logview/help/es_NI/es_NI.po
index 08086951..f37fd39c 100644
--- a/logview/help/es_NI/es_NI.po
+++ b/logview/help/es_NI/es_NI.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_PA/es_PA.po b/logview/help/es_PA/es_PA.po
index 3c2e9f2e..fa24017e 100644
--- a/logview/help/es_PA/es_PA.po
+++ b/logview/help/es_PA/es_PA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_PE/es_PE.po b/logview/help/es_PE/es_PE.po
index 3e4b9a21..90a7ee9d 100644
--- a/logview/help/es_PE/es_PE.po
+++ b/logview/help/es_PE/es_PE.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_PR/es_PR.po b/logview/help/es_PR/es_PR.po
index 6c7987f6..da6d305f 100644
--- a/logview/help/es_PR/es_PR.po
+++ b/logview/help/es_PR/es_PR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_SV/es_SV.po b/logview/help/es_SV/es_SV.po
index 1290c1c7..9b246a2e 100644
--- a/logview/help/es_SV/es_SV.po
+++ b/logview/help/es_SV/es_SV.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_UY/es_UY.po b/logview/help/es_UY/es_UY.po
index a1304519..7345fd8d 100644
--- a/logview/help/es_UY/es_UY.po
+++ b/logview/help/es_UY/es_UY.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/es_VE/es_VE.po b/logview/help/es_VE/es_VE.po
index ecdd48b2..90d9cbb1 100644
--- a/logview/help/es_VE/es_VE.po
+++ b/logview/help/es_VE/es_VE.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/et/et.po b/logview/help/et/et.po
index fe1e8ab4..bf2ce0ac 100644
--- a/logview/help/et/et.po
+++ b/logview/help/et/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -554,3 +485,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/eu/eu.po b/logview/help/eu/eu.po
index febe5eb6..56802ae4 100644
--- a/logview/help/eu/eu.po
+++ b/logview/help/eu/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -66,115 +66,6 @@ msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
-"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
-"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
-"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen"
-" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
-"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
-"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
-"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
-"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
-" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
-"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
-"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
-"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
-"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
-"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
-"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
-"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
-"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
-"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
-"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
-" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
-"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
-"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
-"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
-"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
-"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
-" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
-"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
-"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
-"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
-"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
-"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
-"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
-"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -593,3 +484,94 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
+"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
+"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
+"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
+"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
+" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
+"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
+"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
+"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
+"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
+"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
+"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
+"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
+" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
+"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
+"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
+"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
+"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
+" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
+"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
+"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
+"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
+"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
+"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
+"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
+"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/fa/fa.po b/logview/help/fa/fa.po
index 7d94452a..15c5341c 100644
--- a/logview/help/fa/fa.po
+++ b/logview/help/fa/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Borderliner <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/fi/fi.po b/logview/help/fi/fi.po
index 16b8ae28..f79cc1f0 100644
--- a/logview/help/fi/fi.po
+++ b/logview/help/fi/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -69,75 +69,6 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -556,3 +487,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/fr/fr.po b/logview/help/fr/fr.po
index fb66f88c..92b4908b 100644
--- a/logview/help/fr/fr.po
+++ b/logview/help/fr/fr.po
@@ -7,16 +7,17 @@
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Tubuntu, 2020
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Jerom Turible <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jerom Turible <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,119 +87,6 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
-"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
-"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
-"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
-"avec le présent manuel."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
-"celle-ci."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
-"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
-"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
-"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
-"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
-" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
-"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
-"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
-" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
-"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
-"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
-"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
-"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
-"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
-"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
-"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
-" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
-"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -310,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:189
msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Judith Samson [email protected]"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:185
@@ -503,7 +391,7 @@ msgstr "Utilisation"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
msgid "To View a Log"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le journal"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:303
@@ -559,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:335
msgid "To Hide the Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer la barre latérale"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:336
@@ -572,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "To Monitor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Pour surveiller les journaux"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
@@ -599,7 +487,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
msgid "Number of lines in the log."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de ligne dans le journal de log"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
@@ -622,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:372
msgid "To Close a Log"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer un journal"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:373
@@ -666,3 +554,97 @@ msgstr ""
"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
"avec le présent manuel."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
+"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
+"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
+"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/fur/fur.po b/logview/help/fur/fur.po
index 78f0452d..56353e73 100644
--- a/logview/help/fur/fur.po
+++ b/logview/help/fur/fur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/fy/fy.po b/logview/help/fy/fy.po
index 076f62e6..26be06b7 100644
--- a/logview/help/fy/fy.po
+++ b/logview/help/fy/fy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ga/ga.po b/logview/help/ga/ga.po
index fde7f63c..0cb5c32f 100644
--- a/logview/help/ga/ga.po
+++ b/logview/help/ga/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/gl/gl.po b/logview/help/gl/gl.po
index fc4372dd..eaade210 100644
--- a/logview/help/gl/gl.po
+++ b/logview/help/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -69,117 +69,6 @@ msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
-"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
-"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
-" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
-"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ligazón</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con"
-" este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
-"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
-"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
-"descrito na sección 6 da licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
-"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
-"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
-" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
-"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
-"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
-"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
-"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
-"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
-"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
-"RENUNCIA; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
-"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
-"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
-"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
-" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
-" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
-"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
-"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
-" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
-"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
-"DE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -721,3 +610,96 @@ msgstr ""
" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
+"DE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/gu/gu.po b/logview/help/gu/gu.po
index 9ab95d0e..5bdc8fb4 100644
--- a/logview/help/gu/gu.po
+++ b/logview/help/gu/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ha/ha.po b/logview/help/ha/ha.po
index 1bc9bf64..53c14f69 100644
--- a/logview/help/ha/ha.po
+++ b/logview/help/ha/ha.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/he/he.po b/logview/help/he/he.po
index 9b7b8b72..47e30922 100644
--- a/logview/help/he/he.po
+++ b/logview/help/he/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr "מיזם התיעוד של MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "מיזם התיעוד של GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/hi/hi.po b/logview/help/hi/hi.po
index 3c8e4707..2be051f2 100644
--- a/logview/help/hi/hi.po
+++ b/logview/help/hi/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr "MATE प्रलेखन योजना"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -554,3 +485,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/hr/hr.po b/logview/help/hr/hr.po
index 648eddee..3f69f34f 100644
--- a/logview/help/hr/hr.po
+++ b/logview/help/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -86,85 +86,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijski projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijski projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
-"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
-"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
-"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
-"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
-"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
-"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
-"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
-"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
-"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -583,3 +504,71 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
+"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
+"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
+"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
+"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
+"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
+"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
+"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
+"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
+"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/hu/hu.po b/logview/help/hu/hu.po
index f1ccbcf8..d0356ee9 100644
--- a/logview/help/hu/hu.po
+++ b/logview/help/hu/hu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,117 +74,6 @@ msgstr "MATE dokumentációs projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
-"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
-"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
-"megfelelően."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
-" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
-"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
-"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
-"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
-"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
-"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
-"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
-"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
-"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
-"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
-"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
-"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
-"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
-"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
-"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
-"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
-"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
-"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
-"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
-"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
-"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
-"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
-"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
-" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
-"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -609,3 +498,96 @@ msgstr ""
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/hy/hy.po b/logview/help/hy/hy.po
index b0e6cd22..b7a8b321 100644
--- a/logview/help/hy/hy.po
+++ b/logview/help/hy/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ia/ia.po b/logview/help/ia/ia.po
index e8636e16..9f93fb12 100644
--- a/logview/help/ia/ia.po
+++ b/logview/help/ia/ia.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Tea Coba <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/id/id.po b/logview/help/id/id.po
index 57234821..9d1a0563 100644
--- a/logview/help/id/id.po
+++ b/logview/help/id/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
@@ -71,115 +71,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
-"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
-"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
-"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
-"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">taut</ulink> ini atau "
-"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
-"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
-"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
-"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
-"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
-"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
-"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
-"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -716,3 +607,94 @@ msgstr ""
"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang "
"didistribusikan bersama manual ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
+"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
+"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
+"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
+"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
+"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ie/ie.po b/logview/help/ie/ie.po
index 6e620616..37c50166 100644
--- a/logview/help/ie/ie.po
+++ b/logview/help/ie/ie.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ig/ig.po b/logview/help/ig/ig.po
index 47683df1..da17039b 100644
--- a/logview/help/ig/ig.po
+++ b/logview/help/ig/ig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/is/is.po b/logview/help/is/is.po
index 053ae5bc..6a89a2af 100644
--- a/logview/help/is/is.po
+++ b/logview/help/is/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -552,3 +483,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po
index 3c5842da..05677785 100644
--- a/logview/help/it/it.po
+++ b/logview/help/it/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -71,118 +71,6 @@ msgstr "Progetto Documentazione di MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, senza testi di copertina né di retro-"
-"copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\""
-" url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
-"con questo manuale."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
-"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
-" 6 della licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
-"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
-"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
-"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
-"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
-"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
-"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
-"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
-"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
-"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
-" <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -722,3 +610,97 @@ msgstr ""
"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
+"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
+"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
+"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
+"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
+"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
+"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
+"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
+"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
+"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
+"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
+"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
+"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
+"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ja/ja.po b/logview/help/ja/ja.po
index af2b67dc..48611aca 100644
--- a/logview/help/ja/ja.po
+++ b/logview/help/ja/ja.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -34,20 +32,21 @@ msgstr ""
"やまね ひでき \n"
"草野 貴之 \n"
"松澤 二郎 \n"
+"Green, alias usergreen\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
-"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
+"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Log Viewer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "システムログ・ビューア・マニュアル"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
msgid ""
"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system "
"log files."
-msgstr ""
+msgstr "システムログ・ビューアは、システムログ・ファイルを表示および監視するためのグラフィカルなインタフェースです。"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -57,18 +56,18 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文書プロジェクト</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>サン・マイクロシステムズ</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:38
msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
+msgstr "MATE 文書化プロジェクト"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -76,109 +75,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172
#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) "
-"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink"
-" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS"
-" というファイルに中に記載されている。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE "
-"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL "
-"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE "
-"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE "
-"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
-"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "GNOME 文書化プロジェクト"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -196,6 +93,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME 文書化チーム</surname> <affiliation> "
+"<orgname>サン・マイクロシステムズ</orgname> <address> <email>[email protected]</email> "
+"</address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -204,6 +104,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 文書化プロジェクト</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:84
@@ -212,6 +115,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 文書化チーム</orgname> <address> <email>[email protected]</email> "
+"</address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:93
@@ -219,6 +125,8 @@ msgid ""
"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:120
@@ -231,6 +139,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 1.10 版</revnumber> <date>2015年7月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:129
@@ -243,11 +153,13 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October "
"2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.5 版</revnumber> <date>2009年10月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139
msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:135
@@ -255,12 +167,14 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.4 版</revnumber> <date>2005年10月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:179
msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME 文書化チーム <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:145
@@ -268,6 +182,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.3 版</revnumber> <date>2002年10月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:155
@@ -275,6 +191,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.2 版</revnumber> <date>2002年8月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
@@ -282,6 +200,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.1 版</revnumber> <date>2002年7月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
@@ -289,11 +209,13 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>システムログ・ビューア・マニュアル 2.0 版</revnumber> <date>2002年5月</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:189
msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:185
@@ -301,11 +223,12 @@ msgid ""
"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>ログビュー・マニュアル</revnumber> <date>2000年</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:197
msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "本マニュアルは、システムログ・ビューア 1.10 版について説明しています。"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
@@ -319,11 +242,13 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"システムログ・ビューア・アプリケーションやこのマニュアルに関する不具合や提案を報告するには、<ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE フィードバック・ページ</ulink>の方法に従ってください。"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:210
msgid "<primary>System Log Viewer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>システムログ・ビューア</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:218
@@ -339,6 +264,7 @@ msgid ""
" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
"display."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>は、グラフィカルなメニュー・ベースのビューアであり、システムログの表示および監視を行う目的で利用できます。<application>システムログ・ビューア</application>には、ログ・モニタやログ統計表示など、ログの管理に役立つような数種の機能が用意されています。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:228
@@ -349,6 +275,7 @@ msgid ""
"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
"to continuously monitor crucial logs."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>は、ログファイルのテキスト表示よりも簡単で、ユーザー・フレンドリーなログ表示を提供するので、システム管理に慣れていない場合に役立ちます。また、重要なログを継続的に監視可能なモニターが含まれているため、経験豊富な管理者にも役立ちます。"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:237
@@ -356,6 +283,7 @@ msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
"have access to the system log files, which generally requires root access."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>は、システムログファイルにアクセスしたいユーザーにのみ役立ちます。システムログにアクセスするには、通常ルート権限が必要なためです。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:244
@@ -367,7 +295,7 @@ msgstr "はじめましょう"
msgid ""
"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
"ways:"
-msgstr ""
+msgstr "次の方法で<application>システムログ・ビューア</application>を開始できます。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:250
@@ -380,6 +308,7 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>システムツール</guisubmenu><guimenuitem>ログファイル・ビューア</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -391,18 +320,19 @@ msgstr "コマンドライン"
msgid ""
"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"<command>mate-system-log</command> と入力し、<keycap>Return</keycap> キーを押します。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:265
msgid ""
"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
"window is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<application>システムログ・ビューア</application> を起動すると、次のウィンドウが表示されます。"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:269
msgid "System Log Viewer Window"
-msgstr ""
+msgstr "システムログ・ビューアのウィンドウ"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -415,6 +345,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/syslog_window.png' "
"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'"
msgstr ""
+"external ref='figures/syslog_window.png' "
+"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:271
@@ -424,6 +356,10 @@ msgid ""
" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>システムログ・ビューアのメインウィンドウを表示します。メニューバー、表示領域、スクロールバーおよびステータスバーが表示されます。</phrase>"
+" </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:282
@@ -434,6 +370,9 @@ msgid ""
"side of the application window. The log selected in this list is displayed "
"in the main area of the application window."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>を初めて起動すると、既定でいくつかのログファイル ( "
+"<filename>/var/log/messages</filename> など) "
+"が表示されます。開いているログは、このアプリケーション・ウィンドウの左側に表示されます。一覧で選択したログは、このウィンドウのメイン領域に表示されます。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:290
@@ -442,6 +381,8 @@ msgid ""
"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
msgstr ""
+"既定では、<application>システムログ・ビューア</application>は開いているすべてのログを監視し、いかなる変更も自動的にメインウィンドウに表示されます。詳細は、<xref"
+" linkend=\"syslog-monitor\"/>を参照してください。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:299
@@ -451,7 +392,7 @@ msgstr "使い方"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
msgid "To View a Log"
-msgstr ""
+msgstr "ログを表示するには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:303
@@ -462,6 +403,7 @@ msgid ""
"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to "
"scroll through the log."
msgstr ""
+"ログを表示するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>開く</guimenuitem></menuchoice>の順に選択します。<guilabel>ログを開く</guilabel>ダイアログで、開きたいログを選択し、<guibutton>開く</guibutton>をクリックします。スクロールバーを使用してログをスクロールしてください。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:309
@@ -473,6 +415,7 @@ msgid ""
"area of the application window. To display another log already opened in "
"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list."
msgstr ""
+"複数のログを必要な数だけ開くことができます。<application>システムログ・ビューア</application>では、一度に1つのログが<guilabel>システムログ・ビューア</guilabel>ウィンドウに表示されます。開いているログは、このウィンドウの左側にリストされます。リストで選択したログは、ウィンドウのメイン領域に表示されます。<application>システムログ・ビューア</application>ですでに開いている別のログを表示するには、ログのリストから該当のログを選択します。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:317
@@ -480,11 +423,13 @@ msgid ""
"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>では、zip 圧縮されたログ (ファイル名全体が「.gz」で終わるもの) "
+"も開くことができます。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:322
msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ログの各行をクリップボードにコピーするには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:323
@@ -497,11 +442,13 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"1 "
+"つまたは複数のログ行をクリップボードにコピーするには、メイン領域でその行を選択し、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>コピー</guimenuitem></menuchoice>メニューオプションを選択します。ログ全体をクリップボードにコピーする場合は、<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>すべて選択</guimenuitem></menuchoice>メニューオプションを使ってログ全体を選択し、さらに<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>コピー</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:335
msgid "To Hide the Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "サイドバーを非表示にするには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:336
@@ -510,11 +457,12 @@ msgid ""
"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
"pane</guimenuitem></menuchoice> menu option."
msgstr ""
+"ログリストとカレンダーを含む、左側のサイドバーを表示しないようにするには、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>サイドペイン</guimenuitem></menuchoice>のメニューオプションを選択します。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "To Monitor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "ログを監視するには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
@@ -527,31 +475,33 @@ msgid ""
"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after "
"five seconds, the log name will turn back to normal in the list."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューア</application>を使用してログを監視できます。既定では、<application>システムログ・ビューア</application>で開いているすべてのログに変更がないか監視されます。<application>システムログ・ビューア</application>で監視中のログに新しい行が追加された場合、ログ名はログリストに太字で表示されます。ログが現在メイン領域に表示されている場合、新しい行はログの最後に自動的に表示され、5"
+" 秒後にそのログ名はリスト内で通常の表示に戻ります。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:355
msgid "To View Log Information"
-msgstr ""
+msgstr "ログ情報を表示するには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:356
msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
-msgstr ""
+msgstr "ログ情報は通常、ステータスバーに表示されます。次の情報が含まれます。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
msgid "Number of lines in the log."
-msgstr ""
+msgstr "ログの行数。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
msgid "Size of the log in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "ログのバイト単位でのサイズ。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:363
msgid "Date the log was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "ログが最後に変更された日付。"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:366
@@ -560,11 +510,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
" option."
msgstr ""
+"ステータスバーは、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ステータスバー</guimenuitem></menuchoice>オプションを使って、表示または非表示にすることができます。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:372
msgid "To Close a Log"
-msgstr ""
+msgstr "ログを閉じるには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:373
@@ -572,11 +523,12 @@ msgid ""
"To close a log, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"ログを閉じるには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>閉じる</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:379
msgid "To Exit System Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "システムログ・ビューアを終了するには"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:380
@@ -584,6 +536,7 @@ msgid ""
"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"<application>システムログ・ビューアー</application>を終了するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>終了</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -600,6 +553,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約 (第 1.1 版かそれ以降から1つを選択) "
-"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。この利用許諾契約の複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
+"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス(第 1.1 "
+"版かそれ以降から1つを選択)が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
" COPYING-DOCS というファイルに中に記載されています。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部です。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
+"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
+"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
+"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称を大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"この文書およびその修正版は、以下の点をさらに了解しているという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
+"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ka/ka.po b/logview/help/ka/ka.po
index f2c9a6df..87783781 100644
--- a/logview/help/ka/ka.po
+++ b/logview/help/ka/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/kab/kab.po b/logview/help/kab/kab.po
index f298b5de..0c93773c 100644
--- a/logview/help/kab/kab.po
+++ b/logview/help/kab/kab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/kk/kk.po b/logview/help/kk/kk.po
index 067ff4c8..383fdcff 100644
--- a/logview/help/kk/kk.po
+++ b/logview/help/kk/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/kn/kn.po b/logview/help/kn/kn.po
index f07dea33..3fbfc7f3 100644
--- a/logview/help/kn/kn.po
+++ b/logview/help/kn/kn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ko/ko.po b/logview/help/ko/ko.po
index c6726fed..f59c94ce 100644
--- a/logview/help/ko/ko.po
+++ b/logview/help/ko/ko.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -72,93 +72,6 @@ msgstr "MATE 문서화 프로젝트"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 문서화 프로젝트"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 "
-"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서"
-" 찾을 수 있습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
-"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
-"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
-"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
-"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
-"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
-" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
-"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
-"책임을 지지 않습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -613,3 +526,75 @@ msgstr ""
"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
+"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
+"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
+"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
+"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
+"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
+" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
+"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ku/ku.po b/logview/help/ku/ku.po
index d0b99837..3688f4e6 100644
--- a/logview/help/ku/ku.po
+++ b/logview/help/ku/ku.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ky/ky.po b/logview/help/ky/ky.po
index 4273bacd..bf2001d8 100644
--- a/logview/help/ky/ky.po
+++ b/logview/help/ky/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/lt/lt.po b/logview/help/lt/lt.po
index 4446e4a5..ec6a3bc5 100644
--- a/logview/help/lt/lt.po
+++ b/logview/help/lt/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -76,106 +76,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
-"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
-" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
-"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
-" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
-"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
-"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
-"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
-"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
-" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
-"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
-"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
-"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
-"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
-"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
-"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
-"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
-" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
-"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
-"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
-"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
-" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
-"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -709,3 +609,90 @@ msgstr ""
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/lv/lv.po b/logview/help/lv/lv.po
index 3a3325fa..04b35602 100644
--- a/logview/help/lv/lv.po
+++ b/logview/help/lv/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/mai/mai.po b/logview/help/mai/mai.po
index f27b8240..53bbd693 100644
--- a/logview/help/mai/mai.po
+++ b/logview/help/mai/mai.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/mg/mg.po b/logview/help/mg/mg.po
index 617d8847..38321b54 100644
--- a/logview/help/mg/mg.po
+++ b/logview/help/mg/mg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/mk/mk.po b/logview/help/mk/mk.po
index 4cb3adfd..583a3572 100644
--- a/logview/help/mk/mk.po
+++ b/logview/help/mk/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ml/ml.po b/logview/help/ml/ml.po
index 4bf9d5d5..1930a52b 100644
--- a/logview/help/ml/ml.po
+++ b/logview/help/ml/ml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/mn/mn.po b/logview/help/mn/mn.po
index bd073dd9..642b7809 100644
--- a/logview/help/mn/mn.po
+++ b/logview/help/mn/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/mr/mr.po b/logview/help/mr/mr.po
index b450d667..14018e46 100644
--- a/logview/help/mr/mr.po
+++ b/logview/help/mr/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ms/ms.po b/logview/help/ms/ms.po
index 84a5ca89..c89977f0 100644
--- a/logview/help/ms/ms.po
+++ b/logview/help/ms/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -64,116 +64,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -707,3 +597,95 @@ msgstr ""
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/nb/nb.po b/logview/help/nb/nb.po
index ba1c32e2..dabf3b07 100644
--- a/logview/help/nb/nb.po
+++ b/logview/help/nb/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -75,75 +75,6 @@ msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -562,3 +493,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/nds/nds.po b/logview/help/nds/nds.po
index ae34675a..3de1ffdc 100644
--- a/logview/help/nds/nds.po
+++ b/logview/help/nds/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ne/ne.po b/logview/help/ne/ne.po
index 3b6f22db..48345420 100644
--- a/logview/help/ne/ne.po
+++ b/logview/help/ne/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/nl/nl.po b/logview/help/nl/nl.po
index 3cd7e6f9..0f227c32 100644
--- a/logview/help/nl/nl.po
+++ b/logview/help/nl/nl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Pjotr <[email protected]>, 2018
# dragnadh, 2018
# Ronald van Zuijlen, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Benji Leenders, 2020
# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -78,106 +78,6 @@ msgstr "MATE Documentatie Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentatie Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
-"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
-"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
-"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
-" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
-"deze handleiding."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
-" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
-" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
-"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
-"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
-"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
-"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
-"zijn of beginnen met hoofdletters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
-"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
-"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
-"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
-"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
-"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
-" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
-"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
-"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
-"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
-"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
-" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -598,3 +498,85 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/nn/nn.po b/logview/help/nn/nn.po
index a4ff7a61..6093e085 100644
--- a/logview/help/nn/nn.po
+++ b/logview/help/nn/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -552,3 +483,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/nso/nso.po b/logview/help/nso/nso.po
index f661e87d..186476c5 100644
--- a/logview/help/nso/nso.po
+++ b/logview/help/nso/nso.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/oc/oc.po b/logview/help/oc/oc.po
index 4888db80..572dd74b 100644
--- a/logview/help/oc/oc.po
+++ b/logview/help/oc/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -68,118 +68,6 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
-"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
-"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
-" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
-" aqueste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligam</ulink> o dins lo "
-"fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
-"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
-"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
-"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
-"licéncia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
-"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
-" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
-"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
-"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
-"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
-"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
-"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
-"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
-"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
-"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
-"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
-"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
-" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
-"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
-"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
-"DESCARGA DE GARANTIDA E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
-"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
-" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
-" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
-"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
-"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
-"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
-"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
-"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
-"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -399,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:250
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -636,3 +524,97 @@ msgstr ""
" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
" aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present"
" manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/or/or.po b/logview/help/or/or.po
index c9448337..98de3d9a 100644
--- a/logview/help/or/or.po
+++ b/logview/help/or/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/pa/pa.po b/logview/help/pa/pa.po
index f2bb9fd6..ef3d91d4 100644
--- a/logview/help/pa/pa.po
+++ b/logview/help/pa/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -66,110 +66,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
-"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
-"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
-"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
-" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
-"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
-" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -588,3 +484,90 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/pl/pl.po b/logview/help/pl/pl.po
index 8bf8166d..df1ee7d3 100644
--- a/logview/help/pl/pl.po
+++ b/logview/help/pl/pl.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Przemek P <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Szymon Blaut <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,91 +73,6 @@ msgstr "Projekt dokumentacji MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
-"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
-" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
-"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
-"licencji GFDL umieszczona została pod tym <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING-DOCS "
-"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
-"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
-" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
-"dziale 6 tej licencji."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
-"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
-"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
-"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
-"lub pierwszymi wielkimi literami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -583,3 +499,95 @@ msgstr ""
"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
+"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
+" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
+"dziale 6 tej licencji."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
+"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
+"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
+"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
+"lub pierwszymi wielkimi literami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JEST DOSTARCZANY W STANIE „TAK JAK JEST”, BEZ JAKIEGOKOLWIEK "
+"WYRAŻENIA, DOMNIEMANIA GWARANCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJI, ŻE "
+"DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU JEST WOLNA OD WAD HANDLOWYCH LUB"
+" DO OKREŚLONEGO CELU -NARUSZENIE. CAŁKOWITE RYZYKO DOTYCZĄCE JAKOŚCI, "
+"DOKŁADNOŚCI I WYDAJNOŚCI DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANEJ WERSJI DOKUMENTU "
+"SPOCZYWA NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI JAKIKOLWIEK DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA "
+"WERSJA OKAŻE SIĘ WADLIWA POD JAKIMKOLWIEK WZGLĘGEM, UŻYTKOWNIK (NIE WSTĘPNY "
+"PISARZ, AUTOR CZY ŻADEN WSPÓŁPRACOWNIK) PONOSI KOSZTY WSZELKICH NIEZBĘDNYCH "
+"SERWISÓW, NAPRAW LUB POPRAWEK. NINIEJSZE WYŁĄCZENIE GWARANCJI STANOWI "
+"ISTOTNĄ CZĘŚĆ LICENCJI. ZGODNIE Z NINIEJSZYM WYŁĄCZENIEM ODPOWIEDZIALNOŚCI "
+"NIE JEST ZEZWOLONE NA KORZYSTANIE Z JAKICHKOLWIEK DOKUMENTÓW LUB "
+"ZMODYFIKOWANYCH WERSJI DOKUMENTU; ORAZ "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"W ŻADNYM PRZYPADKU I W ŻADNEJ TEORII PRAWNEJ, CZY W DZIAŁANIU CZYNNYM (W TYM"
+" ZANIEDBANIA), UMOWY LUB W INNY SPOSÓB, AUTOR, PISARZ WSTĘPNY, "
+"WSPÓŁPRACOWNIK ANI DYSTRYBUTOR DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU "
+"TAKICH STRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC JAKICHKOLWIEK OSÓB ZA "
+"JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE "
+"SZKODY JAKIEGOKOLWIEK CHARAKTERU, W TYM MIĘDZY INNYMI USZKODZENIA ZA UTRATĘ "
+"WŁAŚCIWOŚCI, PRZERWY W PRACY, AWARIE LUB INNE USZKODZENIA KOMPUTERA LUB "
+"STRATY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z DOKUMENTU I ZMODYFIKOWANYCH WERSJI "
+"DOKUMENTU, NAWET JEŚLI STRONA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA"
+" TAKICH SZKÓD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT I ZMODYFIKOWANE WERSJE DOKUMENTU SĄ DOSTARCZANE NA WARUNKACH "
+"LICENCJI WOLNEJ DOKUMENTACJI GNU Z DALSZYM ZROZUMIENIEM, "
+"ŻE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ps/ps.po b/logview/help/ps/ps.po
index e414a279..3bb7110d 100644
--- a/logview/help/ps/ps.po
+++ b/logview/help/ps/ps.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/pt/pt.po b/logview/help/pt/pt.po
index 2e75202d..2843c9f2 100644
--- a/logview/help/pt/pt.po
+++ b/logview/help/pt/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
@@ -68,118 +68,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
-"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
-"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
-"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
-"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">endereço</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído "
-"com este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
-"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
-"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
-"desta licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
-"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
-"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
-"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
-"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
-"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
-"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
-"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
-"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
-"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
-"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
-"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
-"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
-"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
-"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
-"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
-"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
-"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
-" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -622,3 +510,97 @@ msgstr ""
"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"desta licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
+"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
+"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
+"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
+"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
+"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
+"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
+"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
+"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
+"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
+"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
+"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
+"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
+"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
+"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
+" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po
index 7bf71427..59c89687 100644
--- a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -90,117 +90,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
-"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
-"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
-"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
-" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
-"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
-"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
-"licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
-"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
-"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
-"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
-"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
-"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
-"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
-"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
-"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
-"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
-"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
-"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
-" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
-" E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
-"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
-"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
-"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
-"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
-"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
-"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
-" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
-"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
-"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -625,3 +514,96 @@ msgstr ""
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
"DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ro/ro.po b/logview/help/ro/ro.po
index 9cd83553..5f810550 100644
--- a/logview/help/ro/ro.po
+++ b/logview/help/ro/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ru/ru.po b/logview/help/ru/ru.po
index c2902199..38981dc3 100644
--- a/logview/help/ru/ru.po
+++ b/logview/help/ru/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
@@ -99,112 +99,6 @@ msgstr "Проект документирования MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
-"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
-" распространяемом с этим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
-"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
-" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
-" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
-"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
-"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
-" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
-"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
-"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
-"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -688,3 +582,91 @@ msgstr ""
"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
"руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
+"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/si/si.po b/logview/help/si/si.po
index fb2d2830..1a0c3d16 100644
--- a/logview/help/si/si.po
+++ b/logview/help/si/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/sk/sk.po b/logview/help/sk/sk.po
index d9a8d01f..694a9987 100644
--- a/logview/help/sk/sk.po
+++ b/logview/help/sk/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -69,108 +69,6 @@ msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
-"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
-" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
-"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
-"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
-"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
-"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
-" licencí."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
-"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
-"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
-"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
-" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
-" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
-"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
-" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
-" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
-"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
-"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
-" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
-" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
-"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
-"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
-"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
-" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
-"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
-"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -594,3 +492,88 @@ msgstr ""
" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
+" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
+" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/sl/sl.po b/logview/help/sl/sl.po
index c7176846..60fcb624 100644
--- a/logview/help/sl/sl.po
+++ b/logview/help/sl/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Projektna dokumentacija"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/sq/sq.po b/logview/help/sq/sq.po
index 184be63b..6fd61745 100644
--- a/logview/help/sq/sq.po
+++ b/logview/help/sq/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -67,86 +67,6 @@ msgstr "Dokumentimi Projektit MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jepet leja për të kopjuar, shpërndarë dhe/ose modifikuar këtë dokument nën "
-"kushtet e licencës GNU Documentacion Falas (GFDL), Versioni 1.1 ose ndonjë "
-"version i mëvonshëm i botuar nga Fondacioni i Software-it të Lirë pa "
-"Seksione të Pavarur, pa Tekste të Kopertinës së Parë dhe pa Tekste të "
-"Kopertinës. Ju mund të gjeni një kopje të GFDL në këtë <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">adresë</ulink> ose në skedarin COPYING-DOCS shpërndarë me "
-"këtë manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
-"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
-"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
-" seksionin 6 të licencës."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -565,3 +485,65 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/sr/sr.po b/logview/help/sr/sr.po
index c2dad761..b57f281b 100644
--- a/logview/help/sr/sr.po
+++ b/logview/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -65,113 +65,6 @@ msgstr "Пројекат Мејтове документације"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Пројекат Гномове документације"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-"
-"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које "
-"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој "
-"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е "
-"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">адреси</ulink> "
-"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
-"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
-"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
-"лиценце."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
-" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
-"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
-"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
-"великим словима или са великим почетним словима."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
-"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
-"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
-"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
-"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
-"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
-"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
-" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
-"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
-"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
-"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
-" ЈАМСТВА."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
-" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
-"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
-" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
-"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
-"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
-"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
-" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
-" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
-"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -708,3 +601,93 @@ msgstr ""
"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак "
"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која "
"је приложена уз ово упутство."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/sr@latin/[email protected] b/logview/help/sr@latin/[email protected]
index 20708e88..cdb1e0e7 100644
--- a/logview/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/logview/help/sr@latin/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -552,3 +483,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/sv/sv.po b/logview/help/sv/sv.po
index fa3acb95..471b445d 100644
--- a/logview/help/sv/sv.po
+++ b/logview/help/sv/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
@@ -67,115 +67,6 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
-"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
-"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
-"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
-"medföljer denna handbok."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
-"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
-"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
-"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
-"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
-"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
-"versaler eller med inledande versal."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
-"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
-"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
-"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
-"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
-"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
-" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
-"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
-"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
-"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
-"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
-"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
-"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
-"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
-"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
-"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
-"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
-"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
-" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
-"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
-"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
-"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
-"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
-"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
-" SKADOR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -598,3 +489,95 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/ta/ta.po b/logview/help/ta/ta.po
index 7beeb2b5..84b20df2 100644
--- a/logview/help/ta/ta.po
+++ b/logview/help/ta/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/te/te.po b/logview/help/te/te.po
index 014177b0..04dc5a22 100644
--- a/logview/help/te/te.po
+++ b/logview/help/te/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/th/th.po b/logview/help/th/th.po
index 916216ca..5c62fb40 100644
--- a/logview/help/th/th.po
+++ b/logview/help/th/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -63,114 +63,6 @@ msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ "
-"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี "
-"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-"
-"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) "
-"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS "
-"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
-"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
-"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
-"ของสัญญาอนุญาต"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
-"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
-"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
-" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
-"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
-"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
-"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
-" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
-"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
-"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
-"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
-"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
-"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
-"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
-" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
-"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
-"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
-"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
-"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
-"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
-"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
-"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
-"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
-"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -589,3 +481,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
+"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
+"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
+"ของสัญญาอนุญาต"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
+"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
+"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
+" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
+"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
+"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
+"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
+" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
+"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
+"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
+"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
+"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
+"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
+"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
+" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
+"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
+"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
+"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
+"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
+"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
+"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
+"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
+"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
+"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
+"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/tr/tr.po b/logview/help/tr/tr.po
index d9bb9580..699e9e34 100644
--- a/logview/help/tr/tr.po
+++ b/logview/help/tr/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -75,114 +75,6 @@ msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
-" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
-"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
-"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
-" GFDL'in bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">bağlantıda</ulink> ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-"
-"DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
-"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
-"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
-"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
-"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
-"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
-" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
-"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
-" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
-" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
-"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
-"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
-"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
-"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
-"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
-"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
-"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
-" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
-"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
-"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
-"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
-"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
-"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
-"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
-"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
-"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -609,3 +501,93 @@ msgstr ""
"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
+"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
+"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
+"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
+"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
+"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
+" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
+"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
+" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
+" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
+"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
+"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
+"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
+"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
+"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
+"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
+"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
+" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
+"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
+"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
+"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
+"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
+"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
+"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
+"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
+"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ug/ug.po b/logview/help/ug/ug.po
index f44aad3e..2672db03 100644
--- a/logview/help/ug/ug.po
+++ b/logview/help/ug/ug.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -70,75 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -557,3 +488,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/uk/uk.po b/logview/help/uk/uk.po
index c131805a..437889d2 100644
--- a/logview/help/uk/uk.po
+++ b/logview/help/uk/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -69,115 +69,6 @@ msgstr "Проєкт документування MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проєкт документації GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
-"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
-" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
-"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
-"розповсюджуваним з цим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
-"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
-"пункті 6 ліцензії."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
-"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
-"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
-"починаються з великої літери."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
-" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
-"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
-"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
-" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
-"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
-"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
-"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
-"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
-"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
-"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
-"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
-"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
-" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
-"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
-" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
-"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -683,3 +574,94 @@ msgstr ""
"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/ur/ur.po b/logview/help/ur/ur.po
index 7657a28a..3a3ffd9f 100644
--- a/logview/help/ur/ur.po
+++ b/logview/help/ur/ur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -554,3 +485,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/uz/uz.po b/logview/help/uz/uz.po
index 96058e21..4ed357f0 100644
--- a/logview/help/uz/uz.po
+++ b/logview/help/uz/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/vi/vi.po b/logview/help/vi/vi.po
index 19c4c794..166a473f 100644
--- a/logview/help/vi/vi.po
+++ b/logview/help/vi/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -62,75 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -549,3 +480,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/wa/wa.po b/logview/help/wa/wa.po
index 4b1afb34..de89b443 100644
--- a/logview/help/wa/wa.po
+++ b/logview/help/wa/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/xh/xh.po b/logview/help/xh/xh.po
index bd144eb0..62d2e576 100644
--- a/logview/help/xh/xh.po
+++ b/logview/help/xh/xh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/yo/yo.po b/logview/help/yo/yo.po
index 571fd7a3..75fe0820 100644
--- a/logview/help/yo/yo.po
+++ b/logview/help/yo/yo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -61,75 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -548,3 +479,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po
index 03c42f83..411a01b7 100644
--- a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -76,84 +77,6 @@ msgstr "MATE 文档项目"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
-"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
-" 部分所述。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
-"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -575,3 +498,67 @@ msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
+" 部分所述。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
+"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/logview/help/zh_HK/zh_HK.po b/logview/help/zh_HK/zh_HK.po
index 580778bd..2a9eeadf 100644
--- a/logview/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/logview/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -64,75 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -551,3 +482,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/zh_TW/zh_TW.po b/logview/help/zh_TW/zh_TW.po
index 1f005f83..34b0f1f2 100644
--- a/logview/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/logview/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -73,75 +73,6 @@ msgstr "MATE文件專案"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME文件專案"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -560,3 +491,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/logview/help/zu/zu.po b/logview/help/zu/zu.po
index 36da2f35..ebd02df8 100644
--- a/logview/help/zu/zu.po
+++ b/logview/help/zu/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -550,3 +481,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/af/af.po b/mate-dictionary/help/af/af.po
index 2e6396f0..3a405adf 100644
--- a/mate-dictionary/help/af/af.po
+++ b/mate-dictionary/help/af/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/am/am.po b/mate-dictionary/help/am/am.po
index f59c1a19..26a8811e 100644
--- a/mate-dictionary/help/am/am.po
+++ b/mate-dictionary/help/am/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ar/ar.po b/mate-dictionary/help/ar/ar.po
index af4325b2..33bbdb9c 100644
--- a/mate-dictionary/help/ar/ar.po
+++ b/mate-dictionary/help/ar/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr "مشروع دليل MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "مشروع دليل GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -765,3 +696,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/as/as.po b/mate-dictionary/help/as/as.po
index f3f1036c..b679e471 100644
--- a/mate-dictionary/help/as/as.po
+++ b/mate-dictionary/help/as/as.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ast/ast.po b/mate-dictionary/help/ast/ast.po
index 0232f54e..91300ee5 100644
--- a/mate-dictionary/help/ast/ast.po
+++ b/mate-dictionary/help/ast/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/az/az.po b/mate-dictionary/help/az/az.po
index 680f4e99..b68fdf93 100644
--- a/mate-dictionary/help/az/az.po
+++ b/mate-dictionary/help/az/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/be/be.po b/mate-dictionary/help/be/be.po
index 1b10e646..a7675042 100644
--- a/mate-dictionary/help/be/be.po
+++ b/mate-dictionary/help/be/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/bg/bg.po b/mate-dictionary/help/bg/bg.po
index 8f1df108..e6958404 100644
--- a/mate-dictionary/help/bg/bg.po
+++ b/mate-dictionary/help/bg/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr "Проектът за документация на MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -770,3 +701,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/bn/bn.po b/mate-dictionary/help/bn/bn.po
index 16803ab4..17d44397 100644
--- a/mate-dictionary/help/bn/bn.po
+++ b/mate-dictionary/help/bn/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -59,75 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -764,3 +695,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po b/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po
index 5be0e189..88b3d258 100644
--- a/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/br/br.po b/mate-dictionary/help/br/br.po
index 2d628bd5..870c2f2a 100644
--- a/mate-dictionary/help/br/br.po
+++ b/mate-dictionary/help/br/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/bs/bs.po b/mate-dictionary/help/bs/bs.po
index e753bc38..9d5c0251 100644
--- a/mate-dictionary/help/bs/bs.po
+++ b/mate-dictionary/help/bs/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ca/ca.po b/mate-dictionary/help/ca/ca.po
index d857ac1d..2af857a0 100644
--- a/mate-dictionary/help/ca/ca.po
+++ b/mate-dictionary/help/ca/ca.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,116 +58,6 @@ msgstr "Projecte de documentació de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
-" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
-"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
-"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
-"en majúscules."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
-" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -940,3 +830,95 @@ msgstr ""
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ca@valencia/[email protected] b/mate-dictionary/help/ca@valencia/[email protected]
index dc596f78..a9e94297 100644
--- a/mate-dictionary/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/mate-dictionary/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -63,116 +63,6 @@ msgstr "Projecte de documentació del MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
-"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
-" bé comencen amb majúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
-"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
-"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
-"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -815,3 +705,95 @@ msgstr ""
"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po b/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po
index ad96ea8a..45eb7126 100644
--- a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po
+++ b/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/crh/crh.po b/mate-dictionary/help/crh/crh.po
index 589ab869..77ca4653 100644
--- a/mate-dictionary/help/crh/crh.po
+++ b/mate-dictionary/help/crh/crh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/cs/cs.po b/mate-dictionary/help/cs/cs.po
index 252d2a88..aaf5f1d4 100644
--- a/mate-dictionary/help/cs/cs.po
+++ b/mate-dictionary/help/cs/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,99 +69,6 @@ msgstr "Dokumentační projekt MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
-" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
-"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
-"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
-"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
-"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
-" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
-"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
-"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
-" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
-"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
-"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
-"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
-"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -798,3 +705,81 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
+" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
+" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/cy/cy.po b/mate-dictionary/help/cy/cy.po
index cbff1591..f8b63fb4 100644
--- a/mate-dictionary/help/cy/cy.po
+++ b/mate-dictionary/help/cy/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/da/da.po b/mate-dictionary/help/da/da.po
index 176acb3d..db09382a 100644
--- a/mate-dictionary/help/da/da.po
+++ b/mate-dictionary/help/da/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -59,115 +59,6 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
-"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
-" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
-" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
-" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -926,3 +817,95 @@ msgstr ""
" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
"sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po
index b91324a9..b379bbcb 100644
--- a/mate-dictionary/help/de/de.po
+++ b/mate-dictionary/help/de/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
@@ -69,122 +69,6 @@ msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
-"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
-"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
-"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
-"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
-"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
-"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
-"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
-"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
-"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
-"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
-"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
-"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
-"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
-"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
-"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
-"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
-"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
-"BESCHRÄNKUNG; UND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
-"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
-"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
-" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
-"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
-"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
-"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
-"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
-"WERDEN."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
-" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
-"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -864,3 +748,101 @@ msgstr ""
"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
"gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/dz/dz.po b/mate-dictionary/help/dz/dz.po
index 312c3695..fec21790 100644
--- a/mate-dictionary/help/dz/dz.po
+++ b/mate-dictionary/help/dz/dz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/el/el.po b/mate-dictionary/help/el/el.po
index 7539fa3f..4ddd1aac 100644
--- a/mate-dictionary/help/el/el.po
+++ b/mate-dictionary/help/el/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: TheDimitris15, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -63,110 +63,6 @@ msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
-" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
-" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
-"με αυτόν τον οδηγό."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
-"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
-"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
-" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
-"της άδειας."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
-"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
-"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
-"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
-"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
-" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
-"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
-"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
-" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
-"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
-"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
-"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
-" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -810,3 +706,89 @@ msgstr ""
"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα "
"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που "
"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
+"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των "
+"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. "
+"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και"
+" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου."
diff --git a/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po b/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po
index 2b1b977a..13458429 100644
--- a/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po b/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po
index 7c2911aa..4f396736 100644
--- a/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po b/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po
index f0b5bbe0..dcc53533 100644
--- a/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -56,114 +56,6 @@ msgstr "MATE Documentation Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -808,3 +700,94 @@ msgstr ""
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/eo/eo.po b/mate-dictionary/help/eo/eo.po
index e9f4a2ef..07f26cbe 100644
--- a/mate-dictionary/help/eo/eo.po
+++ b/mate-dictionary/help/eo/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -65,90 +65,6 @@ msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
-"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
-" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
-"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
-"la GFDL je ĉi tiun <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligilon</ulink> aŭ "
-"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
-" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
-"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
-"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
-"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
-"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
-"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
-"estas majuskla."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -791,3 +707,70 @@ msgstr ""
"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita "
"kun ĉi tiu manlibro."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
+" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
+"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
+"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
+"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
+"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
+"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
+"estas majuskla."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es/es.po b/mate-dictionary/help/es/es.po
index 12ebae02..1d26cb43 100644
--- a/mate-dictionary/help/es/es.po
+++ b/mate-dictionary/help/es/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -64,119 +64,6 @@ msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
-"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
-"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
-"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS "
-"distribuido con este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
-"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
-"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
-"como se describe en la sección 6 de la licencia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
-"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
-"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
-" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
-"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
-"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
-"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
-"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
-"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
-"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
-" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
-" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
-"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
-"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
-" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
-"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
-"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
-"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
-"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
-"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
-"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
-"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
-" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
-" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -837,3 +724,98 @@ msgstr ""
"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
+"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
+"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
+"como se describe en la sección 6 de la licencia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
index 677d8744..d9b4b130 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "Proyecto de Documentación para MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
index df692a62..aee8ef58 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po b/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po
index 43e92d13..149eebdc 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po b/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po
index f6854258..1cb3ab88 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po b/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po
index 57303879..53b0d407 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -768,3 +699,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po b/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po
index 2d82a2a6..562edc48 100644
--- a/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po
+++ b/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/et/et.po b/mate-dictionary/help/et/et.po
index de0de7a2..89b173c9 100644
--- a/mate-dictionary/help/et/et.po
+++ b/mate-dictionary/help/et/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -765,3 +696,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/eu/eu.po b/mate-dictionary/help/eu/eu.po
index e955d724..19a7c1c7 100644
--- a/mate-dictionary/help/eu/eu.po
+++ b/mate-dictionary/help/eu/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -59,115 +59,6 @@ msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
-"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
-"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
-"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
-"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen"
-" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
-"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
-"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
-"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
-"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
-" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
-"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
-"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
-"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
-"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
-"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
-"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
-"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
-"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
-"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
-"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
-" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
-"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
-"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
-"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
-"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
-"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
-" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
-"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
-"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
-"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
-"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
-"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
-"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
-"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -804,3 +695,94 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
+"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
+"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
+"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
+"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
+" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
+"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
+"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
+"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
+"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
+"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
+"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
+"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
+" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
+"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
+"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
+"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
+"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
+" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
+"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
+"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
+"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
+"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
+"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
+"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
+"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/fa/fa.po b/mate-dictionary/help/fa/fa.po
index e145cfca..c1ed182d 100644
--- a/mate-dictionary/help/fa/fa.po
+++ b/mate-dictionary/help/fa/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/fi/fi.po b/mate-dictionary/help/fi/fi.po
index f867f232..278e1162 100644
--- a/mate-dictionary/help/fi/fi.po
+++ b/mate-dictionary/help/fi/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -768,3 +699,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/fr/fr.po b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
index db46a55c..4a8d376f 100644
--- a/mate-dictionary/help/fr/fr.po
+++ b/mate-dictionary/help/fr/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
@@ -79,119 +79,6 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
-"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
-"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
-"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
-"avec le présent manuel."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
-"celle-ci."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
-"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
-"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
-"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
-"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
-" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
-"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
-"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
-" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
-"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
-"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
-"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
-"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
-"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
-"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
-"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
-"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
-" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
-"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -865,3 +752,97 @@ msgstr ""
"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
"avec le présent manuel."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
+"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
+"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
+"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/fur/fur.po b/mate-dictionary/help/fur/fur.po
index 40408f2d..f9a178ff 100644
--- a/mate-dictionary/help/fur/fur.po
+++ b/mate-dictionary/help/fur/fur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/fy/fy.po b/mate-dictionary/help/fy/fy.po
index a074af92..03adb8cd 100644
--- a/mate-dictionary/help/fy/fy.po
+++ b/mate-dictionary/help/fy/fy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ga/ga.po b/mate-dictionary/help/ga/ga.po
index d2970ead..b4cb0e16 100644
--- a/mate-dictionary/help/ga/ga.po
+++ b/mate-dictionary/help/ga/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/gl/gl.po b/mate-dictionary/help/gl/gl.po
index 3cf62640..bf698f29 100644
--- a/mate-dictionary/help/gl/gl.po
+++ b/mate-dictionary/help/gl/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -60,117 +60,6 @@ msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
-"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
-"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
-" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
-"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ligazón</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con"
-" este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
-"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
-"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
-"descrito na sección 6 da licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
-"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
-"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
-" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
-"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
-"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
-"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
-"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
-"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
-"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
-"RENUNCIA; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
-"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
-"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
-"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
-"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
-" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
-" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
-"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
-"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
-" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
-"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
-"DE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -831,3 +720,96 @@ msgstr ""
" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
+"DE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/gu/gu.po b/mate-dictionary/help/gu/gu.po
index 615a85df..e6ec3bf1 100644
--- a/mate-dictionary/help/gu/gu.po
+++ b/mate-dictionary/help/gu/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ha/ha.po b/mate-dictionary/help/ha/ha.po
index 13fdf2d7..d117219d 100644
--- a/mate-dictionary/help/ha/ha.po
+++ b/mate-dictionary/help/ha/ha.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/he/he.po b/mate-dictionary/help/he/he.po
index eb54a7d5..6959e358 100644
--- a/mate-dictionary/help/he/he.po
+++ b/mate-dictionary/help/he/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr "מיזם התיעוד של MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "מיזם התיעוד של GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/hi/hi.po b/mate-dictionary/help/hi/hi.po
index 915b9232..85764c32 100644
--- a/mate-dictionary/help/hi/hi.po
+++ b/mate-dictionary/help/hi/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr "MATE प्रलेखन योजना"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -765,3 +696,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/hr/hr.po b/mate-dictionary/help/hr/hr.po
index 93f6200f..7da34756 100644
--- a/mate-dictionary/help/hr/hr.po
+++ b/mate-dictionary/help/hr/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -81,85 +81,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijski projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijski projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
-"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
-"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
-"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
-"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
-"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
-"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
-"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
-"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
-"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -803,3 +724,71 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT SE NAVODI NA OSNOVU \"KAKO JE\", BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, "
+"IZRAŽENE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆE, BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE DA JE "
+"DOKUMENT ILI MODIFICIRANA VERZIJA DOKUMENTA BESPLATNA ODBRANJA, . CIJELI "
+"RIZIK KAKOVOSTI, TOČNOSTI I IZVRŠENJA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE "
+"DOKUMENTA JE S Vama. TREBA BITI DOKUMENT ILI MODIFICIRANU VERZIJU DOZVOLITI "
+"U BILO KOJOM POZNATI, VAM (NE POČETNI PISAC, Autor ili bilo koji dobavljač) "
+"NARUČITE TROŠKOVE BILO KOJEG POTREBNOG SERVISIRANJA, POPRAVKA ILI POPRAVKE. "
+"OVO IZricanje odgovornosti jamstva je osnovni dio ove licence. NIKADA "
+"DOSTAVA DOKUMENTA ILI MIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE OVDJE OVLAŠTENO "
+"IZVORNO IZ OVOG ODBORA; I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/hu/hu.po b/mate-dictionary/help/hu/hu.po
index 9dbc0e46..739f3ab5 100644
--- a/mate-dictionary/help/hu/hu.po
+++ b/mate-dictionary/help/hu/hu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -71,117 +71,6 @@ msgstr "MATE dokumentációs projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
-"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
-"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
-"megfelelően."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
-" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
-"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
-"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
-"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
-"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
-"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
-"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
-"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
-"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
-"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
-"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
-"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
-"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
-"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
-"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
-"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
-"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
-"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
-"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
-"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
-"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
-"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
-"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
-" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
-"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -882,3 +771,96 @@ msgstr ""
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/hy/hy.po b/mate-dictionary/help/hy/hy.po
index 2ea8e033..299e32e8 100644
--- a/mate-dictionary/help/hy/hy.po
+++ b/mate-dictionary/help/hy/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr "MATE փաստաթղթավորման նախագիծ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME փաստաթղթավորման նախագիծ"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ia/ia.po b/mate-dictionary/help/ia/ia.po
index f2a94239..c18f7d49 100644
--- a/mate-dictionary/help/ia/ia.po
+++ b/mate-dictionary/help/ia/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: SoftInterlingua <>, 2020\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/id/id.po b/mate-dictionary/help/id/id.po
index 1d100a08..5d7888f6 100644
--- a/mate-dictionary/help/id/id.po
+++ b/mate-dictionary/help/id/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
@@ -64,115 +64,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
-"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
-"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
-"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
-"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">taut</ulink> ini atau "
-"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
-"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
-"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
-"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
-"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
-"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
-"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
-"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -818,3 +709,94 @@ msgstr ""
"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang "
"didistribusikan bersama manual ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
+"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
+"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
+"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
+"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
+"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ie/ie.po b/mate-dictionary/help/ie/ie.po
index 77b590e2..77f1e9a8 100644
--- a/mate-dictionary/help/ie/ie.po
+++ b/mate-dictionary/help/ie/ie.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ig/ig.po b/mate-dictionary/help/ig/ig.po
index c4f97ca2..f1a90eb3 100644
--- a/mate-dictionary/help/ig/ig.po
+++ b/mate-dictionary/help/ig/ig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/is/is.po b/mate-dictionary/help/is/is.po
index 85dc86c9..3bc52708 100644
--- a/mate-dictionary/help/is/is.po
+++ b/mate-dictionary/help/is/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po
index e3ce83ee..cd39a2e9 100644
--- a/mate-dictionary/help/it/it.po
+++ b/mate-dictionary/help/it/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -64,118 +64,6 @@ msgstr "Progetto Documentazione di MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
-"con questo manuale."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
-"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
-" 6 della licenza."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
-"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
-"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
-"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
-"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
-"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
-"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
-"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
-"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
-"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
-" <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -943,3 +831,97 @@ msgstr ""
"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
+"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
+"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
+"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
+"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
+"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
+"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
+"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
+"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
+"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
+"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
+"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
+"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
+"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ja/ja.po b/mate-dictionary/help/ja/ja.po
index af147038..a1301849 100644
--- a/mate-dictionary/help/ja/ja.po
+++ b/mate-dictionary/help/ja/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -70,107 +70,6 @@ msgstr "MATE 文書化プロジェクト"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文書化プロジェクト"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス( 1.1 "
-"版かそれ以降から1つを選択して)が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<ulink"
-" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS"
-" というファイルに中に記載されています。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部です。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
-"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
-"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
-"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称を大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
-"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -877,3 +776,89 @@ msgstr ""
"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス(第 1.1 "
"版かそれ以降から1つを選択)が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている"
" COPYING-DOCS というファイルに中に記載されています。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本文書は GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部です。これらのマニュアルとは別に本文書を別個に配布する場合は、GFDL "
+"の第6節で説明しているように、そのマニュアル集に対してライセンスの複製を添付してください。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE "
+"の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE "
+"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称を大文字または頭文字を大文字で表示しています。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス "
+"の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ka/ka.po b/mate-dictionary/help/ka/ka.po
index 9df1321a..fb959d0d 100644
--- a/mate-dictionary/help/ka/ka.po
+++ b/mate-dictionary/help/ka/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/kab/kab.po b/mate-dictionary/help/kab/kab.po
index 4ba94fb3..f2bc993a 100644
--- a/mate-dictionary/help/kab/kab.po
+++ b/mate-dictionary/help/kab/kab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/kk/kk.po b/mate-dictionary/help/kk/kk.po
index f4867a0a..0022edf9 100644
--- a/mate-dictionary/help/kk/kk.po
+++ b/mate-dictionary/help/kk/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/kn/kn.po b/mate-dictionary/help/kn/kn.po
index f9ed2d78..e0ae983c 100644
--- a/mate-dictionary/help/kn/kn.po
+++ b/mate-dictionary/help/kn/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ko/ko.po b/mate-dictionary/help/ko/ko.po
index dd8fd941..06f021a5 100644
--- a/mate-dictionary/help/ko/ko.po
+++ b/mate-dictionary/help/ko/ko.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,93 +66,6 @@ msgstr "MATE 문서화 프로젝트"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 문서화 프로젝트"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 "
-"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서"
-" 찾을 수 있습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
-"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
-"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
-"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
-"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
-"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
-" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
-"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
-"책임을 지지 않습니다."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -838,3 +751,75 @@ msgstr ""
"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
+"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
+"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
+"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
+"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
+"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
+" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
+"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ku/ku.po b/mate-dictionary/help/ku/ku.po
index 16bf1b7e..89ee98af 100644
--- a/mate-dictionary/help/ku/ku.po
+++ b/mate-dictionary/help/ku/ku.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po
index 1812d939..77a63ed7 100644
--- a/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po
+++ b/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ky/ky.po b/mate-dictionary/help/ky/ky.po
index c2c52985..02ec58ba 100644
--- a/mate-dictionary/help/ky/ky.po
+++ b/mate-dictionary/help/ky/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/lt/lt.po b/mate-dictionary/help/lt/lt.po
index 690f3fe6..1cfb2927 100644
--- a/mate-dictionary/help/lt/lt.po
+++ b/mate-dictionary/help/lt/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -68,106 +68,6 @@ msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
-"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
-" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
-"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
-" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
-"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
-"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
-"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
-"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
-" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
-"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
-"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
-"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
-"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
-"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
-"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
-"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
-" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
-"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
-"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
-"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
-" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
-"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -924,3 +824,90 @@ msgstr ""
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/lv/lv.po b/mate-dictionary/help/lv/lv.po
index 1c7d6c18..25435038 100644
--- a/mate-dictionary/help/lv/lv.po
+++ b/mate-dictionary/help/lv/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/mai/mai.po b/mate-dictionary/help/mai/mai.po
index 914b166b..a703e5cc 100644
--- a/mate-dictionary/help/mai/mai.po
+++ b/mate-dictionary/help/mai/mai.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/mg/mg.po b/mate-dictionary/help/mg/mg.po
index eca75256..552f2009 100644
--- a/mate-dictionary/help/mg/mg.po
+++ b/mate-dictionary/help/mg/mg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/mk/mk.po b/mate-dictionary/help/mk/mk.po
index c50bb88d..8fd9c131 100644
--- a/mate-dictionary/help/mk/mk.po
+++ b/mate-dictionary/help/mk/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ml/ml.po b/mate-dictionary/help/ml/ml.po
index ee0b1085..570101c7 100644
--- a/mate-dictionary/help/ml/ml.po
+++ b/mate-dictionary/help/ml/ml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/mn/mn.po b/mate-dictionary/help/mn/mn.po
index 9d83e31e..40168253 100644
--- a/mate-dictionary/help/mn/mn.po
+++ b/mate-dictionary/help/mn/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/mr/mr.po b/mate-dictionary/help/mr/mr.po
index 150be7c2..561e1a39 100644
--- a/mate-dictionary/help/mr/mr.po
+++ b/mate-dictionary/help/mr/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ms/ms.po b/mate-dictionary/help/ms/ms.po
index 4d6e1f49..78595e16 100644
--- a/mate-dictionary/help/ms/ms.po
+++ b/mate-dictionary/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -56,116 +56,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -920,3 +810,95 @@ msgstr ""
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/nb/nb.po b/mate-dictionary/help/nb/nb.po
index d6da3392..c88628c0 100644
--- a/mate-dictionary/help/nb/nb.po
+++ b/mate-dictionary/help/nb/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -67,75 +67,6 @@ msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -774,3 +705,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/nds/nds.po b/mate-dictionary/help/nds/nds.po
index 3ef52cd5..7e3d8cb7 100644
--- a/mate-dictionary/help/nds/nds.po
+++ b/mate-dictionary/help/nds/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -57,75 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -762,3 +693,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ne/ne.po b/mate-dictionary/help/ne/ne.po
index 24d4b178..2e271bb4 100644
--- a/mate-dictionary/help/ne/ne.po
+++ b/mate-dictionary/help/ne/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/nl/nl.po b/mate-dictionary/help/nl/nl.po
index 351a4960..0d1edb89 100644
--- a/mate-dictionary/help/nl/nl.po
+++ b/mate-dictionary/help/nl/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
@@ -72,106 +72,6 @@ msgstr "MATE Documentatie Project"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentatie Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
-"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
-"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
-"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
-" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
-"deze handleiding."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
-" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
-" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
-"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
-"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
-"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
-"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
-"zijn of beginnen met hoofdletters."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
-"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
-"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
-"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
-"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
-"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
-" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
-"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
-"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
-"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
-"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
-" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -810,3 +710,85 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/nn/nn.po b/mate-dictionary/help/nn/nn.po
index 50ec0ca7..390de773 100644
--- a/mate-dictionary/help/nn/nn.po
+++ b/mate-dictionary/help/nn/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/oc/oc.po b/mate-dictionary/help/oc/oc.po
index bc697aec..3769de46 100644
--- a/mate-dictionary/help/oc/oc.po
+++ b/mate-dictionary/help/oc/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -61,118 +61,6 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
-"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
-"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
-" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
-" aqueste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligam</ulink> o dins lo "
-"fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
-"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
-"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
-"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
-"licéncia."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
-"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
-" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
-"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
-"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
-"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
-"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
-"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
-"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
-"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
-"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
-"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
-"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
-" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
-"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
-"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
-"DESCARGA DE GARANTIDA E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
-"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
-" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
-" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
-"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
-"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
-"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
-"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
-"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
-"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -268,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
@@ -842,3 +730,97 @@ msgstr ""
" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
" aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present"
" manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/or/or.po b/mate-dictionary/help/or/or.po
index 4298a3a1..c5baf897 100644
--- a/mate-dictionary/help/or/or.po
+++ b/mate-dictionary/help/or/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/pa/pa.po b/mate-dictionary/help/pa/pa.po
index 6e96a83b..5a73f59e 100644
--- a/mate-dictionary/help/pa/pa.po
+++ b/mate-dictionary/help/pa/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -59,110 +59,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
-"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
-"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
-"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
-" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
-"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
-" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -799,3 +695,90 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/pl/pl.po b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
index 60910160..42d9deaa 100644
--- a/mate-dictionary/help/pl/pl.po
+++ b/mate-dictionary/help/pl/pl.po
@@ -4,18 +4,19 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Sir Polskacafe, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Szymon Blaut <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,91 +67,6 @@ msgstr "Projekt dokumentacji MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
-"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
-" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
-"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
-"licencji GFDL umieszczona została pod tym <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING-DOCS "
-"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
-"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
-" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
-"dziale 6 tej licencji."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
-"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
-"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
-"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
-"lub pierwszymi wielkimi literami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -797,3 +713,95 @@ msgstr ""
"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
+"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
+" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
+"dziale 6 tej licencji."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
+"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
+"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
+"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
+"lub pierwszymi wielkimi literami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JEST DOSTARCZANY W STANIE „TAK JAK JEST”, BEZ JAKIEGOKOLWIEK "
+"WYRAŻENIA, DOMNIEMANIA GWARANCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJI, ŻE "
+"DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU JEST WOLNA OD WAD HANDLOWYCH LUB"
+" DO OKREŚLONEGO CELU -NARUSZENIE. CAŁKOWITE RYZYKO DOTYCZĄCE JAKOŚCI, "
+"DOKŁADNOŚCI I WYDAJNOŚCI DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANEJ WERSJI DOKUMENTU "
+"SPOCZYWA NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI JAKIKOLWIEK DOKUMENT LUB ZMODYFIKOWANA "
+"WERSJA OKAŻE SIĘ WADLIWA POD JAKIMKOLWIEK WZGLĘGEM, UŻYTKOWNIK (NIE WSTĘPNY "
+"PISARZ, AUTOR CZY ŻADEN WSPÓŁPRACOWNIK) PONOSI KOSZTY WSZELKICH NIEZBĘDNYCH "
+"SERWISÓW, NAPRAW LUB POPRAWEK. NINIEJSZE WYŁĄCZENIE GWARANCJI STANOWI "
+"ISTOTNĄ CZĘŚĆ LICENCJI. ZGODNIE Z NINIEJSZYM WYŁĄCZENIEM ODPOWIEDZIALNOŚCI "
+"NIE JEST ZEZWOLONE NA KORZYSTANIE Z JAKICHKOLWIEK DOKUMENTÓW LUB "
+"ZMODYFIKOWANYCH WERSJI DOKUMENTU; ORAZ "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"W ŻADNYM PRZYPADKU I W ŻADNEJ TEORII PRAWNEJ, CZY W DZIAŁANIU CZYNNYM (W TYM"
+" ZANIEDBANIA), UMOWY LUB W INNY SPOSÓB, AUTOR, PISARZ WSTĘPNY, "
+"WSPÓŁPRACOWNIK ANI DYSTRYBUTOR DOKUMENTU LUB ZMODYFIKOWANA WERSJA DOKUMENTU "
+"TAKICH STRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC JAKICHKOLWIEK OSÓB ZA "
+"JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE "
+"SZKODY JAKIEGOKOLWIEK CHARAKTERU, W TYM MIĘDZY INNYMI USZKODZENIA ZA UTRATĘ "
+"WŁAŚCIWOŚCI, PRZERWY W PRACY, AWARIE LUB INNE USZKODZENIA KOMPUTERA LUB "
+"STRATY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA Z DOKUMENTU I ZMODYFIKOWANYCH WERSJI "
+"DOKUMENTU, NAWET JEŚLI STRONA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA"
+" TAKICH SZKÓD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT I ZMODYFIKOWANE WERSJE DOKUMENTU SĄ DOSTARCZANE NA WARUNKACH "
+"LICENCJI WOLNEJ DOKUMENTACJI GNU Z DALSZYM ZROZUMIENIEM, "
+"ŻE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ps/ps.po b/mate-dictionary/help/ps/ps.po
index 31581328..b7db707b 100644
--- a/mate-dictionary/help/ps/ps.po
+++ b/mate-dictionary/help/ps/ps.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/pt/pt.po b/mate-dictionary/help/pt/pt.po
index 8c60fc9a..f50467e0 100644
--- a/mate-dictionary/help/pt/pt.po
+++ b/mate-dictionary/help/pt/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# Rui <[email protected]>, 2021
# José Vieira <[email protected]>, 2021
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
@@ -65,118 +65,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
-"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
-"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
-"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
-"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">endereço</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído "
-"com este manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
-"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
-"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
-"desta licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
-"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
-"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
-"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
-"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
-"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
-"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
-"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
-"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
-"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
-"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
-"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
-"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
-"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
-"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
-"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
-"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
-"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
-"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
-" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -946,3 +834,97 @@ msgstr ""
"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"desta licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
+"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
+"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
+"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
+"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
+"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
+"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
+"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
+"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
+"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
+"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
+"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
+"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
+"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
+"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
+" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
index e5ee4d0d..af9fede7 100644
--- a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -84,117 +84,6 @@ msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
-"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
-"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
-"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
-" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
-"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
-"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
-"licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
-"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
-"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
-"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
-"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
-"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
-"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
-"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
-"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
-"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
-"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
-"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
-" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
-" E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
-"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
-"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
-"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
-"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
-"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
-"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
-" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
-"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
-"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -855,3 +744,96 @@ msgstr ""
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
"DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ro/ro.po b/mate-dictionary/help/ro/ro.po
index 863cb435..bfbf31d2 100644
--- a/mate-dictionary/help/ro/ro.po
+++ b/mate-dictionary/help/ro/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ru/ru.po b/mate-dictionary/help/ru/ru.po
index 5b7be45d..f094dbf3 100644
--- a/mate-dictionary/help/ru/ru.po
+++ b/mate-dictionary/help/ru/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
@@ -91,112 +91,6 @@ msgstr "Проект документирования MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
-"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
-" распространяемом с этим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
-"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
-" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
-" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
-"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
-"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
-" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
-"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
-"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
-"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -840,3 +734,91 @@ msgstr ""
"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
"руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
+"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/si/si.po b/mate-dictionary/help/si/si.po
index 549b9872..d26d39cf 100644
--- a/mate-dictionary/help/si/si.po
+++ b/mate-dictionary/help/si/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/sk/sk.po b/mate-dictionary/help/sk/sk.po
index 79d48e1d..2c89107c 100644
--- a/mate-dictionary/help/sk/sk.po
+++ b/mate-dictionary/help/sk/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -62,108 +62,6 @@ msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
-"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
-" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
-"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
-"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
-"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
-"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
-" licencí."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
-"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
-"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
-"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
-" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
-" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
-"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
-" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
-" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
-"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
-"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
-" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
-" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
-"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
-"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
-"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
-" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
-"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
-"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -812,3 +710,88 @@ msgstr ""
" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE (AJ Z"
+" NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI"
+" PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZIÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/sl/sl.po b/mate-dictionary/help/sl/sl.po
index 2e3e3d3e..93ced3c3 100644
--- a/mate-dictionary/help/sl/sl.po
+++ b/mate-dictionary/help/sl/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr "MATE Projektna dokumentacija"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Projektna dokumentacija"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/sq/sq.po b/mate-dictionary/help/sq/sq.po
index 0a85d6e9..a6ea3ee6 100644
--- a/mate-dictionary/help/sq/sq.po
+++ b/mate-dictionary/help/sq/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -60,86 +60,6 @@ msgstr "Dokumentimi Projektit MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jepet leja për të kopjuar, shpërndarë dhe/ose modifikuar këtë dokument nën "
-"kushtet e licencës GNU Documentacion Falas (GFDL), Versioni 1.1 ose ndonjë "
-"version i mëvonshëm i botuar nga Fondacioni i Software-it të Lirë pa "
-"Seksione të Pavarur, pa Tekste të Kopertinës së Parë dhe pa Tekste të "
-"Kopertinës. Ju mund të gjeni një kopje të GFDL në këtë <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">adresë</ulink> ose në skedarin COPYING-DOCS shpërndarë me "
-"këtë manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
-"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
-"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
-" seksionin 6 të licencës."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -776,3 +696,65 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/sr/sr.po b/mate-dictionary/help/sr/sr.po
index b2acc1b9..32abc266 100644
--- a/mate-dictionary/help/sr/sr.po
+++ b/mate-dictionary/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -57,113 +57,6 @@ msgstr "Пројекат Мејтове документације"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Пројекат Гномове документације"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-"
-"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које "
-"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој "
-"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е "
-"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">адреси</ulink> "
-"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
-"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
-"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
-"лиценце."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
-" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
-"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
-"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
-"великим словима или са великим почетним словима."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
-"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
-"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
-"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
-"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
-"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
-"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
-" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
-"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
-"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
-"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
-" ЈАМСТВА."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
-" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
-"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
-" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
-"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
-"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
-"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
-" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
-" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
-"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -923,3 +816,93 @@ msgstr ""
"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак "
"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која "
"је приложена уз ово упутство."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/sr@latin/[email protected] b/mate-dictionary/help/sr@latin/[email protected]
index 5a816fae..62073446 100644
--- a/mate-dictionary/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/mate-dictionary/help/sr@latin/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/sv/sv.po b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
index 22a5ae62..0e8ee913 100644
--- a/mate-dictionary/help/sv/sv.po
+++ b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
@@ -60,115 +60,6 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
-"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
-"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
-"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
-"medföljer denna handbok."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
-"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
-"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
-"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
-"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
-"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
-"versaler eller med inledande versal."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
-"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
-"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
-"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
-"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
-"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
-" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
-"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
-"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
-"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
-"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
-"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
-"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
-"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
-"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
-"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
-"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
-"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
-" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
-"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
-"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
-"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
-"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
-"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
-" SKADOR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -821,3 +712,95 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/ta/ta.po b/mate-dictionary/help/ta/ta.po
index dbd2a41a..6085c855 100644
--- a/mate-dictionary/help/ta/ta.po
+++ b/mate-dictionary/help/ta/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Mooglie <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/te/te.po b/mate-dictionary/help/te/te.po
index b3dedd9f..2d587a5e 100644
--- a/mate-dictionary/help/te/te.po
+++ b/mate-dictionary/help/te/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/th/th.po b/mate-dictionary/help/th/th.po
index 19f549db..b200de95 100644
--- a/mate-dictionary/help/th/th.po
+++ b/mate-dictionary/help/th/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -56,114 +56,6 @@ msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ "
-"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี "
-"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-"
-"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) "
-"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS "
-"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
-"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
-"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
-"ของสัญญาอนุญาต"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
-"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
-"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
-" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
-"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
-"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
-"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
-" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
-"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
-"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
-"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
-"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
-"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
-"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
-" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
-"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
-"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
-"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
-"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
-"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
-"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
-"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
-"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
-"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -800,3 +692,92 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
+"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
+"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
+"ของสัญญาอนุญาต"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
+"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
+"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
+" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
+"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
+"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
+"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
+" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
+"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
+"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
+"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
+"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
+"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
+"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
+" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
+"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
+"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
+"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
+"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
+"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
+"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
+"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
+"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
+"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
+"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/tr/tr.po b/mate-dictionary/help/tr/tr.po
index fa044a9e..7f8c8bca 100644
--- a/mate-dictionary/help/tr/tr.po
+++ b/mate-dictionary/help/tr/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -70,114 +70,6 @@ msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
-" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
-"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
-"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
-" GFDL'in bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">bağlantıda</ulink> ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-"
-"DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
-"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
-"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
-"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
-"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
-"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
-" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
-"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
-" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
-" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
-"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
-"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
-"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
-"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
-"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
-"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
-"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
-" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
-"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
-"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
-"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
-"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
-"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
-"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
-"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
-"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
-"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -843,3 +735,93 @@ msgstr ""
"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
+"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
+"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
+"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
+"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
+"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
+" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
+"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
+" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
+" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
+"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
+"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
+"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
+"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
+"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
+"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
+"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
+" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
+"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
+"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
+"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
+"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
+"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
+"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
+"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
+"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ug/ug.po b/mate-dictionary/help/ug/ug.po
index 0c56e796..3e8d88e3 100644
--- a/mate-dictionary/help/ug/ug.po
+++ b/mate-dictionary/help/ug/ug.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -63,75 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -768,3 +699,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/uk/uk.po b/mate-dictionary/help/uk/uk.po
index 4c01e7aa..ea7c6527 100644
--- a/mate-dictionary/help/uk/uk.po
+++ b/mate-dictionary/help/uk/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -60,115 +60,6 @@ msgstr "Проєкт документування MATE"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проєкт документації GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
-"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
-" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
-"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
-"розповсюджуваним з цим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
-"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
-"пункті 6 ліцензії."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
-"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
-"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
-"починаються з великої літери."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
-" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
-"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
-"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
-" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
-"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
-"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
-"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
-"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
-"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
-"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
-"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
-"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
-" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
-"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
-" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
-"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -844,3 +735,94 @@ msgstr ""
"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/ur/ur.po b/mate-dictionary/help/ur/ur.po
index d56d732c..f31284d6 100644
--- a/mate-dictionary/help/ur/ur.po
+++ b/mate-dictionary/help/ur/ur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -60,75 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -765,3 +696,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/uz/uz.po b/mate-dictionary/help/uz/uz.po
index a9c7adda..8dcd053f 100644
--- a/mate-dictionary/help/uz/uz.po
+++ b/mate-dictionary/help/uz/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -55,75 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -760,3 +691,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/vi/vi.po b/mate-dictionary/help/vi/vi.po
index 183cce3b..c6bfe151 100644
--- a/mate-dictionary/help/vi/vi.po
+++ b/mate-dictionary/help/vi/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -56,75 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -761,3 +692,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/wa/wa.po b/mate-dictionary/help/wa/wa.po
index 2dab2fcc..5f76951b 100644
--- a/mate-dictionary/help/wa/wa.po
+++ b/mate-dictionary/help/wa/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/xh/xh.po b/mate-dictionary/help/xh/xh.po
index e9b9a1b1..990202f9 100644
--- a/mate-dictionary/help/xh/xh.po
+++ b/mate-dictionary/help/xh/xh.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/yo/yo.po b/mate-dictionary/help/yo/yo.po
index 87944b72..3f6cc05d 100644
--- a/mate-dictionary/help/yo/yo.po
+++ b/mate-dictionary/help/yo/yo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -54,75 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -759,3 +690,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
index efd5a23f..adb09c55 100644
--- a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -71,84 +72,6 @@ msgstr "MATE 文档项目"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
-"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
-" 部分所述。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
-"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -788,3 +711,67 @@ msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
+" 部分所述。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
+"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
diff --git a/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po b/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po
index c354e39a..b1f4d0d5 100644
--- a/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -58,75 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -763,3 +694,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po b/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po
index d06d86b8..6527895b 100644
--- a/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -65,75 +65,6 @@ msgstr "MATE文件專案"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME文件專案"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
@@ -770,3 +701,61 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1cf7dd9a..34d0264b 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Bekyk"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "St_atusbalk"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analiseerder vir skyfgebruik"
@@ -227,342 +227,342 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "in gebruik:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "beskikbaar:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Pasgemaakte ligging"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publieke FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (met aanmelding)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sekure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Tik asseblief 'n naam en probeer weer."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ligging (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Bediener:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Opsionele inligting:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Gids:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Gebruikernaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domeinnaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Koppel aan bediener"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Diens_tipe:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Gidse"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Kies gids"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige gids nie"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open gids"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Skui_f na asblik"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Daar is geen geïnstalleerde bekyker wat in staat is om die gids te vertoon "
"nie."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kon nie \"%s\" skuif na die asblik nie"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Kon nie die lêer skuif na die asblik nie"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Daar was 'n fout by vertoon van hulp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die "
"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,41 +587,41 @@ msgstr ""
"VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL. Sien die GNU "
"Algemene Publieke Lisensie vir meer detail."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Die dokument bestaan nie."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Die gids bestaan nie."
@@ -843,657 +843,657 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Lêer is nie 'n geldige .desktop-lêer nie"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nieherkende \"desktop\"-lêerweergawe '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Begin tans %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Toepassing aanvaar nie dokumente op die opdraglyn nie"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nieherkende lanseeropsie: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan nie dokument URI's na 'n 'Type=Link' \"desktop\"-inskrywing aangee nie"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie 'n loopbare item nie"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessiebestuurskeuses:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Bevat die _teks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Gewysigde datum vroeër as"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dae"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Gewysigde datum later as"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "G_rootte ten minste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilogrepe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Gr_ootte niks meer as"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Lêer is leeg"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Naa_m bevat nie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Vertoon verborge lêers en rugsteunlêers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Volg simboliese skakels"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Sluit ander lêerstelsels uit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Wys die weergawe van die program"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOGREPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "GEBRUIKER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROEP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATROON"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "'n Databasis vir 'locate' is waarskynlik nog nie geskep nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Karakterstelomskakeling vir \"%s\" het misluk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Soek tans..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Soek vir lêers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Geen lêers gevind nie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(gestop)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Geen lêers gevind nie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Wys meer beson_derhede"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Gee 'n waarde in %s vir die \"%s\" soekkeuse."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwyder \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klik om die \"%s\" soekkeuse te verwyder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Beskikbare keuses:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Beskikbare keuses"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Voek soekkeuse by"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_oekresultate:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Lysaangesig"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum gewysig"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Naam bevat:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Naam bevat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Soe_k in gids:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Blaai"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Soek in gids"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Kies die gids of toestel van waar die soektog moet begin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Kies _meer keuses"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klik om die handleiding te vertoon."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- die MATE-soekprogram"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Kon nie dokument \"%s\" oopmaak nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kon nie gids \"%s\" oopmaak nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Die Caja-lêerbestuurder loop nie tans nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Daar is geen geïnstalleerde bekyker wat in staat is om die dokument te "
"vertoon nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kon nie \"%s\" skuif na die asblik nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Wil u \"%s\" permanent skrap?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Asblik is nie beskikbaar nie. Kon nie \"%s\" na asblik skuif nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kon nie \"%s\" skrap nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Die skrap van \"%s\" het misluk: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Die skuif van \"%s\" het misluk: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Open met %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Open met %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open me_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Stoor resultate as..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Stoor soekresultate as..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Kon nie dokument stoor nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Die dokument \"%s\" bestaan reeds. Wil u dit vervang?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Indien u 'n bestaande lêer vervang, sal die inhoud oorskryf word."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervang"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Dalk het u nie skryfregte vir die dokument nie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "vandag om %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "gister om %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y om %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "skakel (gebroke)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "skakel na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (nog 'n kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ste kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (nog 'n kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ongeldige Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
@@ -1604,97 +1604,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Soek:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Vind volgende voorkoms van die soekstring"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Besig om te laai..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1702,201 +1702,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieer die seleksie"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selekteer _almal"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Vind..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoem _in"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoem _uit"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusstaaf"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sy_paneel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1904,6 +1904,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Verstek-woordeboekbediener"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1935,10 +1939,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Woordeboeknaslaan"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Slaan woorde na in 'n woordeboek"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1981,66 +1993,70 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-Engelse woordeboeke"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Kliëntnaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Die gasheernaam van die woordeboekbediener om aan te koppel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Die poort van die woordeboekbediener om aan te koppel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Dei statuskode wat deur die woordeboekbediener teruggegee is"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Geen verbinding na die woordeboekbediener by '%s:%d' nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2049,297 +2065,297 @@ msgstr ""
"Kan nie die woordeboekbediener se antwoord ontleed nie\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Geen definisies vir '%s' gevind nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ongeldige databasis '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ongeldige strategie '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Geen databasisse is gevind by woordeboekbediener by '%s' nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Geen strategieë is gevind by woordeboekbediener by '%s' nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Geen gasheernaam is gegee vir die woordeboekbediener nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kan nie sok skep nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Herlaai die lys van beskikbare databasisse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Vo_lgende"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fout met naslaan van definisie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "'n Ander soektog is onderweg"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Wag asb. tot die huidige soektog klaar is."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Die lêernaam wat deur dié woordeboekbron gebruik word"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Die beskrywing vir dié woordeboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Herlaai dei lys van beskikbare bronne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Paaie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Bronne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Herlaai dei lys van beskikbare strategieë"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "MERKERS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordeboek"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2348,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2361,20 +2377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kan nie 'n geskikte woordeboekbron kry nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2383,423 +2399,423 @@ msgstr ""
"Fout tydens naslaan van die definisie vir \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Woorde om na te slaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "woord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Woordeboekbron om te gebruik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "bron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Druk resultaat na die konsole"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Databasis om te gebruik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Slaan woorde na in woordeboeke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Stoor 'n kopie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Naamlose dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Fout tydens skryf na '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Stoor definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Stoor die teks van die definisie na 'n lêer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Tik die woord om na te slaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Woordeboekinskrywing"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slaan woorde na in woordeboeke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Woordeboekvoorkeure"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Geen woordeboekbron beskikbaar met die naam '%s' nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kan nie woordeboekbron kry nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Geen konteks beskikbaar vir bron '%s' nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kan nie konteks skep nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "S_laan gemerkte teks na"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Druk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kon nie die lêer '%s' na '%s' hernoem nie: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Wysig woordeboekbron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Voeg woordeboekbron by"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Skrap \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dit sal die woordeboekbron permanent verwyder uit die lys."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kon nie die bron '%s' skrap nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Voeg 'n nuwe woordeboekbron by"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Geen definisies gevind nie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Woordeboek"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuwe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Stoor 'n kopie..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Voo_rskou..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Voorskou van dié dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Druk..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Druk hierdie dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Vind vo_lgende"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vind vor_ige"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Vo_rige definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Gaan na die vorige definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Vo_lgende definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Gaan na die volgende definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Eerste definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Gaan na die eerste definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Laaste definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Gaan na die laaste definisie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Soortgelyke _woorde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Woordeboekbronne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Beskikbare _databasisse"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Beskikbare st_rategieë"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Kantbalk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusbalk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dubbelklik op die woord om na te slaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dubbelklik op die bron om te gebruik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dubbelklik op die databasis om te gebruik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Slaan _na:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Soortgelyke woorde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Beskikbare woordeboeke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Beskikbare strategieë"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Woordeboekbronne"
@@ -2845,7 +2861,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategieë"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2853,60 +2869,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "'n Fout het voortgekom"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Heg"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2928,8 +2944,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Neem skermskoot"
@@ -2943,15 +2959,15 @@ msgstr "Stoor beelde van die werkskerm of individuele vensters"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Stoor skermskoot"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opieer na die knipbord"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in 'n _gids:"
@@ -2997,68 +3013,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fout met laai van hulpblad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rand"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Sluit _wyser in"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Sluit venster_raam in"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pas _effek toe:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Gryp die hele _werkskerm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Gryp die huidige _venster"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Merk 'n _area om te gryp"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Gryp n_a 'n wagtyd van"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekondes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Neem _skermskoot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fout met stoor van skermskoot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3069,75 +3085,75 @@ msgstr ""
" Die fout was %s.\n"
" Kies gerus 'n ander ligging en probeer weer."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skermskoot geneem"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kan nie 'n skermskoot van die huidige venster neem nie"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Gryp 'n venster en plaas van die hele skerm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Gryp 'n area van die skerm in plaas van die hele skerm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Sluit die vensterraam in by die skermskoot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Verwyder die vensterraam uit die skermskoot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Neem 'n skermskoot na 'n gespesifiseerde wagtyd [in sekondes]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effek"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Stel keuses interaktief"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Neem 'n foto van die skerm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3145,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Konflik van keuses: --window en --area mag nie gelyktydig gebruik word "
"nie.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3154,45 +3170,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Kies 'n gids"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skermskoot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Onbekende fout tydens stoor van skermskoot na die skyf"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Lêer bestaan reeds"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Die lêer \"%s\" bestaan reeds. Wil u dit vervang?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Stoor tans lêer..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index e4322334..dca3061f 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "የ ዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ምርጫዎች "
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "ፎ_ልደር ማሰሻ "
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "የርቀት ፎልደር ማ_ሰሻ..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "ሁሉንም _ማሳደጊያ "
msgid "_Collapse All"
msgstr "ሁሉንም _ማሳነሻ "
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ቦታዎች መ_ለያ "
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ "
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "በማሰስ ላይ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአት መጠን:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "የተጠቀሙት:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ዝግጁ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "በማስላት ላይ በመቶኛ መደርደሪያ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "ዝግጁ "
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ መጠን "
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ አጠቃቀም "
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "hardlinks ይዟል ለ:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "መቆጣጠሪያውን ማስነሳት አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "በቤት ፎልደር ማንኛውም ለውጥ በመቆጣጠሪያ አይታይም "
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ወደ ወላጅ ፎልደር ማንቀሳቀሻ "
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "በቅርብ ማሳያ"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "በርቀት ማሳያ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "የ መመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "በ ቀለበት ሰንጠረዥ ማሳያ "
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "በ ዛፍ ቅርንጫፍ ሰንጠረዥ ማሳያ"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "እትሙን ማሳያ"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ዳይሬክቶሪ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "በጣም ብዙ ክርክሮች: አንድ ዳይሬክቶሪ ብቻ ነው መምረጥ የሚቻለው"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ምንም መጫኛ ነጥብ አልተገኘም"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ዲስክ ካልተጫነ መመርመር አይቻልም"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ከፍተኛ "
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ከፍተኛው ጥልቀት በ chart ውስጥ ከ root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴ "
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ለ ሰንጠረዥ ናሙና ማሰናጃ "
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Chart root node"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ምስል መፍጠር አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ቁራጭ ፎቶ ማስቀመጫ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "የ _ምስሉ አይነት:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ማሰሻ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "አካል"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "መጫኛ ነጥብ "
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "የ ፋይል ስርአት አይነት "
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ጠቅላላ መጠን "
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ዝግጁ "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "አካባቢውን ማሰስ አልተቻለም \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "አካባቢ ማስተካከያ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (with login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "መስኮቶች ማካፈያ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "ወደ ሰርቨሩ መገናኘት አልተቻለም ለሰርቨሩ ስም ምስገባት አለብዎት "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ እና እንደገና ይሞክሩ "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_አካባቢ (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_ሰርቨር:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "አማራጭ መረጃዎች:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_ማካፈያ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_ፎልደር:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "የ _ግዛት ስም:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "የ ግልጋሎት _አይነት:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_ማሰሻ "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "የ ቤት ፎልደሩን እንደገና ላስሰው? "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "የ ቤት ፎልደር ይዞታ ተቀይሯል: የ ዲስክ አጠቃቀም ዝርዝርን ለማሻሻል እንደገና ማሰሻን ይምረጡ "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_እንደገና ማሰሻ "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ፎልደር "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "አጠቃቀም "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "መጠን "
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ይዞታዎች"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "የተደበቁ ፎልደሮች _ማሳያ "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "የቀሩትን ፎልደሮች መመርመር አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ፎልደር አይደለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መመርመር አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ፎልደር _መክፈቻ "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ፎልደሩን ለማሳየት የተገጠመ መመልከቻ የለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ አልተቻለም "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ዝርዝሮች: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,38 +577,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ሰነዱ አልተገኘም "
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ፎልደሩ አልተገኘም "
@@ -850,249 +850,249 @@ msgstr ""
"ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ሌሎች የ ፋይል ስርአት አያካትትም\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር "
"ጊዜ:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "በማስጀመር ላይ %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ፋይል"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "መለያ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr " _ጽሁፍ ይዟል "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "የ ተሻሻለበት _ቀን ያንሳል ከ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ቀኖች"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን ይበልጣል ከ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "መ_ጠን ቢያንስ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "ኪሎ ባይትስ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "መ_ጠን ቢበዛ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ፋይሉ ባዶ ነው"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ባለቤቱ _ተጠቃሚ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "ባለቤቱ _ቡድን"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ባለቤቱ አይታወቅም"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ስ_ም አልያዘም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ስሙ ተመሳአይ ነው ከ መደበኛ መግለጫ ጋር"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "የተደበቁ እና ተተኪ ፋይሎችን ማሳያ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "የ ምልክቱን አገናኝ ይከተሉ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ሌሎች የ ፋይል ስርአቶች አታካትት"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "የመተግበሪያውን እትም ማሳያ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ሐረግ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "መንገድ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ዋጋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ቀኖች "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "ኪሎ ባይትስ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ተጠቃሚ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ቡድን "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ንድፍ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "የ ዳታቤዝ መፈለጊያ ምናልባት አልተፈጠረም"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "ባህሪ ማሰናጃ መቀየሪያ አልተሳካም ለ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "በ መፈለግ ላይ... "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ፋይሎችን በ መፈለግ ላይ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(ቆሟል)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ማስገቢያው ተቀይሯል ለ ምንም ማስገቢያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "ጽሁፍ ማሰናጃ \"ስም ለያዘው\" መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "ጽሁፍ ማሰናጃ \"በ ፎልደር ውስጥ መመልከቻ\" መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "ከሚቀጥሉት በ አንዱ ፋይሎች መለያ: በ ስም: በ ፎልደር: በ አይነት: ወይንም ቀን"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ ደንብ መለያ ማሰናጃ: ነባሩ እየጨመረ በሚሄድ ነው"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ራሱ በራሱ መፈለጊያ ማስጀመሪያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "ይምረጡ የ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "ይምረጡ እና ያሰናዱ የ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "ዋጋ የሌለው ምርጫ አልፏል በ ትእዛዝ መስመር ክርክር ውስጥ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1100,17 +1100,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... ስህተቱ በጣም በርካታ ነው ለማሳየት ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ዋጋ የሌለው ነው: ይህ መፈለጊያ ሲፈጸም ስህተት ተፈጥሮ ነበር"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1118,392 +1118,392 @@ msgstr ""
"የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ጊዜው ያለፈበት ወይንም ዋጋ የሌለው ነው: እርስዎ ይህን በፍጥነት መፈለጊያ ማሰናከል "
"ይፈልጋሉ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ማሰናከያ _ፋጥኖ መፈለጊያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"የ ቡድን መለያ ለ ልጆች ማሰናዳት አልተቻለም: %d: %s.\n"
"\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ትእዛዙን መተንተኛ መፈለጊያ ትእዛዝ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "የ መፈለጊያ ትእዛዙን በማስኬድ ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "የ ጽሁፍ ዋጋ ያስገቡ ለ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫዎች"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ውስጥ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "ዋጋ ያስገቡ %s ለ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫዎች"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ማስወገጃ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "ይጫኑ ለማስወገድ የe \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ዝ_ግጁ ምርጫዎች:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ዝግጁ ምርጫዎች"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ይምረጡ የ መፈለጊያ ምርጫ ከ ወደ-ታች ከሚዘረገፈው ውስጥ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "የፍለጋ ምርጫ መጨመሪያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር የ ተመረጠውን ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "የ_ፍለጋው ውጤቶች:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ስም"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_ስም ይዟል:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "የ ፋይል ስም ያስገቡ ወይንም በከፊል የ ፋይል ስም ከ ወይንም ያለ ሁለ ገብ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ስም ይዟል"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "በፎልደር ውስጥ _መመልከቻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "መቃኛ…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "በፎልደር ውስጥ መመልከቻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ፎልደር ወይንም አካል ይምረጡ እርስዎ ፍለጋውን ማስጀመር ከሚፈልጉበት"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "ተጨማሪ _ምርጫዎች ይምረጡ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች ይምረጡ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር ወይንም ለማሳነስ ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "የእርዳታ ገጽ ለማየት ይጫኑ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "ይጫኑ ለመዝጋት \"የ ፋይል ፍለጋውን\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ይጫኑ ፍለጋውን ለመፈጸም"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ፍለጋውን ለማስቆም ይጫኑ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "የ ትእዛዝ - መስመር ክርክሮችን መተንተን አልተቻለም: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "የ እርዳታ ሰነዱን መክፈት አልተቻለም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዱን መክፈት %d ይፈልጋሉ?"
msgstr[1] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዶቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል"
msgstr[1] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "የ caja fፋይል አስተዳዳሪ እየሄደ አይደለም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ሰነዱን ለማሳየት የ ተገጠመ መመልከቻ የለም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?"
msgstr[1] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "ማንቀሳቀስ አልተቻለም \"%s\" ወደ ቆሻሻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "በቋሚነት ማጥፋት \"%s\" ይፈልጋሉ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "ማጥፋት አልተቻለም \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "ማጥፋት \"%s\" አልተቻለም : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_መክፈቻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_መክፈቻ በ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "መክፈቻ በ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "መክፈቻ በ_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "የያዘውን _ፎልደር መክፈቻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ውጤቱን _ማስቀመጫ እንደ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ውጤቱን ማስቀመጫ እንደ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "የ ሰነድ ስም አልመረጡም "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\" ሰነዱን ወደ \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ይህ ሰነድ \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ፡ መቀየር ይፈልጋሉ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "የነበረውን ፋይል ከ ቀየሩት በ ነበረው ይዛታ ተደርቦ ይጻፍበታል"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_መቀየሪያ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "የመረጡት የሰነድ ስም የፎልደር ነው"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ሰነዱ ላይ ለመጻፍ በቂ ፍቃድ የሎትም"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "አገናኝ ወደ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ሌላ ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ኛ ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ኛ ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ኛ ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ኛ ኮፒ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ሌላ ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ዋጋ የሌለው Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "የ ተቀመጡ የ ማጣሪያዎች ዝርዝር"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "የ ተቀመጡ የ regexp ማጣሪያዎች ዝርዝር"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_መሰረዣ "
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_መፈጸሚያ"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_ስም:"
@@ -1616,97 +1616,97 @@ msgstr "መደበቂያ "
msgid "Effect:"
msgstr "ተጽእኖ:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ፋይሉን መክፈት አይቻልም %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "የማጣሪያው ስም ባዶ ነው"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "የ ማጣሪያ ስም አልያዘ ይሆናል ':' ባህሪ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "መደበኛ መግለጫ ባዶ ነው!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "መደበኛ መግለጫ ዋጋ የለውም: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "እባክዎን ይግለጹ የ ፊት ለፊት ወይንም የ መደብ ቀለም!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ማጣሪያ ማረሚያ "
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "አዲስ ማጣሪያ መጨመሪያ "
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ማጣሪያ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_መፈለጊያ:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ "
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ "
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ "
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "የሚቀጥለውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ "
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "የ ፍለጋውን ሀረግ ማጽጃ"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማራገፍ ላይ እንዳለ የ GZipped log. ፋይሉ የ ተበላሸ ሊሆን ይችላል"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "እርስዎ ይህን ፋይል ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ይህ ፋይል መደበኛ ፋይል አይደለም ወይንም የ ጽሁፍ ፋይል አይደለም"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "ይህ የ ስርአት እትም የ GZipped መግቢያ አይደግፍም"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "በመጫን ላይ... "
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1714,201 +1714,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "የ መተግበሪያዎች እትም ማሳያ"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[የ መግቢያ ፋይል...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "መቃኛ እና መግቢያ መቆጣጠሪያ"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "መግቢያ መመልከቻ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "የአርአት መግቢያ መመልከቻ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d መስመሮች (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "መግቢያ መክፈቻ"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "እርዳታ በ ማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ተጠቅልሏል"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "አልተገኘም "
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_ማጣሪያዎች"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_መክፈቻ..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "መግቢያ ከ ፋይል ውስጥ መክፈቻ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ይህን መግቢያ መዝጊያ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን ማጥፊያ"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_ኮፒ "
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ጠቅላላ መግቢያውን መምረጫ"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_መፈለጊያ..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "በ መግቢያ ውስጥ አረፍተ ነገር መፈለጊያ "
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "በትልቅ የጽሁፍ መጠን "
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "በርቀት _ማሳያ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "በትንሽ የጽሁፍ መጠን "
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "የ_ተለመደ መጠን"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "በመደበኛ የጽሁፍ መጠን "
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ "
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ "
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "የ እርዳታ ይዞታዎች መክፈቻ ለ መግቢያ መመልከቻ"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ስለ መግቢያ መመልከቻ ንግግር ማሳያ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ "
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "የሁኔታውች መደርደሪያ "
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "የ ጎን _ክፍል "
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ "
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ተመሳሳይ ብቻ ማሳያ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "አንድ የ ተሰጠውን ማጣሪያ የሚመሳሰል መስመር ብቻ ማሳያ"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "ማንበብ አልተቻለም ከ \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "እትም: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "የሚከተሉትን ፋይሎች መክፈት አልተቻለም: "
@@ -1916,6 +1916,10 @@ msgstr "የሚከተሉትን ፋይሎች መክፈት አልተቻለም: "
msgid "Default"
msgstr "ነባር "
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ነባር የመዝገበ ቃላት ሰርቨር "
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1947,10 +1951,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "የ መዝገበ ቃላት ምንጭ "
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "ለ መዝገበ ቃላት አፕሌት ፋክቶሪ"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "መዝገበ ቃላት ላይ መመልከቻ "
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ቃላቱን መዝገበ ቃላት ላይ መመልከቻ "
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "የሚጠቀሙት ነባር የዳታቤዝ "
@@ -1993,59 +2005,63 @@ msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ስም የቃላቱን ፍቺ የሚ
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "የደንበኛ ስም "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "የ ደንበኛው ስም ለ እቃው ይዞታ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "የጋባዥ ስም"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "የ ጋባዡ ስም ለ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር የሚገናኘው ወደ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታው "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "የ ተመለሰው የ ሁኔታ ኮድ ለ መዝገበ ቃላት ሰርቨር"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ምንም ግንኙነት የለም ወደ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር በ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "ለ ጋባዥ ስም መፈለግ አልተቻለም '%s': ምንም ተስማሚ ምንጭ አልተገኘም"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "መፈለጊያ አልተሳካም ለ ጋባዡ '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "መፈለጊያ አልተሳካም ለ ጋባዡ '%s': ጋባዡ አልተገኘም"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2053,7 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ወደ መዝገበ ቃላትሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'. ሰርቨሩ መልሷል በ ኮድ %d (ሰርቨሩ አይሰራም)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2062,47 +2078,47 @@ msgstr ""
"የ መዝገበ ቃላቱን ምላሽ መተንተን አልተቻለም\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "ፍቺ አልተገኘም ለ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታቤዝ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ዋጋ የሌለው ዘዴ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "መጥፎ ትእዛዝ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "መጥፎ ደንብ ለ ትእዛዝ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ምንም ዳታቤዝ አልተገኘም በ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር በ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ምንም እቅድ አልተገኘም በ መዝገበ ቃላት ሰርቨር ላይ በ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "ግንኙነቱ አልተሳካም ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር በ %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2111,250 +2127,250 @@ msgstr ""
"የ ሰርቨሩን መልስ በማንበብ ላይእንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ግንኙነቱ ጊዜው አልፏል ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር በ %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "የ ጋባዥ ስም አልተገለጸም ለ መዝገበ ቃላቱ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ተሰኪ መፍጠር አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ጣቢያ ማሰናዳት አልተቻለም እንደ ምንም የማይከለክል: %s "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "የ አካባቢ ብቻ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ይዞታው የሚጠቀመው የ አካባቢ መዝገበ ቃላት ነው ወይንም ሌላ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን የዳታቤዝ ዝርዝሮች "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ዝግጁ የ ዳታቤዝ ዝርዝር ማጽጃ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማዛመድ ላይ እንዳለ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "መ_ፈለጊያ :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_ቀደም ያለው"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_የሚቀጥለው"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ሌላ ፍለጋ በሂደት ላይ ነው "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "እባክዎን ይቆዩ ይህ ፍለጋ እስከሚጨርስ ድረስ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፍቺውን በመፈለግ ላይ እንዳለ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "የፋይል ስም "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "በዚህ ዳይሬክቶሪ ምንጭ የተጠቀሙት የፋይል ስም"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "የሚታየው ስም ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "መግለጫ ለዚህ ዳይሬክቶሪ ምንጭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ዳታቤዝ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "ነባር የ ዳታቤዝ ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ዘዴ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "ነባር እቅድ ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "መጓጓዣ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "የ መዝገበ ቃላት ምንጭ የሚጠቀመው የ መጓጓዣ ዘዴ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "አገባብ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ዋጋ የሌለው የመጓጓዣ አይነት '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "አይ '%s' ቡድን ተገኝቷል በ መዝገበ ቃላት ምንጭ ትርጉም ውስጥ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ስም የለውም "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን ዝግጁ ዝርዝሮች"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "መንገዶች "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ይህን እቃ ለመፈለጊያ የተጠቀሙት መንገድ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "ምንጮች "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ተገኝቷል "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "የተመሳሳይ ቃላት ዝርዝር ማጽጃ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን ዝግጁ ሁኔታዎች"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ዝግጁ ያሉትን ሁኔታዎች ዝርዝር ማጽጃ "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ምልክት"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "መዝገበ ቃላት"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2363,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2376,20 +2392,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ስህተት: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ተስማሚ የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማግኘት አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2398,423 +2414,423 @@ msgstr ""
"ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል በ \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "ፍቺውን የሚፈልጉት ቃል "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ቃላት "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "የሚዛመዱ ቃላቶች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "የሚጠቀሙት የመዝገበ ቃላት ምንጭ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ምንጭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "የሚጠቀሙት የዳታቤዝ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "ዳቤ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "ቃላቶችን በመዝገበ ቃላት ላይ -መመልከቻ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "ስህተተ ተፈጥሯል በመጻፍ ላይ እንዳለ ወደ '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማጽጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ፍቺውን ማጽጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማጽጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማተሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ፍቺውን ማተሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማተሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማስቀመጫ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ፍቺውን ማስቀመጫ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "የጽሁፉን ፍቺ ወደ ፋይል ማስቀመጫ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት ለመመልከት ይጫኑ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት መቀያየሪያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "የፍቺውን መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ማየት የሚፈልጉትን ቃል ይጻፉ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ማስገቢያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ቃላቶቹን በመዝገበ ቃላቱ ላይ መመልከቻ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "በዚህ ስም ምንም የመዝገበ ቃላት ምንጭ አልተገኘም '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ማግኘት አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ለምንጩ ምንም አገባብ አልተገኘም '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "አገባብ መፍጠር አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "የተመረጠውን ጽሁፍ _መመልከቻ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ማጽ_ጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_ማተሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_ማስቀመጫ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "ፋይሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም '%s' to '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "የዳታ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማረሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ መጨመሪያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "ማስወገጃ \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ይህ የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ከዝርዝር ውስጥ በቋሚነት ያጠፋዋል "
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ምንጩን ማስወገድ አልተቻለም '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "አዲስ የመዝገበ ቃልት ምንጭ መጨመሪያ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማስወገጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "አሁን የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማረሚያ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ትርጉሙን ለማተም የሚጠቀሙበትን ፊደል ማሰናጃ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ቅድመ እይታ ማሳያት አልተቻለም : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "የምንጩን ፋይል መፍጠር አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "የምንጩን ፋይል ማስቀመጥ አልተቻለም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "በመፈለግ ላይ ከ '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ምንም ፍቺ አልተገኘም "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - መዝገበ ቃላት"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_መሄጃ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_አዲስ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "አዲስ መመልከቻ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ቅ_ድመ እይታ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ይህን ሰነድ በቅድመ እይታ መመልከቻ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_ማተሚያ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_ቀደም ያለው ፍቺ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ቀደም ወዳለው ፍቺ መሄጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_የሚቀጥለው ፍቺ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ወደ ሚቀጥለው ፍቺ መሄጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_የመጀመሪያው ፍቺ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ወደ መጀመሪያው ፍቺ መሄጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_የመጨረሻው ፍቺ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ወደ መጨረሻው ፍቺ መሄጃ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ተመሳሳይ _ቃላቶች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ዝግጁ _ዳታቤዞች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ዝግጁ _ዘዴዎች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_የጎን መደርደሪያ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "የ_ሁኔታዎች መደርደሪያ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ `%s' የተመረጠው"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "የተመረጡት `%s' ዘዴዎች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ዳታቤዝ `%s' የተመረጠው "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ቃላት `%s' የተመረጠው "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ለመመልከት ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ተመሳሳይ ዘዴዎችን ለመጠቀም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ምንጩን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ዳታቤዙን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "መመል _ከቻ:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ተመሳሳይ ቃላቶች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ዝግጁ መዝገበ ቃላት "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ዝግጁ ዘዴዎች "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጮች "
@@ -2860,7 +2876,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "ዘዴዎች "
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2868,60 +2884,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_መጫኛ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2943,8 +2959,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ "
@@ -2958,15 +2974,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ "
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ኮ_ፒ ማድረጊያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳው "
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "በፎልደር ውስጥ _ማስቀመጫ :"
@@ -3012,68 +3028,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የእርዳት ገጽ በመጫን ላይ እንዳለ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ምንም"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ጥላ መጣያ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "ድንበር"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_ጠቋሚ _ማካተቻ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "የመስኮት _ድንበር ማካተቻ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr " _ውጤቱን መፈጸሚያ:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "በሙሉ _ዴስክቶፕ ፎቶ ማንሻ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "የ አሁኑን _መስኮት ፎቶ ማንሻ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ይምረጡ _ቦታ ፎቶ ለማንሳት"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ፎቶ ማንሻ ከ ተወሰነ ማዘግያ _በኋላ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ሰኮንዶች"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ተጽእኖዎች "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "መመልከቻውን _ፎቶ ማንሻ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3081,81 +3097,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "መመልከቻው ፎቶ ተነስቷል "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "የ አሁኑን መስኮት ፎቶ ማንሳት አልተቻለም"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ በ %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን ብቻ ማንሻ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን አካባቢ ብቻ ማንሻ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማካተቻ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማስወገጃ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ተጽእኖ "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "የ እትም መረጃ ማሳያ እና መውጫ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3164,16 +3180,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ፎልደር ይምረጡ "
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3182,29 +3198,29 @@ msgstr ""
"ጊዚያዊ ፎልደር ማጽዳታ አልተቻለም:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ እንዳለ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር "
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ይህ ፋይል \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ፋይሉን በማስቀመጥ ላይ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "የፋይሉ ምንጭ ጋር መድረስ አልተቻለም "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b4867abf..9fc35883 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Translators:
# free_voice <[email protected]>, 2018
-# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018
# alibacha19 <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# وجدي أبو سلطان, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2019\n"
+"Last-Translator: Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "تفضيلات محلّل استخدام القرص"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "افحص مجلّ_دا..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "افحص مجلّدا _بعيدا..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "_مدّد الكل"
msgid "_Collapse All"
msgstr "قلّص ال_كل"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "شريط ال_حالة"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ال_مساحة المحصّصة:"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "محلّل استخدام القرص"
@@ -232,43 +232,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "يفحص..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "السّعة الكلية لنظام الملفات:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "مُسْتخدَم:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "متوفّر:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "يحسب أشرطة النسبة..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "مستعد"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "السّعة الكلية لنظام الملفات"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "الاستخدام الكلي لنظام الملفات"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "يحتوي على وصلات صلبة إلى:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -279,298 +279,298 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "تعذّر بدأ المراقبة"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "لن تُراقَب التغيّرات على الدليل المنزلي."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "انقل للمجلد الأصل"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "قرّب"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "بعّد"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "احفظ لقطة الشّاشة"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "اعرض كرسم بياني حلقي"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "اعرض كرسم بياني شجري"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "اعرض الإصدار"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[دليل]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "كثير من المعاملات، يمكنك تحديد دليل واحد فقط."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "تعذّر تحديد أي نقطة وصل."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "بدون نقاط الوصل لا يمكن تحليل استخدام القرص."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "العمق الأقصى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "العمق الأقصى من الجذر المرسوم في الرسم البياني"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "نموذج الرسم البياني"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "اضبط نموذج الرسم البياني"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "عقدة جذر الرسم البياني"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "اضبط عقدة الجذر من النموذج"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "لم أستطع إنشاء صورة pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "احفظ اللقطة"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "نوع _الصورة:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "افحص"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطة الوصل"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "_نوع نظام الملفات:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "الحجم الكلي"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "متوفر"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "تعذّر فحص المكان \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "موقع مخصّص"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "‏FTP عام"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "‏FTP (مع تسجيل دخول)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "مشاركة ويندوز"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "‏WebDAV آمن (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم. يجب إدخال اسم للخادوم."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "الرجاء إدخال اسم و المحاولة مرة أخرى."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ال_موقع (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "ال_خادوم:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "معلومات اختيارية:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_شارِك:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ال_منفذ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ال_مجلد:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "اسم ال_نطاق:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "اتصل بخادوم"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_نوع الخدمة:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "افحص"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "أأعيد فحص مجلّد المنزل؟"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
"محتويات مجلّدك المنزلي تغيّرت. اختر أعِد الفحص لتحدّث تفاصيل استخدام القرص."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "أ_عد الفحص"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "اختر مجلدًا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "اعرض المجلدات المخفية"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "لا يمكن فحص مجلد مستبعد!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ليس مجلّدًا سليمًا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "تعذّر تحليل استعمال القرص."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ا_فتح المجلّد"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_نقل للمهملات"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المجلّد."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "تفاصيل: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr ""
"العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من الرخصة أو"
" أي إصدارة بعدها حسب رغبتك."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -593,40 +593,40 @@ msgstr ""
"أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك "
"مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "المستند غير موجود."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "المجلد غير موجود."
@@ -893,197 +893,197 @@ msgstr ""
"يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"اشمل أنظمة الملفات الأخرى\" مختارا "
"عند بدأ أداة البحث."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "الملف ليس ملف مُدخل سطح مكتب صالح"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "اصدارة غير معروفة لمُدخل سطح المكتب '‏%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "بدء %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "لا يقبل التّطبيق مستندات في سطر الأوامر"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "خيار الإطلاق غير معروف: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Link' في مُدخل سطح المكتب"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "الملف"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "يحتوي ال_نص"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_تاريخ التّعديل أقل من"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "يوم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "تاريخ التّعديل أكثر من"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ال_حجم على الأقل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "كب"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "الح_جم على الأكثر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "الملف فارغ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "مِلك ال_مستخدم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "مِلك الم_جموعة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "المالك غير معرّف"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "الا_سم لا يحتوي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "الاسم يطابق التعبير المنتظم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "أظهر الملفّات المخبّأة وملفّات الحفظ الاحتياطي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "تتبع الوصلات الرمزية"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "استبعد أنظمة الملفّات الأخرى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "اعرض إصدارة التّطبيق"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "نص"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "المسار"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "القيمة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "أيام"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "كيلوبايت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "المستخدم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "المجموعة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "النمط"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ربما لم يتم إتشاء قاعدة بيانات locate"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "فشل تحويل طاقم المحارف ل \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "يبحث..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ابحث عن الملفات"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "لم يعثر على ملفات"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(أُوقِفَ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "لم يعثر على أي ملفات"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1105,47 +1105,47 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "تم استدعاء الخانة changed لخيار ليس مدخلة!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "حدد نص خيار البحث \"الاسم يحتوي\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "حدد نص خيار البحث \"ابحث في المجلد\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"رتّب الملفات بحسب واحد من التالي: الاسم أو المجلّد أو الحجم أو النوع أو "
"التاريخ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "اضبط إتجاه الترتيب لتنازلي، الافتراضي تصاعدي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ابدأ البحث آليّا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "اختر خيار البحث \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "اختر و حدّد خيار البحث \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "مُرّر خيار غير صحيح لمتغيّر سطر الأوامر sortby."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1153,177 +1153,177 @@ msgstr ""
"\n"
"... أخطاء كثيرة في العرض ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "قد تكون نتائج البحث غير صحيحة. حدثت أخطاءٌ أثناء أداء هذا البحث."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "أ_ظهر مزيدًا من التّفاصيل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "قد تكون نتائج البحث غير صحيحة. هل تريد تعطيل ميّزة البحث السّريع؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "عطّل البحث ال_سّريع"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "فشل تحديد رمز المجموعة العمليّة الابنة %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "خطأ أثناء تحليل أمر البحث."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ أمر البحث."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "ادخل قيمة نصّية لخيار البحث \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\"في %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "ادخل قيمة في %s لخيار البحث \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "احذف \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "انقر لحذف خيار البحث \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "الخيارات ال_متوفّرة:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "الخيارات المتوفّرة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "اختر خيار للبحث من القائمة المنسدلة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "أضف خيار بحث"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "انقر لإضافة خيار البحث المحدد."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "نتائج ال_بحث:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "مشهد القائمة"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "تاريخ التّعديل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "الا_سم يحتوي:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ادخل اسم ملف أو قسم من اسم ملف باستعمال أو عدم استعمال رموز التعميم.."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "الاسم يحتوي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ا_بحث في المجلد:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "تصفّح"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ابحث في المجلد"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "أدخل اسم المجلد أو الجهاز الذي تريد بدء البحث فيه."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "اختر _خيارات أكثر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "اختر خيارات أكثر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "انقر لتمديد أو تقليص قائمة للخيارات المتوفرة."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "انقر لفتح كتيّب المساعدة."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "انقر لإغلاق \"ابحث عن الملفات\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "انقر للقيام بالبحث."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "انقر لتوقيف بحث."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- أداة متّة للبحث"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "فشل تحليل معامل سطر الأوامر: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "تعذّر فتح مستند المساعدة."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1346,25 +1346,25 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "مدير الملفّات كاجا لا يعمل."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المستند."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1375,196 +1375,196 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "هل تريد حذف \"%s\" نهائيّا؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "المهملات غير متوفّرة. تعذّر نقل \"%s\"·إلى المهملات."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "تعذّر حذف \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "فشل حذف \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "فشل نقل \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "ا_فتح باستخدام %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "افتح باستخدام %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "افتح با_ستخدام"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "افتح _المجلد الحاوي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ا_حفظ النتائج باسم..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "احفظ نتائج البحث باسم..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "تعذّر حفظ المستند."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "لم تختر اسم مستند."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "تعذّر حفظ المستند \"%s\" في \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "المستند \"%s\" موجود. هل تريد استبداله؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "سيكتب فوقق محتويات الملف إذا استبدلته."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_استبدل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "اسم المستند الذي اخترته مجلّد."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "قد لا تكون لديك تصاريح الكتابة في هذا المستند."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اليوم في %-OI:%OM %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "بالأمس في %-OI:%OM %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A، %B %-Od %Y في %-OI:%OM:%OS %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "الوصلة (معطوبة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "وصلة إلى %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(نسخة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(نسخة أخرى)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "نسخة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "نسخة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "نسخة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "نسخة)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (نسخ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (نسخة أخرى)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (النسخة %Id)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (النسخة %Id)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (النسخة %Id)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (النسخة %Id)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (الترميز العالمي غير صحيح)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%Id"
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "قائمة التصفيات المحفوظة"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "قائمة تصفيات regexp المحفوظة"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
@@ -1681,97 +1681,97 @@ msgstr "أخفِ"
msgid "Effect:"
msgstr "المؤثرات:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "تعذر فتح الملف %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "اسم المرشح خال!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "لا يمكن أن يحتوى اسم المرشح على ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "التعبير النمطي خالٍ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "التعبير النمطي ليس سليمًا: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "من فضلك حدّد لونًا للمقدمة أو الخلفية!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "حرر المرشح"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "أضف مرشحًا جديدًا"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "المرشحات"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "اب_حث:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ابحث عن السابق"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "ابحث عن التالي"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "امسح نص البحث"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "خطأ أثناء فك ضغط سجل مضغوط. قد يكون الملف تالفًا."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "قد لا تكون لك تصاريح قراءة الملف."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ليس ملفا اعتياديا أو ليس نصيا."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "هذه الإصدارة من عارض السجلات لا تدعم السجلات المضغوطة."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "يحمل..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1779,201 +1779,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "أظهر نسخة التّطبيق"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ملف السجل...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "- راقِب و تصفّح السجلّات"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "معاين السجلات "
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "معاين سجلات النظام"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "آخر تحديث: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%Id سطور (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "افتح السّجل"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "انتهى"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "غير موجود"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "المر_شحات:"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ا_فتح..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "افتح سجل من ملف"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "أغلق هذا السجل"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ا_خرج من معاين السجلات"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "انسخ المُحدّد"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _الكل"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "اختر كامل السجلّ"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "اب_حث..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في السجل"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "حجم نص أكبر"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعّد"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "حجم نص أصغر"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "حجم _عادي"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "حجم نص عادي"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "أدر المرشحات"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "أدر المرشحات"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "افتح محتويات المساعدة لمعاين السجلات"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "أظهر حوار عن معاين السجلات"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "شريط ال_حالة"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "أظهر شريط الحالة"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "ال_لوحة الجانبية"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "أظهر التطابقات فقط"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "أظهر فقط السّطور التي تطابق أحد المرشحات المحددة"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "تعذّرت القراءة من \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:"
@@ -1981,6 +1981,10 @@ msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "خادوم القاموس الافتراضي"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2012,10 +2016,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج القاموس"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "مصنع لبريمج القاموس"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "البحث في القاموس"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "البحث عن كلمات في القاموس"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "قاعدة البيانات التي ستستخدم افتراضيًا"
@@ -2063,59 +2075,63 @@ msgstr "اسم مصدر القاموس المستعمل للحصول على تع
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "قواميس لونجدو تايلاندي-إنجليزي"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "اسم العميل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "اسم عميل السياق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المستضيف"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "اسم خادوم القاموس الذي سيتّصل به"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "منفذ خادوم القاموس الذي سيتّصل به"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "رمز الحالة المرجع من خادوم القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "لا اتّصال بخادوم القاموس على '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "فشل إيجاد اسم الخادوم '%s': لا موارد مناسبة موجودة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "فشل الاتصال بالمستضيف '%s'‏: %s "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "فشل إيجاد المستضيف '%s': المستضيف غير موجود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2124,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن الاتصال بخادوم القاموس على '%s:%d'. أجاب الخادوم بالرمز %d (الخادوم "
"متوقف)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2133,47 +2149,47 @@ msgstr ""
"تعذّر تحليل إجابة خادوم القاموس\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "لا تعريف ل‍ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "قاعدة البيانات غير صحيحة '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "استراتجية غير صحيحة '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "أمر سيئ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "خيارات سيّئة للأمر '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "لا قاعدة بيانات موجودة في خادوم القاموس '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "لا استراتيحيات موجودة على خادوم القاموس في '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "فشل الاتصال بخادوم القواميس %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2182,250 +2198,250 @@ msgstr ""
"خطأ عند قراءة الإجابة من الخادوم:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "مهلة الاتصال بخادوم القواميس في %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "لا اسم مستضيف محدّد لخادوم قواميس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "تعذّر انشاء المقبس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "تعذّر تحديد القناة كغير مسدِّدة: %s "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادوم القواميس على %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "محليًا فقط"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ما إذا كان السّياق يستعمل قواميس محلّية فقط أم لا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "أعد تحميل قائمة قواعد البيانات المتوفّرة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "امسح قائمة قواعد البيانات المتوفرة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "حدث خطأ خلال المطابقة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "اب_حث:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ال_سابق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ال_تالي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "خطأ عند البحث عن التعريف"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "هناك بحث آخر قيد التنفيذ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "رجاء الانتظار حتى إنهاء البحث الحالي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "خطأ عند جلب التعريف"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "اسم الملف المستعمل من طرف مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "الاسم المعروض لمصدر القاموس هذا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "وصف مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "قاعدة بيانات"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "قاعدة البيانات المبدئية لمصدر القاموس هذا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "الاستراتيجية"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "الاستراتيجية المبدئية لمصدر القاموس هذا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "النقل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "آلية النقل المستعملة من مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "السّياق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext المقيّد بهذا المصدر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "نوع نقل غير سليم '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "لا مجموعة '%s' موجودة داخل تعريف مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "لا يمكن أخذ مفتاح '%s' داخل تعريف مصدر القاموس: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "لا يمكن أخذ مفتاح '%s' داخل ملف تعريف مصدر القاموس: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "لا اسم لمصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "مصدر القاموس '%s' يملك نقل سيّئ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "أعد تحميل قائمة المصادر المتوفرة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "مسارات البحث المستعملة منه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "مصادر القاموس الموجودة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "امسح قائمة الكلمات المشابهة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext المستعمل للحصول على تعريف الكلمة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "قاعدة البيانات التي ستستعمل لسؤال GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "الاستراتيجية المستعملة للبحث في GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "أعد تحميل قائمة الإستراتيجيات المتوفرة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "امسح قائمة الإستراتيجيات المتوفرة"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "شارات تنقيح GDict التي ستضبط"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "شارات"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "شارات تنقيح GDict التي ستُصفّر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "خيارات ج‌قاموس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "اعرض خيارات ج‌قاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2434,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2447,20 +2463,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطأ: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "انظر mate-dictionary --help لكيفية الإستعمال\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "تعذّر إيجاد مصدر قاموس مناسب"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2469,250 +2485,250 @@ msgstr ""
"حدث خطأ عند البحث عن \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "الكلمات المبحوث عنها"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "الكلمة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "كلمات المطابقة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "مصدر القاموس الذي سيستعمل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "المصدر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "اطبع النتائج للكونسول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "قاعدة البيانات المستعملة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "القاعدة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- ابحث عن تعاريف الكلمات في القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "احفظ نسخة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "مستند غير مسمّى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "خطأ أثناء الكتابة في '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "امسح التعريفات الموجودة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "امسح التعريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "امسح نصّ التعريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "اطبع التعريفات الموجودة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "اطبع التعريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "اطبع نص التعريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "احفظ التعريفات الموجودة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "احفظ التعريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "احفظ نصّ التعريف في ملف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "انقر لعرض نافذة القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "بدّل نافذة القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "أظهر أو اخفِ نافذة التعريفات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "اكتب الكلمة للبحث عنها"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "مُدْخلة القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ابحث عن تعاريف الكلمات في القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "تفضيلات القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "حدث خطأ عند عرض محتويات المساعدة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "لا مصدر قاموس متوفر باسم '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "لا يمكن إيجاد مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "لا سياق متوفّر للمصدر '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "لا يمكن إنشاء سياق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "ا_بحث عن النص المحدد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ا_مسح"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "ا_طبع"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s'‏: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "فشل إنشاء دليل البيانات '%s'‏: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "حرّر مصدر القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "أضف مصدر قاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "أأحذف \"%s\"؟"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "سيحذف هذا مصدر القاموس من القائمة نهائيا."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "لا يمكن حذف المصدر '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "أضِف مصدر قاموس جديد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "احذف مصدر القاموس المحدد حاليا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "حرّر مصدر القاموس المحدّد حاليا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "حدّد الخط المستعمل لطباعة التعاريف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "لا يمكن عرض المعاينة: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "لا يمكن حفظ ملف المصدر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "البحث عن '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "لم يُعثر على أي تعريفات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2723,173 +2739,173 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "‏%s - قاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ا_ذهب"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "بحث جديد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ا_حفظ نسخة..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_عاين..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "عاين هذا المستند"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "اطبع هذا المستند"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ال_تالي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تّفضيلات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "التعريف ال_سابق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "اذهب إلى التعريف السابق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "التعريف ال_تالي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "اذهب إلى التعريف التالي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "التعريف الأ_وّل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "اذهب إلى التعريف الأول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "التعريف الأ_خير"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "اذهب إلى التعريف الأخير"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "كلمات _مشابهة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "مصادر القاموس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "قواعد البيانات الم_توفرة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "الا_ستراتيجيّات المتوفرة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "الشريط ال_جانبي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "شريط ال_حالة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "مصدر القاموس `%s' المُحدد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "اختيرت الاستراتيجيّة `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "اختيرت قاعدة البيانات `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "اختيرت ىالكلمة `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "انقر مرتين على الكلمة للبحث عنها"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "انقر مرتين على الاستراتيجيّة المطابقة للتستخدم"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "انقر مرتين على المصدر لتستخدمه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "انقر مرتين على قاعدة البيانات للتستخدم"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "ا_بحث"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "كلمات مشابهة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "القواميس المتوفرة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "الاستراتيجيات المتوفرة"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "مصادر القاموس"
@@ -2935,7 +2951,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "الاستراتيجيات"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2943,60 +2959,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "كلّ الملفات"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_صِل"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3018,8 +3034,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "خذ لقطة للشاشة"
@@ -3033,15 +3049,15 @@ msgstr "احفظ صور لسطح مكتبك أو للنوافذ المنفردة
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "احفظ لقطة الشاشة"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ا_نسخ إلى الحافظة"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "احفظ في ال_مجلد:"
@@ -3087,68 +3103,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "التأثير المضاف لخارج الحافة. القيم الممكنة هي \"shadow\"، \"none\"، و \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "خطأ عند تحميل صفحة المساعدة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ظل منسدل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "حافة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "ضمّن ال_حدود"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ضمّن حا_فة النافذة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "طبِّق ال_تأثير:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "كل _سطح المكتب"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ال_نافذة الحالية"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "اختر منطقة لالتقاط_ها"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "التقط _بعد مدة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ثوانٍ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "التأثيرات"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "خذ _لقطة للشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ لقطة الشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3159,81 +3175,81 @@ msgstr ""
" الخطأ كان %s.\n"
" الرجاء اختيار موقع آخر ثم إعادة المحاولة."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "تعذّر أخذ لقطة للنافذة الحالية."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "لقطة شاشة في %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "لقطة شاشة في %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "خذ صورة النافذة بدلًا من كل الشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "خذ صورة لمنطقة من الشاشة بدلًا من الشاشة كلها"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ضمّن حدّ النافذ مع لقطة الشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "أزل حدّ النافذ من لقطة الشاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "خذ لقطة الشّاشة بعد مدة معيّنة [بالثواني]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "التأثير المضاف للحافة (ظل، حافة أو لاشيء)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "التأثير"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "حدد الخيارات تفاعليا"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "اطبع معلومات الإصدار واخرج"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "خذ صورة للشّاشة"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "خيارات متضاربة: لا يمكن ‪--window‬ و ‪--area‬ في نفس الوقت.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3246,16 +3262,16 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء تفحّص تثبيتك لـ mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "حدّد مجلّدا"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "لقطة شاشة.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3264,30 +3280,30 @@ msgstr ""
"تعذّر مسح المجلد المؤقت:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
"عملية الحفظ الابن انتهت بصورة غير متوقّعة. تعذّر كتابة لقطة الشاشة على لقرص."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "خطأ مجهول عند حفظ لقطة الشاشة على القرص"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "الملف موجود مسبّقا"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "الملف \"%s\" موجود مسبّقا. هل تريد استبداله؟"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "يجري حفظ الملف..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى الملف المصدر"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index adcd2894..8dbf49f1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ডিস্ক পছন্দ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "স্কেন কৰা হ'ব F."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "এস দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "সকল"
msgid "_Collapse All"
msgstr "সকল"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ (_t)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "সকল"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক"
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "চোৱা হৈছে..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ধাৰণক্ষমতা:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ব্যৱহৃত:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "উপলব্ধ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "প্ৰস্তুত"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ধাৰণক্ষমতা"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ব্যৱহাৰ"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ধাৰন কৰি উল্লিখিত সময় অবধি:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Changes to your home folder will not be monitored."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ঊৰ্ধ্বগন ফোল্ডাৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "বড় কৰি দেখানো হ'ব"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ছোট কৰি দেখানো হ'ব"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "বৃত্তাকাৰ ৰেখাচিত্ৰ ৰূপে প্ৰদৰ্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ট্ৰি-মেপ ৰেখাচিত্ৰ ৰূপত প্ৰদৰ্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক তৰ্ক । অকল এটা পঞ্জিকা উল্লেখ কৰা যাব ।"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "কোনো মাউন্ট পইন্ট চিনাক্ত কৰা নাযায় ।"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "মাউন্ট পইন্ট নোহোৱাকে ডিস্কতৰ ব্যৱহাৰ বিশ্লেষণ কৰা নাযাব ।"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximum depth"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ প্ৰাৰম্ভ root ৰ পৰা অঁকা সৰ্বাধিক ধাপৰ সংখ্যা"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মডেল"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মডেল নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মূল নোড"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Set নোড"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ছবি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক স্নেপছট"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "চিত্ৰ ধৰন:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "স্কেন কৰা হ'ব"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট কৰক"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী ধৰন"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "মুঠ মাপ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "উপস্থিত"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "অবস্থান \"%s\" স্কেন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "নিজস্ব অবস্থায়"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows শেয়াৰ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secuৰe WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱকৰ বাবে নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নাম লিখে পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "অবস্থান (URI):(_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "সেৱক: (_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ছেয়াৰ: (_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "পোৰ্ট: (_P)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ফোল্ডাৰ:(_F)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ-নাম: (_U)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ডোমেইন নাম: (_D)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "সেৱকৰ ধৰন: (_t) "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "স্কেন কৰা হ'ব"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Rescan your home folder?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "মুঠ."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Rescan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Show hidden folders"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰা ফোল্ডাৰ পৰীক্ষা কৰা সম্ভৱ নহয়!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" এটা বৈধ ফোল্ডাৰ নহয়"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Could not analyze disk usage."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "খোলক ফোল্ডাৰ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "আবৰ্জানাৰ বক্সত স্থানান্তৰণ কৰক(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Could not open folder \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "হলো না মুঠ."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ক Tৰash লৈ নিব নোৱাৰি"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "অবৰ্জনাৰ বক্সত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায় ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "বিৱৰণ: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr ""
" GNU General Public License as published by the Freversion 2 of the License,"
" or (at your option"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -582,38 +582,38 @@ msgstr ""
"WITHOUWARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"oPARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License fo"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ডকুমেন্ট বৰ্তমানে উপস্থিত নাই ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে অনুপস্থিত ।"
@@ -882,252 +882,252 @@ msgstr ""
"\"অন্যান্য নথিপত্ৰ-প্ৰণালী অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব\" অনুসন্ধান বিকল্প নিৰ্বাচিত "
"হয় নে নহয় সেইট"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয় "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "এই এপ্লিকেশন দ্বাৰা আদেশ-শাৰীৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "প্ৰাৰম্ভকালীন বিকল্প পৰিচিত নহয় : %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ নিবেশলৈ নথিৰ URI উল্লেখ কৰা নাযাব"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "নথিপত্ৰ: [1]"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ চিহ্নিত সংখ্যাত(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "দিন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ চিহ্নিত সংখ্যাৰ ঊৰ্ধ্বে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ন্যূনতম মাপ(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "চাবিলোবাইট"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "সৰ্বাধিক মাপ(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ৰিক্ত নথিপত্ৰ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ মালিকানাধীন(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "চিহ্নিত দলেৰ মালিকানাধীন(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "অজ্ঞাত মালিকেৰ অধীন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "নামত অনুপস্থিত(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশনৰ সৈতে মেলানো নাম(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "আড়াল কৰা আৰু ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসৰণ কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "অন্যান্য নথিপত্ৰ-প্ৰণালী অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ন'হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "সম্ভৱত অনুসন্ধান স্থানৰ ডাটাবেস নিৰ্মিত হয়নি ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ৰ ক্ষেত্ৰত অক্ষৰ সংকলন ৰূপান্তৰ কৰ্ম ব্যৰ্থ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "নথিপত্ৰ অনুসন্ধান"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "এটাও নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(স্থগিত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "এটাও নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "এন্ট্ৰিবিহীন বিকল্পৰ এন্ট্ৰি পৰিবৰ্তনৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"নামত উপস্থিত\" বিকল্পৰ টেক্সট লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
"অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব\" বিকল্পৰ টেক্সট লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"নথিপত্ৰসমূহ উল্লিখিত বিষয়েৰ যে কোনো এটা ক্ৰমে বিন্যাস কৰা হ'ব: "
"নাম,ফোল্ডাৰ,মাপ,ধৰন বা তাৰিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "বড়ৰ পৰা ছোট মান অনুসাৰে বিন্যাস কৰা হ'ব, অবিকল্পিত ক্ৰম ছোটৰ পৰা বড়"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে অনুসন্ধান আৰম্ভ কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মে \"%s\" বিকল্প নিৰ্বাচন কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্প নিৰ্বাচন কৰি স্থাপন কৰক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "soৰtby আদেশ শাৰী তৰ্কে অবৈধ বিকল্প প্ৰৰিত হৈছে ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... অত্যাধিক ত্ৰুটিৰ ফলে বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানৰ ফলাফল সম্ভৱত বৈধ নহয় । অনুসন্ধান চলাকালীন চাবিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন "
"হয়েছিল ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "অতিৰিক্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1155,395 +1155,395 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানৰ ফলাফল অচল বা অবৈধ হওয়াৰ সম্ভাবনা আছে । আপুনি ঝটপট অনুসন্ধান "
"ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰক (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "চাইল্ড %d-ৰ বাবে প্ৰসেস গ্ৰুপ id স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s ।\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "অনুসন্ধানৰ আদেশ পাৰ্স কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত আদেশ নিৰ্বাহ কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "অনুসন্ধান সংক্ৰান্ত \"%s\" বিকল্পৰ বাবে এটা টেক্সট মান লিখুন ।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\", %s-ত"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s-ত, অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্পৰ বাবে মান লিখুন ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" আঁতৰাওক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "ক্লিক কৰি অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্পটি আঁতৰাওক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "উপলব্ধ বিকল্প:(_v)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "উপলব্ধ বিকল্প"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনুৰ পৰা অনুসন্ধান সংক্ৰান্ত এটা বিকল্প নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত বিকল্প যোগ কৰক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"ক্লিক কৰি অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত উপলব্ধ বিকল্পত নিৰ্বাচিত বিকল্প যোগ কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানেৰ ফলাফল: (_e)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ধৰন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "নাম (সম্পূৰ্ণ/আংশিক): (_N)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ওয়াইল্ড-কাৰ্ড সহ/বিনা নথিপত্ৰৰ সম্পূৰ্ণ/আংশিক নাম লিখুন ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "নামত উপস্থিত"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব:(_L)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "চৰক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "যে ফোল্ডাৰৰ পৰা আপুনি অনুসন্ধান শুৰু কৰিবলৈ ইচ্ছুক সেটিৰ নাম লিখুন ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্প নিৰ্বাচন(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্প নিৰ্বাচন কৰক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "উপলব্ধ বিকল্পৰ তালিকা প্ৰসাৰণ বা সঙ্কুচন কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ক্লিক কৰি সহায়িকা প্ৰদৰ্শন কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "ক্লিক কৰি \"নথিপত্ৰ অনুসন্ধান\" বন্ধ কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "অনুসন্ধান কৰিবলৈ ক্লিক কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক কৰক ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "MATE বিচাৰক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শন কৰা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট খোলা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ফোল্ডাৰ খোলা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja নথিপত্ৰ পৰিচালন ব্যৱস্থা বৰ্তমানে চলছে না ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শনৰ উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্ৰী ইনস্টল কৰা হয়নি ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" অবৰ্জনাৰ বক্সত আঁতৰুৱা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "আপুনি \"%s\" স্থায়ীৰূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক নে ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "অবৰ্জনাৰ বাক্স উপলব্ধ নহয় । \"%s\" অবৰ্জনাৰ বক্সত আঁতৰুৱা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ: %s ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" সৰাতে ব্যৰ্থ: %s ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "খোলো (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ৰ সহায়ত খোলক (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ৰ সহায়ত খোলক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "উল্লিখিত প্ৰোগ্ৰামৰ সহায়ত সঞ্চালিত (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "নতুন ৰূপে ফলাফল সংৰক্ষণ কৰক(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ডকুমেন্ট সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ডকুমেন্টৰ কোনো নাম নিৰ্বাচন কৰা হয়নি ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\" ত সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" ডকুমেন্টটি বৰ্তমানে উপস্থিত আছে । আপুনি ইয়াক মুছে নতুন ডকুমেন্ট "
"স্থাপন কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"উপস্থিত কোনো নথিপত্ৰৰ পৰিবৰ্তে নতুন নথিপত্ৰ স্থাপন কৰা হলে পুৰোনো নথিপত্ৰৰ "
"বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হ'ব ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "আপোনাৰ নিৰ্বাচিত ডকুমেন্ট মূলত এটা ফোল্ডাৰ ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "সম্ভৱত ডকুমেন্টে লেখাৰ অনুমতি আপোনাৰ নাই ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p আজ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p গতকাল"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্ৰস্ত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s-ৰ লিঙ্ক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (অবৈধ ইউনিকোড)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
@@ -1659,99 +1659,99 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ফিল্টাৰৰ নাম ৰিক্ত!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ফিল্টাৰৰ নামত ':' চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নাযাব"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেছন ৰিক্ত!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন বৈধ নহয়: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পটভূমি বা অগ্ৰভূমিৰ ৰংত অকল এটা উল্লেখ কৰক!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ফিল্টাৰ সম্পাদনা"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "নতুন ফিল্টাৰ যোগ কৰক"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্টাৰ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "অনুসন্ধান :(_F)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধানৰ জন্য চিহ্নিত পংক্তিৰ পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "অনুসন্ধানৰ পংক্তিৰ লেখাৰ ক্ষেত্ৰৰ পৰা তথ্য আঁতৰাওক"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZip কৰা লগ নথিপত্ৰ আন-কম্প্ৰেছ কৰিবলৈ ত্ৰুটি দেখা দিছে । সম্ভৱত নথিপত্ৰটি "
"ত্ৰুটিপূৰ্ণ ।"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "নথিপত্ৰটি পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অধিকাৰ আপোনাৰ নাই ।"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "নথিপত্ৰ সাধাৰণ নথিপত্ৰ বা টেক্সট নথিপত্ৰ নহয় ।"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "System Log-ৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ দ্বাৰা GZip কৰা লগ নথিপত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "তুলি লোৱা হৈছে..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1759,202 +1759,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "এপ্লিকেশনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - লগ ব্ৰাউজ আৰু পৰ্যবেক্ষণ কৰক"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Vieweৰ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Vieweৰ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "last update: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "লগ খোলক"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "বিভাজিত"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "পোৱা নাযায়"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ফিল্টাৰ (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "খোলক(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা এটা লগ খোলক"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "বৰ্তমান লগ বন্ধ কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকৰ পৰা প্ৰস্থান"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "নকল কৰক (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূৰ্ণ লগ নিৰ্বাচন কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগত এটা শব্দ বা পংক্তি সন্ধান কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "হৰফেৰ মাপ হ্ৰাস কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "হৰফেৰ স্বাভাবিক মাপ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা কৰক"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শক সংক্ৰান্ত সহায়িকা প্ৰদৰ্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকেৰ পৰিচিতি প্ৰদৰ্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "অকল মিলা তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যি কোনো এটা ফিল্টাৰৰ সৈতে মিল পোৱা পংক্তিসমূহ অকল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "সংস্কৰণ : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ:"
@@ -1962,6 +1962,10 @@ msgstr "নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ খুলিবল�
msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "অবিকল্পিত অভিধানৰ সেৱক"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1993,10 +1997,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "অভিধানে সন্ধান"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান কৰক"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত অবিকল্পিত ডাটাবেস"
@@ -2042,59 +2054,63 @@ msgstr "শব্দেৰ সংজ্ঞা উদ্ধাৰ কৰিবল
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "থাই শব্দকোষ"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ক্লায়েন্টৰ নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যৱহৃত ক্লায়েন্টৰ নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "গৃহস্থৰনাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অভিধান সেৱকৰ হোস্ট-নেম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "পোৰ্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অভিধান সেৱকৰ পোৰ্ট সংখ্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "অভিধানৰ সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত অবস্থাসূচক কোড"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: উপযুক্ত ৰিসোৰ্স পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: হোস্ট পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2103,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱকৰ পৰা কোড %d "
"প্ৰাপ্ত হৈছে (সেৱক বৰ্তমানে বন্ধ আছে)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2112,47 +2128,47 @@ msgstr ""
"অভিধান সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত উত্তৰ পাৰ্স কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'-ৰ ব্যাখ্যা পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "অবৈধ ডাটাবেস '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "অবৈধ নীতি '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' আদেশ সঠিক নহয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "আদেশ '%s'-ৰ পৰিমিতি সঠিক নহয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকত কোনো ডাটাবেস পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকত কোনো নীতি পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2161,250 +2177,250 @@ msgstr ""
"সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত উত্তৰ পঢ়াসময়ত সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "অভিধান সেৱকৰ বাবে হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ত অবস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "অকল স্থানীয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "কনটেক্সটৰ দ্বাৰা অকল স্থানীয় অভিধান ব্যৱহৃত হ'ব চাবিনা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসেৰ তালিকা পুনৰায় লোড কৰা হ'ব"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসেৰ তালিকাৰ বিষয়বস্তু আঁতৰাওক"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "মেলানোৰ সময় সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "অনুসন্ধান(_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "পৰবৰ্তী (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "বৰ্তমানে এটা পৃথক অনুসন্ধান চলছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "বৰ্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক ।"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলেৰ নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানৰ উৎসে ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ বিৱৰণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "পৰিবহণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত পৰিবহণ ব্যৱস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "কনটেক্সট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "বৰ্তমানে উৎসেৰ সৈতে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "অবৈধ পৰিবহণৰ প্ৰণালী '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাত '%s' নামক দল পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাত '%s' চাবি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাৰ নথিপত্ৰত '%s' চাবি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ নাম ধাৰ্য কৰা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' অভিধান উৎসেৰ ক্ষেত্ৰত অবৈধ পৰিবহণ '%s' চিহ্নিত হৈছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "তালিকা মুঠ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "বৰ্তমান অবজেক্ট দ্বাৰা অনুসন্ধানৰ বাবে ব্যৱহৃত পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "চিনাক্ত হওয়া অভিধানৰ উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দেৰ তালিকাৰ বিষয়বস্তু আঁতৰাওক"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "শব্দেৰ সংজ্ঞা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধানৰ বাবে ব্যৱহৃত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৱহৃত নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "তালিকা মুঠ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Cleaৰ তালিকা মুঠ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "নিৰ্ধাৰণৰ বাবে চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্লেগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "বাতিল কৰাৰ বাবে চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্লেগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "অপশন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "অপশন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2413,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2426,20 +2442,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী জানতে mate-dictionaৰy --help প্ৰয়োগ কৰক\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "উপযুক্ত অভিধানৰ উৎস অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2448,423 +2464,423 @@ msgstr ""
"\"%s\"-ৰ ব্যাখ্যা অনুসন্ধান কৰিবলৈ সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে উল্লিখিত শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "মেলানোৰ উদ্দেশ্যে শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত অভিধানৰ উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ফলাফল কনসোলে প্ৰিন্ট কৰা হ'ব"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' ত লিখিবলৈ সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞাসমূহ আঁতৰাওক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "সংজ্ঞা আঁতৰাওক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞাৰ লেখা আঁতৰাওক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞাৰ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞা সংৰক্ষণ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "সংজ্ঞা সংৰক্ষণ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "সংজ্ঞাৰ নথিপত্ৰৰ টেক্সট এটা নথিপত্ৰৰ সংৰক্ষণ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "অভিধানৰ উইন্ডো প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্লিক কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "অভিধানৰ উইন্ডো টগল কৰা হ'ব"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "অভিধানৰ শব্দেৰ এন্ট্ৰি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নহয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "অভিধানৰ উৎস অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' উৎসেৰ বাবে কোনো কনটেক্সট উপলব্ধ নহয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "কনটেক্সট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ৰিক্ত কৰা (_ম)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "সংৰক্ষণ (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ নাম '%s' ত পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ডাটা পঞ্জিকা '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "অভিধানৰ উৎস সম্পাদনা কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "অভিধানে উৎস যোগ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা হ'ব চাবি?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "এৰ ফলে অভিধান উৎসেৰ নাম স্থায়ীৰূপে তালিকাৰ পৰা মুছে ফেলা হ'ব"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা নাযায়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "বৰ্তমানে নিৰ্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হ'ব"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Unable to display the preview: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "উৎস নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "উৎস নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "সংজ্ঞা পোৱা নাযায়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "গন্তব্য (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_review..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Pৰeview"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক (_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সংজ্ঞা (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "পৰবৰ্তী সংজ্ঞা (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "পৰবৰ্তী সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "প্ৰথম সংজ্ঞা (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "প্ৰথম সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "সৰ্বশেষ সংজ্ঞা (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "সৰ্বশেষ সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "অভিধান উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেস (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Available St_rategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidebaৰ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "শব্দকোষৰ উৎস `%s' নিৰ্ব্বাচন কৰা হৈছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategy `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ডাটাবেস `%s' নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "শব্দ `%s' নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দত দুবাৰ ক্লিক কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ডাবল ক্লিক কৰক চলি আছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ডাবল ক্লিক কৰক চলি আছে উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসেৰ উপৰ দুবাৰ ক্লিক কৰক"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "সন্ধান:(_u)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "উপলব্ধ অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Available strategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "অভিধান"
@@ -2910,7 +2926,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2918,60 +2934,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হৈছে"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "মাউন্ট কৰক (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2993,8 +3009,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি নিন"
@@ -3008,15 +3024,15 @@ msgstr "ডেস্কটপ বা স্বতন্ত্ৰ উইন্ড
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডত নকল কৰক (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_f)"
@@ -3062,68 +3078,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "মুঠ a শূণ্য আৰু."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ত্ৰুটি পৃষ্ঠা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ফেলে দাও"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Boৰdeৰ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Include the window _border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ইফেক্ট:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Grab the whole _desktop"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Grab the current _window"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "গ্ৰহণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰয়োজনীয় অংশ নিৰ্বাচন কৰক (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "পৰে a মুঠ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effects"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3134,75 +3150,75 @@ msgstr ""
" উৎপন্ন ত্ৰুটি %s\n"
" অনুগ্ৰহ কৰি ভিন্ন অবস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "a মুঠ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে অকল এটা উইন্ডোৰ ছবি নিয়া হ'ব"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে, পৰ্দাৰ এটা অংশৰ ছবি নিয়া হ'ব"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিতে উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ন'হ'ব"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "সনিৰ্দিষ্ট সময় [ছেকেণ্ডে ব্যক্ত] অতিক্ৰান্ত হওয়াৰ পৰে ছবি নিয়া হ'ব"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "শূণ্য"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ইফেক্ট"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা ছবি নিন"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3210,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্প: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা "
"নাযাব ।\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3219,16 +3235,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Scৰeenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3237,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"অস্থায়ী পঞ্জিকাৰ বিষয়বস্তু মুছে ফেলা নাযায়:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3245,24 +3261,24 @@ msgstr ""
"সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্ৰসেস অপ্ৰত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়াৰ ফলে পৰ্দাৰ"
" ছবি ডিস্কত সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ডিস্কত পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ অজ্ঞাত সমস্যা উৎ‌পন্ন হৈছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে । আপুনি ইয়াক নতুনকৈ লিখিবলৈ ইচ্ছুক নে ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "উৎস নথিপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index a5e66a4a..2f303547 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Ḷḷumex03, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2019
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferencies del analizador d'usu de discu"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Esplorar _carpeta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Esplorar carpeta _remota…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "_Espander too"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contrayer too"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "_Barra d'estáu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espaciu _ocupáu"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador d'usu de discu"
@@ -238,253 +238,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacidá total del sistema de ficheros:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "Usáu:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "Disponible:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando barres de porcentaxes…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Llistu"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacidá total de los sistemes de ficheros"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Usu total de los sistemes de ficheros"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contién enllaces duros de:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d elementu"
msgstr[1] "%5d elementos"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nun pue entamase la monitorización"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Los cambeos na so carpeta personal nun se monitorizarán."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover al direutoriu superior"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Averar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Amenorgar"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Guardar la captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ver como diagrama d'aniellos"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ver como diagrama d'árbol"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Amosar versión"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREUTORIU]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Abondos parámetros. Namái pue especificase un direutoriu."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nun pudo atopase dengún puntu de montaxe"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Ensin puntos de montax, nun pue analizase l'usu del discu."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Fondura máxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "La máxima fondura dende la raíz que se dibuxa nel diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelu de diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Afitar el modelu de diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nodu raíz del diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Afitar el nodu raíz dende'l modelu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nun pue crease la imaxe pixbuf"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Guardar captura"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Tipu d'imaxe:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Esplorar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Preséu"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Puntu de montax"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipu de sistema de ficheros"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamañu total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nun pue escanease'l sitiu \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Llugar personalizáu"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Públicu"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con rexistru)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguru (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Nun pue coneutase col sirvidor. Tien d'introducir un nome pal sirvidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Por favor, escribi un nome ya inténtalo otra vegada."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Llugar (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sirvidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartir"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Puertu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nome d'usuariu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nome de _dominiu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Coneutar col sirvidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipu de serviciu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Esplorar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "¿Volver a escanear el direutoriu home?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -492,89 +492,89 @@ msgstr ""
"El conteníu del direutoriu home camudó. Escueyi volver a escanear p'anovar "
"los detalles d'usu del discu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Volver a inspeccionar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Usu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Índiz"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleicionar Carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Amosar carpetes anubríes"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nun se puede comprobar la carpeta escluyida!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» nun ye una carpeta válida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nun pudo analizase l'usu del discu"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nun pudo abrise la carpeta «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nun hai instaláu dengún visor que pueda amosar la carpeta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nun puede movese \"%s\" a la basoria"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nun puede movese'l ficheru a la basoria"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalles: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -586,8 +586,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -599,38 +599,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "El documentu nun esiste."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "El direutoriu nun esiste."
@@ -903,254 +903,254 @@ msgstr ""
"Esta clave determina si la opción «Escluyir otros sistemes de ficheros» ta "
"seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Entamando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nun se puen pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nun ye un elementu llanzable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHERU"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contién el _testu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Data de _modificación inferior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "díes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Data de modificación superior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Tamañu d'a lo menos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Tamañu de como _muncho"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "El ficheru ta baleru"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pertenez al _usuariu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Pertenez al _grupu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "El propietariu ye desconocíu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "El _nome nun contién"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "El nome concasa cola _espresión regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Amosar los ficheros anubríos y les copies de respaldu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Siguir los enllaces simbólicos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Escluyir otros sistemes de ficheros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Amosar la versión de l'aplicación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DÍES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUARIU"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPU"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Dablemente nun se creó una base de datos de llocalización."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "La conversión del conxuntu de caráuteres falló por «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Guetando..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Guetar ficheros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nun s'alcontraron ficheros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(paráu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nun s'alcontraron ficheros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d ficheru atopáu"
msgstr[1] "%'d ficheros atopaos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d ficheru atopáu"
msgstr[1] "%'d ficheros atopaos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "¡Pidió un cambéu d'entrada pa una opción que nun tien entrada!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Afita'l testu de la opción de gueta «El nome contién»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Afita'l testu de la opción de gueta «Guetar na carpeta»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordenar los ficheros por: nome, carpeta, tamañu, tipu o data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Afitar el tipu d'ordenamientu como descendente, el predetermináu ye "
"ascendente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Aniciar una gueta automáticamente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Seleiciona la opción de gueta «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Seleiciona y afita la opción de gueta «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Pasóse una opción non válida pal argumentu «ordenar por» de la llinia de "
"comandos."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1158,18 +1158,18 @@ msgstr ""
"\n"
"... Abondos fallos p'amosar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"El resultáu de la gueta pue ser inválidu. Hebo fallos al facer la gueta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Amosar más _detalles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1177,390 +1177,390 @@ msgstr ""
"Los resultaos de la gueta puen ser non válidos o nun tar al día. ¿Quies "
"desactivar la gueta rápida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desactivar la gueta _rápida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Falló al afitar el id del grupu de procesu del fíu %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Hebo un fallu al interpretar el comandu de gueta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Hebo un fallu al executar el comandu de gueta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduz un valor de testu pa la opción de gueta «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» en %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduza un valor en %s pa la opción de gueta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Quitar «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Calca pa quitar la opción de gueta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opciones _disponibles:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opciones disponibles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Seleiciona una opción de gueta de la llista estenderexable"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Amestar una opción de gueta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Calca p'amestar la opción de gueta seleicionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultaos de la _gueta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista de llista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nome contién:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Introduz un nome de ficheru o un nome parcial con o ensin comodines."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "El nome contién"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Mirar na carpeta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Guetar na carpeta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Seleiciona la carpeta o preséu dende au quies aniciar la gueta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleicionar más _opciones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Seleicionar más opciones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Calca pa espander o contrayer la llista d'opciones disponibles."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Calca p'amosar el manual d'ayuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Calca pa zarrar «Guetar ficheros»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Fai clic pa guetar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Calca pa parar la gueta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- la ferramienta de gueta de MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Falló al analizar los argumentos de la llinia d'órdenes: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nun pue abrise'l documentu d'ayuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "¿Daveres quies abrir %d documentu?"
msgstr[1] "¿Daveres quies abrir %d documentos?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Esto va abrir %d ventana separtada."
msgstr[1] "Esto va abrir %d ventanes separtaes."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nun pue abrise'l documentu «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nun pue abrise la carpeta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "El xestor de ficheros Caja nun se ta executando."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nun hai un visor instaláu que pueda amosar el documentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "¿Daveres que quies abrir %d carpeta?"
msgstr[1] "¿Daveres que quies abrir %d carpetes?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nun se pue mover «%s» a la papelera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "¿Quies desaniciar «%s» pa siempre?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "La papelera nun ta disponible. Nun pue movese «%s» a la papelera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nun pue desaniciase «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Fallu al desaniciar «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Fallu al mover «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Abrir _con %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Abrir con"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Guardar resultáu como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Guardar los resultaos de la gueta como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nun pue guardase'l documentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nun escoyisti un nome de documentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nun pue guardase'l documentu «%s» en «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El documentu «%s» yá esiste. ¿Quies trocalu?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si troca un ficheru esistente, el so conteníu sobreescribiráse."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "El nome de documentu qu'escoyisti ye una carpeta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Pue que nun tengas permisos d'escritura nel documentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "güei a les %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayeri a les %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "enllaz (frañáu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enllaz a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (otra copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (otra copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non válidu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "Llista de filtros guardaos"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Llista de filtros d'espresión regular guardaos"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1683,101 +1683,101 @@ msgstr "Anubrir"
msgid "Effect:"
msgstr "Efeutu:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "El filtru de nome ta baleru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "El filtru de nome nun pue contener el caráuter «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "La espresión regular ta balera"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "La espresión regular nun ye válida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Especifica'l color de primer planu o de fondu"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Amestar filtru nuevu"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Guetar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Guetar anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Guetar siguiente"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Atopar la siguiente apaición de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Llimpiar la cadena de gueta"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Fallu al descomprimir el ficheru comprimíu con GZip. Seguramente'l ficheru "
"tea toyíu."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nun tienes permisos pa lleer el ficheru."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "El ficheru nun ye un ficheru regular o nun ye un ficheru de testu."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Esta versión del sistema de rexistros nun sofita ficheros comprimíos con "
"GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1785,201 +1785,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Amosar la versión de l'aplicación"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FICHERU DE REXISTROS...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Vea y monitorice los rexistros"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor de rexistros del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "caberu anovamientu: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d llinies (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Abre'l rexistru"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Axustáu"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nun s'alcontró"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abre un rexistru dende'l ficheru"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zarra esti rexistru"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Cola del visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la seleición"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleicionar too"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleiciona tol ficheru de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Atopar una pallabra o fras nel rexistru"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamañu de testu mayor"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamañu de testu menor"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamañu _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamañu de testu normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abre'l conteníu de l'ayuda pal visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Amuesa'l diálogu «Tocante a» pal visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estáu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Amuesa la barra d'estáu"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _llateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Amuesa'l panel llateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Amosar namái coincidencies"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Amosar namái les llinies que concasen con ún de los filtros daos"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nun pue lleese de «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nun pudieron abrise los siguientes ficheros:"
@@ -1987,6 +1987,10 @@ msgstr "Nun pudieron abrise los siguientes ficheros:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminao"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Sirvidor de diccionariu predefiníu"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2019,10 +2023,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de diccionariu"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fábrica pa la miniaplicación de diccionariu"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Guetar en diccionariu"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Gueta pallabres nun diccionariu"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "La base de datos predeterminada"
@@ -2073,60 +2085,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Diccionariu Longdo Tailandés-Inglés"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "El nome del veceru del oxetu de contestu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de host"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "El nome del host del sirvidor de diccionariu al que coneutase"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Puertu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "El puertu del sirvidor de diccionarios al que coneutase"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "El códigu d'estáu tal como lo devuelve'l sirvidor de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ensin conexón al sirvidor de diccionarios en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Falló al guetar el nome d'host «%s»: nun s'atoparon recursos afayadizos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Falló la gueta del host «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Falló la gueta del host «%s»: host non atopáu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2135,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Imposible coneutar al sirvidor de diccionarios en «%s:%d». El sirvidor "
"respondió col códigu %d (sirvidor cayíu)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2144,48 +2160,48 @@ msgstr ""
"Nun ye dable analizar la respuesta del sirvidor de diccionarios\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nun s'alcontraron definiciones pa '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Base de datos non válida '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Estratexa non válida '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Orde incorreuta '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parámetros incorreutos pa la orde '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"Nun s'atopó denguna base de datos nel sirvidor de diccionarios en '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nun s'atoparon estratexes nel sirvidor de diccionarios en '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Fallu de conexón al sirvidor de diccionarios en %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2194,160 +2210,160 @@ msgstr ""
"Fallu al lleer la respuesta del sirvidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tiempu de conexón perpasáu pal sirvidor de diccionarios en '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nun se conseñó'l nome de host pal sirvidor de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nun pudo crease un socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Imposible afitar la canal como non bloquiante: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Imposible coneutar col sirvidor de diccionariu en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Namái llocal"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Conseña si'l contestu usa namái los diccionarios llocales o non"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recarga la llista de bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Llimpia la llista de bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Hebo un fallu al concasar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Guetar:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fallu al guetar la definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Yá se ta faciendo otra gueta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Por favor, aguarde a que fine la gueta actual."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Fallu al obtener la definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "El nome de ficheru usáu por esta fonte de diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "El nome p'amosar d'esta fonte de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "La descripción d'esta fonte de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de datos predeterminada d'esta fonte de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratexa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "La estratexa predeterminada d'esta fonte de diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Tresporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "El mecanismu de tresporte usáu por esta fonte de diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contestu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "L'oxetu GdictContext arreyáu a esta fonte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipu de tresporte inválidu «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Nun s'alcontró dengún grupu «%s» dientro de la definición de fonte de "
"diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Nun ye dable obtener la clave «%s» dientro de la definición de fonte de "
"diccionariu: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2355,95 +2371,95 @@ msgstr ""
"Imposible obtener la clave «%s» dientro del ficheru de definición de fontes "
"de diccionariu %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La fonte de diccionariu nun tien nome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La fonte de diccionariu «%s» tien un tresporte inválidu «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recargar la llista de fontes disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rutes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Rutes de gueta usaes por esti oxetu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Alcontráronse fontes de diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Llimpia la llista de palabres asemeyaes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "L'oxetu GDictContext usáu pa obtener la definición de la pallabra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "La base de datos usada pa consultar el GDictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "La estratexa usada pa consultar el GDictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Tornar a cargar la llista d'estratexes disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Llimpiar la llista d'estratexes disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración de GDict qu'activar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración de GDict que desactivar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opciones del diccionariu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Amosar les opciones del diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2452,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2465,20 +2481,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fallu: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Vea mate-diccionary --help pa'l so usu\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nun pudo atopase una fonte del diccionariu afayadiza"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2487,423 +2503,423 @@ msgstr ""
"Fallu al guetar la definición de «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Pallabres que guetar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "pallabra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Pallabres que concasar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Fonte de diccionarios qu'usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Imprentar el resultáu na consola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de datos a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Guete pallabres en diccionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar una copia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documentu ensin títulu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Hebo un fallu al escribir en «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Llimpia les definiciones alcontraes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Vaciar definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Vacía'l testu de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprenta les definiciones alcontraes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprentar definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprenta'l testu de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Guarda les definiciones alcontraes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Guardar definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Guarda'l testu de la definición a un ficheru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Calca pa ver la ventana del diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Camudar ventana del diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Amuesa o anubre la ventana de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teclexa la pallabra que quies guetar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada de diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Restole pallabres en diccionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferencies del diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nun hai denguna fonte de diccionariu col nome «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nun ye dable alcontrar la fonte del diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nun hai contestu disponible pa la fonte «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Imposible crear un contestu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Guetar el testu seleicionáu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Llimpiar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprentar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Imposible renomar el ficheru «%s» a «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Imposible crear el direutoriu de datos «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editar fonte de diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Amestar una fonte de diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "¿Quies quitar «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Esto quitará dafechu la fonte de diccionarios de la llista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nun pue quitase la fonte «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Amestar una fonte de diccionarios nueva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Quitar la fonte de diccionarios que ta seleicionada anguaño"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Editar la fonte de diccionarios esbillada anguaño"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Afita la fonte usada pa imprentar les definiciones"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nun pue amosase la vista preliminar: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Imposible crear un ficheru de fontes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Imposible atroxar el ficheru de fontes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Guetando «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nun s'atoparon definiciones"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Una definición atopada"
msgstr[1] "%d definiciones atopaes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "Diccionariu - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuevu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nueva gueta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Guardar una copia…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Vista preliminar…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Vista preliminar d'esti documentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprentar..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprentar esti documentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Atopar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _siguiente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Definición anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Va a la anterior definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Siguiente definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Va a la siguiente definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primera definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Va a la cabera definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Cabera definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Dir a la cabera definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Pallabres _asemeyaes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fontes de diccionariu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_Estratexes disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _llateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra _d'estáu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Fonte de diccionariu «%s» seleicionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Estratexa «%s» seleicionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de datos «%s» seleicionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Pallabra «%s» seleicionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Calca dos vegaes na pallabra que quies guetar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Calca dos vegaes na estratexa qu'usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Calca dos vegaes na fonte qu'usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Calca dos vegaes na base de datos qu'usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Guetar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Pallabres asemeyaes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Diccionarios disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratexes disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fontes de diccionariu"
@@ -2949,7 +2965,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratexes"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2957,60 +2973,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Hebo un fallu"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3032,8 +3048,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer Semeya"
@@ -3047,15 +3063,15 @@ msgstr "Guarda imáxenes del escritoriu o ventanes individuales"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Guardar la semeya"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Copiar al cartafueyos"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guardar na _carpeta:"
@@ -3104,68 +3120,68 @@ msgstr ""
"Efeutu p'amestar al contornu esterior d'un berbesu. Los valores dables son "
"\"solombra\", \"dengún\", y \"berbesu\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fallu al cargar la páxina d'ayuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Solombra base"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Berbesu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Incluyir punteru"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluyir el berbesu de la _ventana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Aplicar efeutu:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Facer semeya de tol escritoriu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Facer semeya de la ventana actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleicionar área a _capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Tomar semeya con un retardu de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efeutos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Facer _semeya"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fallu al atroxar la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3176,69 +3192,69 @@ msgstr ""
" El fallu foi %s.\n"
" Escueyi otra llocalización y téntalo otra vegada."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura fecha"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nun pue tomase una captura de pantalla de la ventana actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de pantalla -%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla -%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar una ventana n'arróu de la pantalla entera"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un área de la pantalla en cuenta de la pantalla entera"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Unviar área capturada direutamente al cartafueyos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluyir el berbesu de ventana cola captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Quitar el berbesu de la ventana de la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Capturar la pantalla dempués del retardu especificáu [en segundos]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efeutu p'amestar al berbersu (solombra, berbesu o dengún)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efeutu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Afitar les opciones interactivamente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprentar información de la versión y colar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar imaxe de la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3246,14 +3262,14 @@ msgstr ""
"Opciones conflictives: --clipboard ya --interactive nun puen usase al "
"empar.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Opciones con conflictos: --window y --area nun tienen d'usase al empar.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3266,16 +3282,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Revisa la instalación de mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleiciona una carpeta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "semeya.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3284,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Nun ye dable llimpiar la carpeta temporal:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3292,23 +3308,23 @@ msgstr ""
"El procesu d'atroxu fíu coló ensin éxitu. Nun ye dable escribir la captura "
"al discu."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Fallu desconocíu al guardar la captura de pantalla al discu"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "El ficheru yá esiste"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El ficheru «%s» yá esiste. ¿Quies trocalu?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Guardando ficheru…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nun pue accedese al ficheru de fontes"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 42806fd1..39a52b17 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Avadanlıq"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Xüsusi Mövqe"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Ümumi FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (girişli)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows bölüşülən sahəsi"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Etibarlı WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Xahiş edirik, bir ad bildirib yenidən sınayın."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Mövqe (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Verici:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "İstəyə bağlı mə'lumat:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Bölüşülən sahə:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Qapı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Qovluq:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_istifadəçi Adı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Vericiyə Bağlan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Xidmət _növü:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Məzmun"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Zibil Qutusuna Daşı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım göstərilərkən xəta oldu."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,29 +577,29 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Sənəd mövcud deyil."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -834,251 +834,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başladılır"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başladıla bilən üzv deyil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Gedişat IDsini göstər"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Mətni _daxil edir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi bundan ə_vvəl olsun"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "gün"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi bundan _sonra olsun"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Minimal _böyüklük"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobayt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Maksimal bö_yüklük"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fayl boşdur"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "_İstifadəçi tərəfindən yiyələnmiş"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "_Qrup tərəfindən yiyələnmiş"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Namə'lum yiyə"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Ad bunları daxil et_məsin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Fayl adı _qaydalı ifadələrə uyğun gəlsin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Gizli və ehtiyat fayllarını göstər"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Yumuşaq bağları izlə"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Axtarılır..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Faylları Axtar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Heç bir fayl tapıla bilmədi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(dayandırılıb)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Heç Bir Fayl Tapıla Bilmədi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Giriş dəyişdi signalı giriş olmayan bir seçim üçün verildi!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Faylları bunlardan birisinı görə sırala: ad, qovluq, böyüklük, növ ya da "
"tarix"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sıralamanı azalan qaydaya görə et, ön qurğulusu artandır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Avtomatik olaraq axtarışa başla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby əmri sətir arqumentinə göndərilən hökmsüz seçim."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1086,407 +1086,407 @@ msgstr ""
"\n"
"... Göstəriləcək həddindən çox xəta vardır ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"Axtarış nəticələri səhv ola bilər. Axtarış sırasında xətalar baş verdi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Daha çox _seçim göstər"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Cəld Axtarışı Qeyri-Fəallaşdır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Axtarış əmri oxunurkən xəta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Axtarış əmri icra edilirkən xəta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Mövcud _seçimlər:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "A_xtarış nəticələri:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Sıra Görünüşü"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Ad bunları daxil etsin:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Bu _cərgədə axtar:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Gəz"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Yardım sənədi açıla bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" sənədi açıla bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" qovluğu açıla bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja fayl idarəçisi fəaliyyətdə deyil."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Sənədi nümayiş edə bilən nümaişci quraşdırılmayıb."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" zibilə daşına bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Həqiqətən də \"%s\"-i daimi silmək istəyirsiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Zibil qabı yoxdur. \"%s\" zibil qutusuna daşına bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" silinə bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" silinə bilmədi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" daşına bilmədi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Fərqli aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Nəticələri _Fərqli Qeyd Et..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Axtarış Nəticələri Fərqli Qeyd Et..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Sənəd qeyd edilə bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Sənəd adını seçmədiniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" sənədi \"%s\"-ə qeyd edilə bilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" sənədi onsuz da mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Əgər mövcud faylı əvəz etsəniz, onun məzmunu dəyişdiriləcəkdir."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Ə_vəz Et"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Seçdiyiniz sənəd adı bir qovluqdur."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Sənədə yazma səlahiyyətləriniz yoxdur. Sənəd qeyd edilmədi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p da(də)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dünən %-I:%M %p da(də)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "körpü (qopuqdur)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s -a(ə) körpü"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (başqa nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " nömrəli nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " nömrəli nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " nömrəli nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " nömrəli nüsxə)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (nüsxə)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (başqa nüsxə)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(hökmsüz Yunikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -1597,97 +1597,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1695,201 +1695,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistem Qeyd Nümayişcisi"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "Köçü_r"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçkini köçür"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Axtar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1897,6 +1897,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ön Qurğulu"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1928,10 +1932,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1974,363 +1986,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Qapı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Ə_vvəlki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sonrakı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Verilənlər Bazası"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BAYRAQLAR"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Lüğət"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2339,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2348,443 +2364,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Xəta: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Lüğət Seçimləri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Seçili Sözü _Axtar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Qurğular"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Get"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Ç_ap Et..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçimlər"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2830,7 +2846,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2838,60 +2854,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2913,8 +2929,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2928,15 +2944,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2982,68 +2998,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Boş"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Kənarlıq"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3051,81 +3067,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3134,45 +3150,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 81f3767b..ef4347c1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Настáўленні дыскавага аналізатара "
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Аналізаваць к_аталог..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "А_налізаваць адлеглы каталог..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "_Раскрыць усё"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Схаваць усё"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Радок _стану"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Зарэзерваваная прастора"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Змесціва"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Дыскавы аналізатар"
@@ -227,43 +227,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Аналіз..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Суцэльны памер файлавай сістэмы:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "выкарыстана"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "даступна:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Вылічэнне адсоткавых радкоў..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Гатова"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Суцэльны памер файлавай сістэмы"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Суцэльнае выкарыстанне файлавай сістэмы"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "змяшчае хардлінкі на: "
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -272,209 +272,209 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць назіранне"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Змены ў вашым хатнім каталогу не будуць адсочвацца."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "У бацькоўскі каталог"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Наблізіць"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Аддаліць"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Захаваць здымак экрану"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Дыяграма кольцамі"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Дыяграма прастакутнікамі"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Паказаць версію"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[КАТАЛОГ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Занадта аргументаў. Толькі адзін каталог можа быць зададзены."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Немагчыма выявіць пункты мантавання. "
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Без пунктаў мантавання дыск не можа быць прааналізаваны."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максімальная глыбіня"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Максімальная глыбіня паказу на дыяграме, ад кораня"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Мадэль дыяграмы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Задаць мадэль дыяграмы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Каранёвы вузел дыяграмы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Абраць каранёвы вузел дыяграмы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Немагчыма стварыць pixbuf-выяву!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Захаваць здымак"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Тып выявы:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Аналіз"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Пункт мантавання"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Тып файлавай сістэмы"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Суцэльны памер"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Даступна"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Нельга прасканаваць размяшчэнне \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Іншае размяшчэнне"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Публічны FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (з уваходам)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Рэсурс Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Бяспечны WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Немагчыма падлучыцца да сервера. Трэба ўвесці назву."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Увядзіце назву і паспрабуйце зноў."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Месца (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Апцыянальная інфармацыя:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Рэсурс:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "По_рт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Каталог:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Імя карыстальніка:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Назва дамену:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Злучыцца з серверам"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Тып сэрвісу:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Аналіз"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Перааналізаваць хатні каталог?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -482,89 +482,89 @@ msgstr ""
"Змесціва хатняга каталогу змянілася. Націсніце \"Перааналізаваць\" для "
"абнаўлення звестак пра дыск."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Перааналізаваць"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "доля"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Задаць каталог"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Паказваць схаваныя каталогі"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Немагчыма праверыць выключаны каталог!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" не ёсць карэктным каталогам"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Немагчыма прааналізаваць выкарыстанне дыску."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Адкрыць каталог"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Пера_несці ў сметніцу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць каталог \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Не ўсталявана праглядніка, які б здолеў паказаць гэты каталог."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Немагчыма выкінуць \"%s\" у сметніцу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Немагчыма выкінуць файл у сметніцу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Падрабязнасці: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
" GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), "
"апублікаванай Free Software Foundation."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,40 +588,40 @@ msgstr ""
"КАМЕРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU "
"General Public License."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Дакумент не існуе."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Каталог не існуе."
@@ -872,197 +872,197 @@ msgstr ""
"Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Выключыць астатнія файлавыя "
"сістэмы\" падчас запуску Пошуку файлаў."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл не ёсць карэктным .desktop-файлам"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Нераспазнаны desktop-файл версіі '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Праграма не падтрымлівае адкрыванне дакументаў праз загадны радок"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Нераспазнаны параметр запуску: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Немагчыма даслаць URI дакумента ў цэтлік з 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускальны аб'ект"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Адключыць злучэнне з кіраўніком сеансаў"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Пазначыць файл з захаванай канфігурацыяй"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Задаць ID кіравання сеансам"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры кіравання сеансам:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Утрымлівае _тэкст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Дата змянення меншая за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "дзён"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "_Дата змянення большая за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "П_амер не меншы за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "кілабайтаў"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Па_мер не большы за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл пусты"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Належыць _карыстальніку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Належыць _групе"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Уладальнік не вызначаны"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Назва не змяшчае"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Файл супадае з рэгулярным вы_разам"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Паказваць схаваныя і рэзерваваныя файлы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Улічваць сімвальныя спасылкі"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Выключыць астатнія файлавыя сістэмы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Паказаць версію праграмы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "РАДОК"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЭННЕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ДЗЁН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КІЛАБАЙТАЎ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "КАРЫСТАЛЬНІК"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУПА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Выглядае, што база даных locate не была створана."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Не выйшла канвертаваць знаказбор для \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Пошук файлаў"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Файлы не знойдзены"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(спынены)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Файлы не знойдзены"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1080,47 +1080,47 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Выклікана змяненнем запісу для параметра, які не з'яўляецца запісам!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Задаць тэкст параметра пошуку \"Назва змяшчае\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Задаць тэкст параметра пошуку \"Шукаць у каталогу\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Парадкаваць файлы па: назве, каталогу, памеры, тыпу ці даце"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Упарадкаваць ад большага да меншага, стандартнае значэнне - ад меншага да "
"большага"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Аўтаматычна пачынаць пошук"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Выбраць параметр пошуку \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Выбраць і задаць параметр пошуку \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Пазначаны нядзейсны параметр загаду ўпарадкавання."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Зашмат памылак для паказу..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr ""
"Вынікі пошуку могуць быць памылковымі. Узніклі памылкі падчас выканання "
"пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Паказаць больш _падрабязнасцяў"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1148,161 +1148,161 @@ msgstr ""
"Вынікі пошуку маглі састарэць ці змяніцца. Можа, жадаеце адключыць функцыю "
"хуткага пошука?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Адключыць _Хуткі пошук"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Памылка разбору загада пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Памылка выканання загада пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Увядзіце тэкставае значэнне для параметра пошука \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" у %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Выдаліць \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Пстрыкніце каб выдаліць параметр пошуку \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Даступныя параметры:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Даступныя параметры"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Абярыце параметр пошуку з выпаднога спісу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Дадаць параметр пошуку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Пстрыкніце, каб дадаць выбраны параметр пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Вынікі пошуку:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "У выглядзе спісу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата змянення"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Назва змяшчае:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Увядзіце назву файла ці яго частку, са знакамі шаблону або без."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Назва змяшчае"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Шукаць у каталогу:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Агляд"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Шукаць у каталогу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Абярыце каталог ці прыладу, адкуль пачаць пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Больш _параметраў"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Больш параметраў"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Націсніце, каб разгарнуць ці згарнуць спіс даступных параметраў."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Націсніце, каб паглядзець даведку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Націсніце, каб закрыць \"Пошук файлаў\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Націсніце, каб выканаць пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Націсніце, каб спыніць пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- Пошук файлаў MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Не выйшла разабраць аргументы загаднага радка: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент даведкі."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1321,25 +1321,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Немагчыма адкрыць каталог \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Кіраўнік файлаў Caja незапушчаны."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Не ўсталявана праглядніка, здольнага адкрыць дакумент."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1348,196 +1348,196 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Немагчыма перанесці \"%s\" у сметніцу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ці жадаеце выдаліць \"%s\" назаўсёды?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Сметніца недаступна. Немагчыма перанесці \"%s\" у сметніцу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Збой выдалення \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Збой перанясення \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Адкрыць"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Адкрыць у %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Адкрыць у %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Адкрыць _у"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Адкрыць змяшчальны каталог"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Захаваць вынікі _як..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Захаваць вынікі як..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Немагчыма захаваць дакумент."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Вы не вылучылі назву дакумента."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Немагчыма захаваць дакумент \"%s\" у \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Дакумент \"%s\" ужо існуе. Ці жадаеце замяніць яго?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Калі замяніць існы файл, яго змест будзе страчаны назаўсёды."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Вы вылучылі каталог ў якасці назвы дакумента."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Вы не маеце дазволу на запіс гэтага дакумента."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "сёння а %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "учора а %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y а %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "спасылка (пашкоджанае)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "спасылка да %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (яшчэ адна копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (яшчэ адна копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dя копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dя копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dя копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dя копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (хібны юнікод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "Спіс захаваных фільтраў"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Спіс захаваных regexp-фільтраў"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
@@ -1650,97 +1650,97 @@ msgstr "Схаваць"
msgid "Effect:"
msgstr "Эфект:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Назва фільтра пустая!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "У назве фільтра нельга ўжываць знак ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Рэгулярны выраз пусты!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Рэгулярны выраз хібны: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Задайце або колер тэксту, або колер фону!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Змяніць фільтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Дадаць новы фільтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Шукаць:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Шукаць раней"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Шукаць далей"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Шукаць наступнае з'яўленне шуканага радка"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Ачысціць пошукавы радок"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Памылка падчас распакавання gzip-лога. Мусіць, файл пашкоджаны."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Вам не стае дазволаў для чытання гэтага файла."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Гэты файл - не звычайны і не тэкставы."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Гэтая версія праглядніка логаў не падтрымлівае gzip-логі."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1748,201 +1748,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Паказаць версію праграмы"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ЛОГ-ФАЙЛ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Агляд і назіранне за логамі"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Прагляднік логаў"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Прагляднік сістэмных логаў"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "апошняе абнаўленне: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d радкоў (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Адкрыць лог"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Пераход у пачатак"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Фільтры"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Адкрыць лог з файла"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Закрыць лог"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Выйсці з праглядніка логаў"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Капіяваць вылучанае"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Вылучыць _усё"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Вылучыць увесь лог"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Пошук..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Шукаць слова ці выраз у логе"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Па_вялічыць маштаб"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Большы памер тэксту"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншыць маштаб"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Меншы памер тэксту"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Звычайны памер"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Нармальны памер тэксту"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Кіраваць фільтрамі"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Кіраваць фільтрамі"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Адкрыць даведку для праглядніка логаў"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Паказаць акенца \"Пра праграму\" для праглядніка логаў"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Радок стану"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Паказаць радок стану"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бакавая _панэль"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Паказаць бакавую панэль"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Паказваць толькі супадзенні"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Паказваць толькі радкі, што адпавядаюць зададзеным фільтрам"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Немагчыма чытаць з \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Версія:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не выйшла адкрыць наступныя файлы:"
@@ -1950,6 +1950,10 @@ msgstr "Не выйшла адкрыць наступныя файлы:"
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Стандартны сервер слоўнікаў"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1981,10 +1985,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Фабрыка аплета Слоўнік"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Фабрыка аплета слоўніка"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Пошук у слоўніку"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Шукаць словы ў слоўніку"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Стандартная база даных"
@@ -2027,66 +2039,70 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Тайска-англійскія слоўнікі Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Назва кліента"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Статус-код, вернуты слоўнікавым серверам"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Няма злучэння са слоўнікавым серверам '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Не выйшла знайсці вузел '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Не выйшла знайсці вузел '%s': вузел не адшуканы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2095,297 +2111,297 @@ msgstr ""
"Не выйшла распазнаць адказ ад слоўнікавага сервера\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Не знойдзена азначэнняў для '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Нядзейсная база даных '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Нядзейсная стратэгія '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Некарэктны загад '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Некарэктныя параметры для загаду '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Не выйшла злучыцца з серверам слоўнікаў %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Час чакання злучэння з серверам слоўнікаў '%s:%d' выйшаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Толькі лакальныя"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Перачытаць спіс даступных базаў даных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Ачысціць спіс даступных базаў даных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Памылка падчас пошуку"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Шукаць:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Папярэдняя"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Наступная"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Памылка падчас пошуку азначэння"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Іншы пошук у працэсе"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Пачакайце, пакуль дзейны пошук завяршыцца."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Памылка падчас атрымання азначэння"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Назва файла, якую выкарыстоўвае гэтая крыніца слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Назва гэтай крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Апісанне гэтай крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База даных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Стандартная база даных гэтай крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратэгія"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Стандартная стратэгія гэтай крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспарт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Механізм транспарту, які выкарыстоўвае гэтая крыніца слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext, звязаны з гэтай крыніцай слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Нядзейсны тып транспарту '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Крыніца слоўнікаў не мае назвы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Крыніца слоўнікаў '%s' мае невалідны транспарт '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Перачытаць спіс даступных крыніц"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Шляхі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Крыніцы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Знойдзены крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Ачысціць спіс падобных словаў"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Перачытаць спіс даступных стратэгій"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Ачысціць спіс даступных стратэгій"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "СЦЯЖКІ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Параметры GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Паказаць параметры GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2394,7 +2410,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2407,20 +2423,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Памылка: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Глядзі як карыстацца ў mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Не знойдзена пасавальных крыніц слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2429,250 +2445,250 @@ msgstr ""
"Памылка падчас пошуку азначэння для \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Словы для пошуку "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "слова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Словы для распазнання"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Выкарыстаная крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "крыніца"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Вывесці вынік у кансоль"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Выкарыстаная база даных"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "бд"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - шукаць словы ў слоўніках"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Захаваць копію"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Безназоўны дакумент "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Памылка падчас запісвання ў '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Ачысціць знойдзеныя азначэнні"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Ачысціць азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Ачысціць тэкст азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Друк знойдзенага азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Друк азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Друкаваць тэкст азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Захаваць знойдзенае азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Захаваць азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Захаваць тэкст азначэння ў файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Пстрыкніце, каб адкрыць акно слоўніка"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Пераключыць акно слоўніка"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Паказаць ці схаваць акно азначэнняў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Увядзіце слова, па якім хочаце шукаць"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Слоўнікавы запіс"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пошук словаў у слоўніках"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Настáўленні слоўніка"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Адбылася памылка падчас паказу даведкі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Няма крыніцы слоўнікаў з назвай '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Крыніца слоўнікаў не знойдзена"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Няма кантэкста для крыніцы '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Не выйшла стварыць кантэкст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Шукаць вылучаны тэкст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ач_ысціць"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Друк"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Захаваць"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Настáўленні"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не выйшла пераназваць файл '%s' у '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Не выйшла стварыць каталог з данымі '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Рэдагаванне крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Даданне крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Выдаліць \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Гэта беззваротна выдаліць крыніцу слоўнікаў з лісту."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Не выйшла выдаліць крыніцу '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Даданне новую крыніцу слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Выдаліць вылучаную крыніцу слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Рэдагаваць вылучаную крыніцу слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Задаць шрыфт, які выкарыстоўваць для друку азначэнняў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Немагчыма паказаць перадпрагляд: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Немагчыма стварыць крынічны файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Немагчыма захаваць крынічны файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Пошук '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Азначэнняў не знойдзена"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2681,173 +2697,173 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Слоўнік"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Перайсці"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Новы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Новы пошук"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Захаваць _копію"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "П_ерадпрагляд..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Папярэдні прагляд дакумента"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Друк..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Друкаваць дакумент"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Шукаць да_лей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Шукаць ра_ней"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настáўленні"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Папярэдняе азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Перайсці да папярэдняга азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Наступнае азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Перайсці да наступнага азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Першае азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Перайсці да першага азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Апошняе азначэнне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Перайсці да апошняга азначэння"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Падобныя _словы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Крыніцы слоўнікаў"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Даступныя базы даных"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Даступныя стр_атэгіі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Бакавая панэль"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Р_адок стану"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Слоўнікавая крыніца `%s' абрана"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Стратэгія `%s' абрана"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "База даных `%s' абрана"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Слова `%s' абрана"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Двойчы пстрыкніце па слове, каб шукаць яго"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Двойчы пстрыкніце па пошукавай стратэгіі, каб выкарыстаць яе"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Двойчы пстрыкніце па крыніцы, каб выкарыстаць яе"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Двойчы пстрыкніце па базе даных, каб выкарыстаць яе"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Пош_ук:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Падобныя словы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Даступныя слоўнікі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Даступныя стратэгіі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Крыніцы слоўнікаў"
@@ -2893,7 +2909,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратэгіі"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2901,60 +2917,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Узнікла памылка"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Пры_мантаваць"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2976,8 +2992,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Зрабіць здымак экрана"
@@ -2991,15 +3007,15 @@ msgstr "Атрымаць выявы стала ці асобных вокнаў"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Захаваць здымак экрану"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "К_апіяваць у буфер"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Захаваць у _каталог:"
@@ -3045,68 +3061,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "Эфект краю мяжы акна. Магчымыя значэнні: \"shadow\", \"none\" і \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Памылка загрузкі старонкі даведкі"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Нічога"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Цень"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Мяжа"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Уключыць _паказальнік мышы"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Уключыць _мяжу акна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Ужыць _эфект:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Зняць увесь _экран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Зняць дзейнае _акно"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Вылучыць _абсяг для здымання"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Зняць _пасля затрымкі ў"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Эфекты"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Зрабіць _здымак экрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Памылка падчас захавання здымка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3117,81 +3133,81 @@ msgstr ""
" Памылка была %s.\n"
" Задайце іншае месца і паспрабуйце зноў."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Здымак зроблены"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Нельга зрабіць здымак дзейнага акна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Здымак экрану %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Здымак экрану %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Захапіць акно замест усяго экрану"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Захапіць зону экрану замест усяго экрану"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Уключыць у здымак мяжу акна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Выключыць мяжу акна са здымку"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Зрабіць здымак пасля дадзенай затрымкі [у секундах]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Дадаць эфект да мяжы (цень, мяжа ці нічога)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "эфект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Задаць параметры інтэрактыўна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывесці звесткі пра версію і выйсці"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Атрымаць здымак экрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Параметры канфліктуюць: --window і --area нельга задаваць адначасова.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3204,16 +3220,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Праверце, як вы ўсталявалі mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Выбраць каталог"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Здымак_экрана.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3222,30 +3238,30 @@ msgstr ""
"Не выйшла ачысціць часовы каталог:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
"Даччыны працэс знянацку скончыўся. Не выйшла захаваць здымак экрану на дыск."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Невядомая памылка пры захаванні на дыск здымка экрану"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Файл ужо існуе"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе. Хочаце замяніць яго?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Захаванне файла..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Не выйшла даступіцца да крынічнага файла"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 188b5b3b..a619a93c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,18 +9,18 @@
# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
-# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Любомир Василев, 2019
# H Bozhkov, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Замфир Йончев <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n"
+"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Настройки на анализатора на дисково пространство"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Търсене в _папка…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Търсене в отдале_чена папка…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "_Разширяване на всичко"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Свиване на всичко"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Лента за _състоянието"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Заделено _пространство"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Анализатор на ползването на диска"
@@ -238,256 +238,256 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Търсене…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Общ обем на файловата система:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "използвани:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "налични:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Изчисляване на процентните стълбове…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Общ обем на файловата система"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Общо използване на файловата система"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "съдържа твърди връзки към:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Неуспех при инициализирането на наблюдението"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Промените в домашната ви папка няма да се наблюдават."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Преместване в родителската папка"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличаване"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Намаляване"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Запазване на снимка на екрана"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Пръстеновидна графика"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Дървовидна графика"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Показване на версията"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ПАПКА]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Прекалено много аргументи. Можете да задавате само по една папка."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Не може да се открие точка на монтиране."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Използваното пространство на диска не може да бъде анализирано без точка на "
"монтиране"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална дълбочина"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Максималната дълбочина от началната папка, която се показва"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Модел на графиката"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Задаване на модела на графиката"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Начална папка за графиката"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Задаване на началната папка от модела"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Не може да се създаде изображение в буфер за пиксели!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Запазване на снимка на екрана"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Вид на изображението:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Търсене"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Вид на файлова система:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Общ размер"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Налично"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Местоположението „%s“ не може да бъде претърсено"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Друг адрес"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Публично FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (с идентификация)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Споделено устройство на Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV по HTTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Сигурен WebDAV по HTTPS"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Не може да се осъществи връзка със сървъра. Трябва да въведете име за "
"сървъра."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Въведете име и опитайте отново"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Адрес:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Допълнителна информация"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Споделено устройство:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "П_апка"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Име на потребител:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Име на _домейн:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Свързване към сървър"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Вид _услуга:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Търсене"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Търсене наново в домашната папка?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -495,89 +495,89 @@ msgstr ""
"Съдържанието на домашната ви папка се е променило. Изберете да се търси "
"отново, за да се обновят данните за използването на диска."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Ново търсене"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Ръководство"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Показване на скритите папки"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Пропусната папка няма да бъде проверена!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s“ не е валидна папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Неуспех при анализирането на използването на диска."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Отваряне на папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "П_реместване в кошчето"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Не е инсталирана програма, която може да изобрази този документ."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде преместен в кошчето."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Файлът не може да бъде преместен в кошчето."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Подробности: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Грешка при показването на помощта."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Екип за документация на MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr ""
"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
"ваше решение) по-късна версия."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -601,29 +601,29 @@ msgstr ""
"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документът не съществува."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папката не съществува."
@@ -910,250 +910,250 @@ msgstr ""
"Този ключ определя дали условието за търсене „Изключване на други файлови "
"системи.“ е избрано при стартирането на инструмента за търсене."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файлът не е във формат .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Непозната версия на файла: %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Стартиране на %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програмата не приема документи през командния ред"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опция при стартиране: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не е обект за стартиране"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указване на файла със запазените настройки"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ИдПр"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Настройки на управлението на сесии:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Съдържа текста"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Датата на промяна е преди"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Датата на промяна е сл_ед"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Размерът е поне"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобайта"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Р_азмерът е най-много"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файлът е празен"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Собственост е на п_отребителя"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Собственост е на _групата"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Собственикът не е разпознат"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "И_мето не съдържа"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Името напасва с регул_ярния израз"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Скритите файлове и папки да се показват"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Символните връзки се следват"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Изключване на други файлови системи"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Показване на версията на програмата"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "НИЗ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ПЪТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "СТОЙНОСТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ДНИ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КИЛОБАЙТА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУПА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Вероятно не е създадена база от данни за местоположения."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Неуспешно преобразуване на набора символи за „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Търсене…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Търсене за файлове"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Не са намерени файлове"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(спрян)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Не са намерени файлове"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Промененото условие изисква условие, което не присъства!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Задаване на текст за „Името съдържа“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Задаване на текст за „Гледане в папка“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Подреждане на файловете по: име, папка, размер, вид, или дата"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Задаване на намаляващ ред на сортирането, по подразбиране е възходящ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автоматично стартиране на търсенето"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Избиране на „%s“ като условие за търсене"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Избиране и задаване условието за търсене „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Грешно условие, зададено в командата за подреждане"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"… Твърде много грешки за показване …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"Резултатите от търсенето може да са неверни. Имаше грешки при изпълнението "
"на това търсене."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "_Повече информация"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1181,393 +1181,393 @@ msgstr ""
"Резултатите от търсенето може да са остарели или неверни. Искате ли да "
"спрете възможността за бързо търсене?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Спиране на _бързото търсене"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Неуспех при задаването на идентификатор на група на дъщерен процес %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Грешка при изпълнението на командата за търсене"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Грешка при изпълнение на командата за търсене."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Задаване на текстова стойност на условието за търсене „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“ в %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Задаване на стойност в %s за условието за търсене „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Премахване на „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Натиснете, за да премахнете условието за търсене „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Възмо_жни условия:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Налични условия"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Избор на условие за търсене от падащото меню."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Добавяне на условие за търсене"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Натискане за избиране на избраното налично условие за търсене."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Резултати от търсенето:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Списъчен изглед"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промяна"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Името съдържа:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Въведете цяло или непълно име с или без шаблонни знаци."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Името съдържа"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Т_ърсене в папка:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Разглеждане"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Търсене в папка"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Избор на папката или устройството, от което желаете да започне търсенето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Допълнителни _условия"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Допълнителни условия"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Разширяване или свиване на списъка с наличните условия."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Натиснете, за да видите ръководството"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Натиснете, за да затворите „Търсене на файлове“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Натиснете, за да проведете търсенето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Натиснете, за да спрете търсенето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— инструментът на MATE за търсене"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
"Аргументите на подадени на програмата не могат да бъдат анализирани: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Документът за помощта не може да бъде отворен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Документът „%s“ не може да бъде отворен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Файловият мениджър Caja на е стартиран."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Няма инсталирана програма, която може да изобрази този документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Документът „%s“ не може да бъде преместен в кошчето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Искате ли да изтриете за постоянно „%s“?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Кошчето е недостъпно. „%s“ не може да бъде преместен в кошчето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Изтриването на „%s“ е неуспешно."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Изтриването на „%s“ е неуспешно: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Преместването на „%s“ е неуспешно: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "О_тваряне"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Отваряне с %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Отваряне с %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Отваряне _с"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Отваряне на съдържащата _папка"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Запазване на _резултата като…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Запазване на резултата като…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Документът не може да бъде запазен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Не сте избрали име на документа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Документът „%s“ не може да бъде запазен в „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Документът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Ако презапишете съществуващ файл, ще загубите старото му съдържание."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Името на документа, което сте избрали, е на папка."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Може да нямате права за писане в този документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "днес в %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчера в %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y в %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "връзка (прекъсната)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "връзка до %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (второ копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "о копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "о копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "о копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "о копие)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (второ копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dо копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dо копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dо копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dо копие)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (грешен Уникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "Списък със запазени филтри"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Списък със запазени regexp филтри"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
@@ -1687,99 +1687,99 @@ msgstr "Скриване"
msgid "Effect:"
msgstr "Ефект:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Името на филтъра е празно!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Регулярният израз е празен!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Редактиране на филтър"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Добавяне на нов филтър"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Търсене:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Търсене назад"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Търсене напред"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Откриване на следващата поява на търсения низ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Изчистване на низа за търсене"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Нямате права да прочетете този файл."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Тази версия на прегледа на системните дневници не поддържа компресия с gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1787,204 +1787,204 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показване на версията на програмата"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ДНЕВНИК…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " — преглед и следене на дневниците"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Преглед на системните дневници"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Преглед на системните дневници"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "последно актуализиране: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d реда (%s) — %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Отваряне на дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Грешка при показване на помощта: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Пренесени редове"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Търсеният текст не е намерен"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Филтри"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Отваряне на дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Спиране на програмата за преглед на дневници"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копиране на избраното"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Избор на _всичко"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Избор на целия дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Търсене…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Търсене на дума или фраза в дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "По-голям размер на текста"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "На_маляване"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "По-малък размер на текста"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Но_рмален размер"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Нормален размер на текста"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управление на филтри"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Управление на филтри"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Отваряне на съдържанието на помощта за разглеждането на дневници"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Относно…"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Показване на диалоговия прозорец относно програмата за преглед на системните"
" дневници"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Лента за _състоянието"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показване на лентата за състоянието"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Страничен _панел"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Показване на страничната лента"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не може да се чете от „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
@@ -1992,6 +1992,10 @@ msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отво
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Стандартен речников сървър"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2023,10 +2027,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплета на речника"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Фабрика за аплета на речника"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Търсене в речника"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Търсене в речника"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Стандартната база от данни, която да се използва"
@@ -2076,59 +2088,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тайски"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Тайско-английски речници на Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиент"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Името на клиента на контекстния обект"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Хостът на речниковия сървър, към който да се свързва"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Портът на речниковия сървър, на който да се свързва"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Кодът за състояние, както е върнат от речниковия сървър"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Няма връзка към речниковия сървър при „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: няма подходящи ресурси"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: хостът не е открит"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2137,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при свързване с речниковия сървър при „%s:%d“. Сървърът върна "
"отговор с код %d — сървърът е изключен."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2146,47 +2162,47 @@ msgstr ""
"Отговорът от речниковия сървър не може да бъде анализиран\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Няма открити определения за „%s“."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Неправилна база от данни: „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Неправилна стратегия „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Неправилна команда „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Грешни параметри за командата „%s“."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Няма открита база от данни на речниковия сървър при „%s“."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "На речниковия сървър на „%s“ не бяха открити стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Връзката с речниковият сървър при %s:%d пропадна."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2195,157 +2211,157 @@ msgstr ""
"Грешка при получаването на отговора от сървъра:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Измина времето за връзка с речниковия сървър при „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Няма хост за речниковия сървър"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не може да се създаде гнездо"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Каналът не може да се зададе да е без блокиране: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Неуспех при свързване с речниковия сървър при „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Само локални"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Дали контекстът ще ползва само локални речници или не"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Презареждане на списъка с наличните бази от данни"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Изчистване на списъка с наличните бази от данни"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Грешка при напасване"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Търсене:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Предишен"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Следващ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Грешка при търсене на определение"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "В момента тече друго търсене."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Изчакайте докато завърши текущото търсене."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Грешка при извличане на информацията"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Името на файл, което да се използва от източника на речници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Името на източника на речника, което ще се изобрази"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Описанието на този източник на речници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База от данни"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "База данни по подразбиране на този източник на речника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Стратегия по подразбиране на този източник на речника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Транспортният механизъм, който този източник на речници използва"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Обектът GdictContext, който е свързан с този ресурс"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Невалиден вид транспорт „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "В определението от речника не е открита групата „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Ключът „%s“ не може да се открие в дефиницията за източник на речници: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2353,97 +2369,97 @@ msgstr ""
"Ключът „%s“ не може да се открие в във файла с дефиниции на източници на "
"речници: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Източникът на речници няма име."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Източникът на речници „%s“ използва невалиден транспорт „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Презареждане на списъка с наличните източници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Пътища"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Пътищата за търсене използвани от този обект"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Източници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Открити източници на речници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Изчистване на списъка с подобни думи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"Обектът GdictContext, който се използва за получаване на определението на "
"дума"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Базата от данни, която да се използва при запитвания до GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Стратегията за запитване до GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Презареждане на списъка с наличните стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Изчистване на списъка с наличните стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да бъдат зададени"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ФЛАГОВЕ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да не бъдат зададени"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Настройки на GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Показване на настройките на GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2452,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2465,20 +2481,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "За помощ по употребата, вижте mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Неуспех при откриване на подходящ източник на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2487,423 +2503,423 @@ msgstr ""
"Грешка при търсенето на определението на „%s“:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Думи за търсене"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "дума"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Думи за напасване"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Източник на речници, който да се използва"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "източник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Изписване на резултата в конзолата"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Базата от данни, която да се използва"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "бд"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " — търсене на думи в речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Запазване на копие"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Неозаглавен документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Грешка при запис към „%s“."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Изчистване на откритите определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Изчистване на определението"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Изчистване на текста на определението"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Печат на откритите определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Печат на определението"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Печат на текста на определението"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Запазване на откритите определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Запазване на определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Запазване на текста от определението във файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Натискане за показване на прозореца на речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Показване/скриване на речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Показване или скриване на прозореца с определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Напишете думата, която търсите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Дума в речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Търсене за думи в речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Настройки на речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Получи се грешка при показването на помощта."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Липсва източник на речници с име „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Неуспех при откриване на източник на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Липсва контекст за източника „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Неуспех при създаването на контекст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Търс_ене на избрания текст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Изчистване"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Печат"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Неуспех при преименуване на файла „%s“ към „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Неуспех при създаване на папката с данни „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Редактиране на източника на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Добавяне на източник на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Премахване на „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Това ще премахне източника на речници за постоянно от списъка."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Неуспех при премахване на източника „%s“."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Добавяне на нов източник на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Премахване на текущо избрания източник на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Промяна на текущо избрания източник на речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Настройване на шрифта за печат на определенията"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Прегледът не може да се покаже: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Неуспех при създаване на файл за източника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Неуспех при запазване на файла за източника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Търсене за %s…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Не са намерени определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Отиване"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Нов"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Ново търсене"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Запазване на _копие…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "П_реглед…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Преглед на този документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Печат…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Печатане на този документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Търсене на дума или фраза в документа"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Следваща поява"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Предишна поява"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Предишно определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Предишно определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Следващо определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Следващо определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "П_ърво определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Първо определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "П_оследно определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Последно определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Подобни думи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Източници на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Налични _речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Налични _стратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Странична лента"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Лента за състоянието"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Избран е източникът на речници „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Избрана е стратегията „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Избрана е базата от данни „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Избрана е думата „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Натиснете двукратно върху думата, която търсите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Натиснете двукратно върху стратегията, която да се използва"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Натиснете двукратно върху източника, който да се използва"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Натиснете двукратно върху базата от данни, която да се използва"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Търсене:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Подобни думи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Налични речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Налични стратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Източници на речници"
@@ -2949,7 +2965,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегии"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2957,60 +2973,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Възникна грешка"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтиране"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3032,8 +3048,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Снимка на екрана"
@@ -3047,15 +3063,15 @@ msgstr "Запазване на снимки на екрана или индив
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Запазване на снимка на екрана"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Копиране в буфера за обмен"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_В папка:"
@@ -3103,68 +3119,68 @@ msgstr ""
"Ефект, който да се добави към снимката. Възможни стойности са „shadow“ "
"(сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Грешка при зареждането на помощта"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Със сянка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "С рамка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Включване на _показалеца"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Прилагане на _ефект:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Снимка на _целия работен плот"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Снимка на _текущия прозорец"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Избор на _област за заснемане"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Снимка _след"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Снимка на екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Грешка при запазването на снимката"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3175,75 +3191,75 @@ msgstr ""
" Грешка: %s\n"
" Въведете друго местоположение и пробвайте пак."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Направена е снимка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Неуспех при създаването на снимка на текущия прозорец"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Снимка на %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Снимка на %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Снимка на област, а не на целия екран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ефект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Интерактивно задаване на настройки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показване на информация за версията"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Снимане на екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3251,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"Несъвместими опции: „--window“ и „--area“ не могат да бъдат използвани "
"едновременно.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3264,16 +3280,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля, проверете инсталацията на mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Снимка.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3282,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при изтриването на временната папка:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3290,24 +3306,24 @@ msgstr ""
"Дъщерният процес за запис неочаквано завърши работа. Снимката не може да "
"бъде записана на диска."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"Записването на снимката на екрана е неуспешно, поради неизвестна грешка"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Файлът вече съществува"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Запазване на файл…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Неуспешен достъп до файла за източника"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 3319d9e0..14044072 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_o)"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "সব প্রসারণ করা হবে (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "সব গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "বরাদ্দকৃত স্থান (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা"
@@ -226,253 +226,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ব্যবহৃত:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "বিদ্যমান:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "প্রস্তুত"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ব্যবহার:"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর হার্ড-লিংক ধারণকারী:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "হোম ফোল্ডারের মধ্যে কোনো পরিবর্তন পর্যবেক্ষণ করা হবে না।"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হবে"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "বৃত্তাকার রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ট্রি-ম্যাপ রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক আর্গুমেন্ট। শুধুমাত্র একটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করা যাবে।"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "কোনো মাউন্ট পয়েন্ট সনাক্ত করা যায়নি।"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট ছাড়া ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করা যাবে না।"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "সর্বাধিক গভীরতা"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "রেখাচিত্রের প্রারম্ভ থেকে আঁকা সর্বাধিক গভীরতা"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "রেখাচিত্রের মডেল"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "রেখাচিত্রের মডেল নির্ধারণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "রেখাচিত্রের মূল নোড"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "মডেল থেকে মূল নোড নির্ধারণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ছবি নির্মাণ করতে ব্যর্থ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ছবির ধরন: (_I)"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "স্ক্যান করুন"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট-পয়েন্ট"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরণ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "সর্বমোট মাপ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "বিদ্যমান"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "অবস্থান \"%s\" স্ক্যান করতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "স্বনির্বাচিত অবস্থান"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "পাবলিক FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "উইন্ডোজ শেয়ার"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "নিরাপদ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। সার্ভারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "অবস্থান (URI) (_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "সার্ভার (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "শেয়ার (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "পোর্ট (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ফোল্ডার (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ডোমেইনের নাম (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "পরিসেবার ধরন (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "স্ক্যান করুন (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "হোম ফোল্ডার কি পুনরায় স্ক্যান করা হবে?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"আপনার হোম ডিরেক্টরির আইটেমের মধ্যে কিছু পরিবর্তন ঘটেছে। ডিস্ক ব্যবহারের "
"বিবরণ হালনাগাদ করার জন্য অনুগ্রহ করে পুনরায় স্ক্যান করা নির্বাচন করুন।"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "পুনরায় স্ক্যান (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ব্যবহার প্রণালী"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "আড়াল করা ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত না করা ফোল্ডার পরীক্ষা করা সম্ভব নয়!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" বৈধ ফোল্ডার নয়"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ফোল্ডার খুলুন (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত প্রদর্শক ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" সরাতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "অবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানো যায়নি।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "বিবরণ %s:"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের"
" অধীন।"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,29 +587,29 @@ msgstr ""
" সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে "
"GNU General Public License পড়ুন।"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "নথি বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।"
@@ -900,252 +900,252 @@ msgstr ""
"\"অন্যান্য ফাইল-সিস্টম অন্তর্ভুক্ত করা হবে\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত "
"হয়েছে কি না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ফাইলটি সক্রিয় .desktop ফাইল নয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "অপরিচিত ডেক্সটপ ফাইল সংস্করণ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কমান্ড লাইনের নথি গ্রহন করে না"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "অপরিচিত চালুকরণ অপশন: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিতে নথি URI পাঠানো যায়নি"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার কম (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "দিন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার ঊর্ধ্বে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ন্যূনতম মাপ (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "কিলোবাইট"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "সর্বাধিক মাপ (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ফাঁকা ফাইল"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "অজ্ঞাত মালিকের অধীন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "নামের মধ্যে অনুপস্থিত(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "প্রতিকী লিংক অনুসরণ করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "সম্ভবত অনুসন্ধান স্থানের ডাটাবেস নির্মিত হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর ক্ষেত্রে অক্ষর সংকলন রূপান্তর কাজ ব্যর্থ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ফাইল অনুসন্ধান"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(স্থগিত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "এন্ট্রিবিহীন অপশনের এন্ট্রি পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কাজের \"নামের মধ্যে উপস্থিত\" অপশনের টেক্সট লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
"অনুসন্ধান কাজের \"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" অপশনের টেক্সট লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ফাইলগুলো উল্লিখিত বিষয়ের যে কোনো একটি ক্রমে বিন্যাস করা হবে: "
"নাম,ফোল্ডার,মাপ,ধরন অথবা তারিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "বড় থেকে ছোট মান অনুসারে বিন্যাস করা হবে, ডিফল্ট ক্রম ছোট থেকে বড়"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসন্ধান আরম্ভ করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্মে \"%s\" অপশন নির্বাচন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" অপশন নির্বাচন করে স্থাপন করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby কমান্ড লাইন আর্গুমেন্টে অকার্যকর অপশন প্রেরিত হয়েছে।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... অত্যাধিক ত্রুটির ফলে বিবরণ প্রদর্শনে সমস্যা ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানের ফলাফল সম্ভবত বৈধ নয়। অনুসন্ধান চলাকালীন কিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন "
"হয়েছিল।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1173,395 +1173,395 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানের ফলাফল অচল অথবা অকার্যকর হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। আপনি কি দ্রুত "
"অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করতে চন?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "চাইল্ড %d-এর জন্য প্রসেস গ্রুপ id স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s।\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড পার্স করতে সমস্যা।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "অনুসন্ধান কাজ সংক্রান্ত কমান্ড চালাতে সমস্যা।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "অনুসন্ধান সংক্রান্ত \"%s\" অপশনের জন্য একটি টেক্সট মান লিখুন।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\", %s-এর মধ্যে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s-র মধ্যে, অনুসন্ধান কাজের \"%s\" অপশনের জন্য মান লিখুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" অপশনটি মুছে ফেলুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "বিদ্যমান অপশন (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "বিদ্যমান অপশন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু থেকে অনুসন্ধান সংক্রান্ত একটি অপশন নির্বাচন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত অপশন যোগ করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "নির্বাচিত বিদ্যমান অনুসন্ধান অপশন যোগ করতে ক্লিক করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ধরণ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ওয়াইল্ড-কার্ড সহ অথবা ছাড়া ফাইলের সম্পূর্ণ অথবা আংশিক নাম প্রবেশ করান।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "নামের মধ্যে উপস্থিত"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "যে ফোল্ডার থেকে আপনি অনুসন্ধান শুরু করতে চান সেটির নাম লিখুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করুন (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "বিদ্যমান অপশনের তালিকা প্রসারণ অথবা সঙ্কোচন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ক্লিক করে সহায়িকা প্রদর্শন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "ক্লিক করে \"ফাইল অনুসন্ধান\" বন্ধ করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "অনুসন্ধান করতে ক্লিক করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE অনুসন্ধান টুল"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "কমান্ড লাইন আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" নথি খোলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে চলছে না।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "নথি প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "আপনি কি \"%s\" স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে চান?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "অবর্জনার বাক্স বিদ্যমান নয়। \"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" সরাতে ব্যর্থ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "খুলুন (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s-র সাথে খুলুন (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s-র সাথে খুলুন "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "নতুন ভাবে ফলাফল সংরক্ষণ করুন (_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল নতুন ভাবে সংরক্ষণ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "নথি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "নথির কোনো নাম নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" নথিটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি মুছে নতুন নথি স্থাপন করতে "
"চান?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"উপস্থিত কোনো ফাইলের পরিবর্তে নতুন ফাইল স্থাপন করা হলে পুরোনো ফাইলের "
"বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "আপনার নির্বাচিত নথি মূলত একটি ফোল্ডার।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "সম্ভবত নথিতে লেখার অনুমতি আপনার নেই।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "আজ %-I:%M %p তে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "গতকাল %-I:%M %p তে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr " %-I:%M:%S %p-তে %A, %B %-d %Y"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s-এর লিংক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (অন্য অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "তম অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ম অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "য় অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "য় অনুলিপি)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (অন্য অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dতম অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dম অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dয় অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dয় অনুলিপি)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (অকার্যকর ইউনিকোড)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "নাম: (_N)"
@@ -1680,100 +1680,100 @@ msgstr "আড়াল করা হবে"
msgid "Effect:"
msgstr "আবহ:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "পরিশোধকের নাম ফাঁকা!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "পরিশোধকের নামের মধ্যে ':' চিহ্নটি অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফাঁকা!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন বৈধ নয়: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"অনুগ্রহ করে পটভূমি অথবা অগ্রভূমির রংয়ের মধ্যে শুধুমাত্র একটি উল্লেখ করুন!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "পরিশোধক সম্পাদনা"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "নতুন পরিশোধক যোগ করুন"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "পরিশোধক"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "সন্ধান করুন (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করো"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "অনুসন্ধান স্ট্রিং মুছে ফেলুন"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি "
"ত্রুটিপূর্ণ।"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1781,203 +1781,203 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "সিস্টেম লগ প্রদর্শক"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d লাইন (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "লগ খুলুন"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "বিভাজিত"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "পরিশোধক (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা বাক্যাংশ সন্ধান করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "সাইড পেন (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যে কোনো একটি পরিশোধকের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন"
" করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থেকে পড়া যাচ্ছে না"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "সংস্করণ: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:"
@@ -1985,6 +1985,10 @@ msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ডিফল্ট অভিধানের সার্ভার"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2016,10 +2020,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "অভিধানে সন্ধান"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস"
@@ -2068,59 +2080,63 @@ msgstr "শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে �
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "লোংদো থাই-ইংরাজি অভিধান"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যবহৃত ক্লায়েন্টের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের হোস্ট-নেম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের পোর্ট সংখ্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "অভিধানের সার্ভার থেকে প্রাপ্ত অবস্থাসূচক কোড"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%1$s:%2$d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: উপযুক্ত রিসোর্স পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "হোস্ট '%1$s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %2$s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: হোস্ট পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2129,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"'%1$s:%2$d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার থেকে "
"কোড %3$d প্রাপ্ত হয়েছে (সার্ভার বর্তমানে বন্ধ রয়েছে)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2138,47 +2154,47 @@ msgstr ""
"অভিধান সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'-র ব্যাখ্যা পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "অকার্যকর ডাটাবেস '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "অকার্যকর নীতি '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' কমান্ড সঠিক নয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "কমান্ড '%s'-এর প্যারামিটার সঠিক নয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো ডাটাবেস পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো নীতি পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2187,252 +2203,252 @@ msgstr ""
"সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়ার সময় সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"%s:%d-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টার সময় সীমা "
"অতিক্রান্ত হয়েছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "চ্যানেলটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'-এ অবস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "কনটেক্সটের দ্বারা শুধুমাত্র স্থানীয় অভিধান ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসে তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "মেলানোর সময় সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_i)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "বর্তমানে একটি পৃথক অনুসন্ধান চলছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসে ব্যবহৃত ফাইলের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসের বিবরণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "পরিবহণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসের দ্বারা ব্যবহৃত পরিবহণ ব্যবস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "কনটেক্সট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "বর্তমানে উৎসের সাথে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "অকার্যকর পরিবহণের ধরণ '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' নামক দল পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' কী পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার ফাইলের মধ্যে '%s' কী পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অকার্যকর পরিবহণ '%s' চিহ্নিত হয়েছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "বিদ্যমান উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "বর্তমান অবজেক্ট দ্বারা অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "সনাক্ত হওয়া অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "শব্দের সংজ্ঞা পেতে ব্যবহৃত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "নির্ধারণের জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "বাতিল করার জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2441,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2454,20 +2470,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "সমস্যা: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী জানতে mate-অভিধান --সহায়িকা দেখুন\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "উপযুক্ত অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2476,423 +2492,423 @@ msgstr ""
"\"%s\"-এর ব্যাখ্যা অনুসন্ধান করতে সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য উল্লেখিত শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "মেলানোর উদ্দেশ্যে শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ফলাফল কনসোলে মুদ্রণ করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "নামবিহীন নথি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'-এ লিখতে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞাগুলো মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "সংজ্ঞা মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞার লেখা মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা মুদ্রণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "সংজ্ঞা মুদ্রণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞার তথ্য মুদ্রণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "সংজ্ঞার ফাইলের টেক্সট একটি ফাইলের সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "অভিধানের উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "অভিধানের উইন্ডো টগল করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "অভিধানের শব্দের এন্ট্রি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' উৎসের জন্য কোনো কনটেক্সট বিদ্যমান নয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "নির্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান করা হবে (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "মুদ্রণ করুন (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দতালিকা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s' এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ডাটা ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "অভিধানের উৎস সম্পাদনা করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "অভিধানের উৎস যোগ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" কি মুছে ফেলা হবে?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থায়ীরূপে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা যায়নি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "সংজ্ঞা মুদ্রণ করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "প্রাকদর্শন প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "উৎস ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "উৎস ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "সংজ্ঞা পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "যাও (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "প্রাকদর্শন...(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ডকুমেন্ট প্রাকদর্শন করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "মুদ্রণ করুন...(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞা (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞায় যান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞা (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞায় যান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "প্রথম সংজ্ঞা (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "প্রথম সংজ্ঞায় যান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞা (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞায় যান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "বিদ্যমান নীতি (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "সাইড-বার (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' অভিধানের উৎস নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' নীতি নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ডাটাবেস `%s' নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "শব্দ `%s' নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দে ডবল ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত নীতির উপর ডবল ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত উৎসের উপর ডবল ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসের উপর ডবল ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "সন্ধান (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "বিদ্যমান অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "বিদ্যমান নীতি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "অভিধানের উৎস"
@@ -2938,7 +2954,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "নীতি"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2946,60 +2962,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "মাউন্ট করুন (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3021,8 +3037,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন"
@@ -3036,15 +3052,15 @@ msgstr "ডেস্কটপ অথবা স্বতন্ত্র উইন
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে অনুলিপি করুন (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_f)"
@@ -3092,68 +3108,68 @@ msgstr ""
"সীমারেখার বাহির অংশে যে ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান \"shadow "
"(ছায়া)\", \"none(শূণ্য)\" এবং \"black-line(কালো-রেখা)\"।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ছায়া প্রয়োগ করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "সীমানা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "উইন্ডোর সীমানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে: (_e)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "সম্পূর্ণ ডেস্কটপের ছবি গ্রহণ করা হবে (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "টেনে আনার জন্য এলাকা নির্বাচন করুন (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "বিরতির পর টেনে আনুন (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ইফেক্ট"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3164,76 +3180,76 @@ msgstr ""
" উৎপন্ন ত্রুটি %s\n"
" অনুগ্রহ করে ভিন্ন অবস্থান নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "স্ক্রিনশট নেয়া হয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি তুলতে ব্যর্থ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর সীমানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর সীমারেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "সুনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"সীমারেখার জন্য প্রয়োগের উদ্দেশ্যে ইফেক্ট (ছায়া, প্রান্তরেখা অথবা শূণ্য)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ইফেক্ট"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে অপশনের মান ধার্য করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3241,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূর্ণ অপশন: --window ও --area অপশন দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে "
"না।\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3250,16 +3266,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3268,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"অস্থায়ী ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু মুছে ফেলা যায়নি:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3276,23 +3292,23 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্রসেস অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়ার ফলে "
"পর্দার ছবি ডিস্কে সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ডিস্কে পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "উৎস ফাইল ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 70cb7894..c0a62b2b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# umesh agarwal <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_o)"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "সমস্ত প্রসারণ করা হবে (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "সমস্ত গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "বরাদ্দ স্থান (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "সূচিপত্র (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা"
@@ -227,253 +227,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ব্যবহৃত:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "উপলব্ধ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "প্রস্তুত"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ব্যবহার"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর হার্ড-লিংক ধারণকারী:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "নিরীক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে কোনো পরিবর্তন নিরীক্ষণ করা হবে না।"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ঊর্ধ্বগন ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "বৃত্তাকার রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ট্রি-ম্যাপ রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক আর্গুমেন্ট। শুধুমাত্র একটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করা যাবে।"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "কোনো মাউন্ট পয়েন্ট সনাক্ত করা যায়নি।"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট বিনা ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করা যাবে না।"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "সর্বাধিক ধাপ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "রেখাচিত্রের প্রারম্ভ (root) থেকে আঁকা সর্বাধিক ধাপের সংখ্যা"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "রেখাচিত্রের মডেল"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "রেখাচিত্রের মডেল নির্ধারণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "রেখাচিত্রের মূল (root) নোড"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "মডেল থেকে মূল (root) নোড নির্ধারণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ছবি নির্মাণ করতে ব্যর্থ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণ করুন"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ছবির ধরন: (_I)"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "স্ক্যান করুন"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট-পয়েন্ট"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের প্রকৃতি"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "সর্বমোট মাপ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "অব্যবহৃত"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "অবস্থান \"%s\" স্ক্যান করতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "নিজস্ব অবস্থায়"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows শেয়ার"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। সার্ভারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "অবস্থান (URI):(_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "সার্ভার:(_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "শেয়ার:(_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "পোর্ট:(_P)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ফোল্ডার:(_F)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:(_U)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ডোমেইনের নাম:(_D)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "পরিসেবার ধরন:(_t)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "স্ক্যান করুন (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পুনরায় স্ক্যান করা হবে কি?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -482,89 +482,89 @@ msgstr ""
"ব্যবহারের বিবরণ আপডেট করার জন্য অনুগ্রহ করে পুনরায় স্ক্যানের বিকল্প নির্বাচন"
" করুন।"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "পুনরায় স্ক্যান (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ব্যবহার প্রণালী"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "সূচি"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "আড়াল করা ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত না করা ফোল্ডার পরীক্ষা করা সম্ভব নয়!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" বৈধ ফোল্ডার নয়"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ফোল্ডার খুলুন (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" সরাতে ব্যর্থ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "অবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানো যায়নি।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "বিবরণ: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,8 +576,8 @@ msgstr ""
"যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের"
" অধীন।"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -589,41 +589,41 @@ msgstr ""
" সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে "
"GNU General Public License পড়ুন।"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
"রুণা ভট্টাচার্য্য <[email protected]>\n"
"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ডকুমেন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।"
@@ -900,254 +900,254 @@ msgstr ""
"\"অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত "
"হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "বৈধ .desktop ফাইল নয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের সংস্করণ '%s' অজানা"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার মধ্যে(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "দিন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার ঊর্ধ্বে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ন্যূনতম মাপ(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "কিলোবাইট"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "সর্বাধিক মাপ(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ফাঁকা ফাইল"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "অজ্ঞাত মালিকের অধীন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "নামের মধ্যে অনুপস্থিত(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসরণ করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "সম্ভবত অনুসন্ধান স্থানের ডাটাবেস নির্মিত হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-র ক্ষেত্রে অক্ষর সংকলন রূপান্তর কর্ম ব্যর্থ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ফাইল অনুসন্ধান"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(স্থগিত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "এন্ট্রিবিহীন বিকল্পের এন্ট্রি পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"নামের মধ্যে উপস্থিত\" বিকল্পের টেক্সট লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
"অনুসন্ধান কর্মের \"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" বিকল্পের টেক্সট "
"লিখুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ফাইলগুলি উল্লিখিত বিষয়ের যে কোনো একটি ক্রমে বিন্যাস করা হবে: "
"নাম,ফোল্ডার,মাপ,ধরন অথবা তারিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "বড় থেকে ছোট মান অনুসারে বিন্যাস করা হবে, ডিফল্ট ক্রম ছোট থেকে বড়"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসন্ধান আরম্ভ করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্মে \"%s\" বিকল্প নির্বাচন করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্প নির্বাচন করে স্থাপন করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby কমান্ড লাইন আর্গুমেন্টে অবৈধ বিকল্প প্রেরিত হয়েছে।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... অত্যাধিক ত্রুটির ফলে বিবরণ প্রদর্শনে সমস্যা ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানের ফলাফল সম্ভবত বৈধ নয়। অনুসন্ধান চলাকালীন কিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন "
"হয়েছিল।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1175,396 +1175,396 @@ msgstr ""
"অনুসন্ধানের ফলাফল অচল অথবা অবৈধ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। আপনি কি ঝটপট "
"অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "চাইল্ড %d-র জন্য প্রসেস গ্রুপ id স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s।\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড পার্স করতে সমস্যা।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত কমান্ড নির্বাহ করতে সমস্যা।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "অনুসন্ধান সংক্রান্ত \"%s\" বিকল্পের জন্য একটি টেক্সট মান লিখুন।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\", %s-র মধ্যে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s-র মধ্যে, অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্পের জন্য মান লিখুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্পটি মুছে ফেলুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "উপলব্ধ বিকল্প:(_v)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "উপলব্ধ বিকল্প"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু থেকে অনুসন্ধান সংক্রান্ত একটি বিকল্প নির্বাচন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত বিকল্প যোগ করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত উপলব্ধ বিকল্পের মধ্যে নির্বাচিত বিকল্প "
"যোগ করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল: (_e)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত: (_N)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ওয়াইল্ড-কার্ড সহ/বিনা ফাইলের সম্পূর্ণ/আংশিক নাম লিখুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "নামের মধ্যে উপস্থিত"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে:(_L)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "যে ফোল্ডার থেকে আপনি অনুসন্ধান শুরু করতে ইচ্ছুক সেটির নাম লিখুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প নির্বাচন(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প নির্বাচন করুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "উপলব্ধ বিকল্পের তালিকা প্রসারণ অথবা সঙ্কুচন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ক্লিক করে সহায়িকা প্রদর্শন করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "ক্লিক করে \"ফাইল অনুসন্ধান\" বন্ধ করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "অনুসন্ধান করতে ক্লিক করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক করুন।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE অনুসন্ধান ব্যবস্থা"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট খোলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে চলছে না।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ডকুমেন্ট প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "আপনি কি \"%s\" স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "অবর্জনার বাক্স উপলব্ধ নয়। \"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" সরাতে ব্যর্থ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "খুলুন(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s সহযোগে খুলুন (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s সহযোগে খুলুন"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "নতুন রূপে ফলাফল সংরক্ষণ করুন(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল নতুন রূপে সংরক্ষণ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ডকুমেন্টের কোনো নাম নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" ডকুমেন্টটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি মুছে নতুন ডকুমেন্ট "
"স্থাপন করতে ইচ্ছুক?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"উপস্থিত কোনো ফাইলের পরিবর্তে নতুন ফাইল স্থাপন করা হলে পুরোনো ফাইলের "
"বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "আপনার নির্বাচিত ডকুমেন্ট মূলত একটি ফোল্ডার।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "সম্ভবত ডকুমেন্টে লেখার অনুমতি আপনার নেই।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p আজ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p গতকাল"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্রস্ত)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s-র লিঙ্ক"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (অবৈধ Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "নাম: (_N)"
@@ -1683,100 +1683,100 @@ msgstr "আড়াল করুন"
msgid "Effect:"
msgstr "ইফেক্ট:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ফিল্টারের নাম ফাঁকা!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ফিল্টারের নামের মধ্যে ':' চিহ্নটি অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফাঁকা!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন বৈধ নয়: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"অনুগ্রহ করে পটভূমি অথবা অগ্রভূমির রংয়ের মধ্যে শুধুমাত্র একটি উল্লেখ করুন!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ফিল্টার সম্পাদনা"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "নতুন ফিল্টার যোগ করুন"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্টার"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "অনুসন্ধানের পংক্তির লেখার ক্ষেত্র থেকে তথ্য মুছে ফেলুন"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি "
"ত্রুটিপূর্ণ।"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1784,203 +1784,203 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "লগ খুলুন"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "বিভাজিত"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ফিল্টার (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ফিল্টার পরিচালনা"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন"
" করা হবে"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "সংস্করণ : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:"
@@ -1988,6 +1988,10 @@ msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ডিফল্ট অভিধানের সার্ভার"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2019,10 +2023,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "অভিধানে সন্ধান"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস"
@@ -2071,59 +2083,63 @@ msgstr "শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে �
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "লোংদো থাই-ইংরাজি অভিধান"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যবহৃত ক্লায়েন্টের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের হোস্ট-নেম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের পোর্ট সংখ্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "অভিধানের সার্ভার থেকে প্রাপ্ত অবস্থাসূচক কোড"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: উপযুক্ত রিসোর্স পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: হোস্ট পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2132,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার থেকে কোড "
"%d প্রাপ্ত হয়েছে (সার্ভার বর্তমানে বন্ধ রয়েছে)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2141,47 +2157,47 @@ msgstr ""
"অভিধান সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'-র ব্যাখ্যা পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "অবৈধ ডাটাবেস '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "অবৈধ নীতি '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' কমান্ড সঠিক নয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "কমান্ড '%s'-র পরিমিতি সঠিক নয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো ডাটাবেস পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো নীতি পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2190,252 +2206,252 @@ msgstr ""
"সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়াকালে সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"%s:%d-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টাকালে সময় সীমা "
"অতিক্রান্ত হয়েছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "চ্যানেকটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'-এ অবস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "কনটেক্সটের দ্বারা শুধুমাত্র স্থানীয় অভিধান ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "মেলানোর সময় সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_i)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "বর্তমানে একটি পৃথক অনুসন্ধান চলছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া অবধি অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসে ব্যবহৃত ফাইলের নাম"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসের বিবরণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "পরিবহণ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎসের দ্বারা ব্যবহৃত পরিবহণ ব্যবস্থা"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "কনটেক্সট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "বর্তমানে উৎসের সাথে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "অবৈধ পরিবহণের প্রণালী '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' নামক দল পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার ফাইলের মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অবৈধ পরিবহণ '%s' চিহ্নিত হয়েছে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "উপলব্ধ উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "বর্তমান অবজেক্ট দ্বারা অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত পাথ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "সনাক্ত হওয়া অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "শব্দের সংজ্ঞা প্রাপ্ত করতে ব্যবহৃত GdictContext অবজেক্ট"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত নীতি"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "উপলব্ধ নীতির তালিকা পুনরায় লোড করা হবে"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "উপলব্ধ নীতির তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "নির্ধারণের জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "বাতিল করার জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2444,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2457,20 +2473,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "সমস্যা: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী জানতে mate-dictionary --help প্রয়োগ করুন\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "উপযুক্ত অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2479,423 +2495,423 @@ msgstr ""
"\"%s\"-র ব্যাখ্যা অনুসন্ধান করতে সমস্যা:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য উল্লিখিত শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "মেলানোর উদ্দেশ্যে শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ফলাফল কনসোলে প্রিন্ট করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'-এ লিখতে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞাগুলি মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "সংজ্ঞা মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞার লেখা মুছে ফেলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "সংজ্ঞার তথ্য প্রিন্ট করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "সংজ্ঞার ফাইলের টেক্সট একটি ফাইলের সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "অভিধানের উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "অভিধানের উইন্ডো টগল করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "অভিধানের শব্দের এন্ট্রি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' উৎসের জন্য কোনো কনটেক্সট উপলব্ধ নয়"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "নির্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান করা হবে (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ডাটা ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "অভিধানের উৎস সম্পাদনা করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "অভিধানের উৎস যোগ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থায়ীরূপে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা যায়নি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হবে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "উৎস ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "উৎস ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "সংজ্ঞা পাওয়া যায়নি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "গন্তব্য (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন...(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ডকুমেন্টের পূর্বরূপ দর্শন করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "প্রিন্ট করুন...(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_प्राथमिकताएं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞা (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞা (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "প্রথম সংজ্ঞা (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "প্রথম সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞা (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞায় চলুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "অভিধানের উৎস"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেস (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "উপলব্ধ নীতি (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "সাইড-বার (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' অভিধানের উৎস নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' নীতি নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ডাটাবেস `%s' নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "শব্দ `%s' নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দে দুইবার ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত নীতির উপর দুইবার ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত উৎসের উপর দুইবার ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসের উপর দুইবার ক্লিক করুন"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "সন্ধান:(_u)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "সমতুল্য শব্দ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "উপলব্ধ অভিধান"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "উপলব্ধ নীতি"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "অভিধানের উৎস"
@@ -2941,7 +2957,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "নীতি"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2949,60 +2965,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "মাউন্ট করুন (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3024,8 +3040,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন"
@@ -3039,15 +3055,15 @@ msgstr "ডেস্কটপ অথবা স্বতন্ত্র উইন
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_f)"
@@ -3096,68 +3112,68 @@ msgstr ""
"প্রান্তরেখার বাহির অংশে যে ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান \"shadow "
"(ছায়া)\", \"none(শূণ্য)\" এবং \"black-line(কালো-রেখা)\"।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ছায়া প্রয়োগ করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "প্রান্তরেখা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে: (_e)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "সম্পূর্ণ ডেস্কটপের ছবি গ্রহণ করা হবে (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "গ্রহণ করার উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অংশ নির্বাচন করুন (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ছবি গ্রহণ করার পূর্বে (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড অপেক্ষা করা হবে "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ইফেক্ট"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি নিন (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3168,76 +3184,76 @@ msgstr ""
" উৎপন্ন ত্রুটি %s\n"
" অনুগ্রহ করে ভিন্ন অবস্থান নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণ করা হয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি তুলতে ব্যর্থ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "সনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে ব্যক্ত] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"প্রান্তরেখার জন্য প্রয়োগের উদ্দেশ্যে ইফেক্ট (ছায়া, প্রান্তরেখা অথবা শূণ্য)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ইফেক্ট"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে বিকল্পের মান ধার্য করা হবে"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3245,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"দ্বন্দ্বপূর্ণ বিকল্প: --window ও --area বিকল্প দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে "
"না।\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3254,16 +3270,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3272,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"অস্থায়ী ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু মুছে ফেলা যায়নি:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3280,23 +3296,23 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্রসেস অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়ার ফলে "
"পর্দার ছবি ডিস্কে সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ডিস্কে পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "উৎস ফাইল ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 59dd78ae..954a62f6 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alan Monfort <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Gwellvezioù dezrannerez arver ar c'hantennoù"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "C'hwilervañ an _teuliad..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "_Ast_enn an holl"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Bi_hanaat an holl"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Gwelout"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "Barrennad ar st_ad"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Eg_or derannet"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Endal_c'hadoù"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Dezrannerez arver ar c'hantennoù"
@@ -235,43 +235,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "O c'hwilervañ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Barr kadaviñ hollek ar reizhiad restroù :"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "arveret :"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "hegerz :"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "O jediñ barrennoù an dregantad..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Barr kadaviñ hollek ar reizhiad restroù"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Arver hollek ar reizhiad restroù"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "a endalc'h ereoù kreñv evit :"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -281,211 +281,211 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "N'hall ket deraouekaat ar gouarnañ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ne vo ket gwiriet ar c'hemmoù graet d'ho teuliad personel."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mont d'an teuliad kar"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoum brasaat"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoum bihanaat"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Enrollañ ar skrammad"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Gwelout evel un diervad dre walenn"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Gwelout evel un diervad dre wezennad"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Diskouez an handelv"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KAVLEC'HIAD]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Re a arguzennoù. Ur c'havlec'hiad hepken a vez erspizet."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "N'hall ket dinoiñ poentoù sevel ebet."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Hep poentoù sevel n'eus ket tro da zezrannañ arver ur gantennad."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Donder uc'hek"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "An donder uc'hek treset war an diervad diouzh ar wrizhienn"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Patrom diervad"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Arventennañ patrom an diervad"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Klom gwrizhienn an diervad"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Arventennañ klom gwrizhienn an diervad"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "N'hall ket krouiñ ur skeudenn mod pixbuf !"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Enrollañ al luc'hskeudenn"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Rizh skeudenn :"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "C'hwilervañ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Trobarzhell"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Poent ar savadenn"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Rizh ar reizhiad restroù"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Ment klok"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Hegerz"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "N'hall ket c'hwilervañ lec'hiadur \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Lec'hiadur personelaet"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP foran"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (gant kennask)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Rannañ gant Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV diarvar (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"N'hall ket kennaskañ ouzh an dafariad. Ret eo deoc'h enankañ un anv evit an "
"dafariad."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Roit un anv ha klaskit en-dro mar plij."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lec'hiadur (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Dafariad :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Titouroù dibarzhel :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Rannañ :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porzh :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Teuliad :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Anv an arveriad :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Anv an _domani :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Ri_zh gwazerezh :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_C'hwilervañ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Adc'hwilervañ ho teuliad personel ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -493,89 +493,89 @@ msgstr ""
"Kemmet en deus endalc'had ho kavlec'hiad personel. Diuzit adc'hwilervañ "
"a-benn hizivaat munudoù arver ar gantennad."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "C'hwilervañ _en-dro"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Teuliad"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Arver"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Endalc'hadoù"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Diuzañ un teuliad"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Di_skouez an teuliadoù kuzh"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "N'hall ket gwiriañ un teuliad ezlakaet !"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" n'eo ket un teuliad talvoudek"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "N'hall ket dezrannañ arver ar c'hantennad."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Digeriñ un teuliad"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ka_s d'al Lastez"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "N'hall ket digeriñ an teuliad \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "N'eus gwelerez staliet ebet gouest da skrammañ an teuliad."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "N'hall ket kas ar restr d'al lastez"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Munudoù : %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr ""
"Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe "
"(evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -600,38 +600,38 @@ msgstr ""
" UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout "
"hiroc'h."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "An teul n'eus ket anezhañ."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "An teuliad n'eus ket anezhañ."
@@ -908,199 +908,199 @@ msgstr ""
"An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Ezlakaat ar "
"reizhiad restroù all\" pa vo loc'het ar benveg da glask."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "N'eo ket ur restr mod .desktop talvoudek"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Handelv '%s' restr ar burev n'eo ket bet anavezet"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "O loc'hañ %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "An arload ne zegemer ket an teulioù dre arc'had"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Dibarzh loc'hañ dianavezet : %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"N'hall ket lakaat URIioù un teul d'un enankad mod .desktop e rizh "
"'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "RESTR"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dibab ID ardoadur an estez"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Enderc'hel a ra an des_tenn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Deiziad an daskemm tostoc'h eget"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "a zeizioù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Deiziad an daskemm koshoc'h eget"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ment _izek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "a giloeizhbitoù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ment _uc'hek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Goullo eo ar restr"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Perc'hennet gant un _arveriad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Perc'hennet gant ur _strollad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Dianavezet eo ar perc'henner"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "En anv n'eus ket"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "An anv a genglot gant ar bomm reolie_k"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Diskouez ar restroù gwarediñ ha kuzh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Ezlakaat ar reizhiad restroù all"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Diskouez handelv an arload"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "HEDAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "TREUG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "GWERZH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DEIZIOÙ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOEIZHBITOÙ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ARVERIAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "STROLLAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "GOUSTUR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Moarvat n'eo ket bet krouet ar stlennvon lec'hel."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "C'hwitadenn war emdroadur spletad arouezennoù evit \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "O klask..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Klask restroù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Restr ebet bet kavet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(arsavet)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Restr ebet bet kavet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1120,50 +1120,50 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Enankad kemmet bet galvet evit un dibarzh a dalv d'un anenankad !"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Arventennañ testenn eus an dibarzh klask \"En anv emañ\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Arventennañ testenn an dibarzh klask \"Klask en teuliad\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Rummañ ar restroù dre unan eus ar re da heul : anv, teuliad, ment, rizh pe "
"deiziad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Arventennañ ar rummañ war zigreskaat, war gweskaat emañ an arventenn dre "
"ziouer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Loc'hañ ur c'hlask gant un doare emgefreek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Diuzañ an dibarzh klask \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Diuzañ hag arventennañ an dibarzh klask \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Dibarzh didalvoudek lakaet da arguzenn an arc'had rummañ dre (sortby)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Re a fazioù da skrammañ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Marteze ez eo didalvoudek disoc'hoù ar c'hlask. Degouezhet ez eus fazioù "
"e-pad ma oa o seveniñ ar c'hlask-mañ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Diskouez muioc'h a vunu_doù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1191,164 +1191,164 @@ msgstr ""
"Didalvoudek pe dispredet e c'hall bezañ disoc'hoù ar c'hlask. Ha fellout a "
"ra deoc'h diweredekaat mollad ar c'hlask herrek ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Diweredekaat ar _c'hlask herrek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "C'hwitadenn war arventennañ naoudi (id) ar strollad eus mab %d : %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an arc'had klask."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Fazi e-pad ma oa o seveniñ an arc'had klask."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Enankañ ur werzh mod testenn evit an dibarzh klask \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" e %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Enankañ ur werzh e %s evit an dibarzh klask \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Dilemel \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klikañ a-benn dilemel dibarzh klask \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Dibarzhioù hegerz :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dibarzhioù hegerz"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Diuzañ un dibarzh klask diwar ar roll dibunadus."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Ouzhpennañ un dibarzh klask"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klikañ a-benn ouzhpennañ an dibarzh klask hegerz bet diuzet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Dis_oc'hoù ar c'hlask :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Gwelout dre roll"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Deiziad daskemmet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "En a_nv emañ :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Enankañ un anv restr pe un anv restr darnel gant pe hep arouezennoù rumm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "En anv emañ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Klask en teuliad :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Merdeiñ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Klask en teuliad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Diuzañ an teuliad pe an drobarzhell ma fell deoc'h kregiñ ar c'hlask "
"dioutañ/diouti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Diuzañ mui_oc'h a zibarzhioù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Diuzañ muioc'h a zibarzhioù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Klikañ a-benn astenn pe zistrujañ roll an dibarzhioù hegerz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klikañ a-benn skrammañ an dornlevr a-fet skoazell."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klikañ a-benn serriñ \"Klask restroù\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klikañ a-benn seveniñ ur c'hlask."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klikañ a-benn arsaviñ ur c'hlask."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- benveg da glask MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "C'hwitadenn war dielfennañ arguzennoù an arc'had : %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "N'hall ket digeriñ teul ar skoazell."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1369,25 +1369,25 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "N'hall ket digeriñ an teul \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "N'hall ket digeriñ an teuliad \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "N'emañ ket an ardoer restroù Caja o vont en-dro."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "N'eus gwelerez staliet ebet gouest da skrammañ an teul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1397,198 +1397,198 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%s\" da vat ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "N'eo ket hegerz al lasez. N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "N'hall ket dilemel \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "C'hwitadenn war dilemel \"%s\" : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "C'hwitadenn war dilec'hiañ \"%s\" : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Digeriñ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Digeriñ gant %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Digeriñ gant %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Digeriñ gan_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Digeriñ an _teuliad a endalc'h traoù"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Enrollañ an disoc'h evel..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Enrollañ disoc'hoù ar c'hlask evel..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "N'hall ket enrollañ an teul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "N'hoc'h eus ket diuzet un anv teul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "N'hall ket enrollañ teul \"%s\" e \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"An teul \"%s\" ez eus anezhañ endeo. Ha fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Mar bez amsavet ur restr ez eus anezhi e vo flastret hec'h endalc'had."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "A_msaviñ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Anv un teuliad eo anv an teul bet diuzet ganeoc'h."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "N'hoc'h eus ket an aotreoù da skrivañ war an teul-mañ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hiziv da %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dec'h da %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y da %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ere (torr)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ere da %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (eilad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (eilad all)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "vet eilad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "añ eilad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "vet eilad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "e eilad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (eilad)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (eilad all)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dvet eilad)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dañ eilad)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dvet eilad)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dde eilad)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode didalvoudek)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "Roll ar siloù enrollet"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Roll ar siloù mod regexp enrollet"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv"
@@ -1707,101 +1707,101 @@ msgstr "Kuzhañ"
msgid "Effect:"
msgstr "Efed :"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "N'eus ket tro da zigeriñ ar restr %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Goullo eo anv ar sil !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Arabat da anv ar sil bezañ gant an arouezenn ':' ennañ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Goullo eo ar bomm reoliek !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Didalvoudek eo ar bomm reoliek : %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Mar plij, erspizit liv ar rakleur pe liv an drekleur !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Embann ar sil"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Ouzhpennañ ur sil nevez"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Siloù"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Kavout :"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Klask an hini kent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Klask an hini war-lerc'h"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Kavout reveziadenn da heul an hedad klask"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Skarzhañ hedad ar c'hlask"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Fazi e-pad ma oa o tigoazhañ ar c'herzhlevr GZipet. Kontronet eo bet ar "
"restr moarvat."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "N'hoc'h eus ket aotreoù a-walc'h a-benn lenn ar restr."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Ar restr n'eo ket ur restr reoliek pe n'eo ket ur restr mod testenn."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Ne vez ket skoret ar c'herzhlevrioù GZipet gant handelv kerzhlevr ar "
"reizhiad-mañ"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "O kargañ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1809,201 +1809,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Diskouez handelv an arload"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[KERZHLEVR...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " -Furchal ha teurel evezh ouzh ar c'herzhlevrioù"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelerez kerzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelerez kerzhlevr ar reizhiad"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "hizivaat diwezhañ : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linenn (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Digeriñ ar c'herzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Tizhet eo dibenn ar restr"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Siloù"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Digeriñ ur c'herzhlevr diouzh ur restr"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Serriñ ar c'herzhlevr-mañ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kuitaat gwelerez ar c'herzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Eilañ an diuzad"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzañ pep tr_a"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Diuzañ ar c'herzhlevr a-bezh"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Kavout..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Kavout ur ger pe ur frazenn er c'herzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ment an destenn vrasoc'h"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _bihanaat"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ment an destenn vihanoc'h"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ment _reizh"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Ment an destenn reizh"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Ardeiñ ar siloù"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Ardeiñ ar siloù"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar skoazell evit gwelerez ar c'herzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Diwar-benn evit gwelerez ar c'herzhlevr"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barrenn ar _stad"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Diskouez barrenn ar stad"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barrenn _gostez"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Diskouez ar banell gostez"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Diskouez ar c'hlotadennoù hepken"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Diskouez arroudennoù a glot gant unan eus ar siloù lavaret"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "N'hall ket lenn diwar \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Handelv : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "N'hall ket digeriñ ar restroù da heul :"
@@ -2011,6 +2011,10 @@ msgstr "N'hall ket digeriñ ar restroù da heul :"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Dafariad dre ziouer ar geriadur"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2042,10 +2046,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Klask war ur geriadur"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Klask gerioù war ur geriadur"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Ar stlennvon dre ziouer da arverañ"
@@ -2094,61 +2106,65 @@ msgstr "Anv tarzh ar geriadur arveret a-benn adkavout termenadur ar gerioù."
msgid "Thai"
msgstr "Taiek"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Geriadurioù longdo taieg-Saozneg"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Anv an arval"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Anv an arval eus an ergorenn kemparzhel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Anv-ostiz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Anv ostiz dafariad ar geriadur da gennaskañ outañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porzh"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Porzh dafariad ar geriadur da gennaskañ outañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Boneg ar stad kaset gant dafariad ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kennask ebet ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"C'hwitadenn war klask anv an ostiz '%s' : loazioù dereat n'int ket bet kavet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : n'eo ket bet kavet an ozstiz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2157,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'. Gant ar"
" voneg %d en deus respontet an dafariad (dafariad sac'het)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2166,47 +2182,47 @@ msgstr ""
"N'eo ket goust da zielfennañ respont dafariad ar geriadur\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Termenadur ebet bet kavet evit '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Stlennvon didalvoudek '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Doare klask '%s' didalvoudek"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Arc'had fall '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Arventennoù fall evit an arc'had '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "N'eus ket bet kavet stlennvonioù war dafariad ar geriadur e '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "N'eus ket bet kavet doareoù klask war dafariad ar geriadur e '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "C'hwitadenn war kennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da %s : %d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2215,160 +2231,160 @@ msgstr ""
"Fazi e-pad ma oa o lenn ar respont a-berzh an dafariad :\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Re hir eo bet ar c'hennask ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Anv ostiz ebet bet erspizet evit dafariad ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur giez"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "N'eo ket gouest da arventennañ ar sanell evel unan ankaelus : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s' : %d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Lec'hel nemetken"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"Menegiñ a ra hag-eñ e vo arveret geriadurioù lec'hel pe get gant ar "
"gendestenn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Adkargañ roll ar stlennvonioù hegerz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Skarzhañ roll ar stlennvonioù hegerz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o klask ur genglotadenn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "K_avout :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Kent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Da heul"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o klask an termenadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Emañ ur c'hlask all o vont en-dro"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Mar plij, gortozit ma 'z echuo ar c'hlask bremanel."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h atoriñ an termenadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Anv restr"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "An anv restr arveret gant tarzh ar geriadur-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Anv strammañ eus tarzh ar geriadur-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Deskrivadur tarzh ar geriadur-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Stlennvon dre ziouer tarzh ar geriadur-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Doare klask"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Doare klask tarzh ar geriadur-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Treuzdougen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "An ijinenn dreuzdougen arveret gant tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kendestenn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext liammet gant an tarzh-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Rizh treuzdougen didalvoudek '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Strollad '%s' kavet ebet e-barzh termenadur tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh termenadur tarzh ar "
"geriadur : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2376,95 +2392,95 @@ msgstr ""
"N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh restr termenadur tarzh ar "
"geriadur : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "N'eus anv ebet gant tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' en deus treuzdougen didalvoudek '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Adkargañ roll an tarzhioù hegerz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Treugoù"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Klask an treugoù arveret gant an ergorenn-mañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Tarzhioù"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Kavet eo bet tarzhioù ar geriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Skarzhañ roll ar gerioù damheñvel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Ergorenn GdictContext arveret a-benn kaout termenadur ar ger"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Ar stlennvon arveret a-benn kerc'hat GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "An doare klask arveret a-benn kerc'hat GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Adkargañ ar roll eus an doareoù klask hegerz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Skarzhañ ar roll eus an doareoù klask hegerz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Bannieloù diveugañ GDict da arventennañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BANNIELOÙ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Bannieloù diveugañ GDict da ziarventennañ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Dibarzhioù GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Diskouez dibarzhioù GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2473,7 +2489,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2486,20 +2502,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fazi : %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Gwelout e mate-dictionary --help evit an arver\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "N'eo ket gouest da gavout un tarzh geriadur dereat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2508,250 +2524,250 @@ msgstr ""
"Fazi e-pad ma oa o klask termenadur \"%s\" :\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Gerioù da glask"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Gerioù da lakaat da genglotañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Tarzh ar geriadur da arverañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "tarzh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Skrammañ an disoc'h war ar penel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Stlennvon da arverañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "stlennvon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Klask gerioù war ar geriadurioù"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Enrollañ an eilad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Teul dianv"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ e '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Skarzhañ an termenadurioù bet kavet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Skarzhañ an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Skarzhañ testenn an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Moullañ an termenadurioù bet kavet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Moullañ an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Moullañ testenn an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Enrollañ an termenadurioù bet kavet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Enrollañ an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Enrollañ testenn an termenadur en ur restr"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klikañ a-benn gwelout prenestr ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Trec'haoliñ prenestr ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Diskouez pe guzhañ prenestr an termenadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Biziatait ar ger a fell deoc'h klask"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Enankad ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Klask gerioù war ar geriadurioù"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa o skrammañ ar skoazell"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "N'eus tarzh geriadur ebet hegerz gant an anv '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "N'eo ket gouest da gavout tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Kendestenn ebet hegerz evit an tarzh '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur gendestenn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Klask an destenn bet diuzet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "S_karzhañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Moullañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Gwellvezioù"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "N'eo ket gouest da adenvel ar restr '%s' da '%s' : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur c'havlec'hiad roadennoù '%s' : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Embann tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Ouzhpennañ tarzh ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Lemel \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dilamet e vo tarzh ar geriadur diwar ar roll da vat gant an dra-mañ."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "N'eo ket gouest da zilemel an tarzh '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ouzhpennañ un tarzh geriadur nevez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Dilemel tarzh ar geriadur diuzet bremañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Embann tarzh ar geriadur diuzet bremañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Arventennañ an nodrezh arveret evit diskouez an termenadurioù"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an alberz : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur restr tarzh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "N'eo ket gouest da enrollañ ar restr tarzh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "O klask '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Termenadur ebet bet kavet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2761,173 +2777,173 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Mont"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nevez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Klask nevez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Enrollañ un eilad..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Albe_rz..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Alberz an teul-mañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Moullañ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Moullañ an teul-mañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Klask war lerc'h"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ka_vout a-raok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Gwellvezioù"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Termenadur kent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mont d'an termenadur kent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Te_rmenadur a zeu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mont d'an termenadur a zeu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Termenadur _kentañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mont d'an termenadur kentañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Termenadur _diwezhañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mont d'an termenadur diwezhañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Gerioù _damheñvel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Tarzhioù ar geriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Stlennvonioù hegerz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Doareoù _klask hegerz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barrenn gostez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barrenn s_tad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' diuzet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Doare klask '%s' diuzet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Stlennvon '%s' diuzet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Ger '%s' diuzet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Daouglikañ war ar ger da glask"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Daouglikañ war an doare klask o klotañ ganti da arverañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Daouglikañ war an tarzh da arverañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Daouglikañ war ar stlennvon da arverañ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Kl_ask :"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Gerioù damheñvel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Geriadurioù hegerz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Doareoù klask hegerz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Tarzhioù ar geriadur"
@@ -2973,7 +2989,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Doareoù klask"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2981,60 +2997,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Sevel"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3056,8 +3072,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Pakañ ur skrammad"
@@ -3071,15 +3087,15 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudennoù eus ho purev pe brenestroù hiniennel"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Enrollañ ar skrammad"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Eilañ er golver"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ en _teuliad :"
@@ -3127,68 +3143,68 @@ msgstr ""
"Efed da ouzhpennañ da drolinenn ar riblenn. Ar gwerzhioù a c'hell bezañ "
"\"shadow\" (disheol), \"none\" (netra), ha \"border\" (riblenn)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ pajennad ar skoazell"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Disheol bannet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Riblenn"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Enlakaat b_iz al logodenn"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Enlakaat ri_blenn ar prenestr"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Arloañ an _efed :"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Pakañ ar _burev a-bezh"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Pakañ ar _prenestr bremanel"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Diuzañ ar m_aez da bakañ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Pakañ _goude un dale eus"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "eilenn"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efedoù"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Pakañ ur _skrammad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa oc'h enrollañ ar skrammad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3199,75 +3215,75 @@ msgstr ""
" Ar fazi a oa %s.\n"
" Mar plij, dibabit ul lec'hiadur all ha klaskit en-dro."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Paket eo bet ar skrammad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "N'eo ket gouest da bakañ ur skeudenn eus ar prenestr bremanel"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Skrammad e %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Skrammad e %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Pakañ ur prenestrad e-lec'h ar skrammad a-bezh"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Pakañ ur maez eus ar skrammad e-lec'h ar skrammad a-bezh"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Enlakaat riblenn ar prenestr gant ar skrammad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Lemel kuit riblenn ar prenestr diwar ar skrammad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Pakañ ur skeudenn goude un dale erspizet [e eilennoù]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efed da ouzhpennañ d'ar riblenn (disheol, riblenn pe netra)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efed"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Dibarzhioù arventennet gant un doare etrewezhiat"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Pakañ ur skeudenn diwar ar skramm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3275,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Digeverlec'h eo an dibarzhioù : arabat ober gant --window ha --area war un "
"dro.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3288,16 +3304,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Mar plij, gwiriit staliadur mate-utils. "
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Diuzañ un teuliad"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skrammad.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3306,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"N'eo ket gouest da skarzhañ an teuliad padennek :\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3314,24 +3330,24 @@ msgstr ""
"An argerzh-mab da enrollañ zo aet kuit gant un doare dic'hortoz. N'omp ket "
"gouest da enrollañ ar skeudenn war ar gantenn."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Fazi dianav e-pad ma oa oc'h enrollañ ar skeudenn war ar gantenn"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Ar restr zo anezhi endeo"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"Ar restr \"%s\" ez eus anezhi endeo. Ha fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Oc'h enrollañ ar restr..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "N'hall ket tizhout restr an tarzh"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 65358993..153a4022 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Ured"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "St_atusna traka"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,43 +227,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -271,297 +271,297 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovo."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Spoji se na server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pre_mjesti u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -569,8 +569,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -578,38 +578,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Prevoditelji"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne postoji."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -831,197 +831,197 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fajl nije validni .desktop fajl"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nepoznat desktop fajl Verzija '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente na komandnoj liniji"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući spajanje sa upraviteljem sesije"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAJL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedi ID upravitelja sesije"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Sadrži _tekst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Datum promjene manji od (dana)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Datum promijenjem prije"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Vel_ičina barem"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "_Veličina najviše (kilobajta)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "U vlasništvu _korisnika"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "U vlasništvu _grupe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Vlasnik nije prepoznat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Ime ne sadrži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ime odgovara regularnom izrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Pokaži skrivene datoteke i zaštitne kopije datoteka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Prati simboličke veze"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "NIZ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Traži datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nisu nađene datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zaustavljeno)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nisu nađene datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1037,48 +1037,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Zahtijev za promijenu zapisa pozvan na osobini koja nije zapis!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Razvrstaj datoteke po nečemu od sljedećeg: ime, direktorij, veličina, tip, "
"datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Postavi poredak razvrstavanja na opadajući, obično je rastući"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatsko započinjanje pretrage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Nevažeća vrijednost predata preko sortby argumenta u komandnoj liniji."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1086,178 +1086,178 @@ msgstr ""
"\n"
"... Previše grešaka da bi se moglo prikazati ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"Rezultati pretrage možda nisu važeći. Bilo je grešaka prilikom grešaka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Pokaži više _detalja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Isključi _Brzu pretragu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Greška prilikom analize komande za pretraživanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Greška prilikom pokretanja komande za pretraživanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Dostupne opcije:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Rezultati pretraživanja:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Pregled liste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Ime sadrži:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Potraži u direktoriju:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1274,25 +1274,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja upravitelj datotekama nije pokrenut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Ne postoji preglednik koji može prikazati dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1300,197 +1300,197 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Želi te li trajno obrisati \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Kanta za smeće nije dostupna. Ne mogu premjestiti \"%s\" u kantu za smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao obrisati \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Snimi rezultate kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Spremi rezultate pretrage kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nisam mogao spremiti dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Niste označili ime dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\" u \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Već postoji dokument \"%s\". Želite li ga zamjeniti?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Ukoliko zamjenite postojeću datoteku, njen sadržaj će biti prepisan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Ime dokumenta, koje ste označili, je direktorij."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "jučer u %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "veza (neispravna)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "veza na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (dodatna kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (dodatna kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (nevažeći unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1563,8 +1563,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
@@ -1601,97 +1601,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1699,201 +1699,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Preglednik sistemskih bilješki"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fajl"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izabrano"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Uvećaj"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1901,6 +1901,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1932,10 +1936,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1978,363 +1990,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2343,7 +2359,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2352,270 +2368,270 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Sačuvaj kopiju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Postavke rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Potraži odabrani tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2623,173 +2639,173 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Štampaj ovaj dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi s_ljedeći"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi Prethod_no"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2835,7 +2851,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2843,60 +2859,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Pojavila se greška."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2918,8 +2934,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2933,15 +2949,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2987,68 +3003,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rub"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3056,81 +3072,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3139,45 +3155,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Odaberi folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index de1fe14a..e15e841a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Daniel <[email protected]>, 2018
# Pere Orga <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferències de l'analitzador de l'ús dels discs"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "_Explora la carpeta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Explora la _carpeta remota..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "_Expandeix-ho tot"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contreu-ho tot"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "_Barra d'estat"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_spai assignat"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analitzador de l'ús dels discs"
@@ -244,254 +244,254 @@ msgstr ""
"opció per monitorar constantment qualsevol canvi extern al directori d'inici"
" de l'usuari i advertir a l'usuari si s'afegeix o s'elimina un fitxer."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "S'està explorant..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "utilitzat:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponible:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Està preparat"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilització total del sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "conté enllaços forts per a:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d element"
msgstr[1] "%5d elements"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el monitoratge"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "No es monitoraran els canvis a la carpeta de l'usuari."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mou a la carpeta superior"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Augmenta el zoom"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Disminueix el zoom"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Desa la captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Visualitza com el diagrama d'anells"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Visualitza com el diagrama d'un arbre d'assignació"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORI]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Hi ha massa paràmetres. Només es pot especificar un directori."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "No s'ha pogut detectar cap punt de muntatge."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"No es pot analitzar la utilització del disc sense els punts de muntatge."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profunditat màxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "La profunditat màxima dibuixada del diagrama a partir de l'arrel"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model de diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Estableix el model del diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Node arrel del diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Estableix el node arrel des del model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "No es pot crear la imatge pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Desa la captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipus d'_imatge:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Explora"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Mida total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "No es pot explorar la ubicació «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicació personalitzada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP públic"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (amb autenticació)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartició Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"No es pot connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ubicació (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informació opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartició:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "C_arpeta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nom d'usuari:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nom del _domini:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecta't al servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipus de servei:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Explora"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Voleu tornar a explorar la carpeta del vostre usuari?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -499,89 +499,89 @@ msgstr ""
"El contingut de la carpeta del vostre usuari ha canviat. Seleccioneu torna a"
" explorar per actualitzar els detalls d'ús del disc."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Torna a explorar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Mostra les carpetes ocultes"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "No es pot comprovar una carpeta exclosa."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» no és una carpeta vàlida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ús del disc."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "O_bre la carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_u a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar la carpeta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalls: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu "
"la Llicència Pública General de GNU."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb "
"aquest programa. Si no és el cas, vegeu <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Quant a l'analitzador de l'ús dels discs"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analitzeu l'ús del disc mitjançant una eina gràfica."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Drets d'autor © 2011-2021 Els desenvolupadors de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francesc Famadas <[email protected]>\n"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "El document no existeix."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existeix."
@@ -927,252 +927,252 @@ msgstr ""
"Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Exclou altres sistemes de "
"fitxers» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "S'està iniciant %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "No es reconeix l'opció de llançament: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No es poden passar els URI de document a una entrada d'escriptori "
"«Type=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element executable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "id."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Conté el _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "La _data de modificació és anterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dies"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "La data de modificació és posterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "La _mida és almenys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "La mida és com a mol_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "El fitxer està buit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pr_opietari del fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "_Grup del fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "No es reconeix el propietari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "El no_m no conté"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "El nom coincideix amb una e_xpressió regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults i de còpia de seguretat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Segueix els enllaços simbòlics"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclou altres sistemes de fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUARI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Possiblement no s'ha creat cap base de dades locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Ha fallat la conversió del conjunt de caràcters de «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "S'està cercant..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cerca de fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(parat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer"
msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer"
msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "S'ha demanat un canvi per a una entrada sense opcions!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «El nom conté»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «Cerca a la carpeta»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordena els fitxers per: nom, carpeta, mida, tipus o data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Estableix l'ordre del resultat a descendent, per defecte és ascendent"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Comença una cerca automàticament"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona l'opció de cerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona i estableix l'opció de cerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"S'ha passat una opció no vàlida a l'argument de la línia d'ordres «sortby»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Hi ha massa errors per mostrar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr ""
"El resultat de la cerca pot ser invàlid. S'han produït errors en fer la "
"cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostra més _detalls"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1200,392 +1200,392 @@ msgstr ""
"Els resultats de les cerques poden estar desactualitzades o no ser vàlides."
" Voleu inhabilitar la funcionalitat de cerca ràpida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Inhabilita la cerca _ràpida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "No es pot establir el grup per al procés fill %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre de cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre de cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduïu un valor de text per a l'opció de cerca «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduïu el valor de %s per a l'opció de cerca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Suprimeix «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Feu clic per suprimir l'opció de cerca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcions _disponibles:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opcions disponibles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Seleccioneu una opció de cerca de la llista desplegable."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Afegeix una opció de cerca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Feu clic per afegir l'opció de cerca disponible seleccionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Resultats de la cerca:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista de llista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nom conté:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Introduïu el nom sencer o parcial del fitxer amb comodins o sense."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "El nom conté"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Cerca a la carpeta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cerca a la carpeta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Seleccioneu la carpeta o el dispositiu des d'on vulgueu iniciar la cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleccioneu més _opcions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Seleccioneu més opcions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Feu clic per expandir o reduir la llista d'opcions de cerca disponibles."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Feu clic per mostrar el manual d'ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Feu clic per tancar «Cerca fitxers»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Feu clic per realitzar una cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Feu clic per aturar la cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- l'eina de cerca de MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments de la línia d'ordres: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d document?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d documents?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada."
msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "El gestor de fitxers Caja no s'està executant."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar el document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d carpeta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d carpetes?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "La paperera no és disponible. No s'ha pogut moure «%s» a la paperera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallat l'acció de moure «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Obre amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Obre am_b"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Obre la carpeta con_tenidora"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copia el ca_mí"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Anomena i de_sa els resultats..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Anomena i desa els resultats de la cerca..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "No heu seleccionat un nom per al document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s» a «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El document «%s» ja existeix. Voleu substituir-ho?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si substituïu un fitxer existent, se sobreescriurà el seu contingut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "El nom del document que heu seleccionat és una carpeta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "avui a les %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ahir a les %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B de %Y a les %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "enllaç (trencat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enllaç a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (una altra còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (una altra còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode no vàlid)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "Llista dels fitxers desats"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Llista dels filtres desats d'expressions regulars"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
@@ -1708,101 +1708,101 @@ msgstr "Oculta"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "El filtre per nom és buit"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "El filtre per nom no pot contenir el caràcter «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "L'expressió regular està buida"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Especifiqueu el color de la lletra o el color del fons!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Edita el filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Afegeix un filtre nou"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Tro_ba:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Troba l'anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Troba la següent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena de cerca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Neteja la cadena de cerca"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"S'ha produït un error en descomprimir el registre comprimit amb GZip. Pot "
"ser que el fitxer estigui malmès."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "No teniu suficients permisos per llegir el fitxer."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "El fitxer no és un fitxer normal o un fitxer de text."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Aquesta versió del registre del sistema no admet registres comprimits amb "
"Gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%a %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1813,61 +1813,61 @@ msgstr ""
"Drets d'autor (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi i d'altres.\n"
"Drets d'autor (C) 2011-2021 Els desenvolupadors de MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FITXER DE REGISTRE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navega pels registres i monitora'ls"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "última actualització: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d línies (%s), %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Obre un fitxer de registre"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Ajustat"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Quant al visualitzador de registres del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1875,144 +1875,144 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Drets d'autor © 2011-2021 Els desenvolupadors de MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Visualitzeu, monitoreu o analitzeu els registres del sistema de forma "
"esglaonada."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Obre un registre des d'un fitxer"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Tanca aquest registre"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Surt del visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecciona tot el registre"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Tro_ba..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Troba una paraula o frase al registre"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_ugmenta el zoom"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Mida del text més gran"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Disminueix el z_oom"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mida del text més petita"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Mida del text normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Obre el contingut de l'ajuda per al visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostra el diàleg «Quant a» per al visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Plafó _lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra el plafó lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra només les coincidències"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No es pot llegir de «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
@@ -2020,6 +2020,10 @@ msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de diccionari predeterminat"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2058,10 +2062,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de diccionari"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació de diccionari"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Consulta al diccionari"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Consulteu paraules en un diccionari"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "La base de dades a utilitzar per defecte"
@@ -2112,61 +2124,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Diccionaris Longdo Tailandès-Anglès"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nom del client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "El nom del client de l'objecte context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "El nom d'amfitrió del servidor de diccionari a on connectar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "El port del servidor de diccionari a on connectar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "El codi d'estat retornat pel servidor de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No hi ha connexió al servidor de diccionari «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Ha fallat la cerca del nom d'amfitrió «%s»: no s'ha trobat cap recurs "
"adequat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat l'amfitrió"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2175,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"No es pot connectar al servidor de diccionari «%s:%d». El servidor ha "
"respost amb el codi %d (el servidor no funciona)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2184,47 +2200,47 @@ msgstr ""
"No es pot analitzar la resposta del servidor de diccionari\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap definició per a «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "La base de dades no és vàlida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "L'estratègia no és vàlida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "L'ordre no és correcta «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Els paràmetres per l'ordre «%s» no són correctes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap base de dades al servidor de diccionari «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap estratègia al servidor de diccionari «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Ha fallat la connexió al servidor de diccionari %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2233,159 +2249,159 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"S'ha excedit el temps d'espera per a la connexió al servidor de diccionari "
"«%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No s'ha definit cap nom d'amfitrió per al servidor de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No es pot crear el sòcol"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "No es pot establir el canal com a no bloquejant: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No es pot connectar al servidor de diccionari «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Només local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Si el context utilitza només diccionaris locals"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Torna a carregar la llista de bases de dades disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Neteja la llista de bases de dades disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "S'ha produït un error en la coincidència"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Ce_rca:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Ant_erior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Error en consultar la definició"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "S'està fent una altra cerca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Espereu que finalitzi la cerca actual."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la definició"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "El nom de fitxer utilitzat per aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "El nom a mostrar d'aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "La descripció d'aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de dades predeterminada d'aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "L'estratègia predeterminada d'aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "El mecanisme de transport utilitzat per aquesta font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "L'objecte GdictContext lligat a aquesta font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "El tipus de transport «%d» no és vàlid"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "No s'ha trobat cap grup «%s» dins la definició de font de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"No es pot obtenir la clau «%s» dins la definició de font de diccionari: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2393,96 +2409,96 @@ msgstr ""
"No es pot obtenir la clau «%s» dins del fitxer de definició de font de "
"diccionari: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La font de diccionari no té nom"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La font de diccionari «%s» utilitza un transport invàlid «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Torna a carregar la llista de fonts disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Camins de cerca utilitzats per aquest objecte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Fonts de diccionaris trobats"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Neteja la llista de paraules semblants"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"L'objecte GdictContext utilitzat per obtenir la definició de la paraula"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "La base de dades que s'utilitza per consultar el GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "L'estratègia que s'utilitza per consultar el GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Torna a carregar la llista d'estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Neteja la llista d'estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Indicadors de depuració del GDict a activar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "INDICADORS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Indicadors de depuració del GDict a desactivar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opcions del GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra les opcions del GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Consulteu paraules o termes al diccionari."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Quant al diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2493,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2506,20 +2522,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Vegeu mate-dictionary --help per a l'ús\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "No es pot trobar cap font de diccionari adequada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2528,423 +2544,423 @@ msgstr ""
"Error en consultar la definició de «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Paraules a consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "paraula"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Paraules a coincidir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Fonts de diccionaris a utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Escriu els resultats a la consola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de dades a utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Consulta paraules als diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Desa'n una còpia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sense títol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Neteja les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Neteja la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Neteja el text de la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimeix les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimeix la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimeix el text de la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Desa les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Desa la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Desa el text de la definició en un fitxer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Feu clic per mostrar la finestra del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Commuta la finestra del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Mostra o oculta la finestra de definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teclegeu la paraula que vulgueu consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Consulta paraules als diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferències del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No hi ha disponible cap font de diccionari amb el nom «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "No es pot trobar la font de diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No hi ha cap context disponible per a la font «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "No es pot crear un context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Consu_lta el text seleccionat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Neteja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Im_primeix"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "No es pot reanomenar el fitxer «%s» a «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "No es pot crear el directori de dades «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Edita la font de diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Afegeix una font de diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Això suprimirà permanentment la font de diccionari de la llista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "No es pot suprimir la font «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Afegeix una font de diccionari nova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Suprimeix la font de diccionari actualment seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edita la font de diccionari actualment seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Estableix la lletra utilitzada per a la impressió de les definicions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "No es pot mostrar la vista prèvia: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "No es pot crear un fitxer font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "No es pot desar el fitxer font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "S'està cercant «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No s'ha trobat cap definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "S'ha trobat una definició"
msgstr[1] "S'han trobat %d definicions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "Diccionari - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Consulta nova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Desa una còpia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Vista p_rèvia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Previsualitza aquest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primeix..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimeix aquest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "Tro_ba"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Troba una paraula o frase al document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Troba el _següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Troba l'_anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definició _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Vés a la definició anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definició _següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Vés a la definició següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primera definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Vés a la primera definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Ú_ltima definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Vés a l'última definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Paraules semblants"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fonts de diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Bases de _dades disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Est_ratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat la font de diccionari «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'estratègia «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat la base de dades «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat la paraula «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Feu doble clic a la paraula per consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Feu doble clic sobre l'estratègia corresponent per utilitzar-la"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Feu un doble clic a la font a utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Feu doble clic a la base de dades per utilitzar-la"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Consulta:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Paraules semblants"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Diccionaris disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fonts de diccionaris"
@@ -2990,7 +3006,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratègies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Muntador d'imatges de disc de MATE"
@@ -2998,35 +3014,35 @@ msgstr "Muntador d'imatges de disc de MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Adjunteu i munteu un o més fitxers d'imatge de disc"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permet escriure a la imatge"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imatges de disc (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccioneu la imatge o imatges a muntar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Munta"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Prepara el muntatge com a només lectura"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3034,26 +3050,26 @@ msgstr ""
"Si es marca, el muntatge serà de només lectura. Això és útil si no voleu que"
" es modifiqui la imatge del disc subjacent"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Error en connectar al dimoni udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Adjunteu i munteu un o més fitxers d'imatge de disc."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "No es pot obrir «%s», potser el volum no està muntat?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Error en obrir «%s»: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Error en adjuntar la imatge de disc: %s (%s, %d)"
@@ -3079,8 +3095,8 @@ msgstr ""
"desar-les amb el format d'imatge «Portable Network Graphics» (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Fes una captura de pantalla"
@@ -3094,15 +3110,15 @@ msgstr "Deseu imatges del vostre escriptori o de finestres individuals"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;captura;pantalla;escriptori;finestra;imatge;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Desa la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opia al porta-retalls"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Desa a la _carpeta:"
@@ -3150,68 +3166,68 @@ msgstr ""
"Efecte que s'afegirà a fora del contorn. Els valors possibles són «shadow» "
"(ombra), «none» (cap), i «border» (contorn)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina d'ajuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Sense"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Contorn"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclou el _punter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inclou el _contorn de la finestra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplica l'_efecte:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Agafa tot l'es_criptori"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Agafa la _finestra actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccioneu l'àre_a a agafar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Agafa _al cap de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Fes una _captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3222,69 +3238,69 @@ msgstr ""
" L'error ha sigut %s.\n"
" Trieu una altra ubicació o torneu-ho a intentar."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha obtingut la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "No es pot fer una captura de pantalla de la finestra actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de pantalla a %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla a %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Agafa una finestra en lloc de tota la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Agafa una àrea de la pantalla en lloc de tota la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Envia directament l'àrea capturada al porta-retalls"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inclou el contorn de la finestra amb la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Suprimeix el contorn de la finestra de la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Fes la captura de pantalla al cap de l'estona indicada [en segons]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecte que s'afegirà al contorn (ombra, contorn o sense)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efecte"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Estableix les opcions de manera interactiva"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix la informació de versió i surt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fa una fotografia de la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3292,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --clipboard i "
"--interactive.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3300,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --window i "
"--area.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3313,16 +3329,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Comproveu la instal·lació de mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3331,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"No es pot netejar la carpeta temporal:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3339,24 +3355,24 @@ msgstr ""
"El procés fill per desar ha sortit inesperadament. No es pot escriure la "
"captura de pantalla al disc."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en desar la captura de pantalla al disc"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu substituir-ho?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "S'està desant el fitxer..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "No es pot accedir al fitxer font"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 4cfbaea8..4fef968e 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Empar Montoro <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019
# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferències de l'analitzador d'utilització dels discos"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "_Escaneja una carpeta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Escaneja una carpeta _remota..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "_Expandeix-ho tot"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Redueix-ho tot"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "_Barra d'estat"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_spai assignat"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analitzador de l'ús dels discos"
@@ -235,254 +235,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "S'està escanejant..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "utilitzat:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponible:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Està preparat"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilització total del sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "conté enllaços forts per a:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d element"
msgstr[1] "%5d elements"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el seguiment"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "No es farà un seguiment dels canvis al directori d'usuari."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta pare"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Guarda la captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Visualitza en un diagrama d'anells"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Visualitza en un diagrama de mapa d'arbre"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORI]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Hi ha massa paràmetres. Només es pot especificar un directori."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "No s'ha pogut detectar cap punt de muntatge."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"No es pot analitzar la utilització del disc sense els punts de muntatge."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profunditat màxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "La profunditat màxima dibuixada del diagrama a partir de l'arrel"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model de diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Estableix el model del diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Node arrel del diagrama"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Estableix el node arrel des del model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "No s'ha pogut crear la imatge pixbuf."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Guarda la captura"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipus d'_imatge:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Mida total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "No es pot escanejar la ubicació «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicació personalitzada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP públic"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (amb autenticació)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartit del Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"No es pot connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ubicació (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informació opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartit:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "C_arpeta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nom d'usuari:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nom del _domini:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecta al servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipus de servei:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Escaneja"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Voleu tornar a escanejar la carpeta de l'usuari?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -490,89 +490,89 @@ msgstr ""
"El contingut de la vostra carpeta d'usuari ha canviat. Seleccioneu tornar a "
"escanejar per a actualitzar els detalls d'ús del disc."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Torna a escanejar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Mostra les carpetes ocultes"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "No es pot comprovar una carpeta exclosa."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» no és una carpeta vàlida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ús del disc."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "O_bri la carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_u a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar la carpeta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalls: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació del MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -597,29 +597,29 @@ msgstr ""
"ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
"GNU per a obtindre'n més detalls."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach <[email protected]>\n"
@@ -629,12 +629,12 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "El document no existeix."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existeix."
@@ -907,252 +907,252 @@ msgstr ""
"Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Exclou altres sistemes de "
"fitxers» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Aquest no és un fitxer .desktop vàlid"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "S'està iniciant %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "No és reconeix l'opció d'execució: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No es poden especificar URI de document en una entrada d'escriptori "
"«Type=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element executable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions del gestor de la sessió:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Conté el _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "La _data de modificació és anterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dies"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "La data de modificació és posterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "La _mida és almenys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "La mida és com a mol_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "El fitxer està buit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pr_opietari del fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "_Grup del fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "No es reconeix el propietari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "El no_m no conté"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "El nom coincideix amb una e_xpressió regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults i de còpia de seguretat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Segueix els enllaços simbòlics"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclou altres sistemes de fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUARI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Possiblement no s'haja creat cap base de dades locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Ha fallat la conversió del conjunt de caràcters de «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "S'està cercant..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cerca fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(parat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer"
msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer"
msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "S'ha demanat un canvi per a una entrada sense opcions."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «El nom conté»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «Cerca a la carpeta»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordena els fitxers per: nom, carpeta, mida, tipus o data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Estableix l'ordre del resultat a descendent, per defecte és ascendent"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Comença una cerca automàticament"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona l'opció de cerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona i estableix l'opció de cerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"S'ha passat una opció no vàlida a l'argument de la línia d'ordres «sortby»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Hi ha massa errors per mostrar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"El resultat de la cerca pot ser invàlid. S'han produït errors en fer la "
"cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostra més _detalls"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1180,393 +1180,393 @@ msgstr ""
"Els resultats de les cerques poden estar desactualitzats o no ser vàlids. "
"Voleu inhabilitar la funcionalitat de cerca ràpida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Inhabilita la cerca _ràpida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "No es pot establir el grup per al procés fill %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre de cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre de cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduïu un valor de text per a l'opció de cerca «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduïu el valor de %s per a l'opció de cerca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Suprimeix «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Feu clic per a suprimir l'opció de cerca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcions _disponibles:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opcions disponibles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Seleccioneu una opció de cerca de la llista desplegable."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Afig una opció de cerca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Feu clic per a afegir l'opció de cerca disponible seleccionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Resultats de la cerca:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Visualitza com una llista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nom conté:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Introduïu el nom sencer o parcial del fitxer amb comodins o sense."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "El nom conté"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Cerca a la carpeta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cerca a la carpeta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Seleccioneu el directori o dispositiu des d'on vulgueu iniciar la cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleccioneu més _opcions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Seleccioneu més opcions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Feu clic per a expandir o reduir la llista d'opcions de cerca disponibles."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Feu clic per a mostrar el manual d'ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Feu clic per a tancar «Cerca fitxers»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Feu clic per a realitzar una cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Feu clic per a parar la cerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- l'eina de cerca del MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments de la línia d'ordres: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d document?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d documents?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada."
msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "El gestor de fitxers Caja no s'està executant."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar el document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d carpeta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d carpetes?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Voleu suprimir «%s» permanentment?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"La paperera no està disponible. No s'ha pogut moure «%s» a la paperera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallat l'acció de moure «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Obri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Obri amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obri amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Obri am_b"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Obri la carpeta con_tenidora"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Guarda els resultats com a..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Anomena i guarda els resultats de la cerca..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "No s'ha pogut guardar el document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "No heu seleccionat un nom per al document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut guardar el document «%s» a «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El document «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si reemplaceu un fitxer existent, se'n sobreescriuran els continguts."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "El nom del document que heu seleccionat és una carpeta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hui a les %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ahir a les %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y a les %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "enllaç (trencat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enllaç a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (una altra còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "a còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (una altra còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%da còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode no vàlid)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "Llista dels fitxers guardats"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Llista dels filtres guardats d'expressions regulars"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
@@ -1689,101 +1689,101 @@ msgstr "Oculta"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "El filtre per nom és buit"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "El filtre per nom no pot contindre el caràcter «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "L'expressió regular és buida"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Especifiqueu el color de primer pla o de fons"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Edita el filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Afig un filtre nou"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Cer_ca:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca la següent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cerca la següent aparició de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Neteja la cadena de cerca"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"S'ha produït un error en descomprimir el registre comprimit amb GZip. Pot "
"ser que el fitxer estiga malmés."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "No teniu prou permisos per a llegir el fitxer."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "El fitxer no és un fitxer normal o un fitxer de text."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Aquesta versió del registre del sistema no admet registres comprimits amb el"
" Gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1791,203 +1791,203 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FITXER DE REGISTRE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navega i fes un seguiment dels registres"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualitzador de registres del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "darrera actualització: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d línies (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Obri un fitxer de registre"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Ajustat"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Obri..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Obri un registre des d'un fitxer"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Tanca aquest registre"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ix"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Ix del visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecciona tot el registre"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Cerca una paraula o frase al registre"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Augmenta l'ampliació"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Mida del text més gran"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_dueix"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mida del text més xicoteta"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Mida del text normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestiona els filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Obri els continguts de l'ajuda per al visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Mostra el quadre de diàleg de «Quant a» per al visualitzador de registres"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra d'estat"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra la subfinestra lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra només les coincidències"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No es pot llegir de «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
@@ -1995,6 +1995,10 @@ msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de diccionari predeterminat"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2028,10 +2032,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del diccionari"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del diccionari"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Consulta al diccionari"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Consulta les paraules en un diccionari"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "La base de dades que s'utilitzarà per defecte"
@@ -2082,60 +2094,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Diccionaris Longdo Tai-Anglés"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nom del client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "El nom del client de l'objecte context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "El nom d'amfitrió del servidor de diccionari a on connectar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "El port del servidor de diccionari a on connectar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "El codi d'estat tornat pel servidor de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No hi ha connexió al servidor de diccionari «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat cap recurs adequat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat l'ordinador"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2144,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar al servidor de diccionari «%s:%d». El servidor ha "
"respost amb el codi %d (el servidor no funciona)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2153,47 +2169,47 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor de diccionari\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap definició per a «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "La base de dades no és vàlida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "L'estratègia no és vàlida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "L'ordre no és correcta «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Els paràmetres per a l'ordre «%s» no són correctes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap base de dades al servidor de diccionari «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap estratègia al servidor de diccionari «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Ha fallat la connexió al servidor de diccionari a %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2202,160 +2218,160 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"S'ha excedit el temps d'espera per a la connexió al servidor de diccionari a"
" «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No s'ha definit cap nom d'ordinador per al servidor de diccionari"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el canal com a no bloquejant: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de diccionari «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Només local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Si el context utilitza només diccionaris locals"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Torna a carregar la llista de bases de dades disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Neteja la llista de bases de dades disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "S'ha produït un error en la coincidència"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Ce_rca:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Ant_erior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "S'ha produït un error en consultar la definició"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "S'està fent una altra cerca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Espereu que finalitze la cerca actual."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "S'ha produït un error en obtindre la definició"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Nom de fitxer utilitzat per aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "El nom que es mostra d'aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Descripció d'aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de dades predeterminada d'aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "L'estratègia predeterminada d'aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "El mecanisme de transport d'aquest diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "L'objecte GdictContext lligat a aquesta font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "El tipus de transport «%d» no és vàlid"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "No s'ha trobat cap grup «%s» dins de la definició del diccionari font"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre la clau «%s» dins de la definició del diccionari "
"font: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2363,97 +2379,97 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre la clau «%s» dins del fitxer de definició del "
"diccionari font: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "El diccionari font no té nom."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "El diccionari font «%s» utilitza un transport invàlid «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Torna a carregar la llista de fonts disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Camins de cerca utilitzats per a aquest objecte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Diccionaris font trobats"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Neteja la llista de paraules semblants"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"L'objecte GdictContext utilitzat per a obtindre la definició de la paraula"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
"La base de dades que vulgueu utilitzar per a consultar el GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "L'estratègia que vulgueu utilitzar per a consultar el GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Torna a carregar la llista d'estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Neteja la llista d'estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Indicadors de depuració del GDict per activar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "INDICADORS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Indicadors de depuració del GDict per desactivar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opcions del GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra les opcions del GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2462,7 +2478,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2475,20 +2491,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Vegeu mate-dictionary --help per a l'ús\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari font adequat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2497,423 +2513,423 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en cercar la definició de «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Paraules per cercar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "paraula"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Paraules que han de coincidir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Diccionari font que s'ha d'utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Escriu els resultats a la consola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de dades que s'ha d'utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cerca paraules en diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guarda'n una còpia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sense títol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Neteja les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Neteja la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Neteja el text de la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimeix les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimeix la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimeix el text de la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Guarda les definicions trobades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Guarda la definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Guarda el text de la definició en un fitxer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Feu clic per a mostrar la finestra del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Commuta la finestra del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Mostra o oculta la finestra de definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teclegeu la paraula que vulgueu cercar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cerca paraules en diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferències del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No hi ha cap diccionari font amb el nom «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No hi ha cap context disponible per a la font «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "No s'ha pogut crear el context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Consu_lta el text seleccionat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Neteja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Im_primeix"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Edita la font del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Afig una font de diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Això suprimirà per sempre el diccionari font de la llista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la font «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Afig un nou diccionari font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Suprimeix el diccionari font seleccionat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edita el diccionari font seleccionat actualment"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Estableix el tipus de lletra utilitzat per a imprimir les definicions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "No s'ha pogut mostrar la previsualització: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "No s'ha pogut guardar un fitxer font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "S'està cercant «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No s'ha trobat cap definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "S'ha trobat una definició"
msgstr[1] "S'han trobat %d definicions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Cerca nova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Gu_arda una còpia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_revisualització..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Previsualitza aquest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primeix..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimeix aquest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Cerca una paraula o frase al document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definició _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Vés a la definició anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definició _següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Vés a la definició següent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primera definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Vés a la primera definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Ú_ltima definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Vés a l'última definició"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Paraules semblants"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fons de diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Bases de _dades disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Est_ratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat el diccionari font «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'estratègia «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat la base de dades «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "S'ha seleccionat la paraula «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Feu un doble clic a la paraula per a cercar-la"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Feu un doble clic a l'estratègia de coincidència que s'ha d'utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Feu un doble clic a la font que s'ha d'utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Feu doble clic a la base de dades que vulgueu utilitzar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Cerca:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Paraules semblants"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Diccionaris disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratègies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fonts de diccionaris"
@@ -2959,7 +2975,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratègies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2967,60 +2983,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Munta"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3042,8 +3058,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Feu una captura de pantalla"
@@ -3057,15 +3073,15 @@ msgstr "Guarda imatges del vostre escriptori o de finestres individuals"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Guarda la captura"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opia al porta-retalls"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guarda en una _carpeta:"
@@ -3113,68 +3129,68 @@ msgstr ""
"Efecte que s'afegirà fora de la vora. Els valors possibles són «shadow» "
"(ombra), «none» (cap), i «border» (vora)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina d'ajuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Contorn"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclou el _punter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inclou la _vora de la finestra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplica l'_efecte:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Captura tot l'es_criptori"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Captura la _finestra actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "_Seleccioneu una àrea per capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Captura _al cap de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Fes una _captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "S'ha produït un error en guardar la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3185,75 +3201,75 @@ msgstr ""
" L'error ha sigut %s.\n"
" Trieu una altra ubicació o torneu-ho a provar."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha obtingut la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "No s'ha pogut fer la captura de la finestra actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de pantalla a %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla a %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Captura una finestra en lloc de tota la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Captura una àrea de la pantalla en lloc de tota la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inclou la vora de la finestra en la captura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Suprimeix la vora de la finestra en la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Fes la captura al cap de l'estona indicada [en segons]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecte que s'afegirà a la vora (ombra, vora, o sense)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efecte"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Estableix opcions interactivament"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix la informació de versió i ix"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fa una fotografia de la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3261,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --window i "
"--area.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3274,16 +3290,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Reviseu la instal·lació de mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Selecciona una carpeta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3292,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut netejar la carpeta temporal:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3300,23 +3316,23 @@ msgstr ""
"El procés fill per a guardar ha eixit inesperadament. No es pot escriure la "
"captura al disc."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en guardar la captura al disc"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu reemplaçar-lo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "S'està guardant el fitxer..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "No es pot accedir al fitxer font"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 4bc30f93..4c945430 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "磁碟用量分析器偏好設定"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "掃描資料夾(_O)…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "全部展開(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "全部收起(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "狀態列(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "已分配空間(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁碟用量分析器"
@@ -226,339 +226,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "掃描中…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "檔案系統總容量:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "已使用:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "剩餘:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "正在計算百分比長條圖…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "檔案系統總容量"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "檔案系統的總用量"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "包含的硬鏈結有:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "無法初始化監控"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "不會監察個人資料夾的變更"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "移至上層資料夾"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "拉近"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "拉遠"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "以環狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "以樹狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[目錄]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "圖表型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "設定圖表的型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "圖表根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "從模式中設定根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "無法產生 pixbuf 影像!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "影像類型(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "檔案系統類型"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "全部容量"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "不能掃描位置「%s」"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "自訂位置"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "公共 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (需登入)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows 分享"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "請輸入名稱並再試一次。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "位置(_URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "伺服器(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "選擇性的資訊:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "分享(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "通訊埠(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "資料夾(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "使用者名稱(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "網域名稱(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "連接伺服器"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "服務類型(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "掃描(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "重新掃描個人資料夾?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "重新掃描(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "不能檢查已排除的資料夾!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "丟進回收筒(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "無法開啟資料夾“%s”"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "詳細資料:%s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgstr ""
"這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU "
"General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,41 +577,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
@@ -837,247 +837,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "包含指定的文字(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "最後修改時間少於(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "天"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "最後修改時間多於"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "檔案大小下限(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "KB"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "檔案大小上限(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空白的"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "由指定使用者擁有(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "屬於指定群組(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "無法識別擁有者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "名稱中沒有(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "檔名符合正規表示式(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "跟隨符號鏈結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "排除其他檔案系統"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "字串"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "路徑"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "數值"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "日數"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "千位元組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "使用者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "群組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "胚騰"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "“%s”的字元轉換失敗"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "搜尋檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "找不到符合條件的檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(已停止)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "找不到任何檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "自動開始搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "選擇搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby 參數中的選項無效。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1085,403 +1085,403 @@ msgstr ""
"\n"
"… 錯誤過多,無法顯示 …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "顯示更多訊息(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "“%s”%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "移除“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "目前提供的選項(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "可用選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "加入搜尋選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "按這裡加入搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜尋結果(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "列表顯示"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "名稱包含(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "名稱包含"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "在資料夾中搜尋(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "在資料夾中搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "選擇更多選項(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "選擇更多選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "按下本按鈕來進行搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 搜尋工具"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "無法解析命令列引數:%s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "無法開啟說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja 檔案總管並未執行。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "是否確定永久刪除“%s”?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "無法刪除“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "刪除“%s”失敗:%s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "移動“%s”失敗: %s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以其他方式開啟(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "將結果儲存為(_S)…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "將搜尋結果另存為…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "無法儲存文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "您未選取任何文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今天 %p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天 %p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y 年 %m 月 %-d 日(%A) %p %-I 時 %M 分 %S 秒"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "鏈結(目標不存在)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的鏈結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (另一個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (另一個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(無效的萬國碼)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (第 %d"
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
@@ -1593,97 +1593,97 @@ msgstr "隱藏"
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "不可能開啟檔案 %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "過濾條件名稱是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "正規表示式是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "正規表示式是無效的:%s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "請指定前景或背景的顏色!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "編輯過濾條件"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "新增過濾器規則"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "過濾條件"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "找上一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "找下一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "清除搜尋字串"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "載入中…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1691,201 +1691,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[紀錄檔…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - 瀏覽及監視日誌"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "日誌檢視程式"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "系統日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "最後更新:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d 列 (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "已包裹"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "從檔案中開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "關閉本日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "離開日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "拷貝(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "拷貝選取的內容"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "選取整個日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "放大字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "縮小字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "正常字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "顯示狀態列"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "只顯示符合項"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "不能從「%s」讀取"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "無法開啟下列檔案:"
@@ -1893,6 +1893,10 @@ msgstr "無法開啟下列檔案:"
msgid "Default"
msgstr "預設值"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "預設字典伺服器"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1924,10 +1928,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "查字典"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "在字典中查字詞"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "預設使用的資料庫"
@@ -1970,66 +1982,70 @@ msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。"
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo 泰英字典"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "通訊埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2038,47 +2054,47 @@ msgstr ""
"無法辨識字典伺服器回應\n"
":「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "找不到「%s」的解釋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "不合法的資料庫「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "不合法的搜尋方式「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "不正確的指令「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "不是指令「%s」正確的參數"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2087,250 +2103,250 @@ msgstr ""
"從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "無法建構 socket 連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "僅限本地端"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新載入可用資料庫列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "消除現存資料庫列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "比對時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "尋找(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "正在進行其他的搜尋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "此字典來源的說明文字。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "傳送"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "脈絡"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "鏈結此來源的 GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "無效的傳送型態「%d」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "字典伺服器沒有名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "重新載入可用來源的列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "找到字典來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "清除近似字詞列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "重新載入現有的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "清除現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict 選項"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "顯示 GDict 選項"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2339,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2352,20 +2368,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "無法找到合適的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2374,422 +2390,422 @@ msgstr ""
"查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "要查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "比對的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "使用的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "將結果輸出至終端機"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "使用的資料庫"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - 在字典中查字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "儲存副本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "未命名的文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "清除找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "清除字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "清除字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "列印找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "列印字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "列印字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "儲存找到的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "儲存字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "儲存解釋的文字到檔案中"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "點擊一下來檢視字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "打開字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "顯示或隱藏解釋視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "請輸入您想查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "字典輸入欄位"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查詢字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "字典偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "無法找到字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "來源「%s」沒有內容存在"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "無法建構內容"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "查詢已選字詞(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "列印(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法將檔案「%s」更名為「%s」:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "無法建構資料目錄「%s」:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "編輯字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "加入字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "移除“%s”?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "這會從列表中將字典來源永久刪除。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "無法移除來源「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "新增一個字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "移除目前選擇的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "設定列印解釋時使用的字型"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "無法顯示預覽 %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "無法建構來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "無法儲存來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "搜尋「%s」…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "找不到字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "新增查詢"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "儲存副本(_S)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "預覽(_R)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "預覽這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "列印(_P)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "列印這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "上一個字詞解釋(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "前往上一個字詞的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "下一個字詞解釋(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "前往下一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "第一個字詞解釋(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "前往第一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "最後一個字詞解釋(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "前往最後一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "近似字詞(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "現存資料庫(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "現有搜尋方法(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "側面窗格(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "狀態列(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "已選定字典來源「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "已選取搜尋方法「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "已選取資料庫「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "已選取字詞「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "查詢(_U)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "近似字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "現存字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典來源"
@@ -2835,7 +2851,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "搜尋方法"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2843,60 +2859,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "發生錯誤"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2918,8 +2934,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖"
@@ -2933,15 +2949,15 @@ msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "拷貝到剪貼簿(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
@@ -2987,68 +3003,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "陰影"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "拍下整個桌面(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "在(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3059,81 +3075,81 @@ msgstr ""
" 錯誤為 %s\n"
"。請選擇另一個位置並再試一次。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕截圖拍攝"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動設定選項"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "拍下整個螢幕"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3142,16 +3158,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3160,29 +3176,29 @@ msgstr ""
"無法清除暫存資料夾:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "正在儲存檔案…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "無法存取來源檔案"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 2020e2c7..b6b29663 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disk Qullanımı Talilcisi Tercihleri"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Klasörü _Tara..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Uzaktaki Klasörü Tara..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Episini _Cayıldır"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Episini _Eştir"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Körünim"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "_Durum Çubuğu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ayrılmış _Alan"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Qullanımı Talilcisi"
@@ -226,252 +226,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Tarana..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "kullanılan:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ulaşılabilir:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Faizlik çubuqlar esaplana..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Azır"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Toplam dosya sistemi kullanımı"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "sabit bağlantılar içerir:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "İzleme başlatılamadı"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Başlangıç dizinindeki değişiklikler izlenmeyecek."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Üst klasöre taşı"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Ekran körüntisini saqla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Halka Çizelgesi Olarak Göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi Olarak Göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Sürümü göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DİZİN]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Çok fazla argüman. Sadece bir dizin belirtilebilir."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Hiçbir bağlama noktası tespit edilemedi."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bağlama noktaları olmadan disk kullanımı analiz edilemez."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Azami derinlik"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Kökten çizelgenin çizileceği azami derinlik"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Çizelge modeli"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Çizelgenin modelini ayarlayın"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Çizelge kök düğümü"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Modelden kök düğümü atan"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf görüntüsü oluşturulamıyor"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Anlık Durum Kaydet"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Görüntü türü:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dosya Sistemi Türü"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Toplum Boyut"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Konum \"%s\" taranamadı"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Özel Konum"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Genel FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (giriş ile)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows paylaşımı"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Güvenli WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Lütfen bir isim girin ve yeniden deneyin."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Konum (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunucu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Tercihi bilgi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Paylaşım:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Kapı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dizin:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "K_ullanıcı adı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Alan A_dı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sunucuya Bağlan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Servis _türü:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Tara"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Başlangıç klasörünüz tekrar taransın mı?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -479,89 +479,89 @@ msgstr ""
"Başlangıç klasörünun içeriği değişti. Disk kullanım ayrıntılarını "
"güncellemek için tekrar taramayı seçin."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Tekrar Tara"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Bir Klasör Seçin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Gizli klasörleri göster"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Dışlanan bir klasörü kontrol edilemez!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" geçerli bir klasör değil"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımını analiz edilemedi."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Klasör Aç"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöp'e _Taşı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Klasörü gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" Çöpe taşınamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Dosya Çöpe taşınamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Ayrıntılar: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr ""
"dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya "
"da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -586,40 +586,40 @@ msgstr ""
"kefaleti olmadan. Daa çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını "
"körüñiz."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Belge bulunmuyor."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Dizin mevcut değil."
@@ -889,250 +889,250 @@ msgstr ""
"Bu anahtar arama aracı başladığında \"Diğer dosya sistemleri hariç\" arama "
"seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s Başlatıla"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tanılmağan fırlatma ihtiyariyatı: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DOSYE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Metinni ihtiva ete"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Deñiştirilgeni tarih eñ çoq"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "kün"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Deñiştirilgeni tarih eñ az"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ölçüsi eñ _az"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobayt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ölçüsi eñ ç_oq"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Dosye boştır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Ait olğanı q_ullanıcı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Ait olğanı _zümre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Saibi tanılmağandır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "İ_smi ihtiva etmey"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "İsmi _muntazam ifade ile eşleşe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Gizli ve yedek dosyelerni köster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Simvolik ilişimlerni taqip et"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Diger dosye sistemleri harıç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Uyğulamanıñ sürümini köster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "TİZGİ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "YOLÇIQ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "QIYMET"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "KÜN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KİLOBAYT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "QULLANICI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ZÜMRE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "DESEN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Bir locate veritabanı muhtemelen oluşturulmamış."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için karakter çevrimi başarısız oldu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Qıdırıla..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Dosyelerni Qıdır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Tapılğan dosyeler yoq"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(toqtatıldı)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Tapılğan Dosyeler Yoq"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Giriş olmayan seçenek için çağrılan giriş değiştirildi!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"İsim içerir\" arama seçeneğinin değerini belirtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"Klasör içinde ara\" arama seçeneğinin metnini ayarlayın"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Dosyaları şu ölçütlerden birine göre sırala: ad, klasör, boyut, tür ve tarih"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sıralama düzenini azalan olarak ayarla, öntanımlı değer artandır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Kendiliğinden aramaya başla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin ve değerini belirtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "'sortby' komut satırına parametre olarak girilmiş geçersiz seçenek."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Görüntülemek için çok fazla hata var ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr ""
"Arama sonuçları geçersiz olabilir. Bu aramayı gerçekleştirirken hatalar "
"oluştu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1160,393 +1160,393 @@ msgstr ""
"Arama sonuçları güncel ya da geçerli olmayabilir.Hızlı arama özelliğini "
"devre dışı bırakmak ister misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Hızlı Aramayı Kapat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d alt süreci numara ataması başarısız oldu: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Arama komutu ayrıştırma hatası."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Arama komutu çalıştırma hatası."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" arama seçeneği için bir metin değeri girin."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%2$s içinde \"%1$s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%2$s\" arama seçeneği için %1$s içine bir değer girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" Çetleştirilsin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini kaldırmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Faydalanışlı _ihtiyariyat:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Faydalanışlı ihtiyariyat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Açılır menüden bir arama seçeneği seçiniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Qıdırma ihtiyarını ekle"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Seçili geçerli arama seçeneğini eklemek için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Qıdırma neticeleri:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Liste Körünimi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Deñiştirilgeni Tarih"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_İsim ihtiva ete:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Dosyanın tam ismini ya da maske karakterli veya karaktersiz isminin bir "
"parçasını girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "İsim ihtiva ete"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Cilbentte baq:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Kezin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cilbentte baq"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Aramaya başlamak istediğiniz klasör ya da aygıt adını girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Daa çoq _ihtiyariyatnı saylañız"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Daa çoq ihtiyariyatnı saylañız"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Arama seçenekleri listesini genişletmek ya da katlamak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Yardım belgesini görmek için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"Dosyelerni Qıdır\"nı qapatmaq içün çertiñiz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Arama yapmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Aramayı durdurmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE Qıdırma Aleti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Buyruq satrı delilleri ayırıştırılamadı: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Yardım belgesi açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" belgesi açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja dosya yöneticisi çalışmıyor."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Belgeyi gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" çöpke avuştırılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" ebediyen silinsinmi?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Çöp erişilemez. \"%s\" çöpe taşınamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" silinemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" silinemedi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" taşınamadı: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ile _Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Şöy_le Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Sonuçları _Farklı Kaydet..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Arama Sonuçlarını Farklı Kaydet..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Belge ismi seçmediniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" belgesi \"%s\" içine kaydedilemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" belgesi zaten mevcut. Yerine konulmasını ister misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Eğer mevcut bir dosyanın yerine koyarsanız, onun içeriği üzerine yazılır."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Yerine qoy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Seçtiğiniz belge ismi bir klasör."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "bağlantı (kırık)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s bağlantısı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (diğer kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (diğer kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (geçersiz Unikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
@@ -1666,98 +1666,98 @@ msgstr "Gizle"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s dosyasını açmak imkansız"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtre ismi boş!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtre ismi ':' karakteri içeremez"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Düzenli ifade boş!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Düzenli ifade geçersiz: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Lütfen ya ön ya da arka plan rengini belirtin!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Filtre düzenle"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Yeni filtre ekle"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Tap:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki yerini bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Arama dizgisini temizle"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZip ile sıkıştırılmış günlük açılırken hata. Dosya bozuk olabilir."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Dosyayı okumak için yeterli haklara sahip değilsiniz."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Dosyası normal bir dosya değil veya bir metin dosyası değil."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklene..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1765,202 +1765,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[KÜTÜK DOSYESİ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Kütüklerni kez ve közet"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Kütük Körüntileyicisi"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistem Kütük Körüntileyicisi"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "son güncelleme : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d satır (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Kütük Aç"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Katlanmış"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Tapılmadı"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Süzgüçler"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Dosyadan günlük aç"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Günlüğü kapat"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıq"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Bütün kütükni sayla"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Kütük içinde bir kelime ya da ibare tap"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaqı_nlaştır"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Daha büyük metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_zaqlaştır"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Daha küçük metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filtreleri Yönet"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Filtreleri yönet"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Kenar Çubuğunu Göster"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Sadece eşleşmeler"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" oqulalmay"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Sürüm: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
@@ -1968,6 +1968,10 @@ msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
msgid "Default"
msgstr "Ög-belgilengen"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Öntanımlı Sözlük Sunucusu"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1999,10 +2003,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Sözlükte Arama"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Kelimeleri bir sözlükte ara"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Kullanılacak öntanımlı veritabanı"
@@ -2050,59 +2062,63 @@ msgstr "Kelimelerin tanımlarının alınacağı öntanımlı sözlük kaynağı
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Tay-İngilizce Sözlükler"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "İstemci İsmi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Bağlam nesnesi istemcisinin ismi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Bağlanılacak sözlük sunucusunun makine adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Kapı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılacak kapı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Sözlük sunucusundan dönen durum kodu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı yok"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Makine adı '%s' için arama başarısız: uygun kaynak bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: makine bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2111,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Sözlük sunucusuna '%s:%d' itibariyle bağlanılamadı.Sunucu %d kodu ile cevap "
"verdi (sunucu çalışmıyor)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2120,47 +2136,47 @@ msgstr ""
"Sözlük sunucusu cevabının ayrıştırılmasında hata\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' içün tapılğan tarifler yoq"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Geçersiz veritabanı '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Geçersiz strateji '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Geçersiz komut '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' komutu için geçersiz parametreler"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' sözlük sunucusu üzerinde bir strateji bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı başarısız"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2169,250 +2185,250 @@ msgstr ""
"Sunucudan gelen cevap okunurken hata:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğrası"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Sözlük sunucusu için makine adı tanımlanmadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Soket oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kanal bloke edilemez olarak tanımlamadı: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılamadı '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Sadece Yerel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Bağlamın yerel sözlükleri kullanıp kullanmayacağı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Erişilebilir veri tabanlarının listesini yeniden yükle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Ulaşılabilir veri tabanlarının listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Eşleşme yapılırken hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Tap:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Evelki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Soñraki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Tarif tapıştırılğanda hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Başka bir arama halen sürmekte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Lütfen geçerli arama bitene kadar bekleyin."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Tanım alınırken hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Sözlük sunucusunda kullanılan dosya adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Betimleme"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük kaynağının tanımı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strateji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Naqliye"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük sunucusu tarafından kullanılacak taşıma mekanizması"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Bu kaynağa bağlanacak GdictContext "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Geçersiz taşıma tipi '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Sözlük kaynağı tanımı içinde '%s' grubu bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynağı %s içinden alınamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynak tanım dosyası %s içinden alınamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sözlük kaynağının ismi yok"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Luğat menbası '%s' keçersiz '%s' naqliyesine saiptir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Erişilebilir kaynakların listesini yenile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Bu nesne tarafından kullanılan arama yolları"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Bulunan sözlük kaynakları"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Benzer kelimeler listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Kelime tanımı alınırken kullanılan GdictContext nesnesi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext sorgusu için kullanılacak veritabanı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext sorgulamak için kullanılacak strateji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini yeniden yükle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Atanacak GDict hata ayıklama imleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "İMLER"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Kaldırmak için GDict hata ayıklama imleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict Seçenekleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict Seçeneklerini Göster"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2421,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2434,20 +2450,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%3$s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Kullanım yardımı için mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Uygun bir sözlük kaynağı bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2456,423 +2472,423 @@ msgstr ""
"\"%s\"\" için tanım aranırken hata:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Aranacak kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "kelime"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Eşleşecek kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Kullanılacak sözlük kaynağı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "kaynak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Sonucu konsola yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Kullanılacak veritabanı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Bir Kopya Kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "İsimsiz döküman"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Tapılğan tariflerni temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Tarifni temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Tarifniñ metnini temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Tapılğan tariflerni bastır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Tarifni bastır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Tarifniñ metnini bastır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Tapılğan tariflerni saqla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Tarifni saqla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Tarifniñ metnini bir dosyege saqla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Luğat penceresini körmek içün çertiñiz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Luğat penceresini döndür"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Tarif penceresini köster ya da gizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Tapıştırmağa istegeniñiz kelimeni tuşlañız"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Sözlük girişi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sözlük Tercihleri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' isminde ulaşılabilir sözlük kaynağı yok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Sözlük kaynağı bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' kaynağı için ulaşılabilir bağlam yok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Bir bağlam oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Saylanğan Metinni _Tapıştır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Bastır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Saqla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasının ismi '%s' olarak değiştirilemedi: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s' veri dizini oluşturulamıyor: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sözlük Kaynağı Düzenle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Sözlük Kaynağı Ekle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kaldırılsın mı?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Bu, sözlük kaynağını kalıcı olarak listeden kaldıracaktır."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' kaynağı kaldırılamıyor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Yeni bir sözlük kaynağı ekle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını kaldır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Tanımları yazdırmak için kullanılacak yazıtipini belirtin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Önizleme gösterilemiyor: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kaynak dosya oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kaynak dosya kaydedilemedi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' aranıyor..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Tanım bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Sözlük"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Yeni arama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Bir Kopya Kaydet..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ö_nizleme..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Bu belgeyi önizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Bu belgeyi yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Ön_ceki Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Önceki tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Sonraki Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Sonraki tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "İ_lk tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "İlk tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "S_on Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Son tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Benzer _Kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sözlük Kaynakları"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Ulaşılabilir _Veri tabanları"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Ulaşılaiblir _Stratejiler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Kenar çubuğu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Durum çubuğu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sözlük kaynağı `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strateji `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Veritabanı `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' kelimesi seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Aranacak kelimenin üzerine çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Kullanılacak eşleşen stratejinin üstüne çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Kullanmak için kaynağın üzerine çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Kullanılacak veri tabanının üstüne çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Tapıştır:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Beñzer kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Faydalanışlı luğatlar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Ulaşılabilir stratejiler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sözlük kaynakları"
@@ -2918,7 +2934,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratejiler"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2926,60 +2942,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata asıl oldı"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Taq"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3001,8 +3017,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Körüntisini Al"
@@ -3016,15 +3032,15 @@ msgstr "Masaüstüñiz ya da ferdiy pencereleriñizniñ suretlerini saqla"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Ekran Körüntisini Saqla"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Tüyreme-tahtasına _Kopiyala"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Cilbentte saqla:"
@@ -3072,68 +3088,68 @@ msgstr ""
"Kenarlıkların dışına uygulanacak efekt. Geçerli değerler \"shadow\" (gölge),"
" \"none\" (etki yok), \"border\" (kenarlık)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "İç biri"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Kölge tüşür"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Sıñır"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "İbre_ni dahil et"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Pencere _sıñırını dahil et"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Effekt _uyğula:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Bütün _masaüstüni yaqala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Cari _pencereni yaqala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Yaqalanacaq _mıntıqanı sayla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Yaqalamazdan _evelki keçikme"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effektler"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Ekran Körüntisini Al"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken hata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3144,81 +3160,81 @@ msgstr ""
" Hatası %s\n"
" Lütfen başka bir konum seçin ve tekrar deneyin."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran körüntüsü alındı"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Mevcut pencerenin ekran görüntüsü alınamadı"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine bir pencere yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere kenarlıklarını da kapsa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünden pencere kenarlıklarını çıkar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Çerçeveye eklenecek efekt (gölge, kenarlık ya da hiçbiri)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ekrannıñ bir resmini çıqar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Çakışan seçenekler: --window ve --area aynı anda kullanılmamalıdır.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3227,16 +3243,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Bir cilbent sayla"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Ekran-koruntisi.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3245,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Geçici dizin temizlenemiyor:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3253,23 +3269,23 @@ msgstr ""
"Saklama alt süreci beklenmedik bir şekilde sonlandı. Ekran görüntüsü diske "
"yazılamıyor."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken bilinmeyen hata"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Dosye endi mevcuttır"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" dosyası zaten mevcut. Yerine koymak ister misiniz?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Dosya saqlana..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kaynak dosyaya erişilemiyor"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8cb452f7..cc8f8e61 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,19 +8,19 @@
# huskyviking <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020
# ToMáš Marný, 2020
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: LiberteCzech <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Nastavení Analyzátoru využití disku"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Pro_hledat složku…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "P_rohledat vzdálenou složku…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Rozbalit vš_e"
msgid "_Collapse All"
msgstr "S_balit vše"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "_Stavový řádek"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Obsazené místo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyzátor využití disku"
@@ -242,43 +242,43 @@ msgstr ""
"neustále sledovat jakékoli externí změny domovského adresáře a upozornit "
"uživatele, pokud je soubor přidán/odebrán."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Prohledává se…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Celková kapacita souborového systému:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "obsazeno:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dostupné:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Vypočítávají se procenta…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Hotovo"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Celková kapacita souborového systému"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Celkové využití souborového systému"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "obsahuje pevné odkazy na:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -287,209 +287,209 @@ msgstr[1] "%5d položky"
msgstr[2] "%5d položek"
msgstr[3] "%5d položek"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nelze zahájit sledování"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Změny ve vaší domovské složce nebudou sledovány."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Přejít do nadřazené složky"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zvětšit"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšit"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Uložit snímek obrazovky"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Zobrazit jako kruhový diagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Zobrazit jako diagram ve stylu stromové mapy"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ADRESÁŘ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Příliš mnoho parametrů. Je možné stanovit pouze jeden adresář."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nelze rozpoznat žádný bod připojení."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bez bodů připojení nelze analyzovat využití disku."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximální hloubka"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maximální hloubka vykreslovaná v diagramu od kořene"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model diagramu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Nastavit model diagramu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Kořenový uzel diagramu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Nastavit kořenový uzel z modelu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nelze vytvořit obrázek pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Uložit snímek obrazovky"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Typ obrázku:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Prohledat"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Typ souborového systému"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Celková velikost"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nelze prohledat umístění „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Uživatelské umístění"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Veřejný FTP server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP server (s přihlášením)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows sdílení"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Nelze se připojit k serveru. Je nutné zadat název serveru."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Vložte prosím jméno a zkuste to znovu."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Umístění (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinné informace:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Sdílení:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Složka:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Uživatelské jméno:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojit se k serveru"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ služby:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Prohledat"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Znovu prohledat vaši domovskou složku?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -497,89 +497,89 @@ msgstr ""
"Obsah vaší domovské složky se změnil. Zvolte nové prohledávání pro "
"aktualizaci podrobností o využití disku."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Znovu p_rohledat"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Zvolte složku"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Zobrazit _skryté složky"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nelze zkontrolovat vyřazenou složku!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s“ není platná složka"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nelze analyzovat využití disku."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otevřít složku"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Přesunout do koše"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nelze otevřít složku „%s“"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Není nainstalován žádný prohlížeč schopný zobrazit tuto složku."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nelze přesunout „%s“ do koše"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Soubor nelze přesunout do koše"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Podrobnosti: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Dokumentační tým MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"ustanovení GNU General Public License vydané Free Software Foundation; buď "
"verze 2 této licence nebo (dle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -611,15 +611,15 @@ msgstr ""
"Kopii GNU General Public License byste měli obdržet spolu s tímto programem."
" Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "O analyzátoru využití disku"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analyzujte využití vašeho disku grafickým nástrojem."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 vývojáři MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr ""
"Tomas Bzatek <[email protected]>\n"
"Roman Horník <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument neexistuje."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Složka neexistuje."
@@ -926,197 +926,197 @@ msgstr ""
"Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost "
"hledání „Vyjmout jiné souborové systémy“."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nerozpoznaný soubor typu .desktop ve verzi „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nerozpoznaná volba spuštění: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nelze předat URI dokumentu položce .desktop „Type=Link“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Není spustitelnou položkou"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázat napojení na správce sezení"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadejte ID správce sezení"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Volby správce sezení:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit volby správce sezení"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Obsahuje text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Datum úpravy méně než"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Datum úpravy více než"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Veliko_st alespoň"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajtů"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Velikost nejví_ce"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Vlastněno _uživatelem"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Vlastněno s_kupinou"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Vlastníka nelze rozpoznat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Náze_v neobsahuje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Název odpovídá re_gulárnímu výrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Zobrazovat skryté a záložní soubory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sledovat symbolické odkazy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Vyjmout jiné souborové systémy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ŘETĚZEC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DNY"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTY"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UŽIVATEL"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "SKUPINA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Pravděpodobně nebyla vytvořena databáze locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Převod znakové sady selhal pro „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Hledání…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Hledat soubory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nenalezeny žádné soubory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zastaveno)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nenalezeny žádné soubory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "%'d soubory nalezeny"
msgstr[2] "%'d souborů nalezeno"
msgstr[3] "%'d souborů nalezeno"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1134,47 +1134,47 @@ msgstr[1] "nalezeny %'d soubory"
msgstr[2] "nalezeno %'d souborů"
msgstr[3] "nalezeno %'d souborů"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Signál změny políčka volán pro volbu bez políčka!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Nastavit text možnosti hledání „Název obsahuje“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Nastavit text možnosti hledání „Hledat ve složce“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Třídit soubory podle jednoho z následujícího: název, složka, velikost, typ "
"nebo datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Nastavit pořadí třídění na sestupné, výchozí je vzestupné"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automaticky začít vyhledávat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Zvolit možnost hledání „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Zvolit a nastavit možnost hledání „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Parametru příkazové řádky sortby byla předána neplatná volba."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1182,17 +1182,17 @@ msgstr ""
"\n"
"… Příliš mnoho chyb k zobrazení …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Výsledky hledání možná nejsou platné. Při hledání došlo k chybám."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Zobrazit více _podrobností"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1200,163 +1200,163 @@ msgstr ""
"Výsledky hledání jsou možná zastaralé nebo neplatné. Chcete zakázat funkci "
"rychlého hledání?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Zakázat _rychlé hledání"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Nelze nastavit id skupiny procesů potomka %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Chyba při zpracovávání příkazu hledání."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Chyba při spouštění příkazu hledání."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Zadejte textovou hodnotu možnosti hledání „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“, jednotky %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Zadejte hodnotu v %s pro možnost hledání „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Odstranit „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliknutím odstraňte možnost hledání „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dostupné _možnosti:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dostupné možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Vyberte možnost hledání z rozbalovacího seznamu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Přidat možnost hledání"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliknutím přidáte vybranou možnost hledání."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Výsledky hl_edání:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Zobrazení v seznamu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Název obsahuje:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Zadejte název souboru nebo část názvu souboru, se zástupnými znaky nebo bez "
"nich."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Název obsahuje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Hledat ve _složce:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Hledat ve složce"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Zvolte složku nebo zařízení, kde chcete začít hledat."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Vybrat další _možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Vybrat další možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Kliknutím rozbalte nebo sbalte seznam dostupných možností."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kliknutím zobrazte příručku."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliknutím zavřete „Hledat soubory“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknutím začněte hledat."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknutím zastavte hledání."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- prohledávací nástroj pro MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Selhala analýza parametrů příkazové řádky: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete otevřít %d dokumenty?"
msgstr[2] "Opravdu chcete otevřít %d dokumentů?"
msgstr[3] "Opravdu chcete otevřít %d dokumentů?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1375,25 +1375,25 @@ msgstr[1] "Toto otevře %d samostatná okna."
msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných oken."
msgstr[3] "Toto otevře %d samostatných oken."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nelze otevřít dokument „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nelze otevřít složku „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Správce souborů Caja neběží."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Není nainstalován žádný prohlížeč schopný zobrazit tento dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1402,196 +1402,196 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete otevřít %d složky?"
msgstr[2] "Opravdu chcete otevřít %d složek?"
msgstr[3] "Opravdu chcete otevřít %d složek?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nelze přesunout „%s“ do koše."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Chcete „%s“ odstranit natrvalo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Koš není k dispozici. Nelze přesunout „%s“ do koše."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nelze odstranit „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Odstraňování „%s“ selhalo: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Přesun „%s“ selhal: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Otevřít s %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít s %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otevřít _s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otevřít mateřskou _složku"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Kopírovat _cestu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Uložit výsledky j_ako…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Uložit výsledky hledání jako…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nelze uložit dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nevybrali jste název dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nelze uložit dokument „%s“ do „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Pokud nahradíte existující soubor, jeho obsah bude přepsán."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Název dokumentu, který jste vybrali, je složka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Možná nemáte oprávnění zápisu do dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dnes v %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "včera v %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d. %B %Y v %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "odkaz (chybný)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (další kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (další kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatný Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr "Seznam uložených filtrů"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Seznam uložených regulárních výrazů filtrů"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "Náz_ev:"
@@ -1709,101 +1709,101 @@ msgstr "Skrýt"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Název filtru je prázdný!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Název filtru nesmí obsahovat znak „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulární výraz je prázdný!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulární výraz není platný: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Prosím stanovte buď barvu popředí nebo pozadí!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Upravit filtr"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Přidat nový filtr"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Najít následující"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Najít následující výskyt hledaného řetězce"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Vymazat hledaný řetězec"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Chyba při rozbalování protokolu zabaleného do GZip. Soubor je možná "
"poškozený."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění ke čtení souboru."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Soubor není obyčejným nebo textovým souborem."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Tato verze systémového protokolu nepodporuje protokoly zabalené ve formátu "
"GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Načítá se…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1814,61 +1814,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 vývojáři MATE\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[SOUBOR PROTOKOLU…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Procházet a sledovat protokoly"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč systémových protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "poslední aktualizace: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d řádků (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Otevřít protokol"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Zabalený"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "O Prohlížeči systémových protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1876,142 +1876,142 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 vývojáři MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Zobrazte, sledujte a analyzujte vaše systémové záznamy postupným způsobem."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtry"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otevřít protokol ze souboru"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zavřít tento protokol"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Ukončit prohlížeč protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Zkopírovat výběr"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Vybrat celý protokol"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Najít v protokolu slovo nebo frázi"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Větší velikost textu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Menší velikost textu"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normální velikost textu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Spravovat filtry"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Spravovat filtry"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otevřít obsah nápovědy prohlížeče protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci prohlížeče protokolů"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový řádek"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Zobrazovat stavový řádek"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Postranní _panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Zobrazovat postranní panel"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Zobrazit pouze nalezené shody"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Zobrazit pouze řádky, které odpovídají jednomu ze stanovených filtrů"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nelze číst z „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nelze otevřít následující soubory:"
@@ -2019,6 +2019,10 @@ msgstr "Nelze otevřít následující soubory:"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Výchozí server se slovníkem"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2054,10 +2058,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu slovníku"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Generátor pro slovníkový applet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Hledání ve slovníku"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Hledat slova ve slovníku"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Výchozí používaná databáze"
@@ -2106,59 +2118,63 @@ msgstr "Název zdroje slovníku používaného pro získávání definic slov."
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Thajsko-anglické slovníky Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Název klienta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Název klienta objektu kontextu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Název počítače"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Název serveru se slovníkem, ke kterému se připojovat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port serveru se slovníkem, ke kterému se připojovat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Kód stavu vrácený serverem se slovníkem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Žádné spojení se serverem se slovníkem na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Vyhledávání názvu počítače „%s“ selhalo: nenalezen vhodný zdroj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Vyhledávání počítače „%s“ selhalo: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Vyhledávání počítače „%s“ selhalo: počítač nenalezen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2167,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Nelze se připojit k serveru se slovníkem „%s:%d“. Server odpověděl s kódem "
"%d (server neběží)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2176,47 +2192,47 @@ msgstr ""
"Nelze zpracovat odpověď serveru se slovníkem\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nenalezena žádná definice „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Neplatná databáze „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Neplatná metoda „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Špatný příkaz „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Špatné parametry příkazu „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Na serveru se slovníkem na „%s“ nenalezeny žádné databáze"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Na serveru se slovníkem na „%s“ nenalezeny žádné metody"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Spojení k serveru se slovníkem na %s:%d selhalo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2225,250 +2241,250 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení odpovědi od serveru:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Vypršel limit spojení pro server se slovníkem na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nedefinován název serveru se slovníkem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nelze vytvořit socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nelze nastavit kanál na neblokující: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nelze se připojit k serveru se slovníkem na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Jen místní"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Jestli kontext používá jen místní slovníky nebo ne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Znovu načíst seznam dostupných databází"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Smazat seznam dostupných databází"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Chyba při porovnávání"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Hledat:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Chyba při vyhledávání definice"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Probíhá jiné hledání"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Počkejte prosím, dokud neskončí aktuální hledání."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Chyba při získávání definice"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Název souboru používaného tímto zdrojem slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Zobrazovaný název tohoto zdroje slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Popis tohoto zdroje slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Výchozí databáze tohoto zdroje slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Metoda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Výchozí metoda tohoto zdroje slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mechanismus transportu používaný tímto zdrojem slovníku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext svázaný s tímto zdrojem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Neplatný typ transportu „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "V definici zdroje slovníku nebyla nalezena skupina „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nelze získat klíč „%s“ v definici zdroje slovníku: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Nelze získat klíč „%s“ v souboru definicí zdroje slovníku: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Zdroj slovníku nemá název"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Zdroj slovníku „%s“ má neplatný transport „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Znovu načíst seznam dostupných zdrojů"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Cesty pro hledání používané tímto objektem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Nalezené zdroje slovníků"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Smazat seznam podobných slov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Objekt GdictContext používaný pro získání definice slova"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Databáze používaná pro hledání v GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Metoda používaná pro hledání v GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Znovu načíst seznam dostupných metod"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Smazat seznam dostupných metod"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky GDict, které se mají nastavit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "PŘÍZNAKY"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky GDict, které se nemají nastavit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Volby GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Zobrazit nastavení GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Vyhledávání slov nebo výrazů ve zdroji slovníku."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "O Slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2479,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2492,20 +2508,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Použití viz příkaz mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nelze najít vhodný zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2514,250 +2530,250 @@ msgstr ""
"Chyba při vyhledávání definice „%s“:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Slova, která hledat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "slovo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Slova pro porovnání"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Zdroj slovníku, který používat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "zdroj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Vypsat výsledek na konzolu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Databáze, kterou používat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Hledat slova ve slovnících"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Uložit kopii"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Nepojmenovaný dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Chyba při zápisu do „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Vymazat nalezené definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Vymazat definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Vymazat text definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Vytisknout nalezené definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Vytisknout definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Vytisknout text definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Uložit nalezené definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Uložit definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Uložit text definice do souboru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Zobrazte okno slovníku kliknutím"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Přepnout okno slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt okno definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Napište slovo, které chcete vyhledat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Položka slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Hledat slova ve slovnících"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Nastavení slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Zdroj slovníku s názvem „%s“ není k dispozici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nelze najít zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Pro zdroj „%s“ není k dispozici kontext"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Hledat vybraný text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Vymazat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Vy_tisknout"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nelze vymazat adresář dat „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Upravit zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Přidat zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Odstranit „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Toto natrvalo odstraní zdroj slovníku ze seznamu."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nelze odstranit zdroj „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Přidat nový zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Odstranit momentálně vybraný zdroj slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Úprava aktuálně vybraného zdroje slovníku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Nastavit písmo používané pro tisk definic"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nelze zobrazit náhled: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nelze vytvořit zdrojový soubor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nelze uložit zdrojový soubor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Hledá se „%s“…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nenalezeny žádné definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2766,173 +2782,173 @@ msgstr[1] "%d definice nalezeny"
msgstr[2] "%d definic nalezeno"
msgstr[3] "%d definic nalezeno"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Slovník"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Pře_jít"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nové hledání"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Uložit kopii…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ná_hled…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Zobrazit náhled tohoto dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Vytisknout tento dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Najít"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hledat _následující"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Předchozí definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Přejít na předchozí definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Následující definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Přejít na následující definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_První definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Přejít na první definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Po_slední definice"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Přejít na poslední definici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Podobná _slova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Zdroje slovníků"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Dostupné _databáze"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Dostupné _metody"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Po_stranní panel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tavový řádek"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Vybrán zdroj slovníku „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Vybrána metoda „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Vybrána databáze „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Vybráno slovo „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Klikněte dvakrát na slovo pro jeho vyhledání"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Klikněte dvakrát na odpovídající metodu pro její použití"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Klikněte dvakrát na zdroj pro jeho použití"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Klikněte dvakrát na databázi, kterou chcete používat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Hledat:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Podobná slova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostupné slovníky"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Dostupné metody"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Zdroje slovníků"
@@ -2978,7 +2994,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Metody"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Připojování obrazů disků pro MATE"
@@ -2986,35 +3002,35 @@ msgstr "Připojování obrazů disků pro MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Připojit jeden nebo více souborů s obrazem disku"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla se chyba"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Povolit zápis do obrazu"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Obrazy disku (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Výběr obrazu(ů) disku pro připojení"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Připojit"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Nastavit jen ke č_tení"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3022,26 +3038,26 @@ msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, připojí se jen ke čtení. To je vhodné, když nechcete, aby "
"došlo ke změnám v podkladovém obrazu disku"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Chyba připojování k démonu udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Připojit jeden nebo více souborů s obrazem disku."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Nelze otevřít „%s“ – není třeba svazek odpojen?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Chyba při otevírání „%s“: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Chyba při připojování obrazu disku: %s (%s, %d)"
@@ -3067,8 +3083,8 @@ msgstr ""
"Graphics (přípona .png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky"
@@ -3082,15 +3098,15 @@ msgstr "Uložit obrázky pracovní plochy nebo konkrétních oken"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;snímek;snímky;plocha;okno;obrázek;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Uložit snímek obrazovky"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opírovat do schránky"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _složky:"
@@ -3138,68 +3154,68 @@ msgstr ""
"Efekt přidaný k vnější části rámečku. Možné hodnoty jsou „shadow“, „none“ a "
"„border“."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba při načítání nápovědy"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhat stín"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rámeček"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Zahrnout _kurzor myši"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Zahrnout _rámeček okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplikovat _efekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Zachytit _celou pracovní plochu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytit _aktuální okno"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Zvolit _oblast zachycení"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Zachytit po _prodlevě"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zachytit _snímek obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3210,69 +3226,69 @@ msgstr ""
" Chyba byla %s.\n"
" Vyberte prosím jiné umístění a zkuste to znovu."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snímek obrazovky zachycen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nelze zachytit snímek aktuálního okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Snímek obrazovky pořízený %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Snímek obrazovky pořízený %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit okno místo celé obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit oblast obrazovky místo celé obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Poslat zachycenou oblast přímo do schránky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Vložit do snímku obrazovky i rámeček okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstranit ze snímku obrazovky rámeček okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky po zadaném zpoždění [v sekundách]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekt přidaný k rámečku (stín, rámeček nebo žádný)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Nastavit volby interaktivně"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazit informaci o verzi a skončit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zachytit snímek obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3280,14 +3296,14 @@ msgstr ""
"Konfliktní možnosti: --clipboard a --interactive by se neměly používat "
"současně.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Konfliktní možnosti: --window a --area nelze použít ve stejnou chvíli.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3300,16 +3316,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolujte prosím svou instalaci mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Zvolte složku"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Snímek obrazovky.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3318,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"Nelze vymazat dočasnou složku:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3326,23 +3342,23 @@ msgstr ""
"Proces potomka pro ukládání neočekávaně skončil. Nemůžeme zapsat snímek "
"obrazovky na disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Neznámá chyba při ukládání snímku obrazovky na disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Ukládá se soubor…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nelze přistupovat ke zdrojovému souboru"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9899e32f..d92a5643 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# ciaran, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "G_olwg"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,43 +227,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Wrthi'n sganio..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Uchafswm cynnwys y system ffeil:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "defnyddiwyd:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ar gael:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Wrthi'n cyfrifio'r barrau canran..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Yn barod"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "cynnwys cysylltau caled ar gyfer:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -272,297 +272,297 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Chwyddo mewn"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Chwyddo allan"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Methu creu delwedd picsfap!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Sganio"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Ar gael"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Methu sganio'r lleoliad \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Lleoliad addasedig"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP cyhoeddus"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (drwy fewngofnodi)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV diogel (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Rhowch enw a cheisiwch eto."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lleoliad (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Gweinydd:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Gwybodaeth ddewisol:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Rhannu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porth:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Plygell:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Enw _Defnyddiwr:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Enw _Parth:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Cysylltu â gweinydd"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Math gwasanaeth:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Ailsganio eich plygell gartref?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Symud i'r Sbwriel"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Methu symud \"%s\" i'r bin sbwriel"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Methu symud ffeil i'r bin sbwriel"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Manylion: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "'Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,40 +579,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Nid yw'r ddogfen yn bodoli."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Nid yw'r blygell yn bodoli."
@@ -883,197 +883,197 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Nid yw hon yn ffeil .desktop ddilys"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Wrthi'n dechrau %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Nid yw'r rhaglen yn derbyn dogfennau ar y llinell orchymyn"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FFEIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Yn cynnwys y _testun"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Dyddiad addasu yn _llai na"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "o ddiwrnodau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Dyddiad addasu yn fwy na"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ma_int o leiaf"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobeit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Maint _hyd at"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Mae'r ffeil yn wag"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Yn berchen i _ddefnyddiwr"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Yn berchen i _grŵp"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Heb berchennog adnabyddedig"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Nid yw'r enw yn cynnwys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ffeil yn cydweddu â mynegiad _rheolaidd"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Dangos ffeiliau cudd a ffeiliau copi cadw"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Dilyn cysylltau symbolaidd"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "LLWYBR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "DEFNYDDIWR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRŴP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRWM"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Mae'n debyg nad yw'r gronfa 'locate' wedi ei chreu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Methodd trosiad set nodau \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Wrthi'n chwilio..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Chwilio am ffeiliau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stopiwyd)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1091,47 +1091,47 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Galwai'r cofnod newidiwyd am ddewisiad di-gofnod!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Enw yn cynnwys\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Edrych yn y blygell\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Didoli ffeiliau yn ôl un o'r canlynol: enw, plygell, maint, math, neu "
"ddyddiad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Gosod trefnu disgynnol; trefn esgynnol sy'n ragosodedig"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Dechrau chwilio'n awtomatig"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Dewis yr opsiwn chwilio \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Dewis a gosod yr opsiwn chwilio \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Pasiwyd dewisiad annilys i sort gan ymresymiad llinell orchymyn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Gormod o wallau i'w dangos ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Fe gafwyd gwallau wrth "
"wneud yr archwiliad hwn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Dangos _manylion pellach"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1159,163 +1159,163 @@ msgstr ""
"Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Ydych chi am analluogi'r "
"nodwedd chwilio cyflym?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Analluogi _Chwilio Cyflym"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Methu gosod ID grŵp proses y plentyn %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Gwall wrth ramadegu'r gorchymyn chwilio."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Gwall wrth weithredu'r gorchymyn chwilio."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth testun ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" mewn %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Rhowch werth yn %s ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Tynnu \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Cliciwch i dynnu'r opsiwn chwilio \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dewisiadau a_r gael:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dewisiadau ar gael"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Dewiswch opsiwn chwilio o'r ddewislen gwympo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Ychwanegu dewis chwilio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Cliciwch i ychwanegu'r opsiwn chwilio ddewiswyd."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Canlyniadau c_hwilio:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Golwg rhestr"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dyddiad addasu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Enw yn cynnwys:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Rhowch enw ffeil neu enw rhannol ffeil (gallwch ddefnyddio gwylltnodau)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Enw yn cynnwys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Edrych yn y blygell:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Edrych yn y blygell"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Dewiswch y ffolder neu'r ddyfais lle'r hoffech chi ddechrau'r chwiliad."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Dewis mwy o _opsiynau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Dewis mwy o opsiynau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Cliciwch i ehangu neu gyfyngu rhestr yr opsiynau sydd ar gael."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Cliciwch i ddangos y llawlyfr cymorth."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cliciwch i gau \"Chwilio am Ffeiliau\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Cliciwch i ddechrau chwiliad."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Cliciwch i ddiweddu chwiliad."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- teclyn chwilio MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Methwyd agor y ddogfen cymorth."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1334,25 +1334,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Methwyd agor y ddogfen \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Methwyd agor y blygell \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Nid yw'r trefnydd ffeiliau caja yn rhedeg."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nid oes unrhyw welydd gosodedig sy'n medru dangos y ddogfen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1361,198 +1361,198 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Methwyd symud y ddogfen \"%s\" i'r sbwriel."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ydych eisiau dileu \"%s\" yn barhaol?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Nid yw'r bin sbwriel ar gael. Methwyd symud \"%s\" i'r sbwriel."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Methwyd a dileu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Methwyd dileu \"%s\": %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Methwyd symud \"%s\": %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Agor"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Agor gyda %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Cadw Canlyniadau Fel..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Cadw Canlyniadau Chwiliad Fel..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ni ddewisoch enw i'r ddogfen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen \"%s\" i \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mae'r ddogfen \"%s\" yn bodoli'n barod? A hoffech ei drosysgrifo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Os ydych yn trosysgrifo ffeil sy'n bodoli, fe fydd ei gynnwys yn cael ei "
"ddileu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Mae enw'r ddogfen a ddewisoch yn enw plygell."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "heddiw am %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ddoe am %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y am %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "dolen (wedi torri)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cyswllt i %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(copi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(copi arall)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (copi arall)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Unicode annilys)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
@@ -1669,97 +1669,97 @@ msgstr "Cuddio"
msgid "Effect:"
msgstr "Effaith:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Amhosibl agor y ffeil %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Ychwanegu hidlydd newydd"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Wrthi'n llwytho..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1767,201 +1767,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Dangos fersiwn y rhaglen"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Pori a monitro logiau"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Logiau"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Gwelydd Cofnodion System"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "Diweddariad diwethaf: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d llinell (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Agor cofnod"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Heb ganfod"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Agor log o'r ffeil"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Cau'r log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Gadael y gwelydd logiau"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copïo'r dewisiad"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _popeth"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Dewis yr holl log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Chwilio..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tyfu maint y testun"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Lleihau maint y testun"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Maint _Arferol"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Maint testun arferol"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Agor cynnwys cymorth y gwelydd logiau"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Dangos deialog 'ynghylch' y gwelydd logiau"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bar Statws"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Dangos y Bar Statws"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bar _ochr"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Dangos Cwarel Ochr"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1969,6 +1969,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Gweinydd Geiriadur Rhagosodedig"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2000,10 +2004,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Chwiliad Geiriadur"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Chwilio am y gair yn y geiriadur"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Y gronfa ddata ragosodedig i'w defnyddio"
@@ -2053,59 +2065,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Siameg"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Enw Cleient"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Enw gwesteiwr y gwrthrych cyd-destun"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Enw Gwesteiwr"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Enw gwesteiwr y gweinydd geiriadur i gysylltu ag ef"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porth"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Y porth ar y gweinydd geiriadur y dylid cysylltu ag ef"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Cyflwr"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Y cod statws a ddychwelwyd gan y gweinydd geiriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Dim cysylltiad â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Methwyd wrth chwilio am enw gwesteiwr '%s': heb ganfod adnoddau addas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Methu am-edrych y gwesteiwr '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Methwyd wrth chwilio am westeiwr '%s': heb ganfod gwesteiwr"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2114,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur ar '%s:%d'. Atebodd y gweinydd gyda'r "
"cod %d (gweinydd i lawr)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2123,47 +2139,47 @@ msgstr ""
"Methu gramadegu ymateb y gweinydd geiriadur\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Dim diffiniadau wedi'u canfod ar gyfer '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Cronfa ddata annilys '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategaeth annilys '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Gorchymyn gwael '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Paramedrau gwael ar gyfer y gorchymyn '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Dim cronfeydd data wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Dim strategaethau wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Cysylltiad wedi methu â'r gweinydd geiriadur yn %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2172,157 +2188,157 @@ msgstr ""
"Gwall wrth ddarllen ymateb y gweinydd:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Dim enw gwesteiwr wedi'i ddiffinio ar gyfer y gweinydd geiriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Methu creu soced"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Methu gosod y sianel yn un nad yw'n rhwystro: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Lleol yn Unig"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "A yw'r cyd-destun yn defnyddio dim ond geiriaduron lleol, ai peidio"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Gwall wrth gydweddu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Canfod:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Cynt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Gwall wrth edrych am ddiffiniad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Mae chwiliad arall ar waith"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Arhoswch tan fod y chwiliad presennol yn gorffen."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Gwall wrth estyn diffiniad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Yr enw ffeil a ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Disgrifiad y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Cronfa ddata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Cludiant"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Y mecanwaith gludiant ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Cyd-destun"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Y GdictContext sydd wedi'i rwymo i'r ffynhonnell hon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Math cludiant annilys '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Dim grŵp '%s' wedi'i ganfod o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2330,95 +2346,95 @@ msgstr ""
"Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y ffeil diffiniad ffynhonnell geiriadur: "
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Does dim enw i'r ffynhonnell geiriadur"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Mae i'r ffynhonnell geiriadur '%s' gludiant annilys '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Llwybrau"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Y llwybrau chwilio ddefnyddir gan y gwrthrych hwn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Ffynonellau"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ffynonellau geiriadur wedi'u canfod"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Y gwrthrych GdictContext ddefnyddiwyd i gael diffiniad y gair"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Y gronfa ddata i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Y strategaeth i'w defnyddio i holi'r GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BANERI"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2427,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2440,20 +2456,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gwall: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Gweler mate-dictionary --help am ddefnydd y rhaglen\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur addas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2462,250 +2478,250 @@ msgstr ""
"Gwall wrth edrych am ddiffiniad \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Geiriau i chwilio amdanynt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "gair"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Geiriau i'w cydweddu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Ffynhonnell geiriadur i'w defnyddio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ffynhonnell"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Printio'r canlyniad ar y consol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Cronfa ddata i'w defnyddio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Chwilio am eiriau mewn geiriaduron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Cadw copi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dogfen ddideitl"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clirio'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Clirio diffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clirio testun y diffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Argraffu'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Argraffu diffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Argraffu testun y diffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Cadw'r diffiniadau a ganfuwyd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Cadw diffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Cadw testun y diffiniad at ffeil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Cliciwch i weld ffenestr y geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toglu ffenestr y geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Dangos neu guddio'r ffenestr ddiffiniad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Teipiwch y gair yr ydych am edrych amdano"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Cofnod geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Chwilio am y geiriau yn y geiriaduron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Hoffterau Geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Dim ffynhonnell geiriadur ar gael â'r enw '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Dim cyd-destun ar gael ar gyfer y ffynhonnell '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Methu creu cyd-destun"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Chwilio am y testun a ddewiswyd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "C_lirio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Argraffu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Methu ail-enwi'r ffeil '%s' yn '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur data '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Golygu Ffynhonnell Geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Ychwanegu Ffynhonnell Geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Tynnu \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Fe fydd hyn yn tynnu'r ffynhonnell geiriadur yn barhaol o'r rhestr."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Methu tynnu'r ffynhonnell '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ychwanegu ffynhonnell geiriadur newydd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Tynnu'r ffynhonnell geiriadur sydd wedi'i ddewis ar hyn o bryd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Gosod y ffont a ddefnyddir i argraffu'r diffiniadau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Methu creu ffeil ffynhonnell"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Methu cadw ffeil ffynhonnell"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Chwilio am '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ddiffiniadau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2714,173 +2730,173 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Geiriadur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Mynd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Chwilio o'r newydd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Cadw Copi..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Argraffu..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen hon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Chwilio am y n_esaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod _blaenorol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Diffiniad Blaenorol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad blaenorol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Diffiniad Nesaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad nesaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Diffiniad Cyntaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad cyntaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Diffiniad Olaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mynd i'r diffiniad olaf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Chwlio am:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Geiriau tebyg"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2926,7 +2942,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2934,60 +2950,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Digwyddodd gwall"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Pob feil"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3009,8 +3025,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tynnu Sgrînlun"
@@ -3024,15 +3040,15 @@ msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Cadw Sgrînlun"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
@@ -3078,68 +3094,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "eiliad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effeithiau"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3147,81 +3163,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effaith"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Cipio llun o'r sgrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3230,16 +3246,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Dewis plygell"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sgrînlun.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3248,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Methu clirio'r cyfeiriadur dros dro:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3256,23 +3272,23 @@ msgstr ""
"Gwnaeth y broses gadw plentyn orffen yn annisgwyl. Fedrwn ni ddim "
"sgrifennu'r sgrînlun i ddisg."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Gwall anhysbys wrth gadw'r sgrînlun i ddisg."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Ffeil yn bodoli eisoes"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Wrthi'n cadw'r ffeil..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cbc6335c..b62eecc9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Indstillinger for diskforbrugsanalyse"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Skan m_appe …"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kan fjern mappe …"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "_Udfold alle"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Sammenfold alle"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "St_atusbjælke"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_okeret plads"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskforbrugsanalyse"
@@ -238,253 +238,253 @@ msgstr ""
"overvåge eksterne ændringer til hjemmemappen og advare brugeren hvis en fil "
"tilføjes/fjernes."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanner …"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total filsystemskapacitet:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "brugt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tilgængelig:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Beregner procentbjælker …"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total filsystemskapacitet"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Totalt pladsforbrug på filsystemet"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "indeholder hårde lænker for:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d objekt"
msgstr[1] "%5d objekter"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Kunne ikke initialisere overvågning"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ændringer i din hjemmemappe vil ikke blive overvåget."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Gå til mappen et niveau over"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Vis som ringdiagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Vis som træafbildning"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[MAPPE]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "For mange argumenter. Kun en mappe kan angives."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Kunne ikke detektere noget monteringspunkt."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Uden monteringspunkter kan diskforbruget ikke analyseres."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimal dybde"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksimal dybde der tegnes i diagrammet fra roden"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammodel"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Angiv modellen for diagrammet"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Rodpunkt for diagrammet"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Sæt rodpunktet fra modellen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan ikke oprette pixbuf-billede!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Billedtype:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Skan"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystemstype"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Samlet størrelse"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Kan ikke skanne placeringen »%s«"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Tilpasset placering"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Offentlig FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med logind)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-deling"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde til serveren. Du skal indtaste et navn for serveren."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Indtast venligst et navn og prøv igen."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Placering (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri information:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Deling:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Brugernavn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domænenavn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Tjeneste_type:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Skan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Skan hjemmemappen igen?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -492,89 +492,89 @@ msgstr ""
"Indholdet af din hjemmemappe er ændret. Vælg »Skan igen« for at opdatere "
"detaljerne vedrørende diskforbrug."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Skan igen"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Marker mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Vis skjulte mapper"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Kan ikke kontrollere en ekskluderet mappe!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "»%s« er ikke en gyldig mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikke analysere diskforbrug."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åbn mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "F_lyt til papirkurv"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappen »%s«"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Der er ikke nogen installeret fremviser der kan vise mappen."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte filen til papirkurven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaljer: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -586,8 +586,8 @@ msgstr ""
"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
"(efter eget valg) enhver senere version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -599,8 +599,8 @@ msgstr ""
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan "
"læses i GNU General Public License."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette "
"program. Er dette ikke tilfældet, så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Om Diskforbrugsanalyse"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analyser dit diskforbrug via et grafisk værktøj."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr ""
"Ophavsret 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Ophavsret 2011-2021 MATE-udviklerne"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr ""
"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentet findes ikke."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mappen findes ikke."
@@ -915,252 +915,252 @@ msgstr ""
"Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Medtag andre filsystemer« er "
"udvalgt når søgeværktøjet startes."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Skrivebordsfilversion »%s« ikke genkendt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et kørbart element"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Indeholder _teksten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Dato ændret inden for"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Dato ændret længere tilbage end"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Størrelse _mindst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Størrelse _højst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fil er tom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Ejet af _bruger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Ejet af _gruppe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Ejer er ukendt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_vn indeholder ikke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Fil passer til _regulært udtryk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Vis skjulte filer og sikkerhedskopier"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Følg symbolske henvisninger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Ekskluder andre filsystemer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Vis programmets version"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VÆRDI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "BRUGER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "En locate-database er sandsynligvis ikke oprettet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konvertering af tegnsæt mislykkedes for »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Søger …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Søg efter filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ingen filer fundet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stoppet)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ingen filer fundet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d fil fundet"
msgstr[1] "%'d filer fundet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fil fundet"
msgstr[1] "%'d filer fundet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Det ændrede indtastningsfelt ønskede et ikke-indtastningsflag!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Angiv teksten for søgevalgmuligheden »Navn indeholder«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Angiv teksten for søgevalgmuligheden »Kig i mappe«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sorter fil efter en af de følgende: »name«, »folder«, »size«, »type« eller "
"»date«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Lad sorteringsrækkefølgen være faldende, som standard benyttes stigende"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Start automatisk en søgning"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Udvælg søgevalgmuligheden »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Udvælg og sæt søgevalgmuligheden »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ugyldigt parameter givet til kommandolinjeparameteren »sortby«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... For mange fejl til at vise …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Søgeresultaterne kan være ugyldige. Der opstod fejl ved søgningen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Vis flere _detaljer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1186,394 +1186,394 @@ msgstr ""
"Søgeresultaterne kan være forældede eller ugyldige. Vil du deaktivere "
"hurtigsøgningsfaciliteten?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Deaktiver _hurtigsøgning"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Det mislykkedes at sætte proces-gruppe-id for underproces %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Fejl ved fortolkning af søgekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Fejl ved kørsel af søgekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Angiv en tekstværdi for søgevalgmuligheden »%s«."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "»%s« i %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Angiv en værdi i %s for søgevalgmuligheden »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Fjern »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klik for at fjerne søgevalgmuligheden »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "T_ilgængelige indstillinger:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Tilgængelige indstillinger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Udvælg en søgevalgmulighed fra rullegardins-listen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Tilføj søgevalgmulighed"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klik for at tilføje den udvalgte tilgængelige søgevalgmulighed."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_øgeresultater:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ændret"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navnet indeholder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Angiv et filnavn eller et ufuldstændigt filnavn med eller uden jokertegn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Navn indeholder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Kig i mappen:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Kig i mappe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Udvælg mappen eller enheden hvor du ønsker at begynde søgningen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Vælg flere _indstillinger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Vælg flere indstillinger"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Klik for at udvide eller sammenfolde listen af tilgængelige valgmuligheder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klik for at få hjælp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klik for at lukke »Søg efter filer«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klik for at udføre en søgning."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klik for stoppe søgningen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE-søgeværktøjet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinjeargumenter: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpedokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d dokument?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d dokumenter?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat vindue."
msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate vinduer."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne mappen »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Filhåndteringen Caja kører ikke."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Der er ikke nogen installeret fremviser der kan vise dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d mapper?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d mapper?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ønsker du at slette »%s« permanent?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Papirkurven er ikke tilgængelig. Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke slette »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Sletning af »%s« mislykkedes: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Flytning af »%s« mislykkedes: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Åbn med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Åbn _med"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åbn indeholdende _mappe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Kopier _sti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Gem resultater som …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gem søgeresultater som …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Kunne ikke gemme dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Du valgte ikke et dokumentnavn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke gemme »%s«-dokumentet på »%s«."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumentet »%s« findes allerede. Ønsker du at erstatte det?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil filens indhold blive overskrevet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Det valgte dokumentnavn er en mappe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Du har muligvis ikke skriverettigheder til dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl. %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "i går kl. %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y kl. %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "henvisning (ødelagt)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "henvisning til %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (endnu en kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (endnu en kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Liste over gemte filtre"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Liste over gemte filtre med regulære udtryk"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
@@ -1692,97 +1692,97 @@ msgstr "Skjul"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Umuligt at åbne filen %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filternavnet er tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filternavnet kan ikke indeholde »:«-tegnet"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Det regulære udtryk er tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Det regulære udtryk er ugyldigt: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Angiv venligst enten forgrunds- eller baggrundsfarve!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Rediger filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Tilføj nyt filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Find forrige"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Find næste"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find næste forekomst af søgeteksten"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Ryd søgestrengen"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Fejl ved udpakning af GZippet log. Filen er måske beskadiget."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at læse filen."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Filen er ikke en regulær fil eller er ikke en tekstfil."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Denne version af Systemlog understøtter ikke GZippede logge."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser …"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1793,61 +1793,61 @@ msgstr ""
"Ophavsret 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi og andre.\n"
"Ophavsret 2011-2021 MATE-udviklerne.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programmets version"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFIL …]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Gennemse og overvåg logge"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Logfremviser"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemlog-fremviser"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "sidste opdatering: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linjer (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Åbn log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Ombrudt"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Om Systemlogfremviser"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1855,141 +1855,141 @@ msgstr ""
"Ophavsret 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ophavsret 2011-2021 MATE-udviklerne"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Se, overvåg eller analyser dine systemlogge på gradvis maner."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Åbn en log fra fil"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Luk denne log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Afslut logfremviseren"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier det markerede"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Marker hele loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Søg …"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find et ord eller en frase i loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Større tekststørrelse"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mindre tekststørrelse"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal tekststørrelse"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Åbn hjælp for log-fremviseren"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Vis om-vinduet for log-fremvisereren"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbjælke"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statusbjælke"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Vis sidepanel"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Vis kun matches"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Vis kun linjer, der matcher et af de givne filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Kan ikke læse fra »%s«"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende filer:"
@@ -1997,6 +1997,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne følgende filer:"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Standardordbogsserver"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2033,10 +2037,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabrik for ordbogspanelprogrammer"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrik for ordbogspanelprogrammet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Ordbogsopslag"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Slå ord op i ordbog"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Standarddatabasen der skal benyttes"
@@ -2084,59 +2096,63 @@ msgstr "Navnet på ordbogskilden der benyttes til at hente orddefinitioner."
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-Engelsk ordbøger"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnavn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Navnet på kontekst-objektets klient"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Værtsnavnet på ordbogsserveren der forbindes til"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Porten på ordbogsserveren der forbindes til"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Statuskoden returneret af ordbogsserveren"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ingen forbindelse til ordbogsserveren på »%s:%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Opslag på værtsnavn »%s« slog fejl: ingen passende ressourcer fundet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Opslag slog fejl på vært »%s«: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Opslag slog fejl på vært »%s«: vært ikke fundet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2145,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke forbinde til ordbogsserveren »%s:%d«. Denne server svarede med kode"
" %d (server nede)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2154,47 +2170,47 @@ msgstr ""
"Kan ikke fortolke ordbogsserverens svar\n"
": »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Ingen definitioner fundet for »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ugyldig database »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ugyldig strategi »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Ugyldig kommando »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Ugyldige parametre til kommandoen »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ingen databaser fundet på ordbogsserveren på »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ingen strategier fundet på ordbogsserveren på »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Kunne ikke forbinde til ordbogsserveren på %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2203,250 +2219,250 @@ msgstr ""
"Fejl under læsning af svar fra server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Udløbstid for forbindelse til ordbogsserveren på »%s:%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Intet værtsnavn defineret til ordbogsserveren"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte kanalen op som ikkeblokerende: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kunne ikke forbinde til ordbogsserveren på »%s:%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Kun lokal"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Om konteksten kun bruger lokale ordbøger"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Ryd listen af tilgængelige databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Fejl under søgning"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fejl ved opslag af definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "En anden søgning er i gang"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Vent venligst til den aktuelle søgning er afsluttet."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Fejl under overførsel af definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Filnavnet der benyttes af denne ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Kaldenavnet for denne ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Beskrivelsen af denne ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Denne ordbogskildes standarddatabase"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Denne ordbogskildes standardstrategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Denne ordbogskildes transportmekanisme"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext bundet til denne kilde"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ugyldig transporttype »%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Ingen »%s«-gruppe fundet i ordbogskildens definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Kan ikke finde »%s«-nøglen i ordbogskildens definition: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Kan ikke finde »%s«-nøglen i ordbogskildens definitionsfil: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Ordbogskilden har ikke noget navn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Ordbogskilden »%s« har ugyldig transport »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige kilder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Søgestier benyttet af dette objekt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ordbogskilder fundet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Ryd listen af lignende ord"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext-objektet der bruges til at hente orddefinitionen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Den database der skal benyttes til forespørgsler GdictContext'en"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategien der bruges til forespørgsler til GdictContext'en"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Ryd listen af tilgængelige strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict-fejlsøgeflag at slå til"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict-fejlsøgerflag at slå fra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-valgmuligheder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Vis GDict-valgmuligheder"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Slå ord eller termer op i en ordbogskilde."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Om Ordbog"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2457,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2470,20 +2486,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Se mate-dictionary --help for brugsinstruktioner\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kan ikke finde en passende ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2492,423 +2508,423 @@ msgstr ""
"Fejl under opslag af definitionen på »%s«:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ord der skal slås op"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Søgeord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Benyttet ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "kilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Udskriv resultat til konsollen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Benyttet database"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Slå ord op i ordbøger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Gem en kopi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument uden titel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Fejl under skrivning til »%s«"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Ryd de fundne definitioner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Ryd definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Ryd definitionens tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Udskriv de fundne definitioner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Udskriv definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Udskriv definitionens tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Gem de fundne definitioner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Gem definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Gem definitionens tekst til en fil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klik for at se ordbogsvinduet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Slå ordbogsvindue til/fra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Vis eller skjul definitionsvinduet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Ordet du vil slå op"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Ordbogspost"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slå ord op i ordbøger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Indstillinger for ordbog"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Ingen ordbogskilde tilgængelig med navnet »%s«"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kan ikke finde ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Ingen kontekst tilgængelig for kilden »%s«"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kan ikke oprette kontekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Slå markeret tekst op"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Ryd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikke omdøbe filen »%s« til »%s«: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette datamappen »%s«: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Rediger ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Tilføj ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Fjern »%s«?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dette vil permanent fjerne ordbogskilden fra listen."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kunne ikke fjerne kilden »%s«"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Tilføj en ny ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Fjern den valgte ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Rediger den valgte ordbogskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Sæt skrifttypen der bruges til udskrift af definitioner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Kunne ikke lave forhåndvisning: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kan ikke oprette en kildefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kan ikke gemme kildefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Søger efter »%s« …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Ingen definitioner fundet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "En definition fundet"
msgstr[1] "%d definitioner fundet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Ordbog"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nyt opslag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Gem en kopi …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Fo_rhåndsvis …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Forhåndsvis dette dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Udskriv dette dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Forrige definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Gå til forrige definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Næste definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Gå til næste definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Første definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Gå til den første definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Sidste definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Gå til den sidste definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Lignende _ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Ordbogskilder"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Tilgængelige _databaser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Tilgængelige st_rategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidepanel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusbjælke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Ordbogskilde »%s« valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategi »%s« valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Database »%s« valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Ord »%s« valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dobbeltklik på ordet for at slå det op"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dobbeltklik på søgningsstrategien der skal benyttes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dobbeltklik på den kilde som skal benyttes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dobbeltklik på databasen der skal benyttes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Slå _op:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Lignende ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Tilgængelige ordbøger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Tilgængelige strategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Ordbogskilder"
@@ -2954,7 +2970,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE - diskaftryksmontering"
@@ -2962,35 +2978,35 @@ msgstr "MATE - diskaftryksmontering"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Tilslut og monter en eller flere diske aftryksfiler"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Der opstod en fejl"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Tillad skrivning til aftrykket"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Diskaftryk (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Vælg diskaftryk at montere"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Opsæt _skrivebeskyttet montering"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -2998,26 +3014,26 @@ msgstr ""
"Hvis afkrydset, vil monteringen være skrivebeskyttet. Dette er nyttigt hvis "
"du ikke ønsker at det underliggende diskaftryk skal ændres"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Der opstod en fejl under forbindelsen til udisks-dæmonen: %s (%s,%d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Tilslut og monter et eller flere diskaftryksfiler."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Kan ikke åbne »%s« - måske er diskenheden ikke monteret?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Der opstod en fejl under åbning af »%s«: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Der opstod en fejl under tilslutning af diskaftryk: %s (%s, %d)"
@@ -3043,8 +3059,8 @@ msgstr ""
"Graphics (.png)-billedformatet."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
@@ -3059,15 +3075,15 @@ msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
"MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;skærmbillede;skrivebord;vindue;billede;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opier til udklipsholder"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gem i _mappen:"
@@ -3115,68 +3131,68 @@ msgstr ""
"Effekt for ydersiden af en ramme. Mulige værdier er »shadow«, »none« og "
"»border«."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af hjælpesiden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Slagskygge"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inkluder _markør"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inkluder vindues_rammen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Anvend _effekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Tag billede af hele _skrivebordet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Tag billede af det aktuelle _vindue"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Vælg _området, der skal tages billede af"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Tag billede _efter en ventetid på"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Gem _skærmbillede"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fejl under gemning af skærmbillede"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3187,69 +3203,69 @@ msgstr ""
" Fejlen var %s.\n"
" Vælg venligst en anden placering og prøv igen."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skærmbillede taget"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede af det aktuelle vindue"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Skærmbillede på %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Skærmbillede på %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for af hele skærmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tag et billede af et område på skærmen i stedet for af hele skærmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Send registreret område direkte til udklipsholderen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inkluder vinduesrammen i skærmbilledet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Fjern vinduesrammen fra skærmbilledet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Tag skærmbillede efter en anført forsinkelse [i sekunder]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effekt for vinduesrammen (»shadow«, »border« eller »none«)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Vælg indstillinger interaktivt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vis versionsinformation og afslut"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Tag et skærmbillede"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3257,13 +3273,13 @@ msgstr ""
"Indstillinger i konflikt: --clipboard og --interactive må ikke bruges på "
"samme tid.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Tilvalgskonflikt: --window og --area kan ikke bruges på samme tid.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3276,16 +3292,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontroller venligst din installation af mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Vælg en mappe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skærmbillede.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3294,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke rydde den midlertidige mappe:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3302,23 +3318,23 @@ msgstr ""
"Gemme-underprocessen afsluttede uventet. Skærmbilledet kunne ikke skrives "
"til disken."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ukendt fejl ved gemning af skærmbilledet til disken"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Filen findes allerede"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Filen »%s« findes allerede. Ønsker du at erstatte den?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Gemmer fil …"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kan ikke tilgå kildefil"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 25f48a71..c0b1bab5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Translators:
# nautilusx, 2018
# Xpistian <[email protected]>, 2018
-# valsu <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# valsu <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: valsu <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "_Ordner einlesen …"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Entfernten Ordner einlesen …"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Alle _ausklappen"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Darstellung"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "_Statusleiste"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Belegter Speicherplatz"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse"
@@ -243,258 +243,258 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Einlesen läuft …"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Speicherkapazität des Dateisystems:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "belegt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "frei:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Prozentuale Anzeigen werden berechnet …"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Gesamte Speicherkapazität des Dateisystems"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Gesamte Belegung des Dateisystems"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "enthält harte Verknüpfungen für:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d Objekt"
msgstr[1] "%5d Objekte"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Überwachung konnte nicht initialisiert werden"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ihr persönlicher Ordner wird nicht auf Änderungen überwacht."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Zum Elternordner bewegen"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto speichern"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Als Kreisdiagramm anzeigen"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Als Baumdiagramm anzeigen"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ORDNER]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Zu viele Argumente. Es kann nur ein Ordner angegeben werden."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Es konnte kein Einhängepunkt gefunden werden."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Ohne einen Einhängepunkt kann die Festplattenbelegung nicht analysiert "
"werden."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
"Die maximale Tiefe ausgehend vom Wurzelelement, die im Diagramm dargestellt "
"wird"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammmodell"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Modell des Diagramms festlegen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Wurzelelement des Diagramms"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Wurzelelement des Modells festlegen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf-Bild konnte nicht erstellt werden."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Bildschirmfoto speichern"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Bildtyp:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Einlesen"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Gesamtgröße"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ort »%s« kann nicht eingelesen werden"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Benutzerdefinierter Ort"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Öffentlicher FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (mit Zugangsbeschränkung)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-Freigabe"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sicheres WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden. Sie müssen einen Namen "
"für den Server eingeben."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein und versuchen es erneut."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ort (Adresse):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Optionale Informationen:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Freigabe:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port (Anschluss):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Ordner:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domänenname:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Mit Server verbinden"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Dienst_typ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Einlesen"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Persönlichen Ordner erneut einlesen?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -503,90 +503,90 @@ msgstr ""
"einlesen« auswählen, um die Anzeige des verbrauchten Speicherplatzes zu "
"aktualisieren."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Erneut einlesen"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Verbrauch"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Verborgene Ordner anzeigen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ein ausgeschlossener Ordner kann nicht eingelesen werden!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Ordner"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Festplattenbelegung konnte nicht analysiert werden."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Kein installierter Betrachter ist in der Lage, das Dokument anzuzeigen."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "»%s« konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Datei konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
"Foundation« veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß "
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -611,29 +611,29 @@ msgstr ""
"stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der »GNU General Public License«."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Über Festplattenbelegungsanalyse"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr ""
"Wolfgang Stoeggl\n"
"Tobias Bannert"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Der Ordner ist nicht vorhanden."
@@ -919,255 +919,255 @@ msgstr ""
"Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Andere Dateisysteme ausschließen«"
" ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unbekannte .desktop-Dateiversion »%s«"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nicht erkannte Startoption: »%d«"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Dokumentadressen können nicht auf einen Schreibtischeintrag des Typs »Link« "
"angewendet werden"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Das ist kein ausführbares Objekt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
"Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Enthält den _Text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Geändert vor _weniger als"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Geändert vor _mehr als"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Kleinste Größe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "Kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "_Höchste Größe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Gehört _Benutzer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Gehört Gru_ppe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Besitzer ist unbekannt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Name ent_hält nicht"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Dateiname stimmt mit regu_lärem Ausdruck überein"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Verborgene Dateien und Sicherungsdateien anzeigen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Andere Dateisysteme ausschließen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ZEICHENKETTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "TAGE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "BENUTZER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Eventuell wurde keine Datenbank für »locate« angelegt."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Zeichenkonvertierung war für »%s« nicht möglich"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Suche läuft …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Nach Dateien suchen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(angehalten)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Dateien gefunden"
msgstr[1] "%'d Datei gefunden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d Datei gefunden"
msgstr[1] "%'d Dateien gefunden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"»Eintrag geändert« wurde für eine Option aufgerufen, die kein Eintrag ist!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Den Text von »Dateiname enthält« festlegen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Den Text von »Ordner durchsuchen« festlegen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Dateien nach einem der folgenden Kriterien sortieren: Name, Ordner, Größe, "
"Typ oder Datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Absteigende Sortierreihenfolge verwenden, die Vorgabe ist aufsteigend"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatisch eine Suche beginnen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Kriterium »%s« auswählen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Kriterium »%s« auswählen und einstellen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ungültige Option an das »sortby«-Befehlszeilenargument übergeben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"… Mehr Fehler aufgetreten als angezeigt werden können …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr ""
"Möglicherweise ist das Suchergebnis ungültig. Beim Ausführen der Suche sind "
"Fehler aufgetreten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "_Mehr Details anzeigen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1195,401 +1195,401 @@ msgstr ""
"Möglicherweise ist das Suchergebnis nicht mehr aktuell. Wollen Sie die "
"Schnellsuche deaktivieren?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Schnellsuche deaktivieren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Die Kennung für die Prozessgruppe des Kindes %d konnte nicht eingestellt "
"werden: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Suchbefehls."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Fehler beim Ausführen des Suchbefehls."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Bitte eine Zeichenkette für das Kriterium »%s« eingeben."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "»%s« in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Bitte einen Wert in %s für das Kriterium »%s« eingeben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "»%s« entfernen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Hier klicken, um das Kriterium »%s« zu entfernen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Verfügbare Kriterien:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Verfügbare Kriterien"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Ein Kriterium aus dem Menü auswählen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Kriterium hinzufügen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Hier klicken, um das ausgewählte Kriterium hinzuzufügen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_uchergebnisse:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name enthält:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Einen Dateinamen ganz oder teilweise, mit oder ohne Platzhalter eingeben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Ordner _durchsuchen:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Ordner durchsuchen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Den Ordnernamen oder das Gerät, in dem mit der Suche begonnen werden soll "
"auswählen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Weitere _Einstellungen auswählen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Weitere Einstellungen auswählen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Hier klicken, um eine Liste weiterer verfügbarer Kriterien aus- bzw. "
"einzuklappen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Hier klicken, um das Hilfedokument anzuzeigen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Hier klicken, um »Nach Dateien suchen …« zu schließen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Hier klicken, um die Suche zu starten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Hier klicken, um die Suche anzuhalten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- das MATE-Suchwerkzeug"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Befehlszeilenargumente konnten nicht verarbeitet werden: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokument öffnen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokumente öffnen wollen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Das würde %d Einzelfenster öffnen."
msgstr[1] "Das würde %d Einzelfenster öffnen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Die Dateiverwaltung-Caja läuft nicht."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Kein installierter Betrachter ist in der Lage, das Dokument anzuzeigen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "»%s« konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Wollen Sie »%s« dauerhaft löschen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Der Papierkorb ist nicht verfügbar. »%s« konnte nicht in den Papierkorb "
"verschoben werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Löschen von »%s« ist gescheitert: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Verschieben von »%s« ist gescheitert: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Öffnen _mit »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit »%s«"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Öffnen mi_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Ergebnisse _speichern unter …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Suchergebnisse speichern unter …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Dokument konnte nicht gespeichert werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Sie haben keinen Dokumentennamen festgelegt."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht unter »%s« gespeichert werden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Das Dokument »%s« ist bereits vorhanden. Soll es ersetzt werden?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Wenn Sie eine vorhandene Datei ersetzen, wird ihr Inhalt überschrieben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Der gewählte Dokumentenname ist ein Ordner."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Sie haben möglicherweise keine Schreibrechte auf das Dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Heute, %k:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Gestern, %k:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y, %k:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Verknüpfung mit %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (noch eine Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". Kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (noch eine Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. Kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ungültiger Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "Liste der gespeicherten Filter"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Liste der gespeicherten regexp-Filter"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1708,102 +1708,102 @@ msgstr "Verbergen"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtername ist leer."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Dateiname darf nicht das Zeichen »:« enthalten"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist leer."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"Bitte geben Sie entweder die Vordergrund- oder die Hintergrundfarbe an."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Neuen Filter hinzufügen"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Suchen:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorherigen finden"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Nächsten finden"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Den Suchtext löschen"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Fehler beim Dekomprimieren des mit GZip komprimierten Protokolls. Die Datei "
"könnte beschädigt sein."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Sie haben keine Leserechte für das Dokument."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Die Datei ist keine gewöhnliche oder keine Textdatei."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Diese Version von Systemprotokoll unterstützt keine mit GZip komprimierten "
"Protokolle."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang …"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1811,201 +1811,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[PROTOKOLLDATEI …]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Protokolle betrachten und überwachen"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Protokollbetrachter"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemprotokollbetrachter"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "letzte Änderung: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d Zeilen (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Protokoll öffnen"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Fortlaufend"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Über Systemprotokollbetrachter"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filter"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Protokoll aus Datei öffnen"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Dieses Protokoll schließen"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Das gesamte Protokoll auswählen"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Größerer Text"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Kleinerer Text"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normale Textgröße"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filter verwalten"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Filter verwalten"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Die Hilfe für den Systemprotokollbetrachter anzeigen"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Informationen über den Protokollbetrachter anzeigen"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Nur Übereinstimmungen anzeigen"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Von »%s« kann nicht gelesen werden"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:"
@@ -2013,6 +2013,10 @@ msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Vorgegebene Wörterbuch-Server"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2044,10 +2048,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Wörterbuch-Applet Werkstatt"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Werkstatt für Wörterbuch-Applet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Im Wörterbuch nachschlagen"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Wörter im Wörterbuch nachschlagen"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Die zu verwendende Datenbank"
@@ -2099,63 +2111,67 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-Englische Wörterbücher"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Programmname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Der Name des Programmes des Kontextobjektes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Der Rechnername des zu verwendenen Wörterbuch-Servers"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Der zu verwendene Anschluss (Port) des Wörterbuch-Servers"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Der vom Wörterbuch-Server zurückgegebene Statuscode"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Auflösen von Rechnername »%s« gescheitert: es konnte keine passende "
"Ressource gefunden werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Auflösen von Rechner »%s« gescheitert: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"Auflösen von Rechner »%s« gescheitert: Rechner konnte nicht gefunden werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2164,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuchserver »%s:%d« aufgebaut werden. "
"Der Server antwortete mit Code %d (Server nicht erreichbar)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2173,50 +2189,50 @@ msgstr ""
"Die Antwort des Wörterbuch-Servers konnte nicht verarbeitet werden:\n"
"»%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Es konnten keine Definitionen für »%s« gefunden werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ungültige Datenbank »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ungültige Suchmethode »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Ungültiger Befehl »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Ungültige Parameter für Befehl »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Datenbanken gefunden werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"Auf dem Wörerbuch-Server »%s« konnten keine Suchmethoden gefunden werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2225,161 +2241,161 @@ msgstr ""
"Beim Lesen der Antwort vom Server ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Zeitablauf bei Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Für den Wörterbuch-Server wurde kein Rechnername festgelegt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Socket konnte nicht angelegt werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Der Kanal konnte nicht als nicht-blockierend markiert werden: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Nur lokale"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Legt fest, ob lediglich lokale Wörterbücher verwendet werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken erneut laden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken leeren"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Beim Übereinstimmen ist ein Fehler aufgetreten"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Suchen:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Beim Nachschlagen der Definition ist ein Fehler aufgetreten"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Eine andere Suche läuft bereits"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Bitte warten Sie bis die aktuelle Suche abgeschlossen ist."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Beim Erhalten der Definition ist ein Fehler aufgetreten"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Der von dieser Wörterbuchquelle zu verwendende Dateiname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Der angezeigte Name der Wörterbuchquelle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Die Beschreibung dieser Wörterbuchquelle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Die vorgegebene Datenbank der Wörterbuchquelle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Methode"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Die vorgegebene Methode der Wörterbuchquelle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Die von dieser Wörterbuchquelle benutzte Transportart"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Der mit dieser Quelle verknüpfte GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ungültige Transportart »%d«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Es konnte keine »%s«-Gruppe in der Wörterbuchquellendefinition gefunden "
"werden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellendefinition gefunden "
"werden: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2387,95 +2403,95 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellendefinitionsdatei "
"gefunden werden: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Wörterbuchquelle hat keinen Namen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Wörterbuchquelle »%s« verwendet ungültigen Transport »%s«"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Liste der verfügbaren Quellen neu laden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Von diesem Objekt verwendeten Suchpfade"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Wörterbuchquelle gefunden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Liste der ähnlichen Wörter leeren"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Das zum Holen der Wortdefinition verwendete GdictContext-Objekt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Datenbank"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Methode"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Liste der verfügbaren Methoden erneut laden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Liste der verfügbaren Methoden leeren"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Einzustellende GDict-Fehlerdiagnosemarkierungen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "MARKIERUNGEN"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Zu löschende GDict-Fehlerdiagnosemarkierungen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-Optionen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict-Optionen anzeigen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Über Wörterbuch"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2484,7 +2500,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2497,22 +2513,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie »mate-dictionary --help« für alle "
"Anwendungsmöglichkeiten.\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Es konnte keine passende Wörterbuchquelle gefunden werden."
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2521,423 +2537,423 @@ msgstr ""
"Beim Nachschlagen der Definition von »%s« ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Nachzuschlagende Wörter"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "Wort"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Ähnliche Wörter suchen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Zu verwendende Wörterbuchquelle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Ergebnisse in Konsole ausgeben"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Zu verwendende Datenbank"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Eine Kopie speichern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Namenloses Dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Beim Schreiben von »%s« ist ein Fehler aufgetreten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Gefundene Definitionen verwerfen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Die aktuelle Definition verwerfen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Den Text der Definition verwerfen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Die gefundenen Definitionen drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Definition drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Die aktuelle Definition drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Gefundene Definitionen speichern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Definition speichern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Die aktuelle Definition in eine Datei speichern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Hier klicken, um das Wörterbuchfenster anzuzeigen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Das Definitionsfenster anzeigen oder verbergen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Geben Sie das Wort ein, das sie nachschlagen möchten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Wörterbucheintrag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Wörter in Wörterbüchern nachschlagen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Wörterbucheinstellungen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Es ist keine Wörterbuchquelle mit dem Namen »%s« verfügbar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Die Wörterbuchquelle konnte nicht gefunden werden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Für die Quelle »%s« ist kein Kontext verfügbar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Es konnte kein Kontext erstellt werden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Markierten Text _nachschlagen …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Leeren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Der Datenordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Wörterbuchquelle bearbeiten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Wörterbuchquelle hinzufügen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« entfernt werden?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Das wird die Wörterbuchquelle dauerhaft aus dieser Liste löschen."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Quelle »%s« konnte nicht entfernt werden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Eine neue Wörterbuchquelle hinzufügen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle entfernen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle bearbeiten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Legt die zum Drucken von Definitionen verwendete Schriftart fest"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Anzeigen der Vorschau nicht möglich: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Quellendatei konnte nicht angelegt werden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Quellendatei konnte nicht gespeichert werden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Suchvorgang nach »%s« …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Keine Definitionen gefunden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Eine Bedeutung gefunden"
msgstr[1] "%d Bedeutungen gefunden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Wörterbuch"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gehen zu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Neue Wörterbuchsuche"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Eine Kopie speichern …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Vorschau …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Von diesem Dokument die Vorschau anzeigen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Dieses Dokument drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Finden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Vorherige Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Zur vorherigen Definition gehen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Nächste Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Zur nächsten Definition gehen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Erste Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Zur ersten Definition gehen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Letzte Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Zur letzten Definition gehen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Ähnliche _Wörter"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Wörterbuchquellen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Verfügbare _Datenbanken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Verfügbare _Methoden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusleiste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Wörterbuchquelle »%s« ausgewählt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategie »%s« gewählt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Datenbank »%s« gewählt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Wort »%s« gewählt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Wort per Doppelklick nachschlagen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Methode per Doppelklick auswählen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Doppelklicken Sie auf die zu verwendende Quelle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Datenbank per Doppelklick auswählen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Nachschlagen:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Ähnliche Wörter"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Verfügbare Wörterbücher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Verfügbare Methoden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Wörterbuchquellen"
@@ -2983,7 +2999,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Methoden"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2991,60 +3007,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Festplatten-Abbilder (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Einhängen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3068,8 +3084,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
@@ -3084,15 +3100,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto speichern"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Im _Ordner speichern:"
@@ -3145,68 +3161,68 @@ msgstr ""
"Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und "
"»border«(Rahmen)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Mauszeiger einbeziehen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Effekt an_wenden:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Aufnahmebereich _auswählen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen _nach"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3217,78 +3233,78 @@ msgstr ""
"Fehler: %s.\n"
"Bitte wählen Sie einen anderen Ort und versuchen Sie es erneut."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Es war nicht möglich ein Foto des aktuellen Fensters zu erstellen."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Bildschirmfoto zu %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Bildschirmfoto zu %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
"angewendet werden soll"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3296,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig "
"verwendet werden.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3309,16 +3325,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie die Installation von »mate-utils«."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Bildschirmfoto.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3327,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"Der temporäre Ordner konnte nicht geleert werden:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3335,23 +3351,23 @@ msgstr ""
"Der Kindprozess zum Abspeichern wurde unerwartet beendet. Das Bildschirmfoto"
" konnte nicht auf den Datenträger geschrieben werden."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Abspeichern des Bildschirmfotos"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Datei ist bereits vorhanden"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Die Datei »%s« ist bereits vorhanden. Möchten Sie diese ersetzen?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Datei wird gespeichert…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Auf die Quellendatei konnte nicht zugegriffen werden"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 4c2738f2..0427260f 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པའི་དགའ་གདམས་ཚུ།"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_o)"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_c)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་(_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་(_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན།(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པ།"
@@ -230,251 +230,251 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ་..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཤོམ་ཚད་བསྡོམས།"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ཡོདཔ་:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "བརྒྱ་ཆའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་རྩིས་རྐྱབ་དོ་..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "གྲ་སྒྲིག"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "གི་དོན་ལུ་ སྲ་བའི་འགྲེལ་ལམ་འདུག་་:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་མི་འབད།"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "མང་མཐའ་གཏིང་ཚད་"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "དཔེ་འདི་ལས་ རྩ་བ་ནོཌི་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "པར་ཁོངས་གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "པར་སྲུང་བཞག་འབད་"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་:(_I)"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ཞིབ་ལྟ།"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དབྱེ་བ་"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ཚད་བསྡོམས"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ཨེཕ་ཊི།(ནང་བསྐྱོད་བཅས)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "ཝིན་ཌོསི་རུབ་སྤྱོད།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)མཐའ་བཙན་བཟོ།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "མིང་ཅིག་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "གནས་ཁོངས་(ཡུ་ཨར་ཨེལ):(_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "སར་བར་:(_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བརྡ་དོན:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་:(_S)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ཌེ་མེན་མིང་:(_D)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr " ཞབས་ཏོག་དབྱེ་བ་:(_t)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "ཞིབ་ལྟ་(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,91 +483,91 @@ msgstr ""
"ཌིཀསི་བད་སྤྱོད་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ "
"ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན།"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "བེད་སྤྱོད་"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ་"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་སྣོད་འཛིན་ཅིག་མིན་པས་"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"སྣོད་འཛིན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་མཐོང་བྱེད་ "
"གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས་"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "རྒྱས་བཤད་: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "གྲོགས་རམ་་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -584,41 +584,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་མིན་འདུག"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་མིན་འདུག"
@@ -898,252 +898,252 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ཨའི་ཌི།"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ནང་ན་ཚིག་ཡིག་ཡོད།(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དེ་ལས་ཉུངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ཉིནམ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ཚེས་གྲངས་མངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ཚད་དམའ་ཤོས་ལུ།(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "ཀི་ལོ་བ་ཡིཊིསི།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ཚད་མཐོ་ཤོས་ལུ།(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་དབང་ཡོདཔ།(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས་དབང་ཡོད།(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ཇོ་བདག་ངོས་འཛིན་མེདཔ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "མིང་གི་ནང་ན་མེདཔ།(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "མིང་གིས་དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "གནས་གོང་"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "དཔེ་གཞི་"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ཆ་ཚན་གཞི་བསྒྱུར་མ་བཏུབ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "བཀག་ཡོདཔ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"ཐོ་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་གིས་ ཐོ་བཀོད་མིན་པའི་གདམ་ཁ་ཅིག་གི་ "
"ཞུ་བ་འབད་ཡི།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"Name contains\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"Look in folder\" འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"འོག་གི་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད: མིང་, སྣོད་འཛིན་, ཚད་, "
"དབྱེ་བ་, ཡང་ན་ ཚེས་གྲངས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ མར་འབབ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ ཡར་འཛེགས་ཨིན།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བཀོད་ལམ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལུ་ ནུས་མེད་གདམ་ཁ་ཅིག་སྤྲོད་ནུག"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ་ ལེ་ཤ་འདུག"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། འཚོལ་ཞིབ་འདི་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚུ་འདུག"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་སྟོན།(_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1171,398 +1171,398 @@ msgstr ""
"འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ཚེས་གྲགས་ཡོལ་བའམ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། "
"ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ཞིབ་འཚོལ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "ཆ་ལག་་ %d: %s གི་ ལས་སྦྱོར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། \n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས།"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ། %s ནང་།\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་ %s ནང་། འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་:(_v)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "\"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "གདམ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ "
"ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ ཡང་ཅིན་ མིང་གི་ཆ་ཤས་ཅིག་ ཝ་ཡིལཌི་ཀཌི་ "
"ཡོད་པའམ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་བཙུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "མིང་ནང་ཡོད་པ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ་:།(_L)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "བརྡ་འཚོལ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་ ག་ཏེ་ལས་འགོ་བཙུག་ནི་ཨིན་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཡང་ན་ "
"ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་སེལ་འཐུ་འབད།(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའམ་ ཧྲམ་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "གྲོགས་རམ་ལག་དེབ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"Search for Files\" ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ བཀག་ཆ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "གྲོགས་རམ་་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ ལཱ་མ་བཀོལ་བས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས་པའི་མཐོང་བྱེད་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྟག་གཏན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་མི་ཐོབ་བས། \"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས། %s.\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།(_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "གྲུབ་འབྲས་དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ དེ་སྦེ... སྲུངས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆའི་མིང་ཅིག་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" དེ་ \"%s\" ལུ་སྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་ ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ "
"སླར་སྲུང་འབད་འོང་།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་ཆ་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཨིན་པས།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་མས། "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ། "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ལུ། "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "འབྲེལ་ལམ། (ཆད་པ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་ལམ།"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(འདྲ་བཤུས)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " ཀྲི་ཨེཆ འདྲ་བཤུས)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ཨེསི་ཀྲི འདྲ་བཤུས)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ཨེན་ཌི འདྲ་བཤུས)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ཨར་ཌི་ འདྲ་བཤུས)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (འདྲ་བཤུས)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (འདྲ་གཞན་མི)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth འདྲ་བཤུས)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst འདྲ་བཤུས)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd འདྲ་བཤུས)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd འདྲ་བཤུས)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"
@@ -1684,97 +1684,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "འཚོལ་:(_F)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1782,201 +1782,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་གི་ཐོན་རིམ་སྟོན།"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "དྲན་དེབ་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཚོལ་དང་དོ་དམ་འབད།"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད།"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་%d (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "མ་ཐོབ།"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ལོག་འདི་ཁ་བསྡམ།"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས། (_Q)།"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་སྤང་།"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ལོག་ཡོངས་རྫོགས་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ། (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་སྦོམ་སུ།"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ཆུང་སུ།"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ཚིག་ཡི་གི་ཚད་སྤྱིར་བཏང་"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ནང་དོན་དེ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐོར་ལས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "ཐོན་རིམ་:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1984,6 +1984,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚིག་མཛོད་སར་བར།"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2017,10 +2021,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ལུ་བལྟ་བ།"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
@@ -2074,61 +2086,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "ཐཱའི།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ལོང་ཌོ་ ཐའི་-ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མིང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "སྐབས་དོན་དངོས་པོའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མིང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "མཐུད་ནིའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་ནེམ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "འདྲེན་ལམ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "མཐུད་སའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་འདྲེན་ལམ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ལོག་བཏང་མི་ གནས་ལུགས་ཀོཌི།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་རམ་མིན་འདུག"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། "
"འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཐོན་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s': %sགི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཧོསཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2137,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། སར་བར་གྱིས་ "
"ཀོཌི་%dགི་ཐོག་ལས་ལན་གསལ་འབད་ཡི། (སར་བར་ཉམས་ཡོད)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2146,47 +2162,47 @@ msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ལན་གསལ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་གཏན་སྡུད་ '%s།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ནུས་མེད་ཐབས་བྱུས་'%s'།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "བརྡ་བཀོད་བྱང་ཉེས་ '%s'།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ '%sགི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་བྱང་ཉེས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་ནང་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གུ་ ཐབས་བྱུས་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%dལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་ལམ་བྱིན་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2195,254 +2211,254 @@ msgstr ""
"སར་བར་ནང་ལས་ ལན་གསལ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' གི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོད་"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ནེམ་ངེས་འཛིན་འམ་འབད་བས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ འགག་ཆ་མེནམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་:%s།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "གནས་ཉེས་ཀྱི་རྐྱངམ་གཅིག"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"སྐབས་དོན་དེ་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚིག་མཛོད་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ སླར་མངོན་གསལ་འབད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "འཚོལ་:(_i)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞན་ཅིག་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ད་ལྟའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "་ངེས་ཚིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ཐབས་བྱུས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐྱེལ་འདྲེན་ཐབས་རིག"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "ནང་དོན།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "འབྱུང་འདི་ལུ་གནས་དགོ་པའི་ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་དབྱེ་བ་ '%d'།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་'%sམ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s'ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག'%s ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མིང་མིན་འདུག"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་'%sལུ་ ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་ '%s'འདུག"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུལ་ལམ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ་གཏང་།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ལེན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་དངོས་པོ།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
"ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ཟུར་རྟགས།"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2451,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2464,20 +2480,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "འཛོལ་བ་:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་ཚིག་མཛོད་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འོས་ལྡན་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2486,422 +2502,422 @@ msgstr ""
"\"%s\"གི་ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "བལྟ་ནིའི་མིང་ཚིག"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "མིང་ཚིག"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་་མིང་ཚིག།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་སྒྲོམ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "ཌི་བི།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- ཚིག་མཛོད་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་འབྲི་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་བསལ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་བསལ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྲུངས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་སྲུངས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་སྲུངས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་མཐོང་ནི་ལུ་གཡེབ་གཏང་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་སོར་སྟོན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ངེས་ཚིག་སྒོ་སྒྲིག་དེ་སྟོན་/སྦ་བཞག"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་མིང་ཚིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ཐོ་བཀོད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ཚིག་མཛོད་དགའ་གདམས་ཚུ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབདབའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "མིང་'%s'འབད་མི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་'%s'གི་དོན་ལུ་སྐབས་དོན་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "སྐབས་དོན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ལུ་བལྟ།(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "བསལ།(_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_དཔར་བསྐྲུན།(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s'ལས་ '%s': %s བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་'%s': %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངསཞུན་དག་རྐྱབས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "འདི་གིས་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr " འབྱུང་ཁུངས་'%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr " '%s'གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ངེས་ཚིག་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ཚིག་མཛོད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "གསརཔ།(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "གསརཔ་ལུ་བལྟ་བ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ།(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ།(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཏི་རྟེན་ཚུ།(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ཐབས་བྱུས་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "མིང་ཚིག་`%s'སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་ཚིད་དེ་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཐབས་བྱུས་མཐུན་མི་འདི་གུ་ ཚར་གཉིས་ཨེབ་གཏང་འབད་"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "བལྟ།(_u)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ཆ་འདྲ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཚིག་མཛོད་ཚུ།"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2947,7 +2963,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "ཐབས་བྱུས་"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2955,60 +2971,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི་"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3030,8 +3046,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ།"
@@ -3045,15 +3061,15 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡང་ན�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་སྲུངས།"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས།(_f)"
@@ -3102,68 +3118,68 @@ msgstr ""
"མཐའ་མཚམས་ཅིག་གི་ཕྱི་ཁར་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ་། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ "
"\"shadow\", \"none\", and \"black-line\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཤོག་ལེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས(_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ནུ་ས་པ་འཇུག་སྤྱོད:(_e)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "དེཀསི་ཊོཔ་ཧྲིལ་བི་དེ་བཟུང་(_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བཟུང་(_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "གི་ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་བཟུང(_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ནུས་པ་ཚུ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ་(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3171,81 +3187,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་ བཏབ་མ་ཚུགས་"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "གསལ་གཞི་ཧྲིལ་བུའི་ཚབ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་བཟུང་།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ལྷོད་ཆའི་ཤུལ་ལུ་ [སྐར་ཆའི་ནང་] གསལ་གཞིའི་པར་བཏབ།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "མཐའ་མཚམས་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ། (གྱིབ་མ, མཐའ་མཚམས ཡང་ན ཅི་མེད)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་བཏབ།"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3254,16 +3270,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་.png།"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3272,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་བསལ་བཏང་མ་ཚུགས་: \n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3280,23 +3296,23 @@ msgstr ""
"ཆ་ལག་བསྲུང་ནིའི་ལས་སྦྱོར་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག ང་བཅས་ཀྱིས་ "
"གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་འབྲི་མི་ཚུགས།"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་ བསྲུང་བཞག་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཧེ་མ་ལས་འདུག"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3e777bb2..087bb879 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018
# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
# geost <[email protected]>, 2018
-# Angel Chr. <[email protected]>, 2018
+# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
# Le Pa <[email protected]>, 2018
# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
# thunk <[email protected]>, 2018
-# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# TheDimitris15, 2019
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Constantinos Tsakiris, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Constantinos Tsakiris, 2019\n"
+"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ανάλυσης χρήσης δίσκου"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Σάρωση _φακέλου..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Σάρωση α_πομακρυσμένου φακέλου..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Α_νάπτυξη όλων"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Σύμπτυξη ό_λων"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Εκχωρημένος _χώρος"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Ανάλυση χρήσης δίσκου"
@@ -245,255 +245,255 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Σάρωση..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Συνολική χωρητικότητα συστήματος αρχείων:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "σε χρήση:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "Διαθέσιμο:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Υπολογισμός ποσοστιαίων μπαρών..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Συνολική χωρητικότητα συστήματος αρχείων"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Συνολική χρήση συστήματος αρχείων"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "περιέχει hardlinks για:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης παρακολούθησης "
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Δεν θα παρακολουθείται για αλλαγές ο αρχικός σας κατάλογος."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση σε γονικό φάκελο"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση "
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Προβολή ως διάγραμμα δακτυλίων"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Προβολή ως δενδροειδές διάγραμμα "
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Προβολή έκδοσης"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Πάρα πολλές επιλογές. Μόνο ένας κατάλογος μπορεί να οριστεί."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Χωρίς τα σημεία προσάρτησης δεν είναι δυνατή η ανάλυση χρήσης δίσκων."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Μέγιστο βάθος"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
"Το μέγιστος βάος που θα σχεδιάζεται στο διάγραμμα από το κατάλογο root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Μοντέλο διαγράμματος"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Ορισμός του μοντέλου για το διάγραμμα"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Κόμβος root διαγράμματος"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Ορισμός του κόμβου root από το μοντέλο"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Τύπος ε_ικόνας:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμα"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Αδυναμία σάρωσης τοποθεσίας \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Δημόσιο FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (με σύνδεση)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Κοινόχρηστο Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή. Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για "
"αυτό τον εξυπηρετητή"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα και προσπαθήστε ξανά."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Τοποθεσία (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Εξυπηρετητής:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Κοινή χρήση:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Φάκελος:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Όνομα χρήσ_τη:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Ό_νομα τομέα:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Τύπος υ_πηρεσίας:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Σάρωση"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Σάρωση ξανά του αρχικού σας κατάλογου;"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -501,91 +501,91 @@ msgstr ""
"Τα περιεχόμενα του αρχικού σας καταλόγου άλλαξαν.Επιλέξτε να γίνει σάρωση "
"ξανά για να ενημερωθούν οι λεπτομέρειες της χρήσης δίσκου"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Σάρωση _ξανά"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Εμ_φάνιση κρυφών φακέλων"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος φακέλων που εξαιρούνται!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος φάκελος"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης χρήσης του δίσκου"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου \"%s\"."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα παρουσίασης για την εμφάνιση του "
"φακέλου."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης \"%s\" στα απορρίμματα"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης αρχείου στα απορρίμματα"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Λεπτομέρειες: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
"Λογισμικού (Free Software Foundation) -είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -611,29 +611,29 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες"
" τη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License)."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Το έγγραφο δεν υπάρχει."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
@@ -927,253 +927,253 @@ msgstr ""
"άλλα συστήματα αρχείων\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο "
"αναζήτησης."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκίνηση %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από τη γραμμή εντολών"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της "
"επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Περιέχει το _κείμενο"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Ημερομηνία τ_ροποποίησης μικρότερη από"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης μεγαλύτερη από"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Μέ_γεθος τουλάχιστον"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Μέ_γεθος το μέγιστο"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Το αρχείο είναι κενό"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Ανήκει σε _χρήστη"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Ανήκει σε ο_μάδα"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμος ιδιοκτήτης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Το ό_νομα δεν περιέχει"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ταίριασμα κανονικής έ_κφρασης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και αρχείων ασφαλείας."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνει άλλα συστήματα αρχείων."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Προβολή της έκδοσης της εφαρμογής"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ΤΙΜΗ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ΗΜΕΡΕΣ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ΧΡΗΣΤΗΣ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ΟΜΑΔΑ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ΜΟΤΙΒΟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Πιθανόν να μην έχει δημιουργηθεί μια βάση δεδομένων locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Αποτυχία μετατροπής κωδικοποίησης χαρακτήρων για \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(διακόπηκε)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Η αλλαγή εισαγωγής καλέστηκε για επιλογή που δεν επιτρέπει εισαγωγή!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Ορισμός του κειμένου της επιλογής αναζήτησης \"'Όνομα περιέχει'\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Ορισμός του κειμένου της επιλογής αναζήτησης \"αναζήτηση στο φάκελο\" "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Ταξινόμηση αρχείων σύμφωνα με τα ακόλουθα: όνομα, φάκελος. μέγεθος, τύπος, ή"
" ημερομηνία"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Καθορισμός σειράς ταξινόμησης σε φθίνουσα, η εξ ορισμού είναι αύξουσα"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Αυτόματη έναρξη μιας αναζήτησης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Επιλογή και ορισμός της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Πέρασε μη έγκυρη επιλογή στην εντολή ταξινόμησης κατά."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...Πάρα πολλά λάθη για εμφάνιση..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Τα αποτελέσματα αναζήτησης μπορεί να μην είναι έγκυρα. Υπήρξαν σφάλματα κατα"
" την εκτέλεση αυτής της αναζήτησης."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1201,398 +1201,398 @@ msgstr ""
"Τα αποτελέσματα αναζήτησης μπορεί να μην είναι έγκυρα. Θέλετε να "
"απενεργοποιήσετε την λειτουργία της γρήγορης αναζήτησης;"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Απενεργοποίηση _γρήγορης αναζήτησης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού process group id of child %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της εντολής αναζήτησης."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής αναζήτησης."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Εισάγετε μια τιμή κειμένου για την επιλογή αναζήτησης \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" σε %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Εισάγετε μια τιμή σε %s για την επιλογή αναζήτησης \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Διαγραφή \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Πατήστε για αφαίρεση της επιλογή αναζήτησης \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Δια_θέσιμες επιλογές:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Προσθήκη επιλογής αναζήτησης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Πατήστε για προσθήκη της επιλεγμένης διαθέσιμης επιλογής αναζήτησης."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Αποτελέσματα α_ναζήτησης:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Προβολή λίστας"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Το ό_νομα περιέχει:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου ή ένα μερικό όνομα αρχείου με ή χωρίς wildcards."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Όνομα περιέχει"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Αναζήτηση στο φάκελο:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Αναζήτηση σε φάκελο"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Περισσότερες _επιλογές"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Πατήστε για ανάπτυξη η σύμπτυξη μιας λίστας των διαθέσιμων επιλογών."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Πατήστε για εμφάνιση του εγχειριδίου βοήθειας."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Πατήστε για κλείσιμο του \"Αναζήτηση για αρχεία\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Πατήστε για να διακόψετε την αναζήτηση"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- το εργαλείο αναζήτησης του MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης των ορισμάτων της γραμμής εντολής: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βοήθειας."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων του Ναυτίλου δεν εκτελείται."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα παρουσίασης για την εμφάνιση του "
"εγγράφου."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης \"%s\" στα απορρίμματα."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Θέλετε την οριστική διαγραφή του \"%s\";"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Τα απορρίμματα δεν είναι προσβάσιμα. Αδυναμία μετακίνησης\"%s\" στα "
"απορρίμματα."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Η μετακίνηση \"%s\" απέτυχε: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα _με %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Άνοιγμα _με"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Ανοιχτός _Φάκελος που περιέχει"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Αποθήκευ_ση αποτελεσμάτων ως..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων αναζήτησης ως..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Δεν επιλέξατε ένα όνομα εγγράφου."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου \"%s\" σε \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Το έγγραφο\"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Αν αντικαταστήσετε ένα υπάρχον αρχείο, τα περιεχόμενα του θα "
"αντικατασταθούν."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Το όνομα εγγράφου που επιλέξατε είναι ένας φάκελος."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Μπορεί να μην έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα εγγραφής για το έγγραφο."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "σήμερα στις %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "χθες στις %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "σύνδεσμος στο %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (αντίγραφο)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(και άλλο αντίγραφο)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ο αντίγραφο"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ο αντίγραφο"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ο αντίγραφο)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ο αντίγραφο)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (αντίγραφο) %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (και άλλο αντίγραφο)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (μη έγκυρο Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Λίστα αποθηκευμένων φίλτρων"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Λίστα αποθηκευμένων φίλτρων regexp"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
@@ -1714,99 +1714,99 @@ msgstr "Απόκρυψη"
msgid "Effect:"
msgstr "Εφέ:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Το όνομα του φίλτρου είναι άδειο!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Το όνομα του φίλτρου δε μπορεί να περιέχει το χαρακτήρα ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Η κανονική έκφραση είναι άδεια!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Η κανονική έκφραση είναι άκυρη: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε είτε το χρώμα του προσκηνίου είτε του παρασκηνίου!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Προσθήκη νέου φίλτρου"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Εύ_ρεση:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Καθαρισμός του ζητούμενου αλφαριθμητικού"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση της καταγραφής σε μορφή GZip. Το αρχείο μπορεί "
"να είναι κατεστραμμένο."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για ανάγνωση του αρχείου."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι κανονικό αρχείο ή δεν είναι αρχείο κειμένου."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Αυτή η έκδοση του System Log δεν υποστηρίζει καταγραφές μορφής GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1814,204 +1814,204 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Προβολή της έκδοσης της εφαρμογής"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "- Εξερεύνηση και παρακολούθηση καταγραφών"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Παρακολούθηση Καταγραφών"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "τελευταία ενημέρωση: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d γραμμές (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου καταγραφής"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Αναδιπλωμένο"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Φίλτρα"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Άνοιγμα καταγραφής από αρχείο"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του αρχείου καταγραφής"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Κλείσιμο παρακολούθησης καταγραφών συστήματος"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Επιλογή όλου του αρχείου καταγραφής"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Εύ_ρεση"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης στην καταγραφή"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος κειμένου"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Μικρότερο μέγεθος κειμένου"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Κανονικό μέγεθος κειμένου"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Διαχείριση φίλτρων"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Διαχείριση φίλτρων"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
"Άνοιγμα των περιεχομένων βοήθειας για την εφαρμογή προβολής καταγραφών"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Προβολή του διαλόγου Περί για τον επεξεργαστή mateconf"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Προβολή γραμμής κατάστασης"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Προβολή της πλευρικής στηλης"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο ταιριασμάτων"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Να εμφανίζονται μόνο οι γραμμές που ταιριάζουν με ένα από τα φίλτρα που "
"δίνονται"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ακόλουθων αρχείων:"
@@ -2019,6 +2019,10 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ακόλουθων αρχε
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Προεπιλεγμένος εξυπηρετητής λεξικού"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2050,10 +2054,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Μικροεφαρμογή Εργοστασίου Λεξικού "
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Εργοστάσιο για τη μικροεφαρμογή λεξικού"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Αναζήτηση Λεξικού"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Αναζήτηση λέξης στο λεξικό"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
@@ -2104,63 +2116,67 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδικά"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Λεξικά Longdo Thai-English "
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Το όνομα του πελάτη για το αντικείμενο περιεχομένου"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα συστήματος"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
"Το όνομα συστήματος που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση στον εξυπηρετητή "
"λεξικού."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Η θύρα που χρησιμοποιείται για την σύνδεση στον εξυπηρετητή λεξικού."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Ο κωδικός κατάστασης που επιστρέφει ο εξυπηρετητής λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση για τον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Η αναζήτηση απέτυχε για το όνομα συστήματος '%s': δεν βρέθηκε κατάλληλοι "
"πόροι"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε για το σύστημα '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε για το σύστημα '%s': το σύστημα δεν βρέθηκε"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2169,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'. Ο εξυπηρετητής "
"αποκρίθηκε με κωδικό %d (εκτός λειτουργίας)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2178,47 +2194,47 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ανάλυσης της απόκρισης του εξυπηρετητή λεξικού\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ορισμοί για '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Μη έγκυρη βάση δεδομένων '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Μη έγκυρη στρατηγική '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Εσφαλμένη εντολή '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Εσφαλμένες παράμετροι για την εντολή '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στρατηγικές στον εξυπηρετητή λεξικού στο '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2227,253 +2243,253 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση απάντησης από εξυπηρετητή:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα συστήματος για τον εξυπηρετητή λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Αδυναμία ορισμού του καναλιού ως μη-φραγμένο: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Μόνο τοπικά"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιούνται ή όχι μόνο τοπικά λεξικά"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Σφάλμα κατά το ταίριασμα"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Εύ_ρεση:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Προη_γούμενο"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Ε_πόμενο"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση ορισμού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Μια άλλη αναζήτηση είναι σε εξέλιξη"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να τελειώσει η τρέχουσα αναζήτηση."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του ορισμού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Το όνομα αρχείου που χρησιμοποιείται από αυτή τη πηγή λεξικού."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Το όνομα εμφάνισης αυτής της πηγής λεξικού."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Περιγραφή αυτής της πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Η προεπιλεγμένη βάσης δεδομένων αυτής της πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Η προεπιλεγμένη στρατηγική αυτής της πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Μεταφορά"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Ο μηχανισμός μεταφοράς που χρησιμοποιείται από τη πηγή λεξικού."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Το GdictContext που έχει συνδεθεί σε αυτή τη πηγή"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος μεταφοράς '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Δεν βρέθηκε ομάδα '%s' μέσα στον ορισμό πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης του κλειδιού '%s' μέσα στον ορισμό πηγής λεξικού: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης του κλειδιού '%s' μέσα στο αρχείο ορισμού πηγής λεξικού: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Η πηγή λεξικού δεν έχει όνομα"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Η πηγή λεξικού '%s' έχει μη έγκυρη μεταφορά '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων πηγών"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Διαδρομές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται από αυτό το αντικείμενο"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Πηγές"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Βρέθηκαν πηγές λεξικού"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Καθαρισμός λίστας παρόμοιων λέξεων"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"Το αντικείμενο GdictContext που χρησιμοποιείται για τη λήψη του ορισμού "
"λέξης"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Η στρατηγική που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα οριστούν"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα ακυρωθούν"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Επιλογές GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2482,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2495,20 +2511,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Βλέπε mate-dictionary --help για χρήση\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μια κατάλληλης πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2517,423 +2533,423 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αναζήτηση του ορισμού του \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Λέξεις για αναζήτηση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "λέξη"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Λέξεις για ταίριασμα"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Η πηγή λεξικού που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "πηγή"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Εκτύπωση αποτελέσματος στη κονσόλα"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Αναζήτηση λέξης στα λεξικά"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Ανώνυμο έγγραφο"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Εκκαθάριση των ορισμών που βρέθηκαν"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Εκκαθάριση ορισμού λέξης"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Εκκαθάριση του κειμένου του ορισμού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Εκτύπωση των ορισμών που βρέθηκαν"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Εκτύπωση ορισμού λέξης"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Εκτύπωση του κειμένου του ορισμού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Αποθήκευση των ορισμών που βρέθηκαν"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Αποθήκευση ορισμού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Αποθήκευση του κειμένου του ορισμού σε αρχείο"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε το παράθυρο του λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρου λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Προβολή η απόκρυψη του παραθύρου του ορισμού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Εισάγετε τη λέξη που θέλετε να αναζητήσετε"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Λήμμα λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Αναζήτηση λέξεων στα λεξικά"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμη πηγή λεξικού με το όνομα '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγής λεξικού."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο περιεχόμενο για τη πηγή '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Αναζήτηση επι_λεγμένου κειμένου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ε_κκαθάριση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Εκτύ_πωση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου '%s' σε '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου δεδομένων '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Επεξεργασία πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Προσθήκης πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή \"%s\";"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Αυτό θα διαγράψει οριστικά την πηγή λεξικού από τη λίστα."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση πηγής '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Προσθήκη μιας νέας πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης πηγής λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Ορισμός της γραμματοσειράς εκτύπωσης των ορισμών"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Αδύνατη η προβολή της προεπισκόπησης: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός αρχείου πηγής"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πηγής"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Αναζήτηση για '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Δε βρέθηκαν ορισμοί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Λεξικό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Νέα αναζήτηση"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Π_ροεπισκόπηση..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Προεπισκόπηση του εγγράφου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Εκτύ_πωση..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση ε_πόμενου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Προηγούμενος ορισμός"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο ορισμό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Επόμε_νος ορισμός"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Μετάβαση στον επόμενο ορισμό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Π_ρώτος ορισμός"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο ορισμό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Τελευταίος ορισμός"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Μετάβαση στον τελευταίο ορισμό"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Παρόμοιες _λέξεις"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Πηγές λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Διαθέσιμες _βάσεις δεδομένων"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Διαθέσιμες _στρατηγικές"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Πλευρική _στήλη"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Επιλέχθηκε`%s' πηγή λεξικού"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Επιλέχθηκε η στρατηγική `%s' "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Επιλέχθηκε η βάση δεδομένων %s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Επιλέχθηκε η λέξη `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Διπλό κλικ στη λέξη που θέλετε να αναζητήσετε"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Διπλό κλικ στη στρατηγική που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Διπλό κλικ στην πηγή που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Διπλό κλικ στη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Αναζήτηση:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Παρόμοιες λέξεις"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Διαθέσιμα λεξικά"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Διαθέσιμες στρατηγικές"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Πηγές λεξικού"
@@ -2979,7 +2995,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Στρατηγικές"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2987,60 +3003,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Π_ροσάρτηση"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3062,8 +3078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
@@ -3077,15 +3093,15 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνων της επιφάνειας εργα
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση στο _φάκελο:"
@@ -3135,68 +3151,68 @@ msgstr ""
"Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι "
"\"σκιά\", \"τίποτα\", και \"περίγραμμα\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Drop shadow"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δείκτης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Εφαρμογή _εφέ:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Λήψη _μετά από καθυστέρηση "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Εφέ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Σφάλμα κατά το αποθήκευση στιγμιοτύπου οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3207,77 +3223,77 @@ msgstr ""
" Το σφάλμα ήταν %s\n"
" Παρακαλώ, επιλέξτε άλλη τοποθεσία και προσπαθήστε ξανά."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Λήφθηκε στιγμιότυπο οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Αδυναμία λήψης στιγμιότυπου οθόνης του τρέχοντος παραθύρου"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Στιγμιότυπο στο %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Στιγμιότυπο στο %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός παραθύρου αντί ολόκληρης της οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Λήψη μιας περιοχής της οθόνης αντί ολόκληρης της οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου με το στιγμιότυπο οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης μετά από μια καθορισμένη καθυστέρηση (σε "
"δευτερόλεπτα)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα ή κανένα)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Εφέ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Διαδραστικός ορισμός επιλογών"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Λήψη μιας φωτογραφίας της οθόνης"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3285,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --windows και --area δεν πρέπει να "
"χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3298,16 +3314,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση των εργαλείων-mate"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3316,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εκκαθάρισης του προσωρινού φακέλου:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3324,23 +3340,23 @@ msgstr ""
"Η θυγατρική διεργασία αποθήκευσης έκλεισε απρόσμενα. Δεν είναι δυνατή η "
"εγγραφή του στιγμιότυπου οθόνης στο δίσκο."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης στο δίσκο."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο πηγής"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 52d8aff5..5aa31f72 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2019
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disk Usage Analyser Preferences"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Scan F_older..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_can Remote Folder..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "_Expand All"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Collapse All"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "St_atusbar"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_ocated Space"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Usage Analyser"
@@ -227,252 +227,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Scanning..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total filesystem capacity:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "used:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "available:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total filesystem capacity"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total filesystem usage"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contains hardlinks for:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Could not initialise monitoring"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Changes to your home folder will not be monitored."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Move to parent folder"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Save screenshot"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "View as Rings Chart"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "View as Treemap Chart"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Show version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Could not detect any mount point."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximum depth"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Chart model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Set the model of the chart"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Chart root node"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Set the root node from the model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Cannot create pixbuf image!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Save Snapshot"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Image type:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filesystem Type"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Total Size"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Cannot scan location \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Custom Location"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (with login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Please enter a name and try again."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Location (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Share:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_User Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domain Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connect to Server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Service _type:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Scan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Rescan your home folder?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Rescan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Show hidden folders"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Cannot check an excluded folder!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" is not a valid folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Could not analyse disk usage."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Rubbish"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Could not open folder \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Could not move \"%s\" to the Rubbish"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Could not move file to the Rubbish"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,38 +587,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "The folder does not exist."
@@ -889,249 +889,249 @@ msgstr ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "File is not a valid .desktop file"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starting %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Application does not accept documents on command line"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contains the _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Date modified less than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "days"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Date modified more than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "S_ize at least"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Si_ze at most"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Owned by _user"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Owned by _group"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Owner is unrecognised"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_me does not contain"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Name matches regular e_xpression"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Show hidden and backup files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Follow symbolic links"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclude other filesystems"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Show version of the application"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "A locate database has probably not been created."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Character set conversion failed for \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Search for Files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No files found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stopped)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No Files Found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Entry changed called for a non entry option!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Set the text of \"Name contains\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatically start a search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Select the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Select and set the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Show more _details"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1159,390 +1159,390 @@ msgstr ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Disable _Quick Search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error parsing the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error running the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remove \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Click to remove the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "A_vailable options:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Available options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Select a search option from the drop-down list."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Add search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Click to add the selected available search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_earch results:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "List View"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name contains:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Name contains"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Look in folder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Look in folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Select more _options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Select more options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Click to expand or collapse the list of available options."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Click to display the help manual."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Click to close \"Search for Files\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Click to perform a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Click to stop a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- the MATE Search Tool"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Could not open help document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Could not open document \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Could not open folder \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "The caja file manager is not running."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Could not move \"%s\" to rubbish."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Rubbish is unavailable. Could not move \"%s\" to the rubbish."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Could not delete \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Moving \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Open with %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Wit_h"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Open Containing _Folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Save Results As..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Save Search Results As..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Could not save document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "You did not select a document name."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "The document name you selected is a folder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "You may not have write permissions to the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "today at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "yesterday at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (broken)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr "List of saved filters"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "List of saved regexp filters"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1659,97 +1659,97 @@ msgstr "Hide"
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossible to open the file %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filter name is empty!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filter name may not contain the ':' character"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regular expression is empty!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regular expression is invalid: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Please specify either foreground or background colour!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Edit filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Add new filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Clear the search string"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "You don't have enough permissions to read the file."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "The file is not a regular file or is not a text file."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "This version of System Log does not support GZipped logs."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1757,201 +1757,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "last update: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lines (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Open Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Wrapped"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filters"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find a word or phrase in the log"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Manage Filters"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Manage filters"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the about dialogue for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Show matches only"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Only show lines that match one of the given filters"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Can't read from \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Could not open the following files:"
@@ -1959,6 +1959,10 @@ msgstr "Could not open the following files:"
msgid "Default"
msgstr "Default"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Default Dictionary Server"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1990,10 +1994,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Dictionary Applet Factory"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Factory for the dictionary applet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Dictionary Look up"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Look up words in a dictionary"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "The default database to use"
@@ -2042,59 +2054,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English Dictionaries"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "The name of the client of the context object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "The port of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "The status code as returned by the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Lookup failed for host '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2103,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2112,47 +2128,47 @@ msgstr ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No definitions found for '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Invalid database '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Invalid strategy '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Bad command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Bad parameters for command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2161,252 +2177,252 @@ msgstr ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No hostname defined for the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Reload the list of available databases"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Clear the list of available databases"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Error while matching"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Error while looking up definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Another search is in progress"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Please wait until the current search ends."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Error while retrieving the definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "The filename used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "The display name of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "The description of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "The default database of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "The default strategy of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "The GdictContext bound to this source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Invalid transport type '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Dictionary source does not have name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Reload the list of available sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Search paths used by this object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Dictionary sources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Clear the list of similar words"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "The GdictContext object used to get the word definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "The database used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "The strategy used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Reload the list of available strategies"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Clear the list of available strategies"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict debugging flags to set"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict debugging flags to unset"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict Options"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2415,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2428,20 +2444,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2450,423 +2466,423 @@ msgstr ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Words to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "word"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Words to match"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dictionary source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Print result to the console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Error while writing to '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clear the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Clear definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clear the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Print the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Print definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Print the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Save the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Save definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Save the text of the definition to a file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Click to view the dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toggle dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Show or hide the definition window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Type the word you want to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Dictionary entry"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Dictionary Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "There was an error while displaying help"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No dictionary source available with name '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Unable to find dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No context available for source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Unable to create a context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Look Up Selected Text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Print"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Unable to create the data directory '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Edit Dictionary Source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Add Dictionary Source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remove \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Unable to remove source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Add a new dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Remove the currently selected dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edit the currently selected dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Set the font used for printing the definitions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Unable to display the preview: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Unable to create a source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Unable to save source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Searching for '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "New look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_review..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Preview this document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Previous Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Go to the previous definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Next Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Go to the next definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_First Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Go to the first definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Last Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Go to the last definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Similar _Words"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Dictionary Sources"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Available _Databases"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Available St_rategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidebar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusbar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Dictionary source `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategy `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Database `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Word `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Double-click on the word to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Double-click on the matching strategy to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Double-click on the source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Double-click on the database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Look _up:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Similar words"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Available dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Available strategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Dictionary sources"
@@ -2912,7 +2928,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2920,60 +2936,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "An error occurred"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Mount"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2995,8 +3011,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Take Screenshot"
@@ -3010,15 +3026,15 @@ msgstr "Save images of your desktop or individual windows"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Save Screenshot"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opy to Clipboard"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
@@ -3066,68 +3082,68 @@ msgstr ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error loading the help page"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "None"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Drop shadow"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Include _pointer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Include the window _border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Apply _effect:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Grab the whole _desktop"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Grab the current _window"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Select _area to grab"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Grab _after a delay of"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effects"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Take _Screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Error while saving screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3138,75 +3154,75 @@ msgstr ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot taken"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Unable to take a screenshot of the current window"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Screenshot at %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Screenshot at %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remove the window border from the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Take a picture of the screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3214,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3227,16 +3243,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Please check your installation of mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3245,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3253,23 +3269,23 @@ msgstr ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Unknown error saving screenshot to disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "File already exists"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Saving file..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Can't access source file"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index b7c362d0..0ee0e483 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "St_atusbar"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Custom Location"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (with login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Please enter a name and try again."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Location (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Share:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_User Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domain Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connect to Server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Service _type:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Trash"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -876,249 +876,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starting %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contains the _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Date modified less than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "days"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Date modified more than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "S_ize at least"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Si_ze at most"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Owned by _user"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Owned by _group"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Owner is unrecognized"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_me does not contain"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Name matches regular e_xpression"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Show hidden and backup files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Follow symbolic links"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "A locate database has probably not been created."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Character set conversion failed for \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Search for Files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No files found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stopped)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No Files Found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Entry changed called for a non entry option!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Set the text of the \"Name contains\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Set the text of the \"Look in folder\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatically start a search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Select the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Select and set the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Show more _details"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1146,390 +1146,390 @@ msgstr ""
"The search results may be out-of-date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Disable _Quick Search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error parsing the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error running the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remove \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Click to remove the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "A_vailable options:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Available options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Select a search option from the drop-down list."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Add search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Click to add the selected available search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_earch results:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "List View"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name contains:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Name contains"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Look in folder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Look in folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Select more _options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Select more options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Click to expand or collapse the list of available options."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Click to display the help manual."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Click to close \"Search for Files\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Click to perform a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Click to stop a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Could not open help document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Could not open document \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Could not open folder \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "The caja file manager is not running."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Could not move \"%s\" to trash."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Could not delete \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Moving \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Wit_h"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Save Results As..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Save Search Results As..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Could not save document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "You did not select a document name."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "The document name you selected is a folder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "You may not have write permissions to the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "today at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "yesterday at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (broken)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1646,97 +1646,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1744,201 +1744,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lines (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Open Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the \"About\" dialogue for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1946,6 +1946,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Default Dictionary Server"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1977,10 +1981,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Dictionary Lookup"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Look up words in a dictionary"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "The default database to use"
@@ -2029,59 +2041,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "The name of the client of the context object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "The port of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "The status code as returned by the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Lookup failed for host '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2099,47 +2115,47 @@ msgstr ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No definitions found for '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Invalid database '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Invalid strategy '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Bad command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Bad parameters for command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2148,252 +2164,252 @@ msgstr ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No hostname defined for the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Error while looking up definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Another search is in progress"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Please wait until the current search ends."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Error while retrieving the definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "The filename used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "The description of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "The GdictContext bound to this source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Invalid transport type '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Dictionary source does not have name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Search paths used by this object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Dictionary sources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "The GdictContext object used to get the word definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "The database used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2402,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2411,20 +2427,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2433,423 +2449,423 @@ msgstr ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "word"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dictionary source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Print result to the console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Error while writing to '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clear the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Clear definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clear the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Print the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Print definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Print the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Save the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Save definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Save the text of the definition to a file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Click to view the dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toggle dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Show or hide the definition window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Type the word you want to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Dictionary entry"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Dictionary Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "There was an error while displaying help"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No dictionary source available with name '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Unable to find dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No context available for source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Unable to create a context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Look Up Selected Text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Print"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Add Dictionary Source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remove \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Unable to remove source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Add a new dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Remove the currently selected dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Set the font used for printing the definitions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Unable to create a source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Unable to save source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Searching for '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "New lookup"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Previous Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Go to the previous definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Next Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Go to the next definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_First Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Go to the first definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Last Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Go to the last definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Look _up:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2895,7 +2911,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2903,60 +2919,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Mount"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2978,8 +2994,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Take Screenshot"
@@ -2993,15 +3009,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Save Screenshot"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
@@ -3047,68 +3063,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "None"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3116,81 +3132,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3199,23 +3215,23 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3223,23 +3239,23 @@ msgstr ""
"The child save process unexpectedly exited. Unable to write the screenshot "
"to disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Unknown error saving screenshot to disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "File already exists"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c7c5c2eb..05fbfc6e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Steven Maddox <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Andi Chandler <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disk Usage Analyser Preferences"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Scan F_older…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_can Remote Folder…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "_Expand All"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Collapse All"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "St_atusbar"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_ocated Space"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Usage Analyser"
@@ -230,252 +230,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Scanning…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total filesystem capacity:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "used:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "available:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculating percentage bars…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total filesystem capacity"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total filesystem usage"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contains hardlinks for:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Could not initialise monitoring"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Changes to your home folder will not be monitored."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Move to parent folder"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Save screenshot"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "View as Ring Chart"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "View as Treemap Chart"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Show version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Could not detect any mount point."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximum depth"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Chart model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Set the model of the chart"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Chart root node"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Set the root node from the model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Cannot create pixbuf image!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Save Snapshot"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Image type:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filesystem Type"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Total Size"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Available"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Cannot scan location \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Custom Location"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (with login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Cannot connect to server. You must enter a name for the server."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Please enter a name and try again."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Location (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Share:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_User Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domain Name:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connect to Server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Service _type:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Scan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Rescan your home folder?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Rescan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Show hidden folders"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Cannot check an excluded folder!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" is not a valid folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Could not analyse disk usage."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Bin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Could not open folder \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Could not move \"%s\" to the Bin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Could not move file to the Bin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,38 +590,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "The document does not exist."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "The folder does not exist."
@@ -892,249 +892,249 @@ msgstr ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "File is not a valid .desktop file"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starting %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Application does not accept documents on the command line"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contains the _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Date modified less than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "days"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Date modified more than"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "S_ize at least"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Si_ze at most"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Owned by _user"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Owned by _group"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Owner is unrecognised"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_me does not contain"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Name matches regular e_xpression"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Show hidden and backup files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Follow symbolic links"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclude other filesystems"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Show version of the application"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "A locate database has probably not been created."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Character set conversion failed for \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Searching…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Search for Files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No files found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stopped)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No Files Found"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Entry changed called for a non entry option!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Set the text of \"Name contains\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatically start a search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Select the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Select and set the \"%s\" search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Too many errors to display…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Show more _details"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1162,390 +1162,390 @@ msgstr ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Disable _Quick Search"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error parsing the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error running the search command."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remove \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Click to remove the \"%s\" search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "A_vailable options:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Available options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Select a search option from the drop-down list."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Add search option"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Click to add the selected available search option."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_earch results:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "List View"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name contains:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Name contains"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Look in folder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Look in folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Select more _options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Select more options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Click to expand or collapse the list of available options."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Click to display the help manual."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Click to close \"Search for Files\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Click to perform a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Click to stop a search."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- the MATE Search Tool"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Could not open help document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Could not open document \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Could not open folder \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "The caja file manager is not running."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Could not move \"%s\" to the bin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Bin is unavailable. Could not move \"%s\" to the bin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Could not delete \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Moving \"%s\" failed: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Open with %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Wit_h"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Open Containing _Folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Save Results As…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Save Search Results As…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Could not save document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "You did not select a document name."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "The document name you selected is a folder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "You may not have write permissions to the document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "today at %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "yesterday at %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y at %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (broken)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgstr "List of saved filters"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "List of saved regexp filters"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1662,97 +1662,97 @@ msgstr "Hide"
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossible to open the file %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filter name is empty!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filter name may not contain the ':' character"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regular expression is empty!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regular expression is invalid: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Please specify either foreground or background colour!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Edit filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Add new filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Clear the search string"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "You don't have enough permissions to read the file."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "The file is not a regular file or is not a text file."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "This version of System Log does not support GZipped logs."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Loading…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1760,201 +1760,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "System Log Viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "last update: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lines (%s) — %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Open Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Wrapped"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filters:"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Open…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Open a log from file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Close this log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quit the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Select the entire log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Find a word or phrase in the log"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Bigger text size"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Smaller text size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal text size"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Manage Filters"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Manage filters"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open the help contents for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Show the about dialogue for the log viewer"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Show Status Bar"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Show Side Pane"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Show matches only"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Only show lines that match one of the given filters"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Can't read from \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Could not open the following files:"
@@ -1962,6 +1962,10 @@ msgstr "Could not open the following files:"
msgid "Default"
msgstr "Default"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Default Dictionary Server"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1993,10 +1997,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Dictionary Applet Factory"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Factory for the dictionary applet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Dictionary Look up"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Look up words in a dictionary"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "The default database to use"
@@ -2045,59 +2057,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English Dictionaries"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "The name of the client of the context object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "The port of the dictionary server to connect to"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "The status code as returned by the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Lookup failed for host '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2106,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2115,47 +2131,47 @@ msgstr ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No definitions found for '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Invalid database '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Invalid strategy '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Bad command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Bad parameters for command '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2164,252 +2180,252 @@ msgstr ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No hostname defined for the dictionary server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Reload the list of available databases"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Clear the list of available databases"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Error while matching"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Error while looking up definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Another search is in progress"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Please wait until the current search ends."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Error while retrieving the definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "The filename used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "The display name of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "The description of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "The default database of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "The default strategy of this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "The GdictContext bound to this source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Invalid transport type '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Dictionary source does not have name"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Reload the list of available sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Search paths used by this object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Dictionary sources found"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Clear the list of similar words"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "The GdictContext object used to get the word definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "The database used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "The strategy used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Reload the list of available strategies"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Clear the list of available strategies"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict debugging flags to set"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict debugging flags to unset"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict Options"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2418,7 +2434,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2431,20 +2447,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2453,423 +2469,423 @@ msgstr ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Words to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "word"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Words to match"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dictionary source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Print result to the console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Error while writing to '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Clear the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Clear definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Clear the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Print the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Print definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Print the text of the definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Save the definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Save definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Save the text of the definition to a file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Click to view the dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Toggle dictionary window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Show or hide the definition window"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Type the word you want to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Dictionary entry"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Dictionary Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "There was an error while displaying help"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No dictionary source available with name '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Unable to find dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No context available for source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Unable to create a context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Look Up Selected Text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Print"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Unable to create the data directory '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Edit Dictionary Source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Add Dictionary Source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remove \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Unable to remove source '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Add a new dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Remove the currently selected dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edit the currently selected dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Set the font used for printing the definitions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Unable to display the preview: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Unable to create a source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Unable to save source file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Searching for '%s'…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No definitions found"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "New look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_review…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Preview this document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Print…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Previous Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Go to the previous definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Next Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Go to the next definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_First Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Go to the first definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Last Definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Go to the last definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Similar _Words"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Dictionary Sources"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Available _Databases"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Available St_rategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidebar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusbar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Dictionary source `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategy `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Database `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Word `%s' selected"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Double-click on the word to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Double-click on the matching strategy to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Double-click on the source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Double-click on the database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Look _up:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Similar words"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Available dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Available strategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Dictionary sources"
@@ -2915,7 +2931,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2923,60 +2939,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "An error occurred"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Mount"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2998,8 +3014,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Take Screenshot"
@@ -3013,15 +3029,15 @@ msgstr "Save images of your desktop or individual windows"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Save Screenshot"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opy to Clipboard"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
@@ -3069,68 +3085,68 @@ msgstr ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error loading the help page"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "None"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Drop shadow"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Include _pointer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Include the window _border"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Apply _effect:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Grab the whole _desktop"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Grab the current _window"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Select _area to grab"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Grab _after a delay of"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effects"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Take _Screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Error while saving screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3141,75 +3157,75 @@ msgstr ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot taken"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Unable to take a screenshot of the current window"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Screenshot at %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Screenshot at %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remove the window border from the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Take a picture of the screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3217,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3230,16 +3246,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Please check your installation of mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3248,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3256,23 +3272,23 @@ msgstr ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Unknown error saving screenshot to disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "File already exists"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Saving file…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Can't access source file"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f54988bc..691dea4e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Agordoj por diskuzada analizilo"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Skani d_osierujon..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kani foran dosierujon..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "_Etendi ĉiujn"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Maletendi ĉiujn"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vidi"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "St_atbreto"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Apartigita spaco"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskuzada analizilo"
@@ -231,340 +231,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanante..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "uzate:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponeble:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Prete"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zomi"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Malzomi"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Konservi ekrankopion"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Montri version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DOSIERUJO]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Bildtipo:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Skani"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Surmetingo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dosiersistem-tipo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tuta grando"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Agordita loko"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publika FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (per ensaluto)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Vindoza kundivido"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Bonvole entajpu nomon kaj provi denove."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Loko (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servilo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Opcia informo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Komunigi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Pordo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dosierujo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Uzantonomo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domajnnomo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Konekti al servilo"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Servo_tipo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Skani"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Reskani"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Uzado"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Enhavoj"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Elekti dosierujon"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Montri kaŝitajn doserujojn"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ne estas valida dosierujo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Malfermi d_osierujon"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_vi rubujen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Ne eblis movi \"%s\"-on en rubujon"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Ne eblis movi dosieron en rubujon"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaloj: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,8 +576,8 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; dua versio de la permesilo aŭ laŭvole iu-ajn "
"lasta."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,29 +588,29 @@ msgstr ""
"ajn garantio; eĉ sen la implica garantio de negoceblo aŭ adaptado al iu "
"aparta celo. Vidu la GNUan Ĝeneralan Publikan Permesilon por pli da detaloj."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "La dokumento ne ekzistas."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La dosierujo ne ekzistas."
@@ -850,654 +850,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosiero ne estas valida .desktop-dosiero"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nerekonata versio de labortabla dosiero '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startigado de %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nerekonata rulparametro: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "URI-dokumentoj al labortabla elemento 'Type=Link' ne transdoneblas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nelanĉebla ero"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifi dosieron, kiun enhavas konservitan agordon"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcioj de seancoadministrilo:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Montri seancoadministrilajn opciojn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "tagoj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajtoj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Dosiero estas malplena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "SIGNOĈENO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "VOJO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALORO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "TAGOJ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAJTOJ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UZANTO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Serĉante..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Serĉi dosierojn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Trovis neniun dosieron"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Trovis neniun dosieron"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Montri pli da _detaloj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Forigi \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Disponeblaj opcioj:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Disponeblaj opcioj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Lista vido"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ŝanĝiĝis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "La _nomo entenas:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "La nomo entenas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Ne eblis malfermi dokumenton \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Malfermi per %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Malfermi per %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Malfermi _per"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi (_r)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hieraŭ je la %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y je la %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligilo (interrompita)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligas al %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (alia kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "a kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "a kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "a kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "a kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (alia kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%da kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%da kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%da kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%da kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (nevalida unikodo)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rezigni"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
@@ -1608,97 +1608,97 @@ msgstr "Kaŝi"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekto:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Redakti filtrilon"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Aldoni novan filtrilon"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtriloj"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Trovi:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Trovi la antaŭan"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Trovi la sekvan"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Trovi sekvan aperon de la serĉata ĉeno"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargante..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1706,201 +1706,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Montri la version de la programo"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Protokolorigardilo"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemprotokola rigardilo"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "pasinta ĝistatigo: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovite"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtriloj"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ĉesi"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopii la elektaĵon"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉi_on"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zom_i"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Malz_omi"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statbreto"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Montri statbreton"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Flanka _panelo"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Montri flankan panelon"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ne eblis legi de \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ne eblis malfermi la sekvontajn dosierojn:"
@@ -1908,6 +1908,10 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la sekvontajn dosierojn:"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1939,10 +1943,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1985,363 +1997,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnomo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Servilnomo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Nevalida datumbazo '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Nevalida strategio '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Nur loke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Trovi:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Antaŭa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sekva"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategio"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kunteksto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Vojoj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fontoj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGOJ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-obcioj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Montri la GDict-obciojn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Vortaro"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2350,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2359,443 +2375,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Eraro: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "vorto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fonto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Konservi kopion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Sennoma dokumento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Eraro dum skribado al '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Vortar-agordoj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Vakigi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Presi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Serĉante por '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - vortaro"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Iri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Konservi kopion..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Presi..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Trovi sekvan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tro_vi antaŭan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordoj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Disponeblaj _datumbazoj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatobreto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2841,7 +2857,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategioj"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2849,60 +2865,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Eraro okazis"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Sur_meti"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2924,8 +2940,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Krei ekranopion"
@@ -2939,15 +2955,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Konservi ekrankopion"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Konservi en _dosierujo:"
@@ -2993,68 +3009,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bordero"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Krei _ekranopion"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3062,81 +3078,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Faris ekrankopion"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fari bildon de la ekrano"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3145,45 +3161,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Elekti dosierujon"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Ekrankopio.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "La dosiero jam ekzistas"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Konservante dosieron..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3060643a..f3addc1f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,22 +10,22 @@
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# ebray187 <[email protected]>, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mario Verdin <[email protected]>, 2019
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# ebray187 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: ebray187 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferencias de Analizador del uso del disco"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Explorar la _carpeta…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Explorar una carpeta _remota…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "_Expandir todo"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "Barra de _estado"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espacio _ocupado"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador del uso del disco"
@@ -257,254 +257,254 @@ msgstr ""
"constantemente los cambios externos en la carpeta personal y advertir al "
"usuario si se añade o elimina un archivo."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Explorando…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacidad total del sistema de archivos:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "Usado:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "Disponible:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando las barras de porcentaje…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacidad total de los sistemas de archivos"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Uso total de los sistemas de archivos"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contiene enlaces duros de:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d elemento"
msgstr[1] "%5d elementos"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "No se ha podido inicializar el monitoreo"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Los cambios en la carpeta personal no serán monitoreados."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover a la carpeta superior"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Guardar la captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ver como gráfico de anillo"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ver como gráfico de árbol"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[CARPETA]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Demasiados parámetros. Solo se puede especificar una carpeta."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "No se ha podido detectar ningún punto de montaje."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "El uso del disco no se puede analizar sin puntos de montaje."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidad máxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "La profundidad máxima dibujada en el gráfico desde la raíz"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelo de gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Configura el modelo del gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nodo raíz del gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Configura el nodo raíz del modelo"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "No se puede crear la imagen pixbuf"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Guardar captura"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipo de _imagen:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipo de sistema de archivos"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamaño total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "No se puede explorar la ubicación «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicación personalizada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con inicio de sesión)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartido por Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"No se puede conectar al servidor. Debe introducir un nombre para el "
"servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduzca un nombre e inténtelo de nuevo."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ubicación (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartición:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Usuario:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nombre del _dominio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectarse al servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servicio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "E_xplorar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "¿Quiere volver a explorar su carpeta personal?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -512,89 +512,89 @@ msgstr ""
"Ha cambiado el contenido de la carpeta personal. Seleccione volver a "
"explorar para actualizar los detalles del uso del disco."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Volver a explorar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione la carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Mostrar carpetas ocultas"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "No se puede comprobar la carpeta excluida."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» no es una carpeta válida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "No se ha podido analizar el uso del disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "No hay instalado ningún visor capaz de mostrar la carpeta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "No se ha podido mover el archivo a la papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalles: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; en la versión 2 de la licencia o (a su elección) "
"cualquier versión posterior."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -619,8 +619,8 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN FIN. Consulte la Licencia Pública General de "
"GNU para obtener más detalles."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -628,15 +628,15 @@ msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con "
"este programa. Si no es así, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Acerca de Analizador del uso del disco"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analizar el uso del disco mediante una herramienta gráfica."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 Los desarrolladores de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
@@ -653,12 +653,12 @@ msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "El documento no existe."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La carpeta no existe."
@@ -940,252 +940,252 @@ msgstr ""
"Esta clave determina si la opción «Excluir otros sistemas de archivos» está "
"seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo .desktop no es válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión «%s» del archivo .desktop no reconocida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento iniciable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Id."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de sesiones:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contiene el _texto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Fecha de mo_dificación anterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "días"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Fecha de modificación posterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Tamaño de al menos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ta_maño de como mucho"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pertenece al _usuario"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Pertenece al _grupo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "El propietario es desconocido"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "El no_mbre no contiene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "El nombre coincide con la e_xpresión regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostrar los archivos ocultos y las copias de seguridad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seguir los enlaces simbólicos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exlcuir otros sistemas de archivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DÍAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUARIO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Probablemente no se ha creado una base de datos de búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "La conversión del conjunto de caracteres ha fallado para «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "No se han encontrado archivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(detenido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "No se han encontrado archivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Archivo Encontrado"
msgstr[1] "%'d Archivos Encontrados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d archivo encontrado"
msgstr[1] "%'d archivos encontrados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Ha pedido un cambio de entrada para una opción que no tiene entrada"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «El nombre contiene»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «Buscar en la carpeta»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordenar los archivos por: nombre, carpeta, tamaño, tipo o fecha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Establecer el orden como descendente, el predeterminado es ascendente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Iniciar una búsqueda automáticamente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona la opción de búsqueda «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Selecciona y configura la opción de búsqueda «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Se ha pasado una opción no válida al argumento «sortby» de la línea de "
"órdenes."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"… Hay demasiados errores como para mostrarlos …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"El resultado de la búsqueda puede ser no válido. Se han producido errores al"
" realizar la búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrar más _detalles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1213,395 +1213,395 @@ msgstr ""
"Los resultados de la búsqueda pueden estar desactualizados o no ser válidos."
" ¿Quiere desactivar la búsqueda rápida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desactivar la búsqueda _rápida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"No se ha podido establecer el identificador de grupo del proceso secundario "
"%d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Se ha producido un error al interpretar la orden de búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar la orden de búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduzca un valor de texto para la opción de búsqueda «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» en %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduzca un valor en %s para la opción de búsqueda «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Haga clic para eliminar la opción de búsqueda «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opciones _disponibles:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opciones disponibles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Seleccione una opción de búsqueda de la lista desplegable."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Añadir una opción de búsqueda"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Haga clic para añadir la opción de búsqueda seleccionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultados de la _búsqueda:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nombre contiene:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Introduzca un nombre de archivo o un nombre parcial con o sin comodines."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Buscar en la carpeta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Buscar en la carpeta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Seleccione la carpeta o dispositivo desde donde quiere iniciar la búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleccionar más _opciones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Selecciona más opciones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Haga clic para expandir o contraer la lista de opciones disponibles."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Haga clic para mostrar el manual de ayuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Haga clic para cerrar «Buscar archivos»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Haga clic para realizar una búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Haga clic para detener una búsqueda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr " - la herramienta de búsqueda de MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "No se han podido analizar los argumentos de la línea de órdenes: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d documento?"
msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "No se ha podido abrir el documento «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "El gestor de archivos Caja no está ejecutándose."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "No hay instalado ningún visor capaz de mostrar el documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d carpeta?"
msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "¿Quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"La papelera no está disponible. No se ha podido mover «%s» a la papelera."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "No se ha podido eliminar «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallado el borrado de «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ha fallado el movimiento de «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Abrir co_n %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _con"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Abrir la _carpeta contenedora"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copiar la _ruta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Guardar resultado como…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Guardar el resultado de la búsqueda como…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "No se ha podido guardar el documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "No ha seleccionado un nombre de documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "No se ha podido guardar el documento «%s» en %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El documento «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si reemplaza un archivo ya existente, su contenido será sobreescrito."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "El nombre del documento que ha seleccionado es una carpeta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura en el documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoy a las %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayer a las %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y, a las %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "enlace (roto)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (otra copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ".ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ".ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ".ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ".ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (otra copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode no válido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Lista de filtros guardados"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista de filtros de expresión regular guardados"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
@@ -1724,101 +1724,101 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecto:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "El filtro de nombre está vacío"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "El filtro de nombre no puede contener el carácter «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "La expresión regular está vacía"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "La expresión regular no es válida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Especifique el color de primer plano o de fondo"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Añadir filtro nuevo"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Encontrar la aparición anterior de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar la siguiente"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Encontrar la aparición siguiente de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Borrar la cadena de búsqueda"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Se ha producido un error al descomprimir el registro comprimido con gzip. "
"Seguramente el archivo esté dañado."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "No tiene suficientes permisos para leer el archivo."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "El archivo no es un archivo regular o no es un archivo de texto."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Esta versión del visor de registros del sistema no admite registros "
"comprimidos con gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%a %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1829,61 +1829,61 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi y otros.\n"
"Copyright © 2011-2021 Los desarrolladores de MATE\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ARCHIVO DE REGISTRO…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Examine y monitoree los registros"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor de registros"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor de registros del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "última actualización: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d líneas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Abre el registro"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Ajustado"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Acerca de Visor de registros del sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1891,143 +1891,143 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 Los desarrolladores de MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Ver, monitorear o analizar los registros del sistema de manera gradual."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abrir un registro desde un archivo"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Cerrar este registro"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Salir del visor de registros"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selección"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleccionar el registro completo"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Encontrar… "
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Encontrar una palabra o frase en el registro"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamaño de texto mayor"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamaño de texto menor"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamaño de texto normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abrir el contenido de la ayuda para el visor de registros"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostrar el diálogo «Acerca de» para el visor de registros"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostrar el panel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Solo mostrar coincidencias"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostrar solo las líneas que coinciden con uno de los filtros proporcionados"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "No se puede leer de «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:"
@@ -2035,6 +2035,10 @@ msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de diccionario predeterminado"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2072,10 +2076,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Diccionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fábrica para la miniaplicación de diccionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Búsqueda en diccionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Buscar palabras en un diccionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "La base de datos predeterminada"
@@ -2127,61 +2139,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Diccionario Longdo Tailandés-Inglés"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "El nombre del cliente del objeto de contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del servidor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "El nombre de equipo del servidor de diccionario al que conectarse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "el puerto del servidor de diccionarios al que conectarse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "El código de estado tal como lo devuelve el servidor de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sin conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Ha fallado la búsqueda del nombre de equipo «%s»: no se han encontrado "
"recursos apropiados"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: equipo no encontrado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2190,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"No se puede conectar al servidor de diccionarios en «%s:%d». El servidor "
"respondió con el código %d (servidor caído)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2199,49 +2215,49 @@ msgstr ""
"No se puede analizar la respuesta del servidor de diccionarios\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "No se han encontrado definiciones para «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Base de datos no válida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Estrategia no válida «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "La orden «%s» es incorrecta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parámetros incorrectos para la orden «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna base de datos en el servidor de diccionario en "
"«%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "No se han encontrado estrategias en el servidor en «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Ha fallado la conexión al servidor de diccionarios en %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2250,161 +2266,161 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al leer la respuesta del servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Tiempo agotado para la conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "No hay un nombre de equipo definido para el servidor de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No se puede crear socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "No se puede configurar el canal como no bloqueante: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "No se puede conectar al servidor de diccionario en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Solo local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Si el contexto usa solo los diccionarios locales o no"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recarga la lista de bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Borra la lista de bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Se ha producido un error al coincidir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Buscar:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Se ha producido un error al buscar la definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Ya se está haciendo otra búsqueda "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Espere a que la búsqueda actual termine."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Se ha producido un error al obtener la definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "El nombre de archivo usado por esta fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "El nombre para mostrar de esta fuente de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "La descripción de esta fuente de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de datos predeterminada de esta fuente de diccionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "La estrategia predeterminada de esta fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "El mecanismo de transporte usado por esta fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "El objeto GdictContext vinculado con esta fuente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipo de transporte no válido «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún grupo «%s» dentro de la definición de fuente de "
"diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"No se puede obtener la clave «%s» dentro de la definición de fuente de "
"diccionario: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2412,95 +2428,95 @@ msgstr ""
"No se puede obtener la clave «%s» dentro del archivo de definición de "
"fuentes de diccionario %s "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La fuente de diccionario no tiene nombre"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La fuente de diccionario «%s» tiene un transporte no válido «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recargar la lista de fuentes disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Rutas de búsqueda usadas por este objeto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Se han encontrado fuentes de diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Borra la lista de palabras similares"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "El objeto GDictContext usado para obtener la definición de la palabra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "La base de datos usar para consultar el GDictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "La estrategia usada para consultar el GDictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Recarga la lista de estrategias disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Borra la lista de estrategias disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración de GDict que activar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración de GDict que desactivar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opciones del diccionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostrar las opciones del diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Busca palabras o términos en una fuente de diccionario."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Acerco de Diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2511,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2524,20 +2540,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Consulte mate-dictionary --help para obtener información sobre el uso\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "No se puede encontrar una fuente de diccionario apropiada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2546,423 +2562,423 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al buscar la definición de «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Palabras que buscar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "palabra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Palabras que coincidirán"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Fuente de diccionarios que usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fuente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Mostrar el resultado en la consola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de datos a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Busque palabras en diccionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar una copia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sin título"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Se ha producido un error al escribir en «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Borra las definiciones encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Borrar la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Borra el texto de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprime las definiciones encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimir definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprime el texto de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Guarda las definiciones encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Guardar definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Guarda el texto de la definición a un archivo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Haga clic para ver la ventana del diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Activar o desactivar la ventana del diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Muestra u oculta la ventana de la definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Escriba la palabra que quiere buscar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada de diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Busque palabras en diccionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferencias del diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "No hay ninguna fuente de diccionario con el nombre «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "No se puede encontrar la fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "No hay contexto disponible para la fuente «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "No se puede crear un contexto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Buscar el texto seleccionado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Borrar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de datos «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editar fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Añadir una fuente de diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "¿Quiere eliminar «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Esto eliminará permanentemente la fuente de diccionarios de la lista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "No se puede eliminar la fuente «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Añadir una fuente de diccionarios nueva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Eliminar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Editar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Configura la tipografía usada para imprimir las definiciones"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "No se puede mostrar la vista previa: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "No se puede crear un archivo de fuentes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "No se puede guardar el archivo de fuentes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Buscando «%s»…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "No se han encontrado definiciones"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Una definición entrontrada"
msgstr[1] "%d definiciones encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "Diccionario - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Búsqueda nueva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Guardar una copia…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Vista p_revia…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Vista previa de este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Encontrar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Encuentra una palabra o frase en el documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Encontrar _siguiente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Encontrar _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definición _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Va a la anterior definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definición _siguiente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Va a la definición siguiente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primera definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Va a la última definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Ú_ltima definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ir a la última definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Palabras _similares"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fuentes de diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bases de datos disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_Estrategias disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barra lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Fuente de diccionario «%s» seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Estrategia «%s» seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de datos «%s» seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Palabra «%s» seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Haga doble clic en la palabra que quiere buscar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Haga doble clic en la estrategia que usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Haga doble clic en la fuente que usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Haga doble clic en la base de datos que usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Buscar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Palabras similares"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Diccionarios disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estrategias disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fuentes de diccionario"
@@ -3008,7 +3024,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estrategias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Montador de imágenes de disco de MATE"
@@ -3016,35 +3032,35 @@ msgstr "Montador de imágenes de disco de MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Conecte y monte uno o más archivos de imagen de disco"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permitir la escritura en la imagen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imágenes de disco (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccione las imágenes de disco que se van a montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Configurar el montaje de solo _lectura"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3052,27 +3068,27 @@ msgstr ""
"Si se selecciona esta opción, el montaje será de solo lectura. Esta opción "
"es útil para evitar que se modifique la imagen de disco."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
"Se ha producido un error al conectarse al servicio de udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Conecte y monte uno o más archivos de imagen de disco."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "No se puede abrir «%s»: ¿quizás no esté montado el volumen?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Se ha producido un error al abrir «%s»: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Se ha producido un error al conectar la imagen de disco: %s (%s, %d)"
@@ -3098,8 +3114,8 @@ msgstr ""
"formato de imagen PNG (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tomar una captura de pantalla"
@@ -3113,15 +3129,15 @@ msgstr "Guarde imágenes de su escritorio o ventanas individuales"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;captura;pantalla;escritorio;ventana;imagen;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Guardar la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opiar al portapapeles"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guardar en la _carpeta:"
@@ -3169,68 +3185,68 @@ msgstr ""
"Efecto para añadir al exterior de un borde. Los valores posibles son "
"\"shadow\", \"none\", y \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Se ha producido un error al cargar la página de ayuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Sombra base"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluir _puntero"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluir el _borde de ventana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efecto:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar todo el _escritorio"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar la _ventana actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccionar _área que capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar con un _retraso de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Tomar una captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3241,70 +3257,70 @@ msgstr ""
" El error fue %s.\n"
" Elija otra ubicación e inténtelo de nuevo."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Se ha obtenido la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "No se puede tomar una captura de pantalla de la ventana actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de pantalla -%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla -%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un área de la pantalla en vez de la pantalla entera"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Enviar el área capturada directamente al portapapeles"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Eliminar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Tomar una captura de pantalla después del retraso especificado [en segundos]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para añadir al borde (sombra, borde o ninguno)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Establecer las opciones interactivamente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información de la versión y salir"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar imagen de la pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3312,13 +3328,13 @@ msgstr ""
"Opciones conflictivas: --clipboard e --interactive no deben usarse al mismo "
"tiempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Opciones con conflictos: --window y --area no se deben usar a la vez.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3331,16 +3347,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Revise su instalación de mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Pantallazo.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3349,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"No se puede borrar la carpeta temporal:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3357,23 +3373,23 @@ msgstr ""
"El proceso secundario para guardar ha terminado inesperadamente. No se puede"
" escribir la captura de pantalla en el disco."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Error desconocido al guardar la captura de pantalla en el disco"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Guardando un archivo…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "No se puede acceder al archivo de fuentes"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 3ba3a677..0a8d30c9 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -230,340 +230,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -580,40 +580,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -835,656 +835,656 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no posee un formato .desktop válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión del archivo '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Empezando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "No se reconoce la opción de lanzamiento: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar URIs de documentos a una entrada de escritorio "
"'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un ítem de lanzamiento"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de la sesión de management"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1595,97 +1595,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1693,201 +1693,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1926,10 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1972,363 +1984,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2337,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2346,443 +2362,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2828,7 +2844,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2836,60 +2852,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2911,8 +2927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2926,15 +2942,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2980,68 +2996,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3049,81 +3065,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3132,45 +3148,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 48ac29cb..19b49632 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -229,340 +229,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aparato o dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipo de documentiación de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,38 +579,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de los traductores"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -832,654 +832,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1590,97 +1590,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1688,201 +1688,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1890,6 +1890,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1921,10 +1925,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1967,363 +1979,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2332,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2341,443 +2357,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2839,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2831,60 +2847,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2906,8 +2922,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2921,15 +2937,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2975,68 +2991,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3044,81 +3060,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3127,45 +3143,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 8bc4d435..631f899a 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -14,9 +14,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Barra de _estado"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,340 +232,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición de Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Por favor introduzca un nombre e inténtelo de nuevo."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar con el servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" no es una carpeta válida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "No se pudo mover \"%s\" a la Papelera"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -582,38 +582,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -835,656 +835,656 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión \"%s\" del archivo .desktop no reconocida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos por línea de comandos"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio con "
"'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilite la conexión al administrador de sesiones"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el identificador de administración de la sesión"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones del administrador de sesiones:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Muestre las opciones del administrador de sesiones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrar más _detalles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha De Modificación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir c_on"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoy a las %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayer a las %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y a las %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "enlace (roto)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copiar)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (otra copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (otra copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode no válido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
@@ -1595,97 +1595,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1693,201 +1693,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Sólo mostrar las líneas que coincidan con uno de los filtros dados"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1926,10 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1972,363 +1984,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2337,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2346,443 +2362,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2828,7 +2844,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2836,60 +2852,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2911,8 +2927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2926,15 +2942,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2980,68 +2996,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3049,81 +3065,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3132,45 +3148,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index ff623e3b..f503f021 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -15,9 +15,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: jorge becerril <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -47,15 +47,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -233,340 +233,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -583,29 +583,29 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n"
"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -843,656 +843,656 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Este archivo .desktop no es válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión '%s' del archivo .desktop no reconocida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en linea de comandos"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de inicio no reconocible: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio "
"'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de la administración de la sesión:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrar más _detalles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultados de la _búsqueda:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _Nombre contiene:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Examinar..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode inválido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
@@ -1603,97 +1603,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1701,201 +1701,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1903,6 +1903,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1934,10 +1938,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1980,363 +1992,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2345,7 +2361,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2354,443 +2370,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2852,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2844,60 +2860,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2919,8 +2935,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2934,15 +2950,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2988,68 +3004,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3057,81 +3073,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3140,45 +3156,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 616bc072..ffa20839 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Kettakasutuse analüsaatori eelistused"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Vaata _kataloogi läbi..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Vaata kau_gkataloog läbi..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Laienda kõik"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ahenda kõik"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "_Olekuriba"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Eraldatud _ruum"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Kettakasutuse analüsaator"
@@ -230,252 +230,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Läbivaatus..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Failisüsteemi kogumahtuvus:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "kasutusel:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "vaba:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Protsenditulpade arvutamine..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Failisüsteemi kogumahtuvus"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Kogu failisüsteemi kasutus"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "sisaldab püsiviitasid andmemahule"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d kirje"
msgstr[1] "%5d kirjet"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Jälgimist pole võimalik lähtestada"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Kodukaustas toimuvaid muudatusi ei jälgita."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Tõsta ülemisse kataloogi"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurendamine"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Vähendamine"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Kuvatõmmise salvestamine"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ringdiagrammi vaade"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Puudiagrammi vaade"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Versiooni näitamine"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOOG]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Liiga palju argumente. Ainult üks kataloog võib olla määratud."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ühtegi ühendamispunkti pole võimalik tuvastada."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Ilme ühendamispunktideta pole võimalik kettakasutust analüüsida."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Suurim sügavus"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Suurim diagrammile joonistatud tasemete arv alates juurikast"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammi mudel"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Diagrammi mudeli määramine"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Diagrammi juurpunkt"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Mudeli juurpunkti määramine"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf pilti pole võimalik luua!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Tõmmise salvestamine"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Pildi liik:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Vaatlusel"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Failisüsteemi liik"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Kogusuurus"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Asukohta \"%s\" pole võimalik läbi vaadata"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Kohandatud asukoht"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Avalik FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (sisselogimisega)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windowsi jagatud kaust"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Turvaline WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda. Sa pead sisestama serveri nime."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Palun sisesta nimi ja proovi uuesti."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Asukoht (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Valikulsed andmed:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Jagatud kataloog:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kaust:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Kasutaja _nimi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domeeni nimi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Serveriga ühendumine"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Teenuse liik:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Vaata läbi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Kas vaadata kodukaugkataloog uuesti läbi?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"Sinu kodukataloogi sisu on muutunud. Kettakasutuse üksikasjade uuendamiseks "
"tuleb läbi viia uus läbivaatus."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Vaata uuesti läbi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Kasutus"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sisukord"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Kataloogi valimine"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Näita _peidetud katalooge"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Välistatud kausta pole võimalik kontrollida!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ei ole korrektne kataloog"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kettakasutust pole võimalik analüüsida."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ava kataloog"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Viska prü_gikasti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik avada"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Kataloogi jaoks pole sobivat vaatlusprogrammi paigaldatud."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" pole võimalik prügikasti visata."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Üksikasjad: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või "
"(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,29 +590,29 @@ msgstr ""
"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku "
"Litsentsi."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Kettakasutuse analüseerijast"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumenti pole olemas."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Kataloogi pole olemas."
@@ -887,252 +887,252 @@ msgstr ""
"See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Teised failisüsteemid jäetakse "
"välja\" valituks."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käivitamine: %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Rakendus ei toeta käsurealt määratavaid dokumente"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjetele edasi anda"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav kirje"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Määra salvestatud sätete fail"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seansihalduse ID määramine"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Seansihalduse valikud:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Sisaldab _teksti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Muutmise kuupäev on vähem kui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Muutmise kuupäev on rohkem kui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Suurus _vähemalt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobaiti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Suurus _maksimaalselt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fail on tühi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Kuulub _kasutajale"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Kuulub _grupile"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Omanik on tundmatu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Nimi ei _sisalda"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nimi vastab _regulaaravaldisele"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Näidatakse peidetud faile ja varufaile"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Järgitakse nimeviideid"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Teised failisüsteemid jäetakse välja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Rakenduse versiooni näitamine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RADA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VÄÄRTUS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "PÄEVI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAITE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "KASUTAJA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Otsingu andmebaasi pole arvatavasti loodud"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Tõrge \"%s\" kooditabeli teisendamisel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Otsimine..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Failiotsing"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ühtegi faili ei leitud"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(seisatud)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ühtegi faili ei leitud"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "Leiti %'d fail"
msgstr[1] "Leiti %'d faili"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "Leiti %'d fail"
msgstr[1] "Leiti %'d faili"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Kirje muutmist on kasutatud ilma valikuta kirje puhul!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Otsinguvaliku \"Nimi sisaldab\" valimine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Otsinguvaliku \"Alustada kataloogist\" valimine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Failide sortimine järgnevate kriteeriumite alusel: nimi (name), kaust "
"(folder), suurus (size), liik (type) või kuupäev (date)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sortimisjärjestuse määramine vähenevaks, vaikimisi on see suurenev"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Otsingu automaatne alustamine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Otsinguvaliku \"%s\" valimine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" võtme valimine ja määramine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Sortby käsureavõtmele on määratud vigane argument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1140,17 +1140,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... Liiga palju veateateid kuvamiseks ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Otsingutulemused võivad olla vigased. Otsingu käigus tekkis viga."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "_Näita üksikasjalisemalt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1158,390 +1158,390 @@ msgstr ""
"Otsingutulemused võivad olla aegunud või vigased. Kas sa soovid keelata "
"kiirotsingu võimalust?."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Keela _kiirotsing"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Tõrge alamprotsessile grupi id seadmisel %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Viga otsingukäsu analüüsimisel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Viga otsingukäsu täitmisel."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Sisesta väärtus otsinguvõtme \"%s\" jaoks."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" on %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s väärtuse sisestamine otsinguvaliku \"%s\" jaoks."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eemalda \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klõpsa reegli \"%s\" eemaldamiseks."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Võimalikud _valikud:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Võimalikud valikud"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Otsinguvaliku valimine rippnimekirjast."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Lisa otsinguvalik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klõpsa otsinguvaliku lisamiseks."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "O_tsingutulemused:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Nimekirjavaade"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Liik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nimi sisaldab:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Sisesta failinimi või failinime osa koos metasümbolitega või ilma."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nimi sisaldab"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Alustatakse kataloogist:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Alustada kataloogist"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Sisesta kataloogi nimi, kust tahad otsingut alustada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Näita _rohkem valikuid"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Rohkemate valikute näitamine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Klõpsa võimalike valikute nimekirja laiendamiseks või ahendamiseks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klõpsa abiteabe kuvamiseks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klõpsa \"Failiotsingu\" sulgemiseks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klõpsa otsingu läbiviimiseks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klõpsa otsingu peatamiseks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE otsimisvahend"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Tõrge käsureavõtmete analüüsimisel: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Kas soovid avada %d dokumendi?"
msgstr[1] "Kas soovid avada %d dokumenti?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "See avab %d eraldi akna."
msgstr[1] "See avab %d eraldi akent."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Dokumenti \"%s\" pole võimalik avada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik avada"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja failihaldurit pole käivitatud."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Selle dokumendi jaoks pole näitajat paigaldatud."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Kas soovid avada %d kausta?"
msgstr[1] "Kas soovid avada %d kausta?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" pole võimalik prügikasti visata."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Soovid sa tõesti jäädavalt kustutada \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Prügikasti pole saadaval. \"%s\" pole võimalik prügikasti visata."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" pole võimalik kustutada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tõrge \"%s\" kustutamisel: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tõrge \"%s\" ümbertõstmisel: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Ava _rakendusega %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ava rakendusega %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ava _rakendusega"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Ava selle faili _kataloog"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Salvesta tulemused _kui..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Otsingutulemuste salvestamine..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Dokumenti pole võimalik salvestada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Sa ei valinud dokumendi nime."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Dokumenti \"%s\" pole võimalik \"%s\" alla salvestada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Olemasolevat faili üle kirjutades kirjutatakse üle ka faili sisu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Sinu poolt valitud dokumendinimi on kataloog."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Sul puudub selle dokumendi kirjutamisõigus."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "täna kell %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "eile kell %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y kell %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "viide (katki)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "viide -> %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (veel üks koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". koopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (veel üks koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. koopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (vigane Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "Salvestatud filtrite nimekiri"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Salvestatud regulaaravaldiste filtrite nimekiri"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Tühista"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi"
@@ -1660,98 +1660,98 @@ msgstr "Peitmine"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Faili `%s' pole võimalik avada"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtri nimi on tühi!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtri nimes ei tohi olla märki ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulaaravaldis on tühi!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulaaravaldis on vigane: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Palun määra teksti- ja taustavärvused!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Redigeeri filtrit"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Lisa uus filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "FIltrid"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Otsing:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Otsi eelmist"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Otsi järgmist"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Järgmise sarnase sõna või lause leidmine"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Otsingustringi puhastamine"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Viga gzipiga pakitud logi lahtipakkimisel. Võib-olla on fail rikutud."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Sul puudub õigus seda faili lugeda."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "See fail pole kas tekstifail või pole see üldse tavaline fail."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"See süsteemi logiraamatu näitaja versioon ei toeta gzipiga pakitud logisid."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1759,201 +1759,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Rakenduse versiooni näitamine"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGIFAIL...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - logide sirvimine ja jälgimine"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loginäitaja"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Süsteemilogi näitaja"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "viimane uuendus: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d rida (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Logi avamine"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Murtud"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Süsteemilogi näitajast"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtrid"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Ava..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Uue logifaili avamine"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Käesoleva logi sulgemine"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Loginäitaja töö lõpetamine"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Valiku kopeerimine"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "V_ali kõik"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Kogu logi valimine"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsi..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Logist sõna või fraasi otsimine"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenda"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Suurem teksti suurus"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vähenda"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Väiksem teksti suurus"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalsuurus"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tavaline teksti suurus"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Halda filtreid"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Filtrite haldamine"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Loginäitaja abiteabe sisukorra avamine"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Loginäitaja lähema teabe kuvamise dialoogi avamine"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Olekuriba"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Näita olekuriba"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Kül_gpaan"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Külgpaani näitamine"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Näita ainult vastavusi"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Näidatakse ainult ridu, mis vastavad ühele valitud filtritest"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Allikast \"%s\" pole võimalik lugeda"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Järgnevaid faile pole võimalik avada:"
@@ -1961,6 +1961,10 @@ msgstr "Järgnevaid faile pole võimalik avada:"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Vaikimisi sõnastikuserver"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1992,10 +1996,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Sõnastikurakendi Factory"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Factory sõnastikurakendi jaoks"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Otsing sõnastikust"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Sõna otsimine sõnastikust"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Andmebaas, mida vaikimisi kasutada"
@@ -2044,59 +2056,63 @@ msgstr "Sõnadefinitsioonide hankimiseks kasutatav sõnastikuallikas."
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Tai-Inglise sõnaraamatud"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Kontekstiobjekti kliendi nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Hosti nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Sõnastikuserveri hostinimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Sõnastikuserveri port, kuhu tuleb ühenduda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Sõnastikuserverist tagastatud olekukood"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sõnastikuserveriga asukohas '%s:%d' puudub ühendus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Tõrge hostimine '%s' lahendamisel: sobivat ressurssi ei leitud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Tõrge hosti '%s' lahendamisel: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Tõrge hosti '%s' lahendamisel: hosti ei leitud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2105,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Sõnastikuserveriga asukohas '%s:%d' pole võimalik ühenduda. Server andis "
"vastuseks koodi %d (teenus ei tööta)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2114,47 +2130,47 @@ msgstr ""
"Sõnastikuserveri vastust pole võimalik analüüsida\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' definitsioone ei leitud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Vigane andmebaas '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Vigane strateegia '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Vigane käsk '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Vigased parameetrid käsule '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Sõnastikuserverist '%s' ei leitud ühtegi andmebaasi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Sõnastikuserverist '%s' ei leitud strateegiaid"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Tõrge ühendumisel sõnastikuserveriga '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2163,251 +2179,251 @@ msgstr ""
"Viga serverist tuleva vastuse lugemisel:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sõnastikuserveriga '%s:%d' ühendumisel ületati ajapiirang"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Sõnastikuserverile pole hostinime määratud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Soklit pole võimalik luua"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kanalit pole võimalik mitteblokeeruvaks muuta: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sõnastikuserveriga aadressil '%s:%d' pole võimalik ühenduda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Ainult kohalikud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"Kas kontekstid peavad kasutama ainult kohalikke sõnaraamatuid või mitte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Saadaolevate andmebaaside loetelu uuestilaadimine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Saadaolevate andmebaaside loetelu puhastamine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Viga sobivuste arvutamisel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Otsing:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Eelmine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Viga definitsiooni otsimisel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Parasjagu toimub teine otsing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Palun oota kuni käesolev otsing lõpetab."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Viga definitsiooni vastuvõtmisel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Selle sõnastikuallika poolt kasutatav failinimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnastikuallika nimi kuvamiseks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Sõnastikuallika kirjeldus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnastikuallika vaikimisi andmebaas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnastikuallika vaikimisi strateegia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Selle sõnastikuallika transpordimehhanism"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Selle allikaga seotud GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Vigane transpordiliik '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Sõnastiku allika kirjeldusest ei leitud gruppi '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Sõnastiku lähtekirjeldusest pole võtit '%s' võimalik leida: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Sõnastiku kirjelduste lähtefailist pole võtit '%s' võimalik leida: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sõnastikuallikal pole nime"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Sõnastikuallikal '%s' on vigane transport '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Saadaolevate allikate loetelu uuestilaadimine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rajad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Selle objekti poolt kasutatavad otsingurajad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Allikad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Leitud sõnastikuallikad"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Sarnaste sõnade loetelu puhastamine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext objekt, mida kasutatakse sõna definitsiooni hankimiseks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Andmebaasid GdictContext päringute jaoks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strateegiad GdictContext päringute jaoks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Saadaolevate strateegiate loetelu uuestilaadimine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Saadaolevate strateegiate loetelu puhastamine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict'i jaoks määratavad silumislipud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "LIPUD"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict'i jaoks nullitavad silumislipud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict'i valikud"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict'i valikute näitamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Sõnastik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Sõnastikust lähemalt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2416,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2429,20 +2445,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Viga: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Kasutamisjuhisteks proovi mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kasutatavat sõnastikuallikat pole võimalik leida"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2451,423 +2467,423 @@ msgstr ""
"Viga \"%s\" definitsiooni otsimisel:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Otsitavad sõnad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "sõna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Sobivad sõnad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Kasutatav sõnastikuallikas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "allikas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Tulemuse printimine konsoolile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Kasutatav andmebaas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "andmebaas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Sõnade otsimine sõnaraamatust"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Koopia salvestamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Pealkirjata dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Viga '%s' kirjutamisel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Leitud definitsioonidest puhastamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Puhasta definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Definitsiooniteksti puhastamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Leitud definitsioonide printimine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Prindi definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Definitsiooni teksti printimine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Leitud definitsioonide salvestamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Definitsiooni salvestamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Definitsiooniteksti salvestamine faili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klõpsa sõnastikuakna näitamiseks"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Sõnastikuakna sisse- ja väljalülitamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Definitsiooniakna näitamine või peitmine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Sisesta sõna, mida soovid otsida"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Sõnastikukirje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Sõnade otsimine sõnaraamatutest"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sõnastiku eelistused"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Sõnastikuallikat nimega '%s' pole saadaval"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Sõnastikuallikat pole võimalik leida"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Allikas '%s' jaoks pole konteksti saadaval"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Konteksti pole võimalik luua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Otsi valitud teksti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Puhasta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Prindi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik nimega '%s' ümber nimetaga: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Andmekataloogi '%s' pole võimalik luua: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sõnastikuallika redigeerimine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Sõnastikuallika lisamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Kas eemaldada \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Sõnastikuallikas eemaldatakse sellest loetelust jäädavalt."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Allikat %s pole võimalik eemaldada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Uue sõnastikuallika lisamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Hetkel valitud sõnastikuallika eemaldamine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Hetkel valitud sõnastikuallika redigeerimine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Definitsiooni printimiseks kirjatüübi määramine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Eelvaadet pole võimalik kuvada: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Lähtefaili pole võimalik luua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Lähtefaili pole võimalik salvestada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' otsimine..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Definitsioone ei leitud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Leiti üks definitsioon"
msgstr[1] "Leiti %d definitsiooni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - sõnastik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Liikumine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Uus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Uus otsing"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Salvesta koopia.."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Eelvaade..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Selle dokumendi eelvaatlemine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Prindi..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Selle dokumendi printimine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Leia _järgmine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Leia _eelmine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Eelmine definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Eelmisele definitsioonile liikumine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Järgmine definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Järgmisele definitsioonile liikumine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "E_simene definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Esimesele definitsioonile liikumine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Viimane definitsioon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Viimasele definitsioonile liikumine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Sarnased sõnad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sõnastikuallikad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Saadaolevad _andmebaasid"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Saadaolevad st_rateegiad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Külgpaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Olekuriba"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sõnastikuallikas `%s' on valitud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strateegia `%s' on valitud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Andmebaas `%s' on valitud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Sõna `%s' on valitud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Sõna otsimiseks tee sellel topeltklõps"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Sobiva strateegia valimiseks tee sellel topeltklõps"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Allika valimiseks tee sellel topeltklõps"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Andmebaasi valimiseks tee sellel topeltklõps"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Otsing:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Sarnased sõnad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Saadaolevad sõnastikud"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Saadaolevad strateegiad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sõnastikuallikad"
@@ -2913,7 +2929,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strateegiad"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2921,60 +2937,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis viga"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Ü_henda"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2996,8 +3012,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Kuvatõmmise salvestamine"
@@ -3011,15 +3027,15 @@ msgstr "Töölauast või üksikutest akendest pildi salvestamine"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Kuvatõmmise salvestamine"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opeeri lõikelauale"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvestada _kataloogi:"
@@ -3067,68 +3083,68 @@ msgstr ""
"Äärise välisküljele määratav efekt. Võimalikud väärtused on \"shadow\" "
"(vari), \"none\" (puudub) ja \"border\" (äärisjoon)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Viga abiteabe lehe laadimisel"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vari"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ääris"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Kaastatakse ka ku_rsor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Kaasatakse ka akna ää_ris"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Rakendatav _efekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Võetakse kogu _töölaud"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Võ_etakse käesolev aken"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Vali tõmmise _piirid"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Tõmmise võtmine pärast _viivitust"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efektid"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Võta _kuvatõmmis"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Viga kuvatõmmise salvestamisel"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3139,69 +3155,69 @@ msgstr ""
" Viga: %s.\n"
" Palun vali mõni teine asukoht ja proovi uuesti."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Kuvatõmmis on tehtud"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Käesolevast aknast pole võimalik kuvatõmmist võtta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Kuvatõmmis %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Kuvatõmmis %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Tõmmise tegemine aknast, mitte tervest ekraanist"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tõmmise tegemine ekraani osast, mitte tervest ekraanist"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Valitud ala saatmine otse lõikelauale"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Kuvatõmmise võtmine koos akna äärisega"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Kuvatõmmise võtmine ilma akna ääriseta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Kuvatõmmise võtmine pärast määratud viivitust [sekundites]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Äärisele lisatav efekt (vari, ääris või mitte midagi)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Valikute interaktiivne seadmine"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versiooni andmete näitamine ja töö lõpetamine"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ekraanilt kuvatõmmise võtmine "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3209,14 +3225,14 @@ msgstr ""
"Vastuolulised valikud: --clipboard ja --interactive ei peaks samaaegselt "
"kasutama.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Vastuolulised võtmed: --window ja --area ei tohi korraga kasutusel olla.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3229,16 +3245,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kontrolli mate-utils paigaldust."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Vali kataloog"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Kuvatõmmis.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3247,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Ajutist kataloogi pole võimalik puhastada:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3255,23 +3271,23 @@ msgstr ""
"Alamprotsess lõpetas ootamatult, seetõttu pole võimalik kuvatõmmist kettale "
"salvestada."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Kuvatõmmise salvestamisel tekkis tundmatu viga"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fail on juba olemas"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Faili salvestamine..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Lähtefailile pole võimalik ligi pääseda"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 06f0c465..eef3adfa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020
# David García-Abad <[email protected]>, 2020
# Porrumentzio <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Porrumentzio <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disko-erabileraren analizatzailearen hobespenak"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Eskaneatu _karpeta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Eskaneatu _urruneko karpeta..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "_Zabaldu dena"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Tolestu _dena"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "_Egoera-barra"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Esleitutako _lekua"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko-erabileraren analizatzailea"
@@ -235,254 +235,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Eskaneatzen..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko edukiera:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "erabilita:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "erabilgarri:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Portzentai barrak kalkulatzen..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko edukiera"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko erabilpena"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "honen esteka-gogorra dauka:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Ezin izan da monitorizazioa hasieratu"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Etxea karpetako aldaketak ez dira monitorizatuko."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Eraman karpeta gurasora"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ikusi diagrama eraztun gisa"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ikusi diagrama zuhaitz-mapa gisa"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Erakutsi bertsioa"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREKTORIOA]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Argumentu gehiegi. Soilik direktorio bat zehatz daiteke."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ezin izan da muntatze-punturik detektatu."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Muntatze-punturik gabe ezin da diskoaren erabilera analizatu."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Gehienezko sakonera"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Diagramaren marrazkiaren gehienezko sakonera (errotik hasiz)"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrama modeloa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Ezarri diagramaren modeloa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Diagramaren erroko nodoa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Modeloaren erroko nodoa ezartzen du"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Ezin da pixbuf irudia sortu!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Irudi-mota:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Eskaneatu"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Muntatze-puntua"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Fitxategi-sistema mota"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamaina osoa"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Eskuragarri"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ezin da '%s' kokalekua eskaneatu"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Kokaleku pertsonalizatua"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP publikoa"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (pasahitzarekin)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-ek partekatua"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segurua (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Zerbitzari baten izena idatzi behar "
"duzu."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Idatzi izena eta saiatu berriro."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Kokalekua (URIa):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Aukerako informazioa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Partekatu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Ataka:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Kar_peta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domeinu-izena:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Konektatu zerbitzariarekin"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Zerbitzu _mota:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Eskaneatu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Eskaneatu etxeko karpeta?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -490,90 +490,90 @@ msgstr ""
"Etxeko karpetaren edukia aldatu egin da. Hautatu berreskaneatzea diskoaren "
"erabileraren xehetasunak eguneratzeko."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Berreskaneatu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Erakutsi e_zkutuko karpetak"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ezin da kanpoan utzitako karpeta begiratu!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "%s ez da baliozko karpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ireki karpeta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bota zakarrontzira"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Ez dago karpeta bistaratzeko gai den ikustaile-programarik instalatuta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Ezin izan da fitxategia zakarrontzira bota"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Xehetasunak: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Mate dokumentatzeko taldea"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan,"
" edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -597,40 +597,40 @@ msgstr ""
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
"Aritz Jorge Sánchez"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentua ez da existitzen."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Karpeta ez da existitzen."
@@ -904,251 +904,251 @@ msgstr ""
"Gako honek \"Baztertu beste fitxategi-sistemak\" bilaketa-aukera hautatuta "
"dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s hasieratzen"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Ezin zaio dokumentuen URIrik eman 'Type=Link' mahaigaineko sarrerari"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Testu hau du"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Gehienezko azken data-aldaketa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "egun"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Gutxieneko azken data-aldaketa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Gutxieneko tamaina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Gehienez_ko tamaina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fitxategia hutsik dago"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "E_rabiltzailearena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Taldeare_na"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Jabea ezezaguna da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "I_zenak ez dauka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Izena bat dator adieraz_pen erregularrarekin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko eta babeseko fitxategiak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoei"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Baztertu beste fitxategi-sistemak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "KATEA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "BIDE-IZENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "BALIOA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "EGUNAK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ERABILTZAILEA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "TALDEA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "EREDUA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Baliteke 'locate'ren datu-basea sortu gabe egotea."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"(r)en karaktere-multzoaren bihurketak huts egin du."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Bilatu fitxategiak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(geldituta)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Aukerarik ez duen sarrerarako aldaketa eskatu da!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Ezarri \"Izenak hau dauka\" bilaketa-aukeraren testua"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Ezarri \"Begiratu karpetan\" bilaketa-aukeraren testua"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Antolatu fitxategiak hauen arabera: izena, karpeta, tamaina, mota edo data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Antolatzeko ordena goitik behera ezartzen du, lehenetsia behetik gora da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatikoki bilaketa abiarazten du"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Hautatu \"%s\" bilaketa-aukera"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Hautatu eta ezarri \"%s\" bilaketa-aukera"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Aukera baliogabea sortby komando-lerroaren argumentura pasa da."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Errore gehiegi bistaratzeko..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"Bilaketaren emaitza baliogabea izan daiteke,.bilaketa hau lantzean erroreak "
"gertatu baitira."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1176,390 +1176,390 @@ msgstr ""
"Bilaketaren emaitza zaharkitua edo baliogabea izan daiteke. Nahi duzu "
"bilaketa azkarraren funtzioa desgaitzea?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desgaitu bilaketa _azkarra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Huts egin du %d umearen prozesuaren talde-IDa ezartzean: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Errorea bilaketa-komandoa analizatzean"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Errorea bilaketa-komandoa exekutatzean"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Idatzi testuaren balioa \"%s\" bilaketa-aukerako"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" : %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Idatzi %s(e)n balioa \"%s\" bilaketa-aukerako"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Kendu \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Egin klik \"%s\" bilaketa-aukera kentzeko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Aukera erabilgarriak:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Aukera erabilgarriak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Hautatu bilaketa-aukera zerrendan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Gehitu bilaketa-aukera"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Egin klik hautatutako bilaketa-aukera gehitzeko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Bi_laketaren emaitzak:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Ikusi zerrendan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Aldatze-data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Izenak dauka:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Idatzi fitxategi-izena edo izen partziala (komodinekin edo gabe)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Izenak hau dauka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Bilatu karpetan:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Bilatu karpetan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Hautatu karpeta edo gailua, bilaketa bertatik hasteko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Hautatu _aukera gehiago"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Hautatu aukera gehiago"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Egin klik bilaketaren aukera-zerrenda zabaltzeko edo tolesteko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Egin klik laguntzako eskuliburua bistaratzeko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Egin klik \"Bilatu fitxategiak\" ixteko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Egin klik bilaketa egiteko."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Egin klik bilaketa geldiarazteko"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATEren bilaketa tresna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentura analizatzean: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" dokumentua ireki."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja fitxategi-kudeatzailea ez dabil."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Ez dago dokumentua ikusteko programarik instalatuta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" betirako ezabatzea nahi duzu?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Zakarrontzia ez dago eskuragarri. Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ezabatzeak huts egin du: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" lekuz aldatzean huts egin du: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Ireki _honekin: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ireki honekin: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "I_reki honekin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Gorde emaitzak honela..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gorde bilaketaren emaitzak honela..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Ezin izan da dokumentua gorde."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ez duzu dokumentu-izenik hautatu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" dokumentua %s(e)n gorde"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" dokumentua badago. Ordeztea nahi duzu?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Dagoen fitxategi bat ordezten baduzu, bere edukia gainidatziko da."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Hautatutako dokumentua karpeta da."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Beharbada ez duzu dokumentuan idazteko baimenik."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "gaur, %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "atzo, %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %-d %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "esteka (hautsita)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s(e)rako lotura"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (beste kopia bat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (beste kopia bat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode baliogabea)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena"
@@ -1680,101 +1680,101 @@ msgstr "Ezkutatu"
msgid "Effect:"
msgstr "Efektua:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategia ireki"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Iragazkiaren izena hutsik dago."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Iragazkiaren izenak ezin du ':' karakterea eduki"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Adierazpen erregularra hutsik dago."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea da: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Zehaztu aurreko edo atzeko planoko kolorea."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editatu iragazkia"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Gehitu iragazki berria"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Bilatu aurrekoa"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Bilatu hurrengoa"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Hitzaren hurrengo agerraldia bilatzen du"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Garbitu bilaketa-katea"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Errorea Gzip-ekin konprimitutako egunkaria deskonprimitzean. Fitxategia "
"hondatuta egon daiteke."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Ez duzu fitxategia irakurtzeko nahikoa baimenik."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Fitxategia ez da fitxategi arrunta edo ez da testu-fitxategia."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Sistemako egunkariaren bertsio honek ez du Gzip-ekin konprimitutako "
"egunkaririk onartzen."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1782,201 +1782,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[EGUNKARIA...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Arakatu eta monitorizatu egunkariak"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Egunkari-ikustailea"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemaren egunkari-ikustailea"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "azken eguneraketa: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lerro (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Ireki egunkaria"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Doituta"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Iragazkiak"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Ireki egunkaria fitxategitik"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Itxi egunkaria"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Irten egunkari-ikustailetik"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiatu hautapena"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Hautatu egunkari osoa"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Bilatu hitza edo esaldia egunkarian"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Handiagotu testuaren tamaina"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina _normala"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Testuaren tamaina normala"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Kudeatu iragazkiak"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Kudeatu iragazkiak"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Ireki egunkari-ikustailearen laguntzako edukia"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Erakutsi egunkari-ikustailearen 'honi buruz' elkarrizketa-koadroa"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Egoera-barra"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Alboko p_anela"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Erakutsi alboko panela"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Erakutsi bat datoztenak soilik"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Emandako iragazkietariko batekin bat datozten lerroak soilik erakutsi"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\"(e)tik irakurri"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:"
@@ -1984,6 +1984,10 @@ msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Hiztegi-zerbitzari lehenetsia"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2015,10 +2019,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Hiztegiko bilaketa"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Bilatu hitzak hiztegian"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Datu-base lehenetsia erabiltzeko"
@@ -2068,60 +2080,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thailandiera-Ingelesa hiztegiak"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Bezero-izena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Testuinguru objektuko bezeroaren izena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ostalari-izena hiztegi-zerbitzariarekin konektatzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Hiztegi-zerbitzariaren ataka konektatzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Hiztegi-zerbitzariak itzulitako egoera-kodea"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ez dago hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d' konexiorik"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: ez da baliabide egokirik aurkitu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: ez da ostalaria aurkitu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2130,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Ezin da hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d'(e)n konektatu. Zerbitzariak '%d' "
"kodea itzuli du (zerbitzaria erorita)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2139,47 +2155,47 @@ msgstr ""
"Ezin da hiztegi-zerbitzariaren erantzuna analizatu:\n"
"'%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Ez da '%s' hitzaren definiziorik aurkitu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "'%s' datu-base baliogabea"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "'%s' estrategia baliogabea"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Okerreko '%s' komandoa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' komandoaren okerreko parametroak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ez da datu-baserik aurkitu '%s' hiztegi-zerbitzarian"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ez da estrategiarik aurkitu '%s' hiztegi-zerbitzarian"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Konexioak huts egin du %s:%d hiztegi-zerbitzariarekin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2188,156 +2204,156 @@ msgstr ""
"Errorea zerbitzariaren erantzuna irakurtzean:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Konexioak huts egin du '%s:%d' hiztegi-zerbitzariarekin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Ez da hiztegi-zerbitzariaren ostalari-izenik definitu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ezin da socket-a sortu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Ezin da kanala ez-blokeatu gisa ezarri: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ezin da hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d'(e)n konektatu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Lokalean soilik"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Testuinguruak hiztegi lokalak soilik erabiltzen duen ala ez"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Birkargatu datu-base erabilgarrien zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Garbitu datu-base erabilgarrien zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Errorea bilaketa lantzean"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Bila_tu:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Errorea definizioa bilatzean"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Beste bilaketa bat lantzen ari da"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Itxaron uneko bilaketa amaitu arte."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Errorea definizioa eskuratzean"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Hiztegi-iturburuak erabiltzen duen fitxategi-izena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Hiztegi-iturburuaren azalpena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Datu-basea"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Garraioa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Hiztegi-iturburuak darabilen garraio mekanismoa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Iturburuari lotutako GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "'%d' garraio-mota baliogabea"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Ez da '%s' taldea aurkitu hiztegi-iturburuko definizio barruan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Ezin da '%s' gakoa hiztegi-iturburuko definizio barrukoa lortu: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2345,95 +2361,95 @@ msgstr ""
"Ezin da '%s' gakoa hiztegi-iturburuko definizioen fitxategi barruan lortu: "
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Hiztegi-iturburuak ez du izenik"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s hiztegi-iturburuak '%s' garraio baliogabea du"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Birkargatu iturburu erabilgarrien zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Bilatu objektuak darabilen bide-izenak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Iturburuak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Hiztegi-iturburuen bilaketa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Garbitu antzeko hitzen zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Erabilitako GdictContext objektua hitzaren definizioa lortzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Erabilitako datu-basea GdictContext kontsultatzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Erabilitako estrategia GdictContext kontsultatzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Birkargatu estrategia erabilgarrien zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Garbitu estrategia erabilgarrien zerrenda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict arazketa-banderak ezartzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BANDERAK"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict arazketa-banderak kentzeko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-en aukerak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Erakutsi GDict-en aukerak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Hiztegia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2442,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2455,20 +2471,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errorea: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Ikus 'mate-dictionary --help' erabilerari buruz\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Ezin da hiztegi-iturburu egokirik aurkitu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2477,423 +2493,423 @@ msgstr ""
"Errorea '%s' hitzaren definizioa bilatzean:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Hitzak bilatzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "hitza"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Hitzak bilatzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Hiztegi-iturburua erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "iturburua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Bistaratu emaitzak kontsolan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Datu-basea erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Bilatu hitza hiztegietan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Gorde kopia bat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Izenik gabeko dokumentua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Garbitu aurkitutako definizioak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Garbitu definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Garbitu testuaren definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Inprimatu aurkitutako definizioak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Inprimatu definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Inprimatu testuaren definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Gorde aurkitutako definizioak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Gorde definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Gorde testuaren definizioa fitxategi batean"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Egin klik hiztegiaren leihoa ikusteko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Txandakatu hiztegiaren leihoa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu definizio-leihoa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Idatzi bilatzea nahi duzun hitza"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Hiztegiko sarrera"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Bilatu hitza hiztegietan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Hiztegiaren hobespenak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Ez dago '%s' izeneko hiztegi-iturbururik eskuragarri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Ezin da hiztegi-iturburua aurkitu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Ez dago '%s' iturburuaren testuingururik eskuragarri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistema sortu."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Bilatu hautatutako testua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "G_arbitu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Inprimatu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia '%s' gisa izendatu: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' datuen direktorioa sortu: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editatu hiztegiaren iturburua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Gehitu hiztegiaren iturburua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Kendu \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Hiztegi-iturburuak betirako ezabatuko dira zerrendatik."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' iturburua ezabatu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Gehitu hiztegi-iturburu berria"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Kendu unean hautatutako hiztegi-iturburua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Ezarri letra-tipoa (definizioak inprimatzeko erabiltzen dena)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Ezin da aurrebista bistaratu: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia sortu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia gorde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' bilatzen..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Ez da definiziorik aurkitu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Hiztegia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Bilaketa berria"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Gorde kopia bat..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Aurrebista..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Dokumentuaren aurrebista"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Inprimatu..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Inprimatu dokumentu hau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Aurreko definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Joan aurreko definiziora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Hurrengo definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Joan hurrengo definiziora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Lehenengo definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Joan lehenengo definiziora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "A_zkenengo definizioa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Joan azkenengo definiziora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Antzeko hitzak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Hiztegiaren iturburuak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Datu-base erabilgarriak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_Estrategia erabilgarriak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Albo-panela"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Egoera-barra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "'%s' hiztegi-iturburua erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "'%s' estrategia hautatuta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "'%s' datu-basea hautatuta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "'%s' hitza hautatuta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Egin klik bikoitza hitzan bilaketa egiteko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Egin klik bikoitza estrategian erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Egin klik bikoitza iturburuan erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Egin klik bikoitza datu-basean erabiltzeko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Antzeko hitzak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Hiztegi erabilgarriak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estrategia erabilgarriak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Hiztegiaren iturburuak"
@@ -2939,7 +2955,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estrategiak"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2947,60 +2963,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Errorea gertatu da"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Muntatu"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3022,8 +3038,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Egin kaptura"
@@ -3037,15 +3053,15 @@ msgstr "Gorde mahaigaineko edo leiho bakarren irudiak"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Kopiatu _arbelean"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gorde _karpetan:"
@@ -3093,68 +3109,68 @@ msgstr ""
"Ertzaren kanpoaldean gehituko den efektua. Dauden balioak: \"shadow\" "
"(itzala), \"none\" (bat ere ez), eta \"border\" (ertza)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Errorea laguntzako orrialdea kargatzean"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Jaregin itzala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ertza"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Sartu _erakuslea"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Sartu leihoaren _ertzak"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplikatu _efektua:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Kapturatu _mahaigain osoa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Kapturatu uneko _leihoa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Hautatu _area kapturatzeko"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "_Kapturatu "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundo ondoren"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efektuak"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Egin _pantaila-argazkia"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Errorea pantaila-argazkia gordetzean"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3165,75 +3181,75 @@ msgstr ""
" Errorea: %s\n"
" Aukeratu beste kokaleku bat eta saiatu berriro."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Hartutako pantaila-argazkia"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Ezin izan da uneko leihoaren kaptura egin."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Kapturatu leihoa pantaila osoaren ordez"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Kapturatu pantailako area bat pantaila osoaren ordez"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Sartu leihoaren ertzak kapturan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Kendu leihoaren ertzak kapturan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Kapturatu atzerapena igarotakoan (segundotan)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efektua ertzari gehitzeko (itzala, ertza edo bat ere ez)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efektua"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Ezarri aukerak interaktiboki"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Egin pantailako kaptura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3241,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Gatazkak dituzten aukerak: --window eta --area ezin dira aldi berean "
"erabili.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3250,16 +3266,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Pantaila-argazkia.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3268,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako direktorioa garbitu:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3276,23 +3292,23 @@ msgstr ""
"Gordetzeko ume-prozesua ustekabean amaitu da. Ezin izan da kaptura diskoan "
"gorde."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Errore ezezaguna kaptura diskoan gordetzean"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fitxategia badago lehendik"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Fitxategia gordetzen..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia atzitu"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d7f3d789..5a9962c9 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
# sir_hawell <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ترجیحات تحلیل‌گر فضای مصرفی دیسک"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_نمایش"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "نوار و_ضعیت"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "تحلیل‌گر فضای مصرفی دیسک"
@@ -234,340 +234,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "در حال پویش..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ظرفیت کل سیستم پرونده‌ها"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "استفاده شده:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "موجود:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "در حال محاسبهٔ نوارهای درصد..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "محتوی پیوندهای سخت برای:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "بزرگ‌نمایی"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "کوچک‌نمایی"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ایجاد تصویر pixbuf ممکن نیست!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "پویش"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "مکان سفارشی"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "‏FTP همگانی"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "‏FTP (با ورود به سیستم)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "اشتراک ویندوزی"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAVامن (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "لطفاً یک نام وارد کنید و دوباره سعی کنید."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_مکان (نشانی اینترنتی):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_کارگزار:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "اطلاعات اختیاری:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_به اشتراک گذاشتن:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "در_گاه:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_پوشه:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_نام کاربر:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_نام دامنه:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "اتصال به کارگزار"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_نوع سرویس:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "محتویات"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_انداختن در زباله‌دان"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "هنگام نمایش راهنما خطایی به وجود آمد."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -584,38 +584,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "نوشتار وجود ندارد."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "پوشه وجود ندارد."
@@ -886,251 +886,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "فایل یک فایل .desktop معتبر نیست"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "نسخه فایل میز کاری ناشناخته‌ی '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "در حال آغاز %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "برنامه اسناد را نمی تواند در خط فرمان قبول کند"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "گزینه راه اندازی ناشناخته: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "این مورد قابل راه اندازی نیست"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "فایل"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "مدیریت نشست"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "حاوی _متن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_تاریخ تغییر قبل از"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "روز"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "تاریخ تغییر بعد از"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "حدا_قل اندازه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "کیلوبایت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "حداک_ثر اندازه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "پرونده خالی است"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "در تملک _کاربر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "در تملک _گروه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "مالک نامشخص است"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "نا_م حاوی ... نیست"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "مطابقت نام با _عبارت باقاعده"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "نشان دادن پرونده‌های مخفی و پشتیبان"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "پی‌گیری پیوندهای نمادی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "مسیر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "مقدار"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "الگو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "احتمالاً پایگاه داده‌ٔ مکان‌یابی ایجاد نشده است."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "تبدیل مجموعه نویسهٔ «%s» شکست خورد"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "در حال جستجو..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "جستجوی پرونده‌ها"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "هیچ پرونده‌ای پیدا نشد"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(متوقف شد)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "هیچ پرونده‌ای پیدا نشد"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "تنظیم متن گزینه‌ٔ جستجوی «نام حاوی»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "تنظیم متن گزینه‌ٔ جستجوی «جستجو در پوشه»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"مرتب‌سازی پرونده‌ها با یکی از این گزینه‌ها: نام،‌ پوشه، اندازه، نوع، یا "
"تاریخ "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "نزولی کردن ترتیب مرتب سازی، گزینهٔ پیش‌فرض صعودی است."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "آغاز خودکار جستجو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "انتخاب گزینهٔ جستجوی «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "انتخاب و تنظیم گزینه‌ٔ جستجوی «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "گزینهٔ نامعتبری به آرگومان‌ سطر فرمان sortby رد شد."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...تعداد خطاها بیش از آن است که نمایش داده شوند..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr ""
"نتایج جستجو ممکن است نامعتبر باشد. هنگام اجرای این جستجو خطاهايی به وجود "
"آمد."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "نمایش جزئیات بیشتر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1158,391 +1158,391 @@ msgstr ""
"نتایج جستجو ممکن است خارج از تاریخ تعیین شده و یا نامعتبر باشند. آیا "
"می‌خواهید جستجوی سریع را از کار بیندازید؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "از کار انداختن جستجوی _سریع"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "تنظیم شناسهٔ گروه فراروند فرزند %d شکست خورد: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "خطا در تجزیه فرمان جستجو."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "خطا هنگام اجرای فرمان جستجو."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "یک مقدار متنی برای گزینه‌ٔ جستجوی «%s» وارد کنید."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» برحسب %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "مقداری در %s برای گزینه‌ٔ جستجوی «%s» وارد کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "حذف «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "برای حذف گزینه‌ٔ جستجوی «%s» کلیک کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "گزینه‌‌های مو_جود:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "گزینه‌‌های موجود"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "گزینه جستجویی را از فهرست نمایشِ طوماری انتخاب کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "اضافه‌کردن گزینهٔ جستجو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "برای اضافه‌کردن گزینه‌ٔ جستجوی انتخابی موجود کلیک کنید. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_نتایج جستجو:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "نمای فهرستی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تغییر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_نام حاوی:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "نام پرونده یا پاره‌ای از آن را با و یا بدون نویسه‌های عام وارد کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "نام حاوی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_گشتن در پوشه:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "مرور"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "گشتن در پوشه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "پوشه یا دستگاهی را که می‌خواهید جستجو از آن آغاز شود، انتخاب کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "انت_خاب گزینه‌های بیشتر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "انتخاب گزینه‌های بیشتر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "برای باز یا جمع‌کردن گزینه‌های موجود کلیک کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "برای نمایش راهنما کلیک کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "برای بستن«جستجو برای پرونده‌ها»کلیک کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "برای انجام جستجو کلیک کنید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "برای توقف جستجو کلیک کنید. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "بازکردن نوشتار راهنما ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "باز کردن نوشتار «%s» ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "باز کردن پوشهٔ «%s» ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "مدیر پرونده‌های ناتیلوس در حال اجرا نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "هیچ‌کدام از نمایشگرهای نصب شده قابلیت نمایش نوشتار را ندارند."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "انداختن «%s» به زباله‌دان ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "آیا می‌خواهید «%s» را برای همیشه حذف کنید؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "زباله‌دان قابل دسترسی نیست.انداختن «%s» به زباله‌دان ممکن نیست"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "حذف «%s» ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "جابه‌جایی «%s» شکست خورد: %s. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "باز کرد_ن با"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_ذخیره‌ٔ نتایج به نام..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ذخیره‌ٔ نتایج جستجو به نام..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "نامی برای نوشتار انتخاب نکرده‌اید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ذخیره کردن نوشتار «%s» در «%s» ممکن نیست."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "نوشتار «%s» از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"اگر پرونده‌ای را که‌ وجود دارد جایگزین کنید، محتویات آن رونویسی خواهد شد."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "نام نوشتاری که انتخاب کردید، یک پوشه است."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "شاید اجازه‌ٔ نوشتن در نوشتار را ندارید."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "امروز در %-OH:%OM"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "دیروز در %-OH:%OM"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a، %-Od %B %OY در %-OH:%OM:%OS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "پیوند (خراب)‏"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "پیوند به %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (نسخه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (نسخه‌ی دیگر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "مین نسخه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "مین نسخه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "مین نسخه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "مین نسخه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (نسخه)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (نسخه‌ی دیگر)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (یونی‌کد نامعتبر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ")"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ان_صراف"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
@@ -1659,97 +1659,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_پیدا کردن:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1757,201 +1757,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "نشان دادن شمارهٔ نسخهٔ برنامه"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "- مرور و پایش وقایع ثبت‌شده"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "نمایشگر وقایع ثبت شده"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "نمایشگر وقایع سیستم "
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%Id سطر (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "_باز کردن ثبت"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_فایل"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_باز کردن..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "باز کردن یک ثبت از پرونده"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "بستن این ثبت"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_ترک"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ترک نمایشگر ثبت "
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخه‌برداری"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "نسخه‌برداری از انتخاب شده‌ها"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "انتخاب کل ثبت"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_یافتن..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "زوم به داخل"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "اندازهٔ متن درشت‌تر"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "زوم به _خارج"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "اندازهٔ متن ریزتر"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "اندازهٔ _عادی"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "اندازهٔ متن عادی"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "باز کردن محتویات راهنمای نمایشگر ثبت "
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "نشان دادن محاورهٔ دربارهٔ نمایشگر ثبت"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_نوار وضعیت"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "نمایش نوار وضعیت"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_قاب کناری"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "نشان دادن قاب کناری"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1959,6 +1959,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "کارگزار لغت‌نامهٔ پیش‌فرض"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1990,10 +1994,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "مراجعه به لغت‌نامه"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "پیدا کردن کلمات در یک لغت‌نامه"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "پایگاه دادهٔ مورد استفاده در حالت پیش‌فرض"
@@ -2042,59 +2054,63 @@ msgstr "نام منبع لغت‌نامهٔ استفاده شده برای در�
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "نام کارگیر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "نام کارگیر شیء زمینه‌ای"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "نام میزبان کارگزار لغت‌نامه که به آن متصل می‌شوید"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "درگاهی از کارگزار لغت‌نامه که به آن متصل می‌شوید"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "کد وضعیت به همان شکلی که کارگزار لغت‌نامه برگردانده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "هیچ اتصالی به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» وجود ندارد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "جستجو برای نام میزبان «%s» شکست خورد: منبع مناسبی پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "جستجو برای میزبان «%s» شکست خورد: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "جستجو برای میزبان «%s» شکست خورد: میزبان پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2103,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"اتصال به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» ممکن نیست. کارگزار کد %d را برگردانده "
"است (کارگزار خراب است)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2112,47 +2128,47 @@ msgstr ""
"تجزیهٔ جواب کارگزار لغت‌نامه ممکن نیست\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "هیچ معنی‌ای برای «%s» پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "پایگاه دادهٔ نامعتبر «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "راهکار نامعتبر «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "فرمان اشتباه «%s» "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "پارامترهای اشتباه برای فرمان «%s» "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "هیچ پایگاه داده‌ای در کارگزار لغت‌نامه در «%s» پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "هیچ‌ راهکاری در کارگزار لغت‌نامه در «%s» پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "اتصال به کارگزار لغت‌نامه در %s:%d شکست خورد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2161,250 +2177,250 @@ msgstr ""
"خطایی هنگام خواندن جواب این کارگزار رخ داد:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "هیچ نام میزبانی برای کارگزار لغت‌نامه تعریف نشده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "تنظیم کانال به شکل non-blocking ممکن نیست: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "اتصال به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "فقط به صورت محلی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "آیا در این زمینه فقط از لغت‌نامه‌های محلی استفاده شود یا نه؟"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "بازخوانی فهرست پایگاه‌های دادهٔ موجود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "پاک کردن فهرست پایگاه‌های دادهٔ موجود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "خطا هنگام تطبیق دادن"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_پیدا کردن:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_قبلی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "خطا هنگام جستجوی معنی کلمه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "جستجوی دیگری در حال اجرا است"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "لطفاً تا پایان جستجوی فعلی صبر کنید."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "خطا هنگام دریافت معنی کلمه "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "نام پرونده‌ای که به‌وسیلهٔ منبع این لغت‌نامه استفاده شده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "شرح این منبع لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "را_ه‌کار"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "انتقال"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ساز و کار انتقال که در این منبع لغت‌نامه استفاده می‌شود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "_زمینه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "شیء GdictContextبه این منبع مرتبط است"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "نوع حمل و نقل نامعتبر «%Id»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "هیچ گروه «%s» درون معنی منبع لغت‌نامه پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "گرفتن کلید «%s» درون منبع معنی لغت‌نامه ممکن نیست: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "گرفتن کلید «%s» درون پروندهٔ معنی منبع لغت‌نامه ممکن نیست: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "منبع لغت‌نامه ‌نام ندارد"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "منبع لغت‌نامهٔ «%s» دارای حمل و نقل نامعتبری است «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "مسیرها"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "مسیرهای جستجوی استفاده شده به‌وسیلهٔ این شیء"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "منابع"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "منابع لغت‌نامهٔ پیدا شده"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "فهرست کلمات مشابه پاک شود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "شیء GdictContext که برای به دست آوردن معنی کلمه استفاده می‌شود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "پایگاه‌داده‌ای که برای پرس‌وجوی GdictContext استفاده می‌شود"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "راهکار استفاده شده برای پرس و جوی GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "پرچم‌ها"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2413,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2426,20 +2442,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطا: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "برای دیدن طرز استفاده این سطر را اجرا کنید: mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "منبع لغت‌نامهٔ مناسبی پیدا نمی‌شود"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2448,423 +2464,423 @@ msgstr ""
"خطا هنگام جستجوی معنی «%s» : \n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "کلمات مورد جستجو "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "کلمه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "فهرست کلمات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "منبع لغت‌نامه مورد استفاده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "منبع"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "چاپ نتیجه در پیشانه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "پایگاه‌دادهٔ مورد استفاده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - جستجوی کلمات در لغت‌نامه‌ها"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "نوشتار بی‌عنوان "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "خطا در حین نوشتن در‌ %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "پاک کردن معانی پیدا شده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "پاک کردن معنی کلمه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "پاک کردن متن معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "چاپ معانی پیدا شده "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "چاپ معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "چاپ متن معنی "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ذخیرهٔ معنی پیدا شده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ذخیرهٔ معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ذخیرهٔ متن معنی در یک پرونده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "برای نمایش پنجرهٔ لغت‌نامه کلیک کنید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "زدن ضامن پنجرهٔ لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "نمایش دادن یا مخفی کردن پنجرهٔ معنی کلمه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "کلمه‌ای را که می‌خواهید جستجو کنید، وارد کنید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "مدخل لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "جستجوی کلمات در لغت‌نامه‌ها"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ترجیحات لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "هنگام نمایش راهنما خطایی به وجود آمد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "منبع لغت‌نامه‌ای به نام «%s» موجود نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "پیدا کردن منبع لغت‌نامه ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "هیچ زمینه‌ای برای منبع «%s» موجود نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ایجاد زمینه ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_جستجوی متن انتخاب‌شده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_پاک کردن"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_چاپ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "تغییر نام پرونده از «%s» به «%s» ممکن نیست: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ایجاد شاخهٔ داده‌های «%s» ممکن نیست: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ویرایش منبع لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "اضافه‌کردن منبع لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "«%s» حذف شود؟"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "با این کار منبع لغت‌نامه برای همیشه از فهرست حذف خواهد شد."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "حذف منبع «%s» ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "اضافه کردن یک منبع لغت‌نامهٔ جدید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "حذف منبع لغت‌نامهٔ انتخاب شده"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "تنظیم قلم مورد استفاده برای چاپ معانی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ایجاد پروندهٔ منبع ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ذخیرهٔ پروندهٔ منبع ممکن نیست"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "در حال جستجو به دنبال «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "هیچ معنی‌ای پیدا نشد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - لغت‌نامه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_رفتن"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_جدید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "جستجوی جدید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_ذخیرهٔ یک نسخه..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_چاپ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "چاپ این نوشتار"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "پیدا کردن ب_عدی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "پیدا کردن _قبلی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "معنی کلمه _قبلی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "رفتن به معنی قبلی "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "معنی کلمه _بعدی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "رفتن به معنی بعدی "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_اولین معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "رفتن به اولین معنی "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "آ_خرین معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "رفتن به آخرین معنی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_کلمات مشابه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_پایگاه‌داده‌های موجود"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "نوار _کناری"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "نوار _وضعیت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "پایگاه دادهٔ «%s» انتخاب شد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "کلمهٔ «%s» انتخاب شد"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "برای جستجوی کلمه، دو بار روی آن کلیک کنید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "برای استفاده از پایگاه داده، دو بار روی آن کلیک کنید"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_جستجو:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "کلمات مشابه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "لغت‌نامه‌های موجود"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2910,7 +2926,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2918,60 +2934,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2993,8 +3009,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "گرفتن عکس صفحه"
@@ -3008,15 +3024,15 @@ msgstr "ذخیرهٔ تصاویر رومیزی یا پنجره‌های جداگ
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ذخیرهٔ عکس صفحه"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ذخیره در _پوشه:"
@@ -3062,68 +3078,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3131,81 +3147,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "عکس گرفتن از یک پنجره به جای تمام صفحه‌ٔ نمایش"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "گنجاندن کناره‌های پنجره در عکس صفحه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "عکس گرفتن از صفحه پس از تأخیر مشخص [به ثانیه] "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "جلوه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "گرفتن یک عکس از صفحهٔ نمایش"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3214,16 +3230,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "یک پوشه انتخاب کنید"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3232,29 +3248,29 @@ msgstr ""
"پاک کردن پوشهٔ موقتی ممکن نیست:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "خطای نامعلوم در ذخیره‌ٔ عکس صفحه در دیسک"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "این پرونده از قبل موجود است"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d1a5885e..9b6eaad2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,16 +12,16 @@
# nomen omen, 2018
# Ammuu5, 2019
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Levynkäytön analysoinnin asetukset"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Kartoita kansi_o…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Kartoita _etäkansio…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "_Laajenna kaikki"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Kutista kaikki"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "_Tilarivi"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Varattu _tila"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
@@ -235,252 +235,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Kartoitetaan…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän koko:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "käytössä:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "vapaana:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Lasketaan prosenttipalkkeja…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Tiedostojärjestelmän koko"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttöaste"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "sisältää kovia linkkejä kohteelle:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d kohdetta"
msgstr[1] "%5d kohdetta"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Tarkkailijaa ei voitu alustaa"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Muutoksia kotihakemistoosi ei tarkkailla."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Siirry ylempään kansioon"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Näytä ympyräkaaviona"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Näytä puukarttana"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KANSIO]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Liian monta valitsinta. Vain yksi kansio voidaan käsitellä."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Yhtäkään liitoskohtaa ei havaittu."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Ilman liitoskohtia levynkäyttöä ei voi analysoida."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Enimmäissyvyys"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Kaavioon piirretty enimmäissyvyys juuresta lähtien"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Kaaviomalli"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Aseta kaavion malli"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Kaavion juurisolmu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Aseta juurisolmu mallista"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf-kuvaa ei voi luoda."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Kuvan tyypp_i:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Kartoita"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Liitospiste"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Kokonaiskoko"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Sijaintia ”%s” ei voi tutkia"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Oma sijainti"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Julkinen FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (vaatii sisäänkirjautumisen)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-jako"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Salattu WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Sinun täytyy antaa nimi palvelimelle."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Syötä nimi ja yritä uudestaan."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Sijainti (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Palvelin:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Lisätiedot:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Jako:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "Po_rtti:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kansio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Toimialue:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Palvelun _tyyppi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Kartoita"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Kartoitetaanko kotikansio uudestaan?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -488,89 +488,89 @@ msgstr ""
"Kotihakemistosi sisältö on muuttunut. Valitse kotikansion "
"uudelleenkartoitus, jos haluat päivittä levynkäytön yksityiskohdat."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Kartoita _uudestaan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Näytä piilokansiot"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ohitettua kansiota ei voi tarkistaa!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kansiota ”%s” ei voi avata"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Kansion näyttämistä varten ei löydy asennettua katselinta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voi siirtää roskakoriin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Tiedostoi ei voitu siirtää roskakoriin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Yksityiskohdat: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ohjeen näyttämisessä tapahtui virhe."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentointitiimi"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai "
"(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -595,29 +595,29 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Tietoja levyn käytön analysoimisesta"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
"Johanna Makkonen, 2003"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Asiakirja ei ole olemassa."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
@@ -901,250 +901,250 @@ msgstr ""
"Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”älä hae toisista "
"tiedostojärjestelmistä” valittu etsintätyökalun käynnistyessä."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio ”%s”"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Asiakirjojen URI:a ei voi antaa ”Type=Link”-muotoisille työpöytälinkeille"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Sisältää _tekstin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Muokattu myöhemmin kuin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "päivää"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Muokattu _aiemmin kuin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Koko vähintään"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilotavua"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "_Koko korkeintaan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Tiedosto on tyhjä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "O_mistaja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Omistaja_ryhmä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Omistaja on tunnistamaton"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "N_imi ei sisällä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nimi täsmää säännölliseen l_ausekkeeseen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Näytä piilo- ja varmuuskopiotiedostot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Älä etsi toisilta tiedostojärjestelmistä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "MERKKIJONO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ARVO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "PÄIVIÄ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOTAVUJA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "KÄYTTÄJÄ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "RYHMÄ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MALLI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Locate-pikahakutietokantaa ei todennäköisesti ole luotu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Merkkijonon ”%s” merkistön muuntaminen epäonnistui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Etsi tiedostoja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(pysäytetty)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d tiedostoa löytyi"
msgstr[1] "%'d tiedostoa löytyi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Muutettu kohta kutsui sellaista valitsinta, mitä ei ole!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Aseta ”tiedoston nimi sisältää”-hakuehdon teksti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Aseta ”etsi kansiosta”-hakuehdon teksti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Tiedostojen lajitteluperuste: nimi, kansio, koko, tyyppi tai päiväys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Aseta lajittelujärjestys laskevaksi, oletus on nouseva"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Käynnistä haku automaattisesti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Valitse ”%s”-hakuehto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Valitse ja aseta hakuehto ”%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Komentoriviargumentille ”sortby” annettiin virheellinen valitsin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1152,18 +1152,18 @@ msgstr ""
"\n"
"… Liian monta virhettä näytettäväksi …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"Etsinnän tulokset voivat olla mitättömiä: etsinnässä tapahtui virheitä."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "N_äytä lisätietoja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1171,393 +1171,393 @@ msgstr ""
"Etsinnän tulokset voivat olla vanhentuneita tai virheellisiä. Haluatko "
"poistaa pikaetsinnän käytöstä?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Poista _pikaetsintä käytöstä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Lapsiprosessin %d ryhmäid:n asettaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Virhe etsintäkomennon jäsentämisessä."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Virhe etsintäkomennon suorittamisessa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Kirjoita hakuehdon ”%s” teksti."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Kirjoita arvo kenttään %s hakuehtoa ”%s” varten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Poista ”%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Poista hakuehto ”%s” napsauttamalla."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Mahdolliset hakuehdot:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Mahdolliset hakuehdot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Valitse hakuehto pudotusvalikosta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Lisää hakuehto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Napsauta lisätäksesi jonkin mahdollisista hakuehdoista."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Haku_tulokset:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Luettelonäkymä"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Viimeksi muokattu:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nimi sisältää:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Kirjoita tiedostonimi tai sen osa, mahdollisesti jokerimerkkien kanssa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nimi sisältää"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Etsi _kansiosta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Etsi kansiosta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Syötä kansion nimi, josta haluat etsinnän alkavan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "N_äytä lisää valintoja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Näytä lisää valintoja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Napsauta laajentaaksesi tai kutistaaksesi etsintäasetusten luettelon."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Napsauta nähdäksesi ohjeen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Napsauta sulkeaksesi ”Etsi tiedostoja”-ikkunan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Napsauta hakeaksesi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Napsauta haun pysäyttämiseksi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATEn hakutyökalu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Komentoriviargumenttien jäsennys epäonnistui: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Ohjeen avaaminen ei onnistunut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Asiakirjan ”%s” avaaminen ei onnistunut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kansion ”%s” avaaminen epäonnistui."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja-tiedostonhallinta ei ole käynnissä."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Ei löydy ohjelmaa, joka voisi näyttää asiakirjan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kohteen ”%s” siirtäminen roskakoriin epäonnistui."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Haluatko poistaa kohteen ”%s” pysyvästi?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Roskakori ei ole saatavilla. Kohteen ”%s” siirtäminen sinne ei onnistunut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kohteen ”%s” poistaminen epäonnistui."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Kohteen ”%s” poistaminen epäonnistui: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Kohteen ”%s” siirtäminen epäonnistui: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Avaa ohjelmalla %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Avaa ohjelmalla %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Avaa _ohjelmalla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Avaa sisältävä kansio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Tallenna tulokset nimellä…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Tallenna hakutulokset nimellä…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen ei onnistunut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Asiakirjan nimeä ei annettu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Asiakirjan ”%s” tallentaminen kansioon ”%s” ei onnistunut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Asiakirja ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Olemassa olevan tiedoston korvaaminen ylikirjoittaa nykyisen sisällön."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Antamasi asiakirjan nimi vastaa kansiota."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Tähän asiakirjaan ei ole lupaa kirjoittaa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "tänään %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "eilen %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d. %Bta, %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "linkki (rikki)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "linkki tiedostoon %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (toinen kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopio)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (toinen kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopio)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (virheellistä Unicodea)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "Tallennetut suodattimet"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Käytä"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
@@ -1675,97 +1675,97 @@ msgstr "Piilota"
msgid "Effect:"
msgstr "Tehoste:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Suotimen nimi on tyhjä!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Suotimen nimi ei voi sisältää merkkiä ”:”"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Säännöllinen lauseke on tyhjä!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Anna joko edusta- tai taustaväri!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Muokkaa suodinta"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Lisää uusi suodin"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Suotimet"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Etsi:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Tyhjennä etsittävä merkkijono"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Virhe purettaessa gzip-pakattua lokia. Tiedosto voi olla vioittunut."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston lukemiseen."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Tiedosto ei ole tavallinen tiedosto tai se ei ole tekstitiedosto."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Tämä järjestelmälokin versio ei tue gzip-pakattuja lokeja."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1773,201 +1773,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOKITIEDOSTO…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - selaa ja tarkkaile lokeja"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Lokikatselin"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Maten lokikatselin"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "viimeisin päivitys: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d riviä (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Avaa loki"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Virhe näytettäessä ohjetta: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Rivitetty"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Tietoja järjestelmälokin katseluohjelmasta"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Suotimet"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Avaa lokitiedosto"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Sulje tämä loki"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Lopeta lokien katselu"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopioi valinta"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Valitse koko loki"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta lokista"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Suurempi tekstikoko"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Pienempi tekstikoko"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalikoko"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normaali tekstikoko"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Hallitse suotimia"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Hallitse suotimia"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Näytä lokien katselun ohjeen sisältö"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Näytä tietoja lokien katseluohjelmasta"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Tilarivi"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Näytä tilarivi"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Näytä sivupalkki"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Näytä vain osumat"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Näytä vain rivit, jotka täsmäävät johonkin annetuista suotimista"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ei voi lukea kohteesta ”%s”"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:"
@@ -1975,6 +1975,10 @@ msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Oletus-sanakirjapalvelin"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2006,10 +2010,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Sanakirjahaku"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Etsi sanoja sanakirjasta"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Käytettävä oletustietokanta"
@@ -2057,61 +2069,65 @@ msgstr "Sanojen määritelmien hakuun käytetyn sanakirjan lähteen nimi."
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdon Thai-Englanti -sanakirjat"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Asiakkaan nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Kontekstiolion asiakkaan nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Palvelin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Käytettävän sanakirjapalvelimen verkkonimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Portti, johon sanakirjapalvelimella otetaan yhteyttä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Sanakirjapalvelimen palauttama tilakoodi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ei yhteyttä sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Palvelimen ”%s” osoitteen selvitys epäonnistui: tarvittavia resursseja ei "
"löytynyt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Palvelimen ”%s” etsintä epäonnistui: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Palvelimen ”%s” etsintä epäonnistui: palvelinta ei löydy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” ei saatu yhteyttä. Palvelin "
"palautti tilakoodin %d (palvelin pois käytöstä)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2129,47 +2145,47 @@ msgstr ""
"Sanakirjapalvelimen antamaa vastausta ei voi tulkita\n"
": ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Sanalle ”%s” ei löytynyt määritelmiä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Virheellinen tietokanta ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Virheellinen hakutapa ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Virheellinen komento ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Virheellisiä parametreja komennolle ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Sanakirjapalvelimelta ”%s” ei löytynyt tietokantoja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Hakutapoja ei löytynyt sanakirjapalvelimella ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Yhteydenotto sanakirjanpalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” epäonnistui"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2178,250 +2194,250 @@ msgstr ""
"Virhe luettaessa vastausta palvelimelta:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Yhteydenotto aikakatkaisu sanakirjanpalvelimeen osoitteessa ”%s:%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Sanakirjapalvelimelle ei annettu verkkonimeä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Pistoketta ei voi luoda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kanavaa ei voi asettaa non-blocking-tilaan: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” ei saatu yhteyttä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Vain paikallinen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Käyttääkö konteksti ainoastaan paikallisia sanakirjoja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista tietokannoista uudestaan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Tyhjennä luettelo käytettävissä olevista tietokannoista"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Virhe etsittäessä vastaavuuksia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Etsi:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Seu_raava"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Virhe etsittäessä määritelmää"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Toinen haku on jo käynnissä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Odota, että käynnissä oleva haku valmistuu."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Virhe haettaessa määritelmää"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähteen käyttämän tiedoston nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähteen näytettävä nimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähteen kuvaus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähteen oletustietokanta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Hakutapa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähteen kanssa käytettävä oletushakutapa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Siirtoyhteys"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Tämän sanakirjan lähteen käyttämä siirtoyhteystapa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Tähän lähteeseen liitetty GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Virheellinen siirtoyhteyden tyyppi ”%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelystä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelystä: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelytiedostosta: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sanakirjan lähteellä ei ole nimeä"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Sanakirjalähteellä ”%s” on virheellinen siirtotapa ”%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista lähteistä uudestaan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Kohteelle käytettävät hakupolut"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Lähteet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sanakirjan lähteitä löytyi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Tyhjennä luettelo samankaltaisista sanoista"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext-olio, jota käytetään sanan määritelmän etsintään"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext-olion kyselyssä käytettävä tietokanta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext-olion kyselyssä käytettävä hakutapa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista hakutavoista uudestaan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Tyhjennä luettelo käytettävissä olevista hakutavoista"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Asetettavat gdictin vianetsintäliput"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "LIPUT"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Poistettavat gdictin vianetsintäliput"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-valinnat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Näytä GDict-valinnat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Sanakirja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Tietoja sanakirjasta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2430,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2443,20 +2459,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Lisätietoja saa komennolla mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Sopivaa sanakirjan lähdettä ei löydy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2465,423 +2481,423 @@ msgstr ""
"Virhe etsittäessä sanan ”%s” määritelmää:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Etsittävät sanat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "sana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Etsittävät sanat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Käytettävä sanakirjan lähde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "lähde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Näytä tulos pääteikkunassa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Käytettävä tietokanta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Etsi sanoja sanakirjoista"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Tallenna kopio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Nimeämätön asiakirja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Tyhjennä löytyneet määritelmät"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Tyhjennä määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Tyhjennä määritelmän teksti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Tulosta löytyneet määritelmät"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Tulosta määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Tulosta määritelmän teksti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Tallenna löytyneet määritelmät"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Tallenna määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Tallenna määritelmän teksti tiedostoon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Napsauta näyttääksesi sanakirjaikkuna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Vaihtele sanakirjaikkunan näyttämistä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Piilota tai näytä määritelmäikkuna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Kirjoita sanat, joita haluat hakea"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Sanakirjan kohta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Etsi sanoja sanakirjoista"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sanakirjan asetukset"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ohjetta näytettäessä tapahtui virhe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nimellä ”%s” ei löydy sanakirjan lähdettä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Sanakirjan lähdettä ei löydy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Lähteelle ”%s” ei löydy kontekstia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kontekstia ei voi luoda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Etsi valittu teksti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Tyhjennä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "T_ulosta:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi nimetä uudestaan nimelle ”%s”: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voi luoda: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Muokkaa sanakirjan lähdettä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Lisää sanakirjan lähde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko ”%s”?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Tämä poistaa sanakirjan lähteen pysyvästi listalta."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Lähdettä ”%s” ei voi poistaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Lisää uusi sanakirjan lähde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Poista valittu sanakirjan lähde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Muokkaa valittuna olevaa sanastolähdettä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Aseta määritelmien tulostuksessa käytetty fontti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Esikatselua ei voi näyttää: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Lähdetiedosto ei voi luoda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Lähdetiedostoa ei voi tallentaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Etsitään sanaa ”%s”…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Määritelmiä ei löytynyt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - sanakirja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Uusi haku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Tallenna _kopio…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Esikatselu…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Esikatsele asiakirjaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "T_ulosta…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Edellinen määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Siirry edelliseen määritelmään"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Seuraava määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Siirry seuraavaan määritelmään"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Ensimmäinen määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Siirry ensimmäiseen määritelmään"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Viimeinen määritelmä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Siirry viimeiseen määritelmään"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Samankaltaiset sanat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sanakirjalähteet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Mahdolliset _tietokannat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Mahdolliset _hakutavat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sivupalkki"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Tilarivi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sanakirjalähde ”%s” valittu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Hakutapa ”%s” valittu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Tietokanta ”%s” valittu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Sana ”%s” valittu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Kaksoisnapsauta sanaa hakeaksesi sitä"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Kaksoisnapsauta käytettävää täsmäystapaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Käytä lähdettä kaksoisnapsauttamalla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Kaksoisnapsauta käytettävää tietokantaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Etsi sanaa:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Samankaltaiset sanat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Saatavilla olevat sanakirjat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Saatavilla olevat täsmäystavat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sanakirjalähteet"
@@ -2927,7 +2943,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Hakutavat"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2935,60 +2951,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Levykuvat (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Liitä"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3010,8 +3026,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus"
@@ -3025,15 +3041,15 @@ msgstr "Tallenna kuvia työpöydästä tai yksittäisistä ikkunoista"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Kopioi leikepöydälle"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tallenna _kansioon:"
@@ -3081,68 +3097,68 @@ msgstr ""
"Reunojen ulkopuolelle lisättävä tehoste. Mahdollisia arvoja ovat ”shadow” "
"(varjo), ”none” (ei mikään) ja ”border” (reunus)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Virhe ladattaessa ohjetta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Varjo"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Reuna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Kaappaa myös _osoitin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Kaappaa myös ikkunan _kehys"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Toteuta _tehoste:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Kaappaa koko _työpöytä"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Kaappaa nykyinen _ikkuna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Valitse kaapattava _alue"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Kaappaa _viiveellä"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Tehosteet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ota _kuvakaappaus"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappausta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3153,75 +3169,75 @@ msgstr ""
"Virhe oli %s\n"
"Valitse joku muu sijainti ja yritä uudestaan."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Kuvakaappaus otettu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nykyisestä ikkunasta ei voitu ottaa kuvakaappausta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Kuvakaappaus%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Kuvakaappaus%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Kaappaa kuva ikkunasta koko ruudun sijaan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Kaappa alue näytöltä koko ruudun sijaan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Kaappaa myös ikkunan kehykset mukaan kuvaan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Poista ikkunan kehykset kuvakaappauksesta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Kaappaa kuva annetun viiveen (sekuntia) jälkeen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Reunoihin lisättävä tehoste (varjo, reuna tai ei mitään)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "tehoste"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Aseta valinnat interaktiivisesti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ota kuva näytöstä"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3229,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Ristiriitaiset valitsimet: et voi käyttää valistimia --window ja --area "
"samaan aikaan.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3238,16 +3254,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Kuvakaappaus.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3256,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Väliaikaiskansion tyhjennys epäonnistui:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3264,23 +3280,23 @@ msgstr ""
"Tallentava lapsiprosessi sulkeutui odottamatta. Ruudusta otettua kuvaa ei "
"voi kirjoittaa levylle."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Tuntematon virhe kuvan kirjoittamisessa levylle"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Tallennetaan tiedostoa…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Lähdetiedostoa ei voi avata"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 01734b5b..8d62a435 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,22 +10,22 @@
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# brice nice <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
-# yoplait <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
-# Tubuntu, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# yoplait <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Préférences de l'analyseur d'utilisation des disques"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Analyser un d_ossier..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Analyser un dossier _distant..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Tout _déplier"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Tout _réduire"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Barre d'é_tat"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_space all_oué"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyseur d'utilisation des disques"
@@ -258,257 +258,257 @@ msgstr ""
"apportées à votre dossier personnel et avertir l'utilisateur si un fichier "
"est ajouté/supprimé."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Analyse en cours..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacité totale du système de fichiers :"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "utilisé :"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponible :"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calcul des barres de pourcentage..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacité totale du système de fichiers"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilisation totale du système de fichiers"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contient des liens durs vers :"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d objet"
msgstr[1] "%5d objets"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Impossible d'initialiser la surveillance"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
"Les modifications dans votre dossier personnel ne seront pas surveillées."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Affichage par diagramme en anneaux"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Affichage par carte arborescente"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[RÉPERTOIRE]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Trop de paramètres. Un seul répertoire peut être spécifié."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Impossible de détecter un point de montage."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'analyser l'utilisation des disques sans point de "
"montage."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profondeur maximum"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
"La profondeur maximale dessinée sur le graphique à partir de la racine"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modèle de graphique"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Définit le modèle de graphique"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nœud racine du graphique"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Définit le nœud racine du modèle"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Impossible de créer une image pixbuf !"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Type d'_image :"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Analyser"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Type de système de fichiers"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Taille totale"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Impossible d'analyser l'emplacement « %s »"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Emplacement personnalisé"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP public"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (avec identification)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Partage Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV sécurisé (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur. Vous devez saisir un nom de serveur."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Saisissez un nom et essayez à nouveau."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Emplacement (URI) :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informations facultatives :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Parta_ge :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dossier :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nom de _domaine :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Type de service :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "Analy_ser"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Voulez-vous analyser à nouveau votre dossier personnel ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -516,89 +516,89 @@ msgstr ""
"Le contenu de votre dossier personnel a changé. Sélectionnez « Analyser à "
"nouveau » pour mettre à jour le détail de l'utilisation des disques."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Analyse_r à nouveau"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Afficher les dossiers cachés"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Impossible de vérifier un dossier exclu !"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "« %s » n'est pas un dossier valide"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossible d'analyser l'utilisation du disque."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ouvrir le dossier"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mettre à la corbeille"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Il n'y a pas de visionneuse installée capable d'afficher le dossier."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Impossible de mettre « %s » à la corbeille"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Impossible de mettre le fichier à la corbeille"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Détails : %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Une erreur est survenue durant l'affichage de l'aide."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation ; soit la version 2 ou, (à votre discrétion) toute"
" autre version ultérieure."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -623,29 +623,33 @@ msgstr ""
"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale"
" GNU pour plus de détails."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
+"ce programme. Si ce n'est pas le cas, voir <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "À propos de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analysez l'utilisation de votre disque grâce à un outil graphique."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2021 Développeurs de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -663,12 +667,12 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Le document n'existe pas."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Le dossier n'existe pas."
@@ -952,253 +956,253 @@ msgstr ""
"Cette clé définit si l'option de recherche « Exclure les autres systèmes de "
"fichier » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «"
" Type=Link »"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément ne peut pas être lancé"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Options de gestion de sessions :"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Contient le texte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Date de modification inférieure à"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Date de modification supérieure à"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Taille d'au _moins"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilooctets"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Taille d'au _plus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Appartient à l'_utilisateur"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Appartient au _groupe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Le propriétaire n'est pas reconnu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Le _nom ne contient pas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Le fichier correspond à l'e_xpression régulière"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés et de sauvegarde"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Suivre les liens symboliques"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclure les autres systèmes de fichiers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Afficher la version de l'application"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CHAÎNE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOOCTETS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UTILISATEUR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MOTIF"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Une base locate n'a vraisemblablement pas été créée."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "La conversion du jeu de caractères pour « %s » a échoué"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Rechercher des fichiers"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Aucun fichier trouvé"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(arrêté)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Aucun fichier trouvé"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d fichier trouvé"
msgstr[1] "%'d fichiers trouvés"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fichier trouvé"
msgstr[1] "%'d fichiers trouvés"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Zone de saisie modifiée appelée pour une option de non-saisie !"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Définir le texte de « Le nom contient » de l'option de recherche"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
"Définir le texte de « Rechercher dans le dossier » pour la règle de "
"recherche"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Tri les fichiers suivants : nom, dossier, taille, type, ou date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Définit l'ordre de tri à descendant, ascendant par défaut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Démarrer automatiquement une recherche"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Sélectionner l'option de recherche « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Sélectionner et définir l'option de recherche « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Option non valide passée en paramètre de la ligne de commande."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Trop d'erreurs à afficher ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"Les résultats de la recherche peuvent être non valide. Il y a eu des erreurs"
" lors de cette recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Afficher plus de _détails"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1226,397 +1230,397 @@ msgstr ""
"Les résultats de la recherche peuvent être obsolètes ou non valides. Voulez-"
"vous désactiver la fonctionnalité recherche rapide ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Désactiver la _recherche rapide"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"La définition de l'identifiant du groupe de processus pour le fils %d a "
"échoué : %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Erreur lors de l'analyse de la commande de recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande de recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Saisir une valeur texte pour l'option de recherche « %s »."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "« %s » sur %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Saisir une valeur dans %s pour l'option de recherche « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Cliquez pour retirer l'option de recherche « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Options _disponibles :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Options disponibles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Sélectionnez une règle de recherche depuis le menu déroulant."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Ajouter une action de recherche"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Cliquez pour ajouter l'option de recherche disponible sélectionnée."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Résultats de la recherche :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Le _nom contient :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Saisissez un nom de fichier ou un nom de fichier partiel avec ou sans "
"caractères génériques."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Rechercher dans le dossier :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Rechercher dans le dossier"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Choisissez le nom du dossier dans lequel vous voulez démarrer la recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Sélectionner plus d'_options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Sélectionner plus d'options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Cliquez pour étendre ou réduire la liste d'options disponibles."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Cliquez pour ouvrir le manuel d'aide."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cliquez pour fermer « Rechercher des fichiers »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Cliquez pour effectuer une recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Cliquez pour arrêter une recherche."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- l'outil de recherche MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Échec d'analyse des paramètres de la ligne de commande : %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Impossible d'ouvrir le document d'aide."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d document ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d documents ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d fenêtre séparée."
msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d fenêtres séparées."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir le document « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
"Le gestionnaire de fichiers Caja n'est pas en cours de fonctionnement."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Il n'y a pas de visionneuse installée capable d'afficher le document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d dossier ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d dossiers ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Impossible de mettre « %s » à la corbeille."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Voulez-vous supprimer « %s » définitivement ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"La corbeille est indisponible. Impossible de mettre « %s » à la corbeille."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Impossible de supprimer « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Le déplacement de « %s » a échoué : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Ouvrir _avec %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ouvrir _avec"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Afficher dans le navigateur de _fichier"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copier le chemin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Enregistrer le résultat sous..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Enregistrer le résultat de la recherche sous..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Impossible d'enregistrer le document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de nom de document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Impossible d'enregistrer le document « %s » dans « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Le document « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si vous remplacez un fichier existant, son contenu sera écrasé."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Le nom de document que vous avez sélectionné est un dossier."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions en écriture sur le document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "aujourd'hui à %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hier à %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y à %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "lien (cassé)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lien vers %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (autre copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "e copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "re copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "e copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "e copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (autre copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%de copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dre copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%de copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%de copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non valide)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1701,8 +1705,8 @@ msgstr "Liste des filtres sauvegardés"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Liste des filtres regexp sauvegardés"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -1711,7 +1715,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "N_om :"
@@ -1739,308 +1743,313 @@ msgstr "Masquer"
msgid "Effect:"
msgstr "Effet :"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Équipe de Documentation GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Le nom du filtre est vide !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Le nom du filtre ne peut contenir le caractère « : »"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "L'expression régulière est vide !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "L'expression régulière n'est pas valide : %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"Veuillez indiquer soit une couleur de premier plan soit d'arrière-plan !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifier le filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Ajouter un nouveau filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Re_chercher :"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Rechercher le précédent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Rechercher le suivant"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Recherche l'occurrence suivante de la chaîne"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Efface la chaîne recherchée"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Erreur lors de la décompression du journal. Le fichier est peut-être "
"corrompu."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour lire le fichier."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier normal ou n'est pas un fichier texte."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Cette version de la visionneuse de journaux système ne prend pas en charge "
"les journaux compressés."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
+"%s - Version %s\n"
+"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi et d'autres.\n"
+"Copyright (C) 2011-2021 Développeurs de MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l'application"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[JOURNAL...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Parcourt et surveille les journaux"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visionneuse de journaux système"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "dernière mise à jour : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lignes (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Ouvrir un journal"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Bas de fichier atteint"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "À propose de la Visionneuse de journaux système"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2021 Développeurs de MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Visualisez, surveillez ou analysez les journaux de votre système de manière "
"progressive."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Ouvre un journal depuis un fichier"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Ferme ce journal"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Quitter la visionneuse de journaux système"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie l'élément sélectionné"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Sélectionner le journal entier"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le journal"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Taille du texte plus grande"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Taille du texte plus petite"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Taille du texte normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gérer les filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Ouvre le sommaire de l'aide de la visionneuse de journaux système"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"Affiche la boîte de dialogue « À propos » de la visionneuse de journaux "
"système"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Affiche la barre d'état"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Affiche le panneau latéral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Afficher uniquement les correspondances"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant à l'un des filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Impossible de lire « %s »"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers suivants :"
@@ -2048,6 +2057,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers suivants :"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Serveur de dictionnaires par défaut"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2086,10 +2099,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabrique d'applet de dictionnaire"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrique pour l'applet de dictionnaire"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Rechercher dans un dictionnaire"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Recherche des mots dans un dictionnaire"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "La base de données à utiliser par défaut"
@@ -2141,61 +2162,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dictionnaires Longdo Thaï-Anglais"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Le nom du client de l'objet contextuel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Le nom du serveur de dictionnaires auquel se connecter"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Le port du serveur de dictionnaires auquel se connecter"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Le code d'état retourné par le serveur de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Aucune connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"La recherche de l'hôte « %s » a échoué : aucune ressource adaptée n'a été "
"trouvée"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : hôte non trouvé"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2204,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d'. Le serveur "
"a retourné le code %d (serveur en panne)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2213,47 +2238,47 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser la réponse du serveur de dictionnaires\n"
": « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Aucune définition trouvée pour « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Base de données non valide « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Stratégie non valide « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Commande incorrecte « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Paramètres non valides pour la commande « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Aucune base de données trouvée sur le serveur de dictionnaires « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Aucune stratégie trouvée pour le serveur de dictionnaires « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "La connexion au serveur de dictionnaires %s:%d a échoué"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2262,161 +2287,161 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la réponse du serveur :\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Expiration de la connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini pour le serveur de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Impossible de créer un connecteur réseau"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Impossible de définir le canal comme non-bloquant : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "En local seulement"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"Indique si le contexte utilise uniquement des dictionnaires locaux ou non"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recharger la liste des bases de données disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Vider la liste des bases de données disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Erreur lors de la recherche"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Re_chercher :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la définition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Une autre recherche est en cours"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la fin des recherches en cours."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la définition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Le nom de fichier utilisé par cette source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Le nom à afficher pour cette source de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Description de cette source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "La base de données par défaut pour cette source de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "La stratégie par défaut pour cette source de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Le mécanisme de transport utilisé par cette source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "_Contexte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "L'objet GdictContext est relié à cette source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Type de transport non valide « %d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Aucun groupe « %s » n'a pas été trouvé à l'intérieur de la définition de la "
"source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur de la source de définitions"
" : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2424,104 +2449,106 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur du fichier de la source de "
"définitions : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La source de dictionnaires n'a pas de nom"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La source de dictionnaires « %s » n'a pas de transport valide « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recharge la liste des sources disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Chemins de recherche utilisés par cet objet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sources de dictionnaires trouvées"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Vider la liste des mots similaires"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "L'objet GdictContext utilisé pour obtenir la définition du mot"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "La base de données utilisée pour rechercher le GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "La stratégie utilisée pour interroger le GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Recharger la liste des stratégies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Effacer la liste des stratégies disponibles"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Indicateurs de débogage GDict à activer"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "INDICATEURS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Indicateurs de débogage GDict à désactiver"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Options de GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Affiche les options de GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Cherchez des mots ou des termes dans une source de dictionnaire."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "À propos du dictionnaire MATE"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2021 Développeurs de MATE"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2534,20 +2561,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Voir mate-dictionary --help pour la syntaxe d'utilisation\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Impossible de trouver une source de dictionnaires convenable"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2556,423 +2583,423 @@ msgstr ""
"Erreur durant la recherche de la définition de « %s » : \n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Mots à rechercher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "mot"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Mots a rechercher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Source de dictionnaires à utiliser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Afficher le résultat sur la console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de données à utiliser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "bdd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Recherche des mots dans des dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Enregistrer une copie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sans titre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Effacer les définitions trouvées"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Effacer la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Effacer le texte de la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimer les définitions trouvées"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimer la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimer le texte de la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Enregistrer les définitions trouvées"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Enregistrer la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Enregistrer le texte de la définition dans un fichier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Cliquez pour voir la fenêtre du dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Afficher/masquer la fenêtre du dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Affiche ou masque la fenêtre de la définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Saisissez le mot que vous souhaitez rechercher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrée de dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Recherche les mots dans les dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Préférences du dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Aucune source de dictionnaires disponible avec le nom « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Impossible de trouver la source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Aucun contexte disponible pour la source « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Impossible de créer un contexte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Rechercher le texte sélectionné"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » vers « %s » : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de données « %s » : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Modifier la source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Ajouter une source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Retirer « %s » ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ceci retirera définitivement la source de dictionnaires de la liste."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Impossible de retirer la source « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ajoute une nouvelle source de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Retire la source de dictionnaires sélectionnée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Modifier la source de dictionnaire actuellement sélectionnée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Configure la police utilisée pour l'affichage des définitions"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Impossible d'afficher l'aperçu : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Impossible de créer un fichier source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Impossible d'enregistrer un fichier source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Recherche de « %s »..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Aucune définition trouvée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Une définition trouvée"
msgstr[1] "%d définitions trouvées"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dictionnaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Navigation"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nouvelle recherche"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Enregistrer une copie..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "A_perçu..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Aperçu de ce document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime ce document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rechercher le _précédent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Définition _précédente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Va à la définition précédente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Définition _suivante"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Va à la définition suivante"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Première définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Va à la première définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Dernière définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Va à la dernière définition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Mots _similaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sources de dictionnaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bases de données disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_ratégies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barre _latérale"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Source de dictionnaire « %s » sélectionnée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Stratégie « %s » sélectionnée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de données « %s » sélectionnée"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Mot « %s » sélectionné"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Double-cliquez sur le mot pour le rechercher"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Double-cliquez sur la stratégie correspondante pour l'utiliser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Double-cliquez sur la source à utiliser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Double-cliquez sur la base de données à utiliser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Mots similaires"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dictionnaires disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Stratégies disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sources de dictionnaires"
@@ -3018,7 +3045,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratégies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Monteur d’images disque de MATE"
@@ -3026,35 +3053,35 @@ msgstr "Monteur d’images disque de MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Attache et monte un ou plusieurs fichiers image disque."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Autoriser l'écriture sur l'image"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Images disque (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Sélectionner la ou les image(s) disque à monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Définir le montage en lectu_re seule"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3062,27 +3089,27 @@ msgstr ""
"Si coché, le montage sera en lecture seule. Cela est utile si vous ne voulez"
" pas que l'image disque sous-jacente soit modifiée"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Erreur de connexion au démon udisks : %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Attache et monte un ou plusieurs fichiers d'image disque."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir « %s » - Peut-être que le volume n'est pas monté ?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Erreur d'ouverture « %s » : %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Erreur lors du montage de l'image disque : %s (%s, %d)"
@@ -3108,8 +3135,8 @@ msgstr ""
"enregistrer au format d'image Portable Network Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
@@ -3124,15 +3151,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Copier dans le presse-papiers"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
@@ -3180,68 +3207,68 @@ msgstr ""
"Effet à ajouter à l'extérieur du bord. Les valeurs possibles sont « shadow »"
" (ombre), « border » (bordure) et « none » (aucun)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Erreur lors du chargement de la page d'aide"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombre portée"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclure le _pointeur"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "_Inclure la bordure de la fenêtre"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Appliquer l'_effet :"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturer l'ensemble du _bureau"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturer la _fenêtre actuelle"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Sélectionner la _zone à capturer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturer _après un délai de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Prendre une _capture d'écran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la capture d'écran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3252,69 +3279,69 @@ msgstr ""
" L'erreur est %s.\n"
" Veuillez choisir un autre emplacement et réessayez."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Capture d'écran effectuée"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Impossible de prendre une capture d'écran de la fenêtre actuelle"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Capture du %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Capture du %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturer une fenêtre plutôt que l'écran complet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturer une zone de l'écran plutôt que l'écran complet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Envoyer la zone capturés directement dans le presse-papiers"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inclure la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Enlever la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Effectue une capture d'écran après le délai indiqué [en secondes]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effet à appliquer à la bordure (ombre, bordure ou aucun)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Options définies de manière interactive"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher le détail des versions et quitter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Effectue une capture d'écran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3322,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"Options conflictuelles : --clipboard et --interactive ne doivent pas être "
"utilisées en même temps.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3330,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"Ces options sont incompatibles : --window et --area ne peuvent pas être "
"utilisées en même temps.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3343,16 +3370,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez vérifier votre installation de mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Capture.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3361,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"Impossible de vider le répertoire temporaire :\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3369,24 +3396,24 @@ msgstr ""
"Le processus fils d'enregistrement a quitté inopinément. Impossible d'écrire"
" la capture d'écran sur le disque."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"Erreur inconnue lors de l'enregistrement de la capture d'écran sur le disque"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fichier déjà existant"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Enregistrement du fichier..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Impossible d'accéder au fichier source"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index bc5bfbb0..5047923d 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2019\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aparèly"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d’_usancér"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de sèrviço"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ce fôlyo est pas un fôlyo “.desktop” valido."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Vèrsion '%s' de fôlyo desktop pas reconyua"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Après enrayér %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L’aplicacion accèpte pas de documents en linye de comanda"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opcion d’enrayement inconyua: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Impossîblo d’enrayér l’objèt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FÔLYO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de mènement de sèssion"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USANCÉR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Pèrcorir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Prèdèfini"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Dèscripcion"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Prèfèrences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Emrpimar lo document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Prèfèrences"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5364da0b..37844707 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Sb_are di stât"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Somari"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Posizion personalizade"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP public"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Posizion (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidôr"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Puarte:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Carte_le:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Non _utent:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Non _domini:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conetiti al servidôr"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Cartele"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contignûts"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mô_f te Scovacere"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Inviament di %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nol è un ogjiet inviabil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Viodude a liste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date modifiche"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Svuluzze"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Vi_erç cun"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "vuê a lis %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "îr a lis %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %d di %B %Y a lis %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "leam (nol va)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(une altre copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (une altre copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Unicode no valit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Daûr a cjamâ"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Vierç..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Cupie"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la selezion"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Selezione dut"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Cjate..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Plu_i zoom"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mancul zoom"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimension _normâl"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bare di _stât"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel in bande"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Prossim"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom dal file"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Va"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Gnûf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pe..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Cjate sucesîf"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monte"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "No stâ centrâ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index c5b37512..b4953bad 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Slute"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewurkje"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Sjen litte"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Ynhâld"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Iepenbiere FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (mei oanmelde)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokaasje (UR):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "T_sjinner:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Diele:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Poarte:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Map:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Brûkersnamme:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Ynhâld"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Nei Jiskefet Ferpleatse"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,41 +577,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -833,654 +833,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Triem is gjin deugdlike .desktop-triem"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Net weromkende fersje '%s' fan desktop-triem"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uteinsette fan %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Applikaasje akseptearret gjin dokuminten op de kommando rigel"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Net weromkende opstartopsje: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Kin gjin dokumint URIs oan in 'Type=Link' buroblêd ynfier trochjaan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gjin útein te setten item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Skeakelje ferbining mei sesjebehearder út"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spesifisear triem mei bewarre konfiguraasje"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "TRIEM"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tsjut sesjebehear-ID oan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Sesjebehearkarren:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Lit sesjebehearkarren sjen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Lit mear _details sjen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum Oanpast:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "Iepenje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Fe_rfange"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (ferbrutsen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (útskrift)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (oar útskrift)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (mishypte Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Namme:"
@@ -1591,97 +1591,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Oan it Laden..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1689,201 +1689,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "Bestân"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selektearje _Alles"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Seamje Yn"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Seamje Út"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Oer"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1891,6 +1891,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standert"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1922,10 +1926,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1968,363 +1980,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2333,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2342,443 +2358,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Ynstellingen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gean"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Foarkarren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2824,7 +2840,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2832,60 +2848,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle Triemen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Keppel"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2907,8 +2923,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2922,15 +2938,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2976,68 +2992,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Gjin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekonden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3045,81 +3061,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3128,45 +3144,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e069ac52..31b7214b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# David Ó Laıġeanáın, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Sainroghanna Anailíseoir Úsáid Diosca"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Scan _Fillteán..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Scan Fillteán C_ianda..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "_Leathnaigh Uile"
msgid "_Collapse All"
msgstr "L_aghdaigh Uile"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Amharc"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Barra S_tádais"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Spás _Dáilte"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Anailíseoir Úsáid Diosca"
@@ -227,43 +227,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Á scanadh..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "úsáidte:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ar fáil:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Réidh"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Úsáid an chórais comhad iomlán"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "tá crua-naisc ann ar:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -273,299 +273,299 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Bog go máthairfhillteán"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Súmáil isteach"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Súmáil amach"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Amharc mar Chairt Fháinní"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Amharc mar Chairt Mhapa Crainn"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Taispeáin leagan"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[COMHADLANN]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Níorbh fhéidir aon phointe fheistithe a bhrath."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Sábháil Alaghraf"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Cineál í_omhá:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Gléas"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Pointe Feistithe"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Cineál an Chórais Comhad"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Méid Iomlán"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Ar Fáil"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Suíomh Saincheaptha"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Poiblí"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (le logáil isteach)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Comhroinnt Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Daingean (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Ní féidir Nascadh le Freastalaí. Ní mór duit ainm a iontráil don "
"fhreastalaí."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Iontráil ainm agus bain triail as arís, le do thoil."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Suíomh (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Freastalaí:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Eolas roghnach:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Comhroinn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Fillteán:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Ainm Ú_sáideora:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Ai_nm Fearainn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Nasc le Freastalaí"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Ci_neál seirbhíse:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Scan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Athscan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Úsáid"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "_Inneachar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Taispeáin fillteáin folaithe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Ní fillteán bailí é \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Oscail Fillteán"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bog go Bruscar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Níorbh fhéidir fillteán \"%s\" a oscailt"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a bhogadh go dtí an Bruscar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhogadh go dtí an Bruscar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Mionsonraí: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
"déanaí."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -589,41 +589,41 @@ msgstr ""
"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE "
"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <[email protected]>\n"
"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
"Seán de Búrca <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Níl an cháipéis ann."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Níl an fillteán ann."
@@ -845,197 +845,197 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ní comhad .desktop bailí é an comhad"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Leagan comhaid deisce anaithnid '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s á Thosú"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Rogha tosaithe anaithnid: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ní mír inthosaithe"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Díchumasaigh ceangal le bainisteoir an tseisiúin"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Sonraigh comhad ina bhfuil cumraíocht sábháilte"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "COMHAD"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sonraigh CA bainistíochta seisiún"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "CA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Roghanna bainistíochta seisiún:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Taispeáin roghanna bainistíochta seisiún"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "lá"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "cilibheart"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Tá an comhad folamh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "úinir gan aith"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "TEAGHRÁN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CONAIR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "LUACH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "LÁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "CILIBHEART"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ÚSÁIDEOIR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRÚPA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÚN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Á Chuardach..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cuardaigh ar Chomhaid"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Comhaid gan aimsiú"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stadta)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Comhaid Gan Aimsiú"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1055,221 +1055,221 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Taispeáin tuilleadh _mionsonraí"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" le %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Bain \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Amharc Liosta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dáta Athraithe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Féach i bhfillteán:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Brabhsáil"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Féach i bhfillteán"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1290,25 +1290,25 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Teip ag oscailt capéis \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Teip ag oscailt fillteán \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1318,196 +1318,196 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a scriosadh."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Theip ar scriosadh \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Theip ar bhogadh \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Oscail le %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Oscail le %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Oscail _Le"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Sábháil na toradhas an curadach mar..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "inniu ag %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "inné ag %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y ag %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "nasc (briste)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "nasc le %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (cóip)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (cóip eile)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ú cóip)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ú chóip)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ú cóip)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ú cóip)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cóip)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (cóip eile)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode neamhbhailí)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
@@ -1618,97 +1618,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Scagairí"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Aimsigh:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Aimsigh an Ceann Roimhe Seo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann Eile"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Á Luchtú..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1716,201 +1716,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Taispeáin leagan an fheidhmchláir"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[COMHADLOGA...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Amharcán Logaí Córais"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "nuashonrú is déanaí: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d líne (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Oscail Loga"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Gan aimsiú"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Scagairí"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Oscail loga ó chomhad"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Dún an loga seo"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Scoi_r"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Cóipeáil an roghnú"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Súmáil _Isteach"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Súmáil _Amach"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Gnáthmhéid"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Taispeáin Barra Stádais"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Taispeáin Pána Taoibh"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Leagan: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a oscailt:"
@@ -1918,6 +1918,10 @@ msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a oscailt:"
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Freastalaí Foclóra Réamhshocraithe"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1949,10 +1953,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Cuardach Foclóra"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóir"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1995,66 +2007,70 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Téalainnis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Ainm Cliaint"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Óstainm"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2063,297 +2079,297 @@ msgstr ""
"Ní féidir freagra an fhreastalaí foclóra a pharsáil\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Bunachar sonraí neamhbhailí '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Drochordú '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Logánta Amháin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "A_imsigh:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Roimhe Seo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Ar Aghaidh"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ainm Comhaid"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Bunachar Sonraí"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Comhthéacs"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Foinsí"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Aimsíodh foinsí foclóra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BRATAÍ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Roghanna GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Taispeáin Roghanna GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Foclóir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2362,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2371,270 +2387,270 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Earráid: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "focal"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Foinse fhoclóra le húsáid"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "foinse"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Bunachar sonraí le húsáid"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cuardaigh focail i bhfoclóirí"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Sábháil Cóip"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Cáipéis gan teideal"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Scoránaigh fuinneog fhoclóra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Iontráil fhoclóra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóirí"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sainroghanna Foclóra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ní féidir comhthéacs a chruthú"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Déan Cóip den Tionscadal Roghnaithe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Gl_an"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Priontáil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Sábháil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Sainroghanna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ní féidir comhad '%s' a athainmniú go '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ní féidir an chomhadlann sonraí '%s' a chruthú: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra in Eagar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra Leis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Bain \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ní féidir foinse '%s' a bhaint"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Cuir foinse fhoclóra nua leis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Ní féidir an réamhamharc a thaispeáint: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ní féidir comhad foinseach a chruthú"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Á Chuardach ar '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2644,173 +2660,173 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Foclóir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Téigh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nua"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Sábháil Cóip..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Réamhamharc..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Priontáil..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Sainmhíniú _Roimhe Seo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "An Chéad Sainmhíniú _Eile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "An _Chéad Sainmhíniú"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "An Sainmhíniú _Deireanach"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Foinsí Foclóra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bunachair Sonraí ar Fáil:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _Taoibh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Roghnaíodh foinse fhoclóra `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "C_uardaigh:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Foinsí foclóra"
@@ -2856,7 +2872,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2864,60 +2880,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Feistigh"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2939,8 +2955,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tóg Scáilghraf"
@@ -2954,15 +2970,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Sábháil Scáilghraf"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil i bh_fillteán:"
@@ -3008,68 +3024,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Earráid agus leathanach cabhrach á luchtú"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Imlíne"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Roghnaigh _achar le gabháil"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "soicind"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Tóg _Scáilghraf"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3077,81 +3093,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3160,16 +3176,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Roghnaigh fillteán"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Scáilghraf.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3178,29 +3194,29 @@ msgstr ""
"Ní féidir an fillteán sealadach a ghlanadh:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Comhad á shábháil..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Ní féidir comhad foinseach a rochtain"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 6c19b50a..a0d2f3da 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2019\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,43 +226,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -271,297 +271,297 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Meud"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -569,8 +569,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -578,38 +578,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -831,197 +831,197 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1039,221 +1039,221 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Seall barrach_d fiosrachaidh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ceann-là an atharrachaidh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1272,25 +1272,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1299,196 +1299,196 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Cui_r ’na àite"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (lethbhreac)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (lethbhreac eile)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "mh lethbhreac)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "d lethbhreac)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "na lethbhreac)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "s lethbhreac)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (lethbhreac)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (lethbhreac eile)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode mì-dhligheach)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1599,97 +1599,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1697,201 +1697,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Tagh n_a h-uile"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1899,6 +1899,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1930,10 +1934,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1976,363 +1988,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2341,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2350,270 +2366,270 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2622,173 +2638,173 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2834,7 +2850,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2842,60 +2858,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2917,8 +2933,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2932,15 +2948,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2986,68 +3002,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3055,81 +3071,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3138,45 +3154,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8af6e73d..ed78cc2a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferencias do analizador do uso do disco"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Analizar cartaf_ol..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Anali_zar o cartafol remoto..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Expandir todo"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "B_arra de estado"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espaz_o asignado"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador do uso do disco"
@@ -242,253 +242,253 @@ msgstr ""
"constantemente calquera cambio externo no directorio persoal e avisar ao "
"usuario se se engade/retira un ficheiro."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Analizando..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "usado:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dispoñíbel:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando as barras de porcentaxe..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Uso total do sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contén ligazóns duras para:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d elemento"
msgstr[1] "%5d elementos"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Non foi posíbel inicializar a monitorización"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Non se monitorizarán os cambios no seu cartafol persoal."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover a un cartafol pai"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Gardar a captura de pantalla"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ver como gráfica de aneis"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ver como diagrama en árbore"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Amosar a versión"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Demasiados argumentos. Só se pode especificar un cartafol."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Non foi posíbel detectar ningún punto de montaxe."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Sen puntos de montaxe non é posíbel analizar o uso do disco."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "A profundidade máxima da gráfica debuxada a partir da raíz"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelo de gráfica"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Definir o modelo de gráfica"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nodo raíz da gráfica"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Definir o nodo raíz do modelo"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Non é posíbel crear a imaxe pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Gardar a foto instantánea"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipo de _imaxe:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Análise"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamaño total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbel"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Non é posíbel analizar a localización «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Localización personalizada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con rexistro)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Ficheiros compartidos con Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Non é posíbel conectar co servidor. Introduza un nome para o servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduza un nome e ténteo de novo."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localización (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "C_ompartir:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Carta_fol:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome de _usuario:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nome do _dominio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar co servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servizo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "A_nalizar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Quere analizar de novo o seu cartafol persoal?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -496,89 +496,89 @@ msgstr ""
"O contido do seu cartafol persoal cambiou. Seleccione Analizar de novo para "
"actualizar os detalles de uso do disco."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Analiza_r de novo"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar cartafol"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Amo_sar os cartafoles agochados"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Non é posíbel comprobar un cartafol excluído!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» non é un cartafol correcto"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Non foi posíbel analizar o uso do disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir cartafol"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mov_er ao lixo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Non hai instalado ningún visor que sexa quen de amosar o cartafol."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Non foi posíbel mover «%s» ao lixo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Non foi posíbel mover o ficheiro ao lixo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalles: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr " Equipo de documentación do MATE "
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu "
"criterio) en calquera versión posterior."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr ""
"A UN FIN ESPECÍFICO. Consulte a Licenza Pública Xeral de GNU para máis "
"información."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -612,15 +612,15 @@ msgstr ""
"Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con "
"este programa; se non é así, vexa en <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Sobre o Analizador do uso do disco"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analizar o uso do seu disco a través dunha ferramenta gráfica."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -628,19 +628,19 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Dereitos de autoría © 2011-2021 Os desenvolvedores do MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "O documento non existe."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "O cartafol non existe."
@@ -920,255 +920,255 @@ msgstr ""
"Esta clave determina se a opción «Excluír outros sistemas de ficheiros» está"
" seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Non se recoñece a versión do ficheiro desktop «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de ordes"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de inicio non recoñecida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Non se lle poden pasar URI de documento a unha entrada de escritorio "
"«Type=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non é un elemento executábel"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contén o _texto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Data de modificación anterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "días"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Data de modificación posterior a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Tamaño mín_imo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Tamaño má_ximo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "O ficheiro está baleiro"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Propiedade do _usuario"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Propiedade do gru_po"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Non se recoñece o propietario"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "O no_me non contén"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "O nome coincide coa e_xpresión regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Amosar os ficheiros agochados e as copias de seguridade"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seguir as ligazóns simbólicas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Excluír outros sistemas de ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Amosar a versión da aplicación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADEA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DÍAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUARIO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Probabelmente non se creou unha base de datos de localización."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "A conversión do conxunto de caracteres fallou por «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Buscar ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Non se atopou ningún ficheiro"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(detido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Non se atopou ningún ficheiro"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "Atopouse %'d ficheiro"
msgstr[1] "Atopáronse %'d ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "Atopouse %'d ficheiro"
msgstr[1] "Atopáronse %'d ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"Pediu unha modificación de entrada para unha opción que non ten entrada!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Configurar o texto da opción de busca «O nome contén»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Configurar o texto da opción de busca «Buscar no cartafol»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordenar os ficheiros por nome, cartafol, tamaño, tipo ou data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Configurar unha orde de clasificación descendente; o predeterminado é "
"ascendente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Iniciar unha busca automaticamente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Seleccionar a opción de busca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Seleccionar e configurar a opción de busca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Indicouse unha opción incorrecta no argumento da liña de ordes «sortby»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Demasiados erros para amosar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"O resultado da busca pode non ser correcto. Producironse erros ao efectuar "
"esta busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Amosar máis _detalles"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1196,394 +1196,394 @@ msgstr ""
"Os resultados da busca poden non ser correctos ou non estar ao día. Quere "
"desactivar a función busca rápida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desactivar a busca _rápida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao definir o id do grupo de proceso do fillo %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a orde de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduza un valor de texto para a opción de busca «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» en %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduza un valor en %s para a opción de busca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Prema para eliminar a opción de busca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcións _dispoñíbeis:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opcións dispoñíbeis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Seleccionar opción de busca da lista despregábel."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Engadir unha opción de busca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Prema para engadir a opción de busca dispoñíbel seleccionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_esultados da busca:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista en lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "O _nome contén:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Introduza un nome de ficheiro ou un nome de ficheiro parcial con ou sen "
"comodíns."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "O nome contén"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Bus_car no cartafol:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Buscar no cartafol"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Seleccionar o cartafol ou o dispositivo dende onde quere iniciar a busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleccionar máis _opcións"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Seleccionar máis opcións"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Prema para expandir ou contraer a lista de opcións dispoñíbeis."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Prema para amosar o manual de axuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Prema para pechar «Buscar ficheiros»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Prema para efectuar unha busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Prema para deter a busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- a ferramenta de buscas do MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liña de ordes: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Non foi posíbel abrir o documento de axuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Confirma de que quere abrir %d documento?"
msgstr[1] "Confirma de que quere abrir %d documentos?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela independente"
msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas independentes."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel abrir o documento «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "O xestor de ficheiros Caja non está en execución."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Non hai instalado un visor que sexa quen de amosar o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Confirma que quere abrir %d cartafol?"
msgstr[1] "Confirma que quere abrir %d cartafoles?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Non foi posíbel mover «%s» ao lixo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Quere eliminar «%s» permanentemente?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "O lixo non está dispoñíbel. Non foi posíbel mover «%s» ao lixo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Produciuse un fallo ao mover «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Abrir _con %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir _con %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _con"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Abrir o _cartafol contedor"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copiar a _ruta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Gardar resultados como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gardar os resultados da busca como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Non foi posíbel gardar o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Non foi posíbel seleccionar un nome de documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel gardar o documento «%s» en «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O documento «%s» xa existe. Quere substituílo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Se substitúe un ficheiro existente, o seu contido sobrescribirase."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "O nome do documento que seleccionou é un cartafol."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Pode que non teña permiso de escritura no documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoxe ás %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "onte ás %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B de %-d %Y ás %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligazón (quebrada)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligazón para %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (outra copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (outra copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode incorrecto)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "Lista de filtros gardados"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista de filtros de expresións regulares gardados"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1702,99 +1702,99 @@ msgstr "Agochar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecto:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación do GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "O ficheiro está baleiro!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "O nome de filtro non debe conter o caracter «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "A expresión regular está baleira!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "A expresión regular non é correcta: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Esquecifique entre cor de primeiro plano ou de ondo!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Engadir novo filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Atopar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Atopar o anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atopar a anterior aparición da cadea de busca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Atopar o seguinte"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Atopar a seguinte aparición da cadea de busca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Limpar a cadea de busca"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao descomprimir o rexistro GZipped. Pode que o ficheiro "
"estea danado."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Non ten os permisos necesarios para ler o ficheiro."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro estándar ou de texto."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Esta versión do System Log non permite os rexistros GZipped."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e de %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1805,61 +1805,61 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi e outros.\n"
"Dereitos de autoría © 2011-2021 Os desenvolvedores do MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Amosar a versión da aplicación"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FICHEIRO DE REXISTROS...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navegar e monitorizar os rexistros"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor do rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor do rexistro do sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "última actualización: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d liñas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Abrir rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Axustado"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Non atopado"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Sobre o Visor do rexistro do sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1867,142 +1867,142 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dereitos de autoría © 2012-2021 Os desenvolvedores do MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Ver, supervisar ou analizar os rexistros do seu sistema de forma gradual."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abrir un ficheiro de rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Pechar este rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Saír do visor de rexistro do sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a selección"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleccionar todo o rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Atopar unha palabra ou frase no rexistro"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Acer_car"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamaño de texto maior"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamaño de texto menor"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamaño de texto normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Xestionar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abrir os contidos da axuda para o visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Amosar o diálogo Sobre para o visor de rexistros"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Amosar a barra de estado"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Amosar o panel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Amosar só as coincidencias"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Só amosa as liñas que coinciden cos filtros proporcionados"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Non é posíbel ler dende «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Non foi posíbel abrir os seguintes ficheiros:"
@@ -2010,6 +2010,10 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir os seguintes ficheiros:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de dicionario predeterminado"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2046,10 +2050,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Factoría da miniaplicación Dicionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Factoría para a miniaplicación de dicionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Buscar no dicionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Buscar palabras nun dicionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "A base de datos predeterminada que hai que usar"
@@ -2101,62 +2113,66 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dicionarios de Longdo Tailandés-Inglés"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "O nome do cliente do obxecto de contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da máquina/servidor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "O nome da máquina do servidor de dicionario ao que conectarse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "O porto do servidor de dicionarios ao que conectarse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "O código de estado tal como o devolve o servidor de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sen conexión ao servidor de dicionarios en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Produciuse un fallo na busca do nome da máquina «%s»: non se atoparon "
"recursos axeitados"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Produciuse un fallo na busca da máquina «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"Produciuse un fallo na busca da máquina «%s»: oa máquina non foi atopada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2165,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel conectar ao servidor de dicionarios en «%s:%d». O servidor "
"respondeu co código %d (servidor caido)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2174,48 +2190,48 @@ msgstr ""
"Non é posíbel analizar a resposta do servidor de dicionarios\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Non se atoparon definicións para «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "A base de datos «%s» non é correcta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "A estratexia «%s» non é correcta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "A orde «%s» non é correcta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Os parámetros da orde «%s» son incorrectos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"Non se atopou ningunha base de datos no servidor de dicionarios en «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Non se atopou ningúnha estratexias no servidor de dicionarios en «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Produciuse un fallo na conexión ao servidor de dicionarios en %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2224,162 +2240,162 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao ler a resposta do servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Excedeuse o tempo de espera da conexión ao servidor de dicionarios en "
"'%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Non hai un nome de máquina definido para o servidor de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Non é posíbel crear o conectador"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Non é posíbel definir o canal como non bloqueado: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Non é posíbel conectar co servidor de dicionario en «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Só local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Indica se o contexto usa só os dicionarios locais ou non"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recargar a lista de bases de datos dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Limpar a lista de bases de datos dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a equivalencia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Buscar:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar a definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Está en proceso outra busca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Agarde ata que remate a busca actual."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Produciuse un erro ao recuperar a definición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "O nome de ficheiro usado para esta orixe de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "O nome que se amosa desta orixe de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "A descrición desta orixe do dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "A base de datos predeterminada para esta orixe de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratexia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "A estratexia predeterminada para esta orixe de dicionarios"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "O mecanismo de transporte usado para esta orixe de dicionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "O obxecto GdictContext vinculado a esta orixe"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "O tipo de transporte non é correcto '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Non se localizou ningún grupo «%s» dentro da definición da orixe de "
"dicionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Non é posíbel obter a clave «%s» dentro da definición da orixe do "
"dicionario: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2387,95 +2403,95 @@ msgstr ""
"Non é posíbel obter a clave «%s» dentro do ficheiro de definición de orixes "
"de dicionario: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "A orixe de dicionario non ten nome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "A orixe de dicionario «%s» ten un transporte «%s» incorrecto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recargar a lista de orixes dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Rutas de busca usados por este obxecto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "orixes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Atopáronse orixes de dicionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Limpar a lista de palabras semellantes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "O obxecto GdictContext usado para obter a definición da palabra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "A base de datos usada para consultar o GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "A estratexia usada para consultar o GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Recargar a lista de estratexias dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Limpar a lista de estratexias dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Marcas de depuración do GDict que hai que activar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "MARCAS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Marcas de depuración do GDict que hai que desactivar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opcións do GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Amosar as opcións do GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Buscar palabras ou termos nunha fonte de dicionario."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Sobre o Dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2486,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2499,20 +2515,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Vexa mate-dictionary --help para o uso\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Non é posíbel atopar unha orixe de dicionario apropiada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2521,423 +2537,423 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao buscar a definición de «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Palabras para buscar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "palabra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Palabras para equivalencia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Orixe de dicionario para usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "orixe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Imprimir o resultado na consola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de datos para usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "bd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Buscar palabras en dicionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Gardar unha copia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sen título"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir en «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Limpar as definicións atopadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Limpar a definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Limpar o texto da definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimir as definicións localizadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimir a definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimir o texto da definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Gardar as definicións atopadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Gardar definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Gardar o texto da definición nun ficheiro"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Prema para ver a xanela do dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Alternar a xanela do dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Amosar ou agochar a xanela da definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Escriba a palabra que quere buscar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada de dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Buscar palabras en dicionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferencias de dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Non hai ningunha orixe de dicionario co nome «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Non é posíbel atopar a orixe de dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Non hai un contexto dispoñíbel para a orixe «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Non é posíbel crear un contexto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Buscar o texto se_leccionado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Li_mpar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro «%s» como «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de datos «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editar unha orixe de dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Engadir unha orixe de dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Quere eliminar «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Isto eliminará permanentemente a orixe de dicionarios da lista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Non é posíbel eliminar a orixe «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Engadir unha nova orixe de dicionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Eliminar a orixe de dicionarios actualmente seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Editar a orixe de dicionarios actualmente seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Configurar o tipo de letra usado para imprimir as definicións"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Non é posíbel amosar a vista previa: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Non é posíbel crear un ficheiro de orixes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro de orixes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Buscando «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Non se atoparon definicións"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Atopouse unha definición"
msgstr[1] "Atopáronse %d definicións"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dicionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nova busca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Gardar unha copia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Vista previa..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Vista previa deste documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Atopar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Atopar unha palabra ou frase no documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _seguinte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar a an_terior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definición a_nterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Ir á definición anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definición _seguinte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ir á seguinte definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primeira definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ir á primeira definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Ú_ltima definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ir á última definición"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Palabras semellantes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Orixes de dicionarios"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bases de datos dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Est_ratexias dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra de es_tado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Seleccionada a orixe de dicionario «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Estratexia `%s' seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de datos `%s' seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Palabra `%s' seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Prema dúas veces na palabra para buscala"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Prema dúas veces na estratexia de coincidencia que se vai usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Prema dúas veces na orixe que se vai usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Prema dúas veces na base de datos que se vai usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "B_uscar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Palabras semellantes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dicionarios dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratexias dispoñíbeis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Orixes de dicionarios"
@@ -2983,7 +2999,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratexias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Montador de imaxes de disco do MATE"
@@ -2991,35 +3007,35 @@ msgstr "Montador de imaxes de disco do MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Axunta e monta un ou varios ficheiros de imaxe de disco"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Produciuse un erro"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permitir escribir á imaxe"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imaxes de disco (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccionar a(s) imaxe(s) de disco para montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Estabelecer unha montaxe de _só lectura"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3027,26 +3043,26 @@ msgstr ""
"Se está marcado, oa montaxe será de só lectura. Isto é útil se non quere que"
" se modifique a imaxe de disco subxacente"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Produciuse un erro ao conectar co servizo udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Axunta e monta un ou varios ficheiros de imaxe de disco."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» - quizais o volume non estea montado."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s»: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Produciuse un erro ao axuntar a imaxe de disco: %s (%s,%d)"
@@ -3072,8 +3088,8 @@ msgstr ""
"imaxe Portable Network Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"
@@ -3087,15 +3103,15 @@ msgstr "Gardar imaxes do escritorio ou de xanelas individuais"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;captura de pantalla;instantánea;escritorio;xanela;imaxe;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gardar a captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opiar no portapapeis"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gardar no carta_fol:"
@@ -3145,68 +3161,68 @@ msgstr ""
"Efecto para engadir ao contorno exterior dun bordo. Os valores posíbeis son "
"«shadow» (sombra), «none» (ningún) e «border» (bordo)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a páxina de axuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Eliminar sombra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluír p_unteiro"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluír o _bordo da xanela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efecto:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar to_do o escritorio"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar a _xanela actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccione _área a capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar despois dun _atraso de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Facer unha _captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3217,70 +3233,70 @@ msgstr ""
" O erro foi %s.\n"
" Elixa outra localización e probe de novo."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla feita"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Non é posíbel facer a captura de pantalla da xanela actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de pantalla en %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla en %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha área da pantalla en vez de toda a pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Enviar a área capturada directamente ao portapapeis"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluír o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Eliminar o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo ou ningún)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir as opcións interactivamente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir a información da versión e saír"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3288,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Opcións en conflito: --clipboard e --interactive non se deberían usar ao "
"mesmo tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3296,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Opcións en conflito: --window e --area non se deberían usar ao mesmo "
"tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3309,16 +3325,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Comprobe a instalación do mate-utils"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccione un cartafol"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura-de-pantalla.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3327,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel limpar o cartafol temporal:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3335,24 +3351,24 @@ msgstr ""
"O proceso de gardado fillo saíu inesperadamente. Non é posíbel escribir a "
"captura de pantalla no disco."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"Produciuse un erro descoñecido ao gardar a captura de pantalla no disco"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O ficheiro «%s» xa existe. Quere substituílo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Gardando o ficheiro..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Non é posíbel acceder ao ficheiro orixe"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ec17dcec..ea698ddf 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ડિસ્ક વપરાશકર્તા વિશ્લેષક પસંદગીઓ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_o)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "દૂરસ્થ ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "બધું વિસ્તૃત કરો (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "બધું સંકોચો (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "જુઓ (_V)"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ફાળવેલ જગ્યા (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ડિસ્ક વપરાશકર્તા વિશ્લેષક"
@@ -227,253 +227,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "કુલ ફાઈલ સિસ્ટમ ક્ષમતા:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "વપરાયેલ:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ઉપલબ્ધ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ટકાવારી બારની ગણતરી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "તૈયાર"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "કુલ ફાઈલ સિસ્ટમ ક્ષમતા"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "કુલ ફાઈલસિસ્ટમ વપરાશ"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "આના માટે hardlinks સમાવે છે:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "મોનીટરીંગનો આરંભ કરી શક્યા નહિં"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "તમારા ઘર ફોલ્ડરમાંના ફેરફારો મોનીટર કરવામાં આવશે નહિં."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "પિતૃ ફોલ્ડરમાં ખસેડો"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "મોટું કરો"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "નાનું કરો"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "વતૃળો આલેખ તરીકે જુઓ"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ટ્રીમેપ આલેખ તરીકે દર્શાવો"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "આવૃત્તિને બતાવો"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ઘણી બધી દલીલો. ફક્ત એક ડિરેક્ટરી ને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "કોઇપણ માઉન્ટ પોઇંટ ને શોધી શકાયુ નહિં."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ વિના ડિસ્ક વપરાશનું વિશ્લેષણ થઈ શકે નહિં."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "રુટમાંથી આલેખમાં મહત્તમ ઊંડાઈ દોરવામાં આવે છે"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "આલેખ મોડેલ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "આલેખનું મોડેલ સુયોજિત કરો"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "આલેખ રુટ નોડ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "મોડેલમાંથી રુટ નોડ સુયોજિત કરો"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ચિત્ર બનાવી શકતા નથી!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "સ્નેપશોટ સંગ્રહો"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ચિત્ર પ્રકાર (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "સ્કેન"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પ્રકાર"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "કુલ માપ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ઉપલબ્ધ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "સ્થાન \"%s\" ને સ્કેન કરી શકાતુ નથી"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સ્થાન"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "જાહેર FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (પ્રવેશ સાથે)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "વિન્ડો વહેંચો"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "સુરક્ષિત WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"સર્વર નું જોડાણ કરી શકાતુ નથી. તમારે સર્વર માટે નામ ને દાખલ કરવુ જ પડશે."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "સ્થાન (URI) (_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "સર્વર (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "વહેંચો (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "પોર્ટ (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ફોલ્ડર (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ડોમેઈન નામ (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "સર્વરમાં જોડાવો"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "સેવા પ્રકાર (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "સ્કેન (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "શું તમારું ઘર ફોલ્ડર ફરી સ્કેન કરવું છે?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -481,89 +481,89 @@ msgstr ""
"તમારા ઘર ફોલ્ડરના સમાવિષ્ટ બદલાઈ ગયેલ છે. ડિસ્ક વપરાશ વિગતો સુધારવા માટે "
"પુનઃસ્કેન પસંદ કરો."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "પુનઃસ્કેન (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "વપરાશ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "છુપા ફોલ્ડરો બતાવો (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "બાકાત રાખેલ ફોલ્ડર ને ચકાસી શકાતુ નથી!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" એ માન્ય ફોલ્ડર નથી"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ડિસ્ક વપરાશનું વિશ્લેષણ કરી શક્યા નહિં."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ફોલ્ડર ખોલો (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં મોકલો (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" ખોલી શક્યા નહિં"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ફોલ્ડર દર્શાવવાની ક્ષમતા દાખવતું કોઈ દર્શક સ્થાપિત થયેલ નથી."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શક્યા નહિં"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં ફાઇને ખસેડી શક્યા નહિં"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "વિગતો: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "મદદ પ્રદર્શિત કરવામાં ભૂલ હતી."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,38 +588,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "અનુવાદક સન્માન"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "દસ્તાવેજ હાજર નથી."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં નથી."
@@ -889,250 +889,250 @@ msgstr ""
"આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"અન્ય ફાઈલસિસ્ટમો બહાર કાઢે છે\" "
"શોધ વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ફાઈલ માન્ય .desktop ફાઈલ નથી"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "નહિં ઓળખાયેલ ડેસ્કટોપ ફાઈલ આવૃત્તિ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "સુયોજન %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "કાર્યક્રમ આદેશ વાક્ય પર દસ્તાવેજો સ્વીકારતું નથી"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "નહિં ઓળખાયેલ લોન્ચ વિકલ્પ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr " 'Type=Link' ડેસ્કટોપ નોંધણીને URIs દસ્તાવેજ ને પસાર કરી શકતુ નથી"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "લોન્ચ કરી શકાય તેવી વસ્તુ નથી"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકમાં જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "સંગ્રહાયેલ રૂપરેખાંકન સમાવતી ફાઈલ સ્પષ્ટ કરો"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ઓળખ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો બતાવો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "લખાણ ધરાવે છે (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "કરતાં ઓછા દિવસથી તારીખ બદલાયેલ છે (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "દિવસો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "કરતાં વધુ દિવસોથી તારીખ બદલાયેલ છે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "માપ ઓછામાં ઓછું (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "કિલોબાઈટો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "માપ વધુમાં વધુ (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ફાઇલ ખાલી છે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા માલિકીપણુ (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "જૂથ દ્વારા માલિકીપણુ (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "માલિક ઓળખીતો નથી"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "નામ આ ધરાવતું નથી (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "નામ સામાન્ય હાવભાવ સરખાવે છે (_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "છુપી અને બેક-અપ ફાઈલો બતાવો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "સાંકેતિક કડીઓને અનુસરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "બીજી ફાઇલસિસ્ટમોને બહાર કાઢો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "શબ્દમાળા"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "locate ડેટાબેઝ કદાચ બન્યો નહિં હોય."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" માટે અક્ષર સમૂહ રૂપાંતરણ નિષ્ફળ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "શોધે છે..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ફાઇલો માટે શોધ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "કોઈ ફાઇલ મળતી નથી"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(અટકી ગયેલ છે)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "કોઈ ફાઇલ મળતી નથી"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "પ્રવેશ બદલાય છે પ્રવેશ વિકલ્પ ન હોય તે માટે બોલાવાય છે!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"નામ સમાવે\" શોધ વિકલ્પનું લખાણ સુયોજિત કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"ફોલ્ડરમાં જુઓ\" શોધ વિકલ્પનું લખાણ સુયોજિત કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ફાઈલો નીચે પ્રમાણે ક્રમમાં ગોઠવોઃ નામ, ફોલ્ડર, માપ, પ્રકાર, અથવા તારીખ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવાનું ઉતરતું સુયોજિત કર, ચઢતો મૂળભુત છે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "આપોઆપ શોધવાનું શરુ કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો અને સુયોજિત કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો આદેશ વાક્ય દલીલને અપાયેલ વિકલ્પ અમાન્ય છે."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1140,17 +1140,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... ઘણી બધી ભૂલો દેખાડવા માટે ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "શોધનાં પરિણામો અયોગ્ય હોઈ શકે. આ શોધ કરવામાં ત્યાં ભૂલ હોઈ શકે."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "ઘણી વિગતો બતાવો (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1158,390 +1158,390 @@ msgstr ""
"શોધનાં પરિણામો કદાચ સમયમર્યાદા સમાપ્ત થયેલ હોય અથવા અયોગ્ય હોઈ શકે. શું તમે"
" ઝડપી શોધની લાક્ષણિકતાઓ નિષ્ક્રિય કરવા માંગો છો?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ઝડપી શોધ નિષ્ક્રિય કરો (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "બાળ %d નું પ્રક્રિયા જૂથ id સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "શોધ આદેશ માટે પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "શોધ આદેશ ચલાવવામાં ભૂલ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ માટે લખાણ કિંમત સુયોજિત કરો."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" એ %s માં"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s માં \"%s\" શોધ વિકલ્પ માટે કિંમત દાખલ કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" દૂર કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ દૂર કરવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "પ્રાપ્ત વિકલ્પો (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ઉપ્લબ્ધ વિકલ્પો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "નીચે આવતા મેનુની યાદીમાંથી શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "શોધ વિકલ્પ ઉમેરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "પસંદિત ઉપ્લબ્ધ શોધ વિકલ્પ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "શોધ પરિણામો (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "યાદી દેખાવ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "તારીખ દલાયેલી છે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "નામ સમાવે (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ફાઈલનામ અથવા અંશતઃ ફાઈલનામ વાઈલ્ડકાર્ડ સાથે અથવા તેના વિના દાખલ કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "નામ આ સમાવે છે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં જુઓ (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "શોધો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ફોલ્ડરમાં જુઓ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ફોલ્ડર અથવા ઉપકરણ પસંદ કરો કે જેમાંથી તમે શોધ શરૂ કરવા માંગો છો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "વધુ વિકલ્પો પસંદ કરો (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "વધુ વિકલ્પો પસંદ કરો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ઉપલબ્ધ વિકલ્પોની યાદી ખોલવા અથવા સંકોચવા ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "મદદ માર્ગદર્શિક પ્રદર્શિત કરવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ફાઈલો માટેની શોધ\" બંધ કરવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "શોધ કરવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "શોધ અટકાવવા માટે ક્લિક કરો."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- the MATE શોધ સાધનો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "મદદ દસ્તાવેજ ખોલી શકાયુ નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" ખોલી શકાયું નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" ખોલી શકાયુ નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "નોટિલસ ફાઈલ વ્યવસ્થાપક ચાલી રહ્યું નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ત્યાં કોઈ સ્થાપિત દર્શક દસ્તાવેજન દેખાડવામાં સમર્ચ નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શકાઈ નહિ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "શું તમે ખરેખર \"%s\" ને કાયમ માટે કાઢી નાખવા માંગો છો?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "કચરાપેટી પ્રાપ્ય નથી. \"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શકાઈ નહિ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ને કાઢી શકાઈ નહિ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ને ખસેડવામાં નિષ્ફળ: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ખોલો (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s સાથે ખોલો (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ની સાથે ખોલો"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ની સાથે ખોલો (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "આ પ્રમાણે પરિણામનો સંગ્રહ કરો (_A)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "શોધ પરિણામનો આ નામથી સંગ્રહ કરો..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરી શકાયો નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "તમે દસ્તાવેજનું નામ પસંદ કર્યું નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" ને \"%s\" માં સંગ્રહી શકાયું નહિ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" પહેલેથી જ હાજર છે. શું તમે એને ફરીથી બદલવા માંગો છો?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "જો તમે હયાત ફાઈલને બદલો, તો એના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખાઈ જશે."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "જગ્યા બદલો (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "તમે પસંદ કરેલ દસ્તાવેજનું નામ એ એક ફોલ્ડર છે."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "કદાચ તમને દસ્તાવેજમાં લખવાની પરવાનગી નથી."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "આજે %-I:%M %p વાગ્યે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ગઈકાલે %-I:%M%p વાગ્યે"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "કડી (તૂટેલી)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ની કડી"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (બીજી નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "મી નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "મી નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "મી નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "મી નકલ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (બીજી નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dમી નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dમી નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dમી નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dમી નકલ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (અયોગ્ય યુનિકોડ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "રદ કરો (_C)"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
@@ -1658,97 +1658,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ફાઇલ %s ને ખોલવાનું અશક્ય"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ફિલ્ટર નામ ખાલી છે!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ફિલ્ટર નામ ':' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "નિયમિત સમીકરણ ખાલી નથી!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "નિયમિત સમીકરણ અયોગ્ય છે: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાંતો આગળનો અથવા પાછળના રંગને સ્પષ્ટ કરો!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ફિલ્ટરમાં ફેરફાર કરો"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "નવા ફિલ્ટરને ઉમેરો"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "શોધો (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "પહેલાંનું શોધો"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "આગળ શોધો"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાનો આગળનો વારો શોધો"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાને સાફ કરો"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZip થયેલ લોગ વિસંકુચિત કરતી વખતે ભૂલ. ફાઈલ બગડેલી હોઈ શકે."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે તમને પૂરતી પરવાનગીઓ નથી."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ફાઇલ એ નિયમિત ફાઇલ નથી અથવા લખાણ ફાઇલ નથી."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "સિસ્ટમ લોગની આ આવૃત્તિ GZip થયેલ લોગને આધાર આપતી નથી."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "લોડ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1756,201 +1756,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "કાર્યક્રમની આવૃત્તિ બતાવો"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - લોગો બ્રાઉઝ કરો અને મોનીટર કરો"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "લોગ દર્શક"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "સિસ્ટમ લોગ જોનાર"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "છેલ્લો સુધારો: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d લીટીઓ (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "લોગ ખોલો"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ છે: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "લપેટાયેલ"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "મળ્યું નહિં"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ખોલો (_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ફાઈલમાંથી લોગ ખોલો"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "આ લોગ બંધ કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક બંધ કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "વર્તમાન લોગ પસંદ કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "લોગ માં શબ્દ અથવા શબ્દસમૂહ ને શોધો"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "મોટુ કરો (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "મોટું લખાણ માપ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "નાનું કરો (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "નાનું લખાણ માપ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "સામાન્ય માપ (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "સામાન્ય લખાણ માપ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો ને સંચાલિત કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ફિલ્ટરોને સંચાલિત કરો"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક માટે મદદ સમાવિષ્ટો ખોલો"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "લોગ દર્શક માટે વિશે સંવાદ બતાવો"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી બતાવો"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "બાજુની તકતી (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "બાજુની તકતી બતાવો"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ફક્ત બંધબેસતાઓને બતાવો"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ફક્ત વાક્યો બતાવો કે જે આપેલ ફિલ્ટરોનાં એક સાથે બંધબેસે"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "આવૃત્તિ: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "નીચેની ફાઇલો ને ખોલી શકાયુ નહિં:"
@@ -1958,6 +1958,10 @@ msgstr "નીચેની ફાઇલો ને ખોલી શકાયુ �
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "મૂળભૂત શબ્દકોષ સર્વર"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1989,10 +1993,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "શબ્દકોષમાં જુઓ"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "શબ્દો શબ્દકોષમાં જુઓ"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "વાપરવા માટેનો મૂળભૂત ડેટાબેઝ"
@@ -2039,59 +2051,63 @@ msgstr "શબ્દોની વ્યાખ્યા મેળવવા મા
msgid "Thai"
msgstr "થાઈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo થાઈ-અંગ્રેજી શબ્દકોષો"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ક્લાઈન્ટ નામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "સંદર્ભ ઓબ્જેક્ટના ક્લાઈન્ટનું નામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાનનામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "જોડાવા માટેના શબ્દકોષ સર્વરનું યજમાનનામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "પોર્ટ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "જોડાવા માટેના શબ્દકોષ સર્વરનો પોર્ટ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "શબ્દકોષ દ્વારા મળેલો પરિસ્થિતિ કોડ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વરનું કોઈ જોડાણ નથી"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "યજમાનનામ '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: કોઈ યોગ્ય સ્રોતો મળ્યા નથી"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "યજમાન '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "યજમાન '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: યજમાન મળ્યો નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2100,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ. સર્વરે %d કોડ સાથે "
"પ્રત્યુત્તર આપ્યો (સર્વર નીચું)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2109,47 +2125,47 @@ msgstr ""
"શબ્દકોષ સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદ કરવામાં અસમર્થ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' માટે કોઈ વ્યાખ્યાઓ મળી નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ડેટાબેઝ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "અયોગ્ય વિચારધારા '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "ખરાબ આદેશ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "આદેશ '%s' માટે ખરાબ પરિમાણો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' આગળ શબ્દકોષ સર્વર પર કોઈ ડેટાબેઝો મળ્યા નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' આગળ શબ્દકોષ સર્વર પર કોઈ વિચારધારાઓ મળી નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2158,250 +2174,250 @@ msgstr ""
"સર્વરમાંથી પ્રત્યુત્તર વાંચતી વખતે ભૂલ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર માટે જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "શબ્દકોષ સર્વર માટે કોઈ યજમાનનામ વ્યાખ્યાયિત નથી"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "બિન-બ્લોકીંગને ચેનલ તરીકે સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "માત્ર સ્થાનિક"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "શું સંદર્ભ માત્ર સ્થાનિક શબ્દકોષો જ વાપરે અથવા નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝોની યાદી પુનઃલાવો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝોની યાદી સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "સરખાવતી વખતે ભૂલ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "શોધો (_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "પહેલાંનું (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "પછીનું (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "વ્યાખ્યા માટે જોતી વખતે ભૂલ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "અન્ય શોધ પ્રગતિમાં છે"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "મહેરબાની કરીને વર્તમાન શોધનો અંત થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "વ્યાખ્યા મેળવતી વખતે ભૂલ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ફાઇલનું નામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોત દ્વારા વપરાતું ફાઈલનામ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોતનું વર્ણન"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ડેટાબેઝ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "વિચારધારા"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "પરિવહન"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોત દ્વારા વપરાતી પરિવહન વિચારધારા"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "સંદર્ભ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext આ સ્રોતથી બંધિત છે"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "અયોગ્ય પરિવહન પ્રકાર '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "કોઈ '%s' જૂથ શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યામાં મળ્યું નહિં"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "'%s' કીને શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યામાં મેળવવામાં અસમર્થ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "'%s' કીને શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યા ફાઈલમાં મેળવવામાં અસમર્થ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતને નામ નથી"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત '%s' ને અયોગ્ય પરિવહન '%s' છે"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ઉપલબ્ધ સ્ત્રોતોની યાદીને પુનઃલાવો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "પાથો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "આ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા વપરાતા શોધ પાથો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "સ્રોતો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો મળ્યા"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "સરખા શબ્દોની યાદી સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "શબ્દ વ્યાખ્યા મેળવવા માટે વપરાતો GdictContext ઓબ્જેક્ટ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "ડેટાબેઝ GdictContext ને પ્રશ્ન કરવા માટે વપરાય છે"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext પ્રશ્ન કરવા માટેની વિચારધારા"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓની યાદી પુનઃલાવો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ઉપલબ્ધ વિચરધારાઓની યાદી સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "સુયોજીત કરવા માટે GDict ડિબગીંગ ફ્લેગ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "નહિં સુયોજીત કરવા માટેના GDict ડિબગીંગ ફ્લેગ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict વિકલ્પો"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict વિકલ્પો ને બતાવો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "શબ્દકોષ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2410,7 +2426,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2423,20 +2439,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ભૂલ: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "વપરાશ માટે mate-dictionary --help જુઓ\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "વ્યાપક શબ્દકોષ સ્રોત શોધવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2445,423 +2461,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" ની વ્યાખ્યા જોતી વખતે ભૂલ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "જોવા માટેના શબ્દો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "શબ્દ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "સરખાવવા માટેના શબ્દો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "વાપરવા માટેનો શબ્દકોષ સ્રોત"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "સ્રોત"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "પરિણામને કન્સોલમાં છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "વાપરવા માટેનો ડેટાબેઝ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - શબ્દો શબ્દોકોષોમાં જુઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "નકલ સંગ્રહો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "શીર્ષકવિહીન દસ્તાવેજ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' માં લખતી વખતે ભૂલ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "વ્યાખ્યા સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ સાફ કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "વ્યાખ્યા છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ સંગ્રહો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "વ્યાખ્યા સંગ્રહો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "શબ્દકોષ વિન્ડો જોવા માટે ક્લિક કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "શબ્દકોષ વિન્ડો બદલો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "વ્યાખ્યા વિન્ડો બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "તમે જે શબ્દ જોવા માંગો છો તે છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "શબ્દકોષ પ્રવેશ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "શબ્દકોષોમાં શબ્દો જુઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "શબ્દકોષની પસંદગી"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "મદદ દર્શાવતી વખતે ત્યાં ભૂલ હતી"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "કોઈ શબ્દકોષ સ્રોત '%s' નામ સાથે ઉપલબ્ધ નથી"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત શોધવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "કોઈ સંદર્ભ '%s' સ્રોત માટે ઉપલબ્ધ નથી"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "સંદર્ભ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને જુઓ... (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "સાફ કરો (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "છાપો (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "સંગ્રહો (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' નું '%s' માં નામ બદલી શક્યા નહિં: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરી '%s' બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતમાં ફેરફાર કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત ઉમેરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "શું \"%s\" દૂર કરવું છે?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "આ યાદીમાંથી કાયમ માટે શબ્દકોષ સ્રોત દૂર કરશે."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "સ્રોત '%s' દૂર કરવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "નવો શબ્દકોષ સ્રોત ઉમેરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ શબ્દકોષ સ્રોત દૂર કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "વ્યાખ્યાઓ છાપવા માટે વપરાતા ફોન્ટ સુયોજિત કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "પૂર્વદર્શનને દર્શાવવા માટે અસમર્થ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "સ્રોત ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "સ્રોત ફાઈલનો સંગ્રહ કરવામાં અસમર્થ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' માટે શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "કોઈ વ્યાખ્યાઓ મળી નહિં"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - શબ્દકોષ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "નવું (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "નવો દેખાવ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "નકલ સંગ્રહો (_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "પૂર્વદર્શન (_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ નું પૂર્વદર્શન કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "છાપો (_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "પહેલાંની વ્યાખ્યા (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "પહેલાંની વ્યાખ્યા પર જાઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "આગળની વ્યાખ્યા (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "આગળની વ્યાખ્યા પર જાઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "પ્રથમ વ્યાખ્યા (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "પ્રથમ વ્યાખ્યા પર જાઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "અંતિમ વ્યાખ્યા (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "અંતિમ વ્યાખ્યા પર જાઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "સરખા શબ્દો (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝો (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓ (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "બાજુપટ્ટી (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત `%s' પસંદ થયેલ છે"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "વિચારધારા `%s' પસંદ થયેલ છે"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ડેટાબેઝ `%s' પસંદ થયેલ છે"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "શબ્દ `%s' પસંદ થયેલ છે"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "જોવા માટે શબ્દ પર બેવડું-ક્લિક કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "વાપરવા માટેની બંધબેસતી વિચારધારા પર બેવડું-ક્લિક કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "વાપરવા માટે સ્રોત પર બેવડું ક્લિક કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "વાપરવા માટે ડેટાબેઝ પર બેવડું-ક્લિક કરો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "જુઓ (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "સરખા શબ્દો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ઉપલબ્ધ શબ્દકોષો"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો"
@@ -2907,7 +2923,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "વિચારધારાઓ"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2915,60 +2931,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "માઉન્ટ કરો (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2990,8 +3006,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો"
@@ -3005,15 +3021,15 @@ msgstr "તમારા ડેસ્કટોપ અથવા વ્યક્ત
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ફોટો સંગ્રહો"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ક્લિપબોર્ડ માં નકલ કરો (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહો (_f):"
@@ -3061,68 +3077,68 @@ msgstr ""
"કિનારીની બહાર ઉમેરવાની અસર. \"પડછાયો\", \"કંઈ નહિં\", અને \"કિનારી\" શક્ય "
"કિંમતો છે."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "મદદ પાનું લાવવામાં ભૂલ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહી"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "પડછાયો મૂકો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "કિનારી"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "નિર્દેશકનો સમાવેશ કરો (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "વિન્ડો કિનારી સમાવો (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "અસર લાગુ કરો (_e):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "સંપૂર્ણ ડેસ્કટોપ મેળવો (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડો મેળવો (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "લેવા માટે વિસ્તારને પસંદ કરો (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ના વિલંબ પછી મેળવો (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "સેકન્ડો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "અસરો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "જ્યારે સ્ક્રીનશોટ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3133,81 +3149,81 @@ msgstr ""
" %s ભૂલ હતી.\n"
" મહેરબાની કરીને અન્ય સ્થાન પસંદ કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોનો સ્ક્રીનશોટ લેવામાં અસમર્થ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "વર્તમાન સ્ક્રીનની જગ્યાએ વિન્ડો મેળવો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "આખી સ્ક્રીનની જગ્યાએ સ્ક્રીનનો વિસ્તાર મેળવો."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ફોટાની સાથે વિન્ડોની કિનારીનો સમાવેશ કરો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટમાંથી વિન્ડો કિનારીને દૂર કરો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "થોડા સમયના વિલંબ પછી ફોટો લો [સેકન્ડમાં]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "કિનારીમાં ઉમેરવાની અસર (પડછાયો, કિનારી અથવા કંઈ નહિં)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "અસર"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "પૂછપરછવાળા સુયોજન વિકલ્પો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર લો"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "તકરાતા વિકલ્પો: --window અને --area એક જ સમયે વપરાતા હોવા જોઈએ નહિં.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3216,16 +3232,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ફોટો.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3234,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"કામચલાઉ ફોલ્ડર સાફ કરવામાં અસમર્થ:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3242,23 +3258,23 @@ msgstr ""
"બાળ સંગ્રહ પ્રક્રિયા અનિચ્છનીય રીત ઉત્સુક થઈ ગઈ. અમે ફોટાનો ડિસ્કમાં સંગ્રહ"
" કરવામાં અસમર્થ છીએ."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ફોટાનો ડિસ્કમાં સંગ્રહ કરતી વખતે અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ફાઈલ \"%s\" પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ફાઇલને કરી રહ્યા છીએ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "સ્રોત ફાઈલને દાખલ કરી શકાતુ નથી"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 3d83c82f..97215b2f 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Taimako"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Rufe"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Shirya"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Kallo"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "La_yin nuna matsayi"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Kayan Ciki"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Wuri na Ɗabi'a"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Na Jama'a"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (da shigarwa)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Kisimar taga"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Kama WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Don Allah ka shigar da wani suna kuma ka sake gwada."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Wuri (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sava:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Bayani na ganin dama:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Raba:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Huji:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Shamis:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Sunan Mai Amfani da:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Yi Haɗi Zuwa Sava"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Irin _aiki:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Girma"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_tsa zuwa Kwandon Shara"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "An sami kuskure wajen nuna taimako."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "yabo ga-mai fassara"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Kallo na Jeri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Suna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Nau'i"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ranar da Aka Yi Gyare-Gyare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Buɗe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buɗe d_a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Mayewa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "yau a %-I:%M%p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "jiya a %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "mahaɗi (a ƙarye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kwafe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (wani kwafe daban)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th kwafe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st kwafe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd kwafe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd kwafe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kwafe)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (wani kwafe daban)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ana Lodawa..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fayil"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Zaɓi _Duka"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ja _Kusa"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ja _Nesa"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Game da"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Kwatanci"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Fifiko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Tafi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Fifiko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Babu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Gefe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sakan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d71d642b..6d11b91a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,18 +7,18 @@
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
# Omer I.S. <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "העדפות מנתח השימוש בדיסק"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "סריקת תי_קיה..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ס_רוק תיקייה מרוחקת..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "ל_הרחיב הכול"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ל_צמצם הכול"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "שורת _מצב"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "מקום _מוקצה"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן עניינים"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "מנתח השימוש בדיסק"
@@ -233,43 +233,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "סורק..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "קיבולת מערכת הקבצים:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "בשימוש:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "פנוי:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "מחשב אחוזים..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "מוכנה"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "קיבולת מערכת הקבצים"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "שימוש במערכת הקבצים"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "מכיל קישורים קשיחים עבור:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -278,209 +278,209 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "לא ניתן לאתחל ניטור"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "שינויים בתיקיית הבית לא ינוטרו."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "העבר לתיקיית הורה"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחק"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "שמור תצלום מסך"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "הצג כתרשים טבעות"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "הצג כתרשים Treemap"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "הצג גרסה"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "יותר מדי ארגומנטים. ניתן לציין תיקייה אחת בלבד."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "לא זוהו נקודות עיגון."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ללא נקודות עיגון לא ניתן לנתח את השימוש בדיסק."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "עומק מקסימאלי"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "העומק המקסימלי שיוצג בתרשים החל מתיקיית הבסיס"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "דגם טבלה"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "קבע את דגם הטבלה"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "המיקום הראשי לתרשים"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "בחירת המיקום הראשי מהדגם"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "לא ניתן ליצור תמונת pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "שמור צילום מפה"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_סוג תמונה:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "סריקה"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "נקודת עיגון"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "סוג מערכת הקבצים"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "גודל כללי"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "פנוי"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "לא ניתן לסרוק את המיקום \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "מיקום מותאם אישית"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "‏FTP ציבורי"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "‏FTP (עם התחברות)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "שיתוף Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. חובה להכניס שן עבור השרת."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "אנא הכנס שם ונסה שוב."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_מיקום:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "מידע לא הכרחי"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_שיתוף:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_שער:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_תיקייה:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "שם _משתמש:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "שם _מתחם:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "התחבר לשרת"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_סוג שירות:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_סרוק"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "לסרוק מחדש את תיקיית הבית?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -488,89 +488,89 @@ msgstr ""
"תוכן תיקיית הבית השתנה. בחר ב-\"סרוק מחדש\" על מנת לעדכן את פרטי השימוש "
"בדיסק."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_סרוק מחדש"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "בשימוש"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "תוכן"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "הצג תיקיות _מוסתרות"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה שנופתה!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" אינה תיקייה תקינה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בדיסק."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_פתח תיקייה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ה_עבר לאשפה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "לא ניתן להעביר את \"%s\" לאשפה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "לא ניתן להעביר קובץ לאשפה"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "פרטים: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "צוות התיעוד של MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -595,38 +595,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "המסמך לא קיים"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "התיקייה לא קיימת."
@@ -897,197 +897,197 @@ msgstr ""
"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
"selected when the search tool is started."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "הקובץ אינו קובץ ‎.desktop תקני"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "מפעיל %s "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Application does not accept documents on command line"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unrecognized launch option: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "קובץ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "מספר סידורי"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "המכילים את ה_טקסט"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_תאריך השינוי קטן מ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ימים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "תאריך השינוי גדול מ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ה_גודל לפחות"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "קילובתים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "הגו_דל לכל היותר"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "הקובץ ריק"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "שייך ל_משתמש"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "שייך ל_קבוצה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "הבעלים לא מזוהים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ה_שם אינו מכיל"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "השם מתאים לביטוי ה_רגולארי"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים וגיבויים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "עקוב אחר קישורים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "אל תכלול מערכות קבצים אחרות"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Show version of the application"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "מחרוזת"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "נראה שלא קיים מסד נתונים של locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "המרת קידוד תווים נכשלה עבור \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "חפש קבצים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "לא נמצאו קבצים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(נעצר)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "לא נמצאו קבצים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1105,45 +1105,45 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "שינוי ערך נקרא לאפשרות שאיננה ערך!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "קבע את הטקסט של 'השם מכיל'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "קבע את הטקסט של 'הבט בתיקייה'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatically start a search "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "בחר את אפשרות החיפוש \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "בחר וקבע את אפשרות החיפוש \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "אפשרות לא תקנית הועברה ל sortby כארגומנט בשורת הפקודה."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1151,178 +1151,178 @@ msgstr ""
"\n"
"... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "תוצאות החיפוש עלולות להיות שגויות. חלו שגיאות במהלך ביצוע החיפוש."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "הצג _פרטים נוספים"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
"תוצאות החיפוש מיושנות או שאינן תקינות. האם ברצונך לבטל את החיפוש המהיר?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ביטול חיפוש _מהיר"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "שגיאה בזמן פירוק פקודת החיפוש."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "שגיאה בזמן הפעלת פקודת החיפוש"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "הכנס ערך טקסט עבור אפשרות החיפוש \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "‏\"%s\" לפי %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "הכנס ערך ב-%s עבור אפשרות החיפוש \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "הסר את \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "לחץ בכדי להסיר את אפשרות החיפוש \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "אפשרויות _זמינות:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "אפשרויות זמינות"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "בחר אפשרות חיפוש מהרשימה."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "הוסף אפשרות חיפוש"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "לחץ להוספת אפשרויות החיפוש שנבחרו."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_תוצות חיפוש:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "הוצג לאחרונה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך השינוי"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_שם מכיל:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "הכנס את שם הקובץ חלקי או שלם עם או בלי כוכבית."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "השם מכיל"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_חפש בתיקייה:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "עיין"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "חפש בתיקייה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "יש לבחור בתיקייה או בהתקן ממנו ברצונך להתחיל בחיפוש."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "בחר עוד _אפשרויות"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "בחר עוד אפשרויות"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "לחץ להרחבת או לכיווץ רשימת האפשרויות הזמינות."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "לחץ להצגת העזרה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "לחץ כדי לסגור את \"חפש קבצים\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "לחץ כדי לבצע חיפוש"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "לחץ כדי לעצור חיפוש"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- the MATE Search Tool"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1341,25 +1341,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "מנהל הקבצים קאחה אינו פועל."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "אין מציג מותקן שיכול להציג את המסמך"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1368,196 +1368,196 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "לא ניתןלהעביר את המסמך \"%s\" לאשפה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "למחוק את \"%s\" לצמיתות?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "האפשה אינה זמינה. לא ניתן להעביר את \"%s\" לאשפה."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למחוק את \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "מחיקת \"%s\" נכשלה: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "העברת \"%s\" נכשלה: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_פתיחה באמצעות %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "פתיחה באמצעו_ת"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "פתח _תיקייה מכילה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_שמור תוצאות בשם..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "שמור תוצאות חיפוש בשם..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "לא בחרת שם מסמך."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך \"%s\" ל\"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "המסמך \"%s\" כבר קיים. להחליפו?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "החלפת קובץ קיים תגרום לאובדן תוכנו."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "שם המסמך שבחרת הוא ספרייה."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ייתכן ואין לך הרשאות כתיבה למסמך."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "היום ב-%-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "אתמול ב-%-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "‏%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "קישור (שבור)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קישור ל %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (עותק)%s (עותק מספר %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (עותק נוסף)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ")"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ")"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ")"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ")"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (עותק)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (עותק נוסף)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (עותק מספר %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (עותק מספר %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (עותק מספר %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (עותק מספר %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (יוניקוד שגוי)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (עותק מספר %d"
@@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "רשימת המסננים שנשמרו"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "רשימת מסנני regexp שנשמרו"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_החל"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
@@ -1674,97 +1674,97 @@ msgstr "הסתר"
msgid "Effect:"
msgstr "אפקט:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "בלתי אפשרי לפתוח את הקובץ %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "שם המסנן ריק!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "שם המסנן לא יכול להכיל את התו ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "ביטוי רגולארי ריק!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ביטוי רגולארי לא תקין: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "נא לציין או רקע קדמי או צבע רקע אחורי!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ערוך מסנן"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "הוסף מסנן חדש"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_חיפוש:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "חפש את הקודם"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "חפש את הבא"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "נקה את מחרוזת החיפוש"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "ארעה שגיאה בעת חילוץ היומן הדחוס ב־Gzip. יתכן שהקובץ פגום."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לקרוא את הקובץ."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "הקובץ אינו קובץ רגיל או שאינו קובץ טקסט."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "גרסה זו של יומן המערכת אינה תומכת ביומנים הדחוסים ב־Gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1772,201 +1772,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "הצגת גרסת היישום"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "מציג דו\"חות מערכת"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "מציג דו\"חות מערכת"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "עדכון אחרון: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "‏%d שורות (%s) - ‏%s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "פתח יומן"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "גולש"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "אין התאמה"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_מסננים"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "פתח דו\"ח מקובץ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "סגור את הדו\"ח"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "צא ממציג הדו\"חות"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתק"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "העתקת בחירה"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_בחירת הכול"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "בחר בכל הדו\"ח"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "חפש מילה או ביטוי ביומן"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "הת_קרבות"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "טקסט גדול יותר"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "הת_רחקות"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "טקסט קטן יותר"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "גודל _רגיל"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "גודל טקסט רגיל"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ניהול מסננים"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ניהול מסננים"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "פתח את העזרה של מציג הדו\"חות"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "הצגת תיבת \"על אודות\" של מציג הדו״חות"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "הצג שורת מצב"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "הצג סרגל צד"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "הצג התאמות בלבד"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "הצג שורות התואמות רק לאחד מהמסננים הנתונים"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "לא ניתן לקרוא מ־\"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "גרסה:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקבצים הבאים:"
@@ -1974,6 +1974,10 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקבצים הבאים:"
msgid "Default"
msgstr "בררת המחדל"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "שרת מילון ברירת המחדל"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2005,10 +2009,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "חיפוש במילון"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "חפש מילים במילון"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "The default database to use"
@@ -2057,59 +2069,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "תאית"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "מילוני Longdo תאילנדית-אנגלית"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "שם לקוח"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "The name of the client of the context object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "שם מארח"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "שם המארח של שרת המילון שאליו יש להתחבר"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "שער"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "השער בשרת המילון אליו יש להתחבר"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "קוד המצב כפי שהוחזר על ידי שרת המילון"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "אין חיבור לשרת המילון ב-'%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "החיפוש נכשל עבור שם המארח '%s': לא נמצאו משאבים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "החיפוש נכשל עבור המארח '%s': ‏%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "החיפוש נכשל עבור המארח '%s': המארח לא נמצא"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2117,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"לא ניתן להתחבר לשרת המילון ב-'‎%s:%d'. השרת החזיר את הקוד %d (השרת למטה)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2126,47 +2142,47 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפרק את תגובת שרת המילון\n"
"‏: '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "לא נימצאו הגדרות עבור '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "בסיס נתונים לא תקין '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "אסטרטגיה לא תקינה '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "פקודה שגויה '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "פרמטרים שגויים עבור הפקודה '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "לא נמצאו בסיסי נתונים בשרת המילון ב-'%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "לא נמצאו אסטרטגיות בשרת המילון ב-'%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "החיבור נכשל לשרת המילון ב-%s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2175,250 +2191,250 @@ msgstr ""
"שגיאה בזמן קריאת תגובה מהשרת:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "זמן החיבור שהוקצב לחיבור עם שרת המילון בכתובת '%s:%d' פג"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "לא נקבע שם מארח עבור שרת המילון"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת המילון ב-'%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "מקומי בלבד"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "טען מחדש את רשימת בסיסי הנתונים הזמינים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "נקה את רשימת בסיסי הנתונים הזמינים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "שגיאה בזמן התאמה."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_חפש::"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ה_קודם"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ה_בא"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "שגיאה בזמן חיפוש הגדרה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "קיים חיפוש פעיל אחר"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "נא להמתין עד לסיום החיפוש הנוכחי."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "שגיאה בקבלת ההגדרה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "שם הקובץ בשימוש על ידי מקור מילון זה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "התיאור של מקור המילון"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "אסטרטגיה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "תעבורה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "מנגנון התעבורה אשר בשימוש על ידי מקור מילון זה"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "תוכן"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "The GdictContext bound to this source"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "סוג תעבורה שגוי '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "לא נמצאה קבוצה '%s' בהגדרות מקור המילון"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "נכשל בקבלת המפתח '%s' בהגדרות מקור המילון: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "נכשל בקבלת המפתח '%s' בקובץ הגדרות מקור המילון: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "למקור המילון איו שם"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "למקור המילון '%s' סוג תעבורה '%s' שגוי"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "טען מחדש את רשימת המקורות הזמינים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Search paths used by this object"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "מקור מילון נמצא"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "נקה את רשימת המילים הדומות"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "The GdictContext object used to get the word definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "The database used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "The strategy used to query the GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "טען מחדש את רשימת האסטרטגיות הזמינות"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "נקה את רשימת האסטרטגיות הזמינות"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ביטול הגדרת דגלוני ניפוי השגיאות של GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "דגלונים"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "ביטול הגדרת דגלוני ניפוי השגיאות של GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict Options"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "מילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2427,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2440,20 +2456,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Unable to find a suitable dictionary source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2462,250 +2478,250 @@ msgstr ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Words to look up"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "word"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Words to match"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dictionary source to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Print result to the console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Look up words in dictionaries"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "שמירת העתק"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "מסמך ללא שם"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "שגיאה בזמן הכתיבה אל '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "נקה את ההגדרות שנימצאו"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "נקה הגדרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "נקה את ההגדרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "הדפס את ההגדרות שנמצאו"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "הדפס הגדרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "הדפס את ההגדרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "שמור את ההגדרות שנימצאו"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "שמור את ההגדרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "שמור את תוכן ההגדרה לקובץ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "לחץ כדי לצפות בחלון המילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "הצג/הסתר את חלון המילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "הצג או הסתר את חלון ההגדרות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "הכנס את המילה לחיפוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "רשומת מילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "חפש מילים במילונים"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "העדפות המילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "איו מקור מילון זמין בשם '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "לא ניתן למצוא את מקור המילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "לא קיים הקשר עבור המקור '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "לא ניתן ליצור הקשר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_חפש את הטקסט הנבחר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ני_קוי"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_הדפס"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם '%s' ל-'%s': ‏%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את ספריית המידע '%s': ‏%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ערוך מקור מילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "הוסף מקור מילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "להסיר את \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "מקור המילון יוסר מהרשימה לצמיתות."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "לא ניתן להסיר את המקור '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "הוסף מקור מילון חדש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "הסר את מקור המילון הנבחר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "קבע את הגופן אשר ישמש להדפסת הגדרות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "לא ניתן להציג את התצוגה המקדימה: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מקור."
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "מחפש '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "לא נמצאו הגדרות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2714,173 +2730,173 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "מילון - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "חיפוש חדש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_שמור עותק..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_תצוגה מקדימה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "תצוגה מקדימה של מסמך זה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_הדפס..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "הדפסת מסמך זה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "חיפוש _הבא"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "חיפוש ה_קודם"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "הגדרה ה_קודמת"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "לך אל ההגדרה הקודמת"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "הגדרה _הבאה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "לך אל ההגדרה הבאה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "הגדרה _ראשונה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "לך להגדרה הראשונה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "הגדרה _אחרונה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "לך להגדרה האחרונה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_מילים דומות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "מקורות מילון"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "בסיסי נתונים _זמינים"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "א_סטרטגיות זמינות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_סרגל צד"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "מקור המילון '%s' נבחר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "האסטרטגיה '%s' נבחרה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "המסד '%s' נבחר"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "המילה `%s' סומנה"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "לחץ לחיצה כפולה על המילה לביצוע חיפוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "לחץ לחיצה כפולה על אסטרטגיית ההתאמות לשימוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "לחץ לחיצה כפולה על המקור לשימוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "לחץ לחיצה כפולה על מסד הנתונים לשימוש"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_חפש מילה:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "מילים דומות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "מילונים זמינים"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "אסטרטגיות זמינות"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "מקורות מילון"
@@ -2926,7 +2942,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "אסטרטגיות"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2934,60 +2950,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ארעה שגיאה"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3009,8 +3025,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "צילום מסך"
@@ -3024,15 +3040,15 @@ msgstr "שמור תמונות של שולחן העבודה או החלונות �
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "שמור תצלום מסך"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ה_עתק ללוח הגזירים"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור בתיקייה:"
@@ -3080,68 +3096,68 @@ msgstr ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "שגיאה בטעינת דף העזרה"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "הצללה"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "גבול"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "כלול את _סמן העכבר"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "צרף לתצלום גם את גבולות החלון"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "החל _אפקט:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "צלם את כל שולחן ה_עבודה"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "צלם את _החלון הנוכחי"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "בחר _אזור ללכידה"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "צלם אחרי ה_שהייה של"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "אפקטים"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "צילום _מסך"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "שגיאה בשמירת תצלום מסך"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3152,75 +3168,75 @@ msgstr ""
" השגיאה הייתה %s.‏\n"
"‏ נא לבחור מיקום שונה ולנסות שוב."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "צילום המסך התבצע"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "לא ניתן לצלם את החלון הנוכחי."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remove the window border from the screenshot"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Take a picture of the screen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3228,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3237,16 +3253,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "תצלום מסך.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3255,29 +3271,29 @@ msgstr ""
"לא ניתן לנקות את התיקייה הזמנית:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. תצלום המסך לא נכתב לדיסק."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "שגיאה לא ידועה בשמירת תמונת המצב לדיסק"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "הקובץ כבר קיים"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. להחליפו?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "שומר קובץ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "לא ניתן לגשת לקובץ המקור"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 721d4ad5..97d222e7 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Sadgamaya <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "स्कैन फ़ोल्डर (_o)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें (_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "सभी विस्तारित करें (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "सभी कोलैप्स करें (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "स्थिति-पट्टी (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "आबंटित स्थान (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
@@ -227,252 +227,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "स्कैनिंग..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "प्रयुक्त:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "उपलब्ध:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "प्रतिशत बार की गणना कर रहा है..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "तैयार"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "कुल फाइलसिस्टम प्रयोग"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "इसके लिये हार्डलिंक शामिल करता है:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "मॉनिटरिंग प्रारंभ नही कर सका"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "आपके होम फोल्डर में परिवर्तन निरीक्षण नहीं किया जायेगा."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "एक जनक फोल्डर बनायें"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "बडे रूप में दिखाएँ"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "बतौर रिंग चार्ट देखें"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ट्रीमैप चार्ट रूप में देखें"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "संस्करण दिखाएँ"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "कई वितर्क. केवल एक निर्देशिका निर्दिष्ट की जा सकती है."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "कोई आरोह बिंदु नहीं पता किया है."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "बिना आरोह बिंदु के डिस्क प्रयोग का विश्लेषण नहीं किया जा सकता है."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "अधिकतम गहराई"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "रूट से चार्ट में अधिकतम गहराई ली गई"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "चार्ट मॉडल"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "चार्ट का मॉडल सेट करें"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "चार्ट रूट नोड"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "मॉडल से रूट नोड सेट करें"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf बिंब बना नहीं सकता!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "स्नैपशॉट सहेजें"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "चित्र प्रकार (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "स्कैन"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "उपकरण"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह बिंदु"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "कुल आकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" स्थान स्कैन नहीं कर सकता है"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "पसंदीदा स्थानः"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "जन FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (with login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "विंडोज़ शेयर"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "सर्वर से जोड़ नहीं सका. सर्वर हेतु आपको एक नाम प्रविष्ट करना होगा."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया एक नाम प्रविष्ट करें तथा पुनः कोशिश करें."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "स्थान (यूआरएल): (_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "सर्वर (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पिक जानकारी"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "साझा (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "फ़ोल्डर (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "डोमेन नाम (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्वर से जुड़ें"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "सेवा प्रकार (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "स्कैन करें (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "अपना होम फोल्डर फिर स्कैन करें?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,90 +480,90 @@ msgstr ""
"आपके होम फोल्डर की सामग्री बदल गई है. डिस्क प्रयोग विवरण को अद्यतन करने के "
"लिए फिर स्कैन करें चुनें."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "फिर स्कैन करें (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "उपयोग"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "विषय सूची"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर चुनें"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "छुपे फोल्डर दिखाएँ (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "कोई अलग किया फोल्डर जाँच नहीं सकता है!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" एक वैध फोल्डर नहीं है"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं कर सका."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "फोल्डर खोलें (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रद्दी में भेजें (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोल नहीं सका."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"यहाँ कोई भी ऐसे प्रदर्शक संस्थापित नहीं हैं जो फोल्डर को प्रदर्शित कर सकें."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" को रद्दी में नहीं ले जा सका."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "रद्दी में फाइल नहीं खिसका सका"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "विवरण %s:"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि हुई."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,29 +588,29 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राजेश रंजन ([email protected])\n"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्तावेज़ मौज़ूद नहीं है."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर मौज़ूद नहीं है."
@@ -894,251 +894,251 @@ msgstr ""
"यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Exclude other filesystems\" खोज विकल्प "
"चुना जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फ़ाइल वैध .desktop फ़ाइल नहीं है"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "अपरिचित डेस्कटॉप फ़ाइल संस्करण '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s शुरू हो रहा है"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "कमांड लाइन पर अनुप्रयोग दस्तावेज़ स्वीकार नहीं करता है"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "अपरिचित लॉन्च विकल्प: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉप प्रविष्टि में भेज नहीं सकता है"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "फ़ाइल"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "पाठ सम्मिलित हैं (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "तिथि परिवर्धित इससे कम (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "दिन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "तिथि परिवर्धित इससे अधिक "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "कम से कम आकार (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "किलोबाइट्स"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "अधिकतम आकार (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "फ़ाइल खाली है"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "उपयोगकर्ता के आधिपत्य में (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "समूह के आधिपत्य में (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "मालिक अज्ञात है"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "नाम में सम्मिलित नहीं हैं (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "नाम रेग्यूलर एक्सप्रेशन से मेल खाता है (_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "छुपे बैकअप फ़ाइलें दिखाएँ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "सिंबालिक लिंक्स का अनुसरण करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "अन्य फ़ाइल-सिस्टम्स भी सम्मिलित करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण दिखाएँ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "दिन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "किलोबाइट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "प्रयोक्ता"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "समूह"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "प्रारूप"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "एक खोजने वाला डाटाबेस शायद नहीं बनाया गया."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "संप्रतीक सेट रूपांतरण \"%s\" के विफल रहा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ढूंढ रहे..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "फ़ाइलें ढूंढें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं मिलीं"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(रुका)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं मिलीं"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "प्रविष्टि नहीं विकल्प हेतु प्रविष्टि परिवर्तन बुलाया गया!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"Name contains\" खोज विकल्प का पाठ सेट करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"Look in folder\" खोज विकल्प का पाठ सेट करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"फ़ाइलों को निम्न में से किसी एक आधार पर क्रमबद्ध करें: नाम, फ़ोल्डर, आकार, "
"प्रकार तथा तिथि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "क्रमबद्ध करना अवरोहण क्रम में नियत करें, डिफ़ॉल्ट है आरोहण"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ढूंढना स्वचालित प्रारंभ करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प चुनें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "चुनें व \"%s\" खोज विकल्प को सेट करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट से क्रमबद्ध करने हेतु अवैध विकल्प पास किया गया."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1146,17 +1146,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... प्रदर्शन हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "खोज परिणाम अमान्य हो सकता है. इस खोज के निष्पादन के दौरान त्रुटि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1164,394 +1164,394 @@ msgstr ""
"खोज परिणाम पुराना या अमान्य हो सकता है. क्या आप द्रुत खोज को भविष्य में "
"निष्क्रिय करना चाहते हैं?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "तीव्र खोज निष्क्रिय करें (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d शिशु का प्रक्रिया समूह id सेट करने में विफल: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ढूंढने के कमांड पार्से करने में त्रुटि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "ढूंढने के कमांड चलाने में त्रुटि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प के लिये एक पाठ मान डालें."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" %s में"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s में एक मान डालें \"%s\" खोज विकल्प के लिये."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "हटायें \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प हटाने के लिये क्लिक करें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "उपलब्ध विकल्प (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "उपलब्ध विकल्प"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "लटकती सूची से एक खोज विकल्प चुनें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "खोज विकल्प जोड़ें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "चयनित उपलब्ध खोज विकल्प जोड़ने के लिये क्लिक करें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "खोज परिणाम (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "सूची दृश्य"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "नाम में सम्मिलित है (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "फाइलनाम व आंशिक फाइल नाम को वाइल्डकार्ड के साथ व बिना दाखिल करें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "नाम में है"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "फ़ोल्डर में देखें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "फ़ोल्डर या युक्ति का नाम चुनें जहाँ आप ढूंढना प्रारंभ करना चाहते हैं."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "अधिक विकल्प दिखाएँ (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "अधिक विकल्प दिखाएँ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ढूंढने के विकल्पों को विस्तारित या कोलेप्स करता है."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "मदद दस्तावेज़ खोलने के लिये क्लिक करें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"Search for Files\" को बंद करने के लिये क्लिक करें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ढूंढने के हेतु क्लिक करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ढूंढना बंद करने हेतु क्लिक करें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE खोज औजार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
"तर्क विश्लेषण में विफल: %s\n"
"\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "मदद दस्तावेज़ खोल नहीं सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" खोल नहीं सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोल नहीं सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "नॉटिलस फ़ाइल प्रबंधक चल नहीं रहा है."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"यहाँ कोई भी ऐसे प्रदर्शक संस्थापित नहीं हैं जो दस्तावेज़ को प्रदर्शित कर "
"सकें."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" को रद्दी पर नहीं ले जा सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "क्या आप \"%s\" को स्थायी रूप से मिटाना चाहते हैं?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "रद्दी अनुपलब्ध है, \"%s\" को रद्दी पर नहीं ले जा सकता."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" को मिटा नहीं सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" को मिटाना असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr " \"%s\" को खिसकाना असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s के साथ खोलें (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s के साथ खोलें"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "इसके साथ खोलें (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "परिणाम इस रूप में सहेजें (_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "परिणाम इस रूप में सहेजें..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "दस्तावेज़ सहेज नहीं सका."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "आपने दस्तावेज़ नाम नहीं चुना है."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" यहाँ सहेज नहीं पाया \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "आपने जो दस्तावेज़ नाम चुना है, वह एक फ़ोल्डर है."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "आपको दस्तावेज़ में लिखने की अनुमति शायद नहीं होगी."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "आज %-I:%M %p पर"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "कल %-I:%M %p पर"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "लिंक (टूटा)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s से लिंक है"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(एक और कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "वीं कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ली कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "री कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "री कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (एक और कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dवीं कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dली कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dरी कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dरी कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(अवैध यूनिकोड)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
@@ -1669,97 +1669,97 @@ msgstr "छिपाए"
msgid "Effect:"
msgstr "प्रभाव:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "फाइल %s खोलना असंभव"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "फिल्टर नाम रिक्त है!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "फिल्टर नाम में ':' वर्ण हो सकते हैं"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति रिक्त है!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति अवैध है: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "कृपया या तो अग्रभूमि या पृष्ठभूमि रंग निर्दिष्ट करें!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "फिल्टर संपादित करें"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "नया फिल्टर जोड़ें"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "फिल्टर"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "ढूंढें: (_F)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "पिछला ढूंढें"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "अगला ढूंढें"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग साफ करें"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZipped लॉग के असंपीड़न में त्रुटि. फाइल खराब हो सकती है."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "आपको फ़ाइल पढ़ने की पर्याप्त अनुमति शायद नहीं होगी."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "यह फाइल कोई नियमित फाइल नहीं है या पाठ फाइल भी नहीं."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "सिस्टम लॉग का संस्करण GZipped लॉग का समर्थन नहीं करता है."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "लोड किया जा रहा है..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1767,201 +1767,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखायें"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - लॉग ब्रॉउज व मॉनीटर करें"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "तंत्र लॉग प्रदर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "अंतिम अद्यतन: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d पंक्ति (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "लॉग खोलें"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदद दिखाने में त्रुटि हुई: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "लपेटा"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "फिल्टर (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "खोलें (_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "फ़ाइल से एक लॉग खोलें"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "इस लॉग को बंद करें"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ें"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "चयनित प्रतिलिपि करें"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "सारे लॉग को चुनें"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "ढूंढें ...(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "बड़ा आकार (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "बड़ा पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोटा आकार (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "छोटा पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "सामान्य पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये सहायता सामग्री खोलें"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये संवाद के गिर्द दिखायें"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "प्रस्थिति बार दिखायें"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "दिखाएँ साइडबार"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "केवल मेल दिखाएँ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "केवल वही पंक्ति दिखाएँ जो दी गई फिल्टर में से किसी एक से मेल खाता है"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" से पढ़ा नहीं जा सकता"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "निम्न फाइल नहीं खोल सका:"
@@ -1969,6 +1969,10 @@ msgstr "निम्न फाइल नहीं खोल सका:"
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "मूलभूत शब्दकोश सर्वर"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2000,10 +2004,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "शब्दकोश देखें"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "शब्दकोश में शब्द ढूंढें"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "प्रयोग के लिये मूलभूत डाटाबेस"
@@ -2051,59 +2063,63 @@ msgstr "प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत का �
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo थाई-अंग्रेजी शब्दकोश"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "क्लाइंट नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "संदर्भ वस्तु का क्लाइंट का नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "मेजबाननाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वर का होस्टनेम जिसमें कनेक्ट करना है"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वर का पोर्ट जिसमें कनेक्ट करना है"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "स्तर"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर के द्वारा वापस स्थिति कोड"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोश सर्वर में कोई कनेक्शन नहीं"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "होस्टनेम '%s' के लिए लुकअप विफल: कोई उपयुक्त संसाधन नहीं मिला"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' के लिये खोज विफल: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "होस्टनेम '%s' के लिए लुकअप विफल: होस्ट नहीं मिला"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्वर में '%s:%d' पर जुड़ने में असमर्थ. सर्वर को कोड %d (सर्वर डाउन)"
" से उत्तर दिया गया."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2121,47 +2137,47 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्वर जवाब के विश्लेषण में असमर्थ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' के लिये कोई परिभाषा नहीं मिली"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "अवैध डाटाबेस '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "अवैध रणनीति '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "गलत कमांड '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' कमांड के लिये गलत पैरामीटर"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "शब्दकोश सर्वर पर '%s' पर कोई डाटाबेस नहीं मिला"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' पर शब्दकोश सर्वर कोई रणनीति नहीं पायी गई"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "शब्दकोश सर्वर में %s में कनेक्शन विफल:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2170,250 +2186,250 @@ msgstr ""
"सर्वर से जवाब पढ़ने में त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोश सर्वर के लिए कनेक्शन समय समाप्ति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर के लिए कोई होस्टनेम नहीं परिभाषित"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "गैर ब्लॉकिंग के रूप में चैनल सेट करने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "शब्दकोश सर्वर में जुड़ने में असमर्थ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "सिर्फ स्थानीय"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "क्या संदर्भ सिर्फ स्थानीय शब्दकोश का प्रयोग करता है या नहीं"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस फिर लोड करें"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस की सूची साफ करे"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "मिलान में त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "ढूंढे (_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "पिछला (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "अगला (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "परिभाषा खोजने में त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "प्रगति में अन्य खोज"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "कृपया रूकें जबतक कि मौजूदा खोज अंत करता है."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "परिभाषा प्राप्त करने में त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "इस शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त फाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "इस शब्दकोश श्रोत का विवरण"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "परिवहन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त परिवहन यांत्रिकी"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "इस श्रोत से बंधा GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "अवैध परिवहन प्रकार '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा के अंदर कोई '%s' समूह नहीं मिला"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा के अंदर '%s' कुंजी पाने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा फाइल के अंदर '%s' कुंजी पाने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "शब्दकोश श्रोत का नाम नहीं है"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "शब्दकोश श्रोत '%s' के पास वैध परिवहन '%s' है"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "उपलब्ध स्रोत से सूची फिर लोड करें"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "पथ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "इस वस्तु द्वारा प्रयुक्त खोज पथ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "सोर्सेज़"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "शब्दकोश श्रोत मिला"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "समान शब्द की सूची साफ करें"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext वस्तु शब्द परिभाषा पाने में प्रयुक्त"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext को प्रश्न करने के लिए प्रयुक्त डाटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext के प्रश्न के लिए प्रयुक्त रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति सूची फिर लोड करें"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति की सूची साफ करें"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict डिबगिंग फ्लैश जिसे सेट किया जाना है"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "फ्लैग"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict डिबगिंग फ्लैग अनसेट करने के लिए"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict विकल्प"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict विकल्प दिखाएँ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2422,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2435,20 +2451,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटि: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "प्रयोग के लिए mate-dictionary --help देखें\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "उपयुक्त शब्दकोश स्रोत ढूँढ़ने में असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2457,423 +2473,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" की परिभाषा देखने में त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "देखने के लिये शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "मेल के लिये शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "प्रयोग के लिये शब्दकोश श्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "श्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "कंसोल में छपाई परिणाम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "प्रयोग के लिये डाटाबेस"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - शब्दकोश में शब्द ढूंढें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "शीर्षक रहित दस्तावेज"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' में लिखने में त्रुटि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "प्राप्त परिभाषा साफ करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "परिभाषा साफ करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "परिभाषा पाठ साफ करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "मौजूदा परिभाषा छापें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "परिभाषा छापें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "परिभाषा पाठ छापें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "मिले परिभाषा सहेजें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "परिभाषा सहेजें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "फाइल में परिभाषा का पाठ सहेजें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "शब्दकोश विंडो देखने के लिये क्लिक करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "शब्दकोश विंडो टॉगल करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "परिभाषा विंडो दिखायें या छुपायें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "शब्द टाइप करें जिसे आप देखना चाहते हैं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोश में शब्द ढूंढें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "शब्दकोश वरीयताएँ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि हुई."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' नाम के साथ कोई शब्दकोश श्रोत उपलब्ध नहीं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत पाने में असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' के लिए कोई संदर्भ उपलब्ध नहीं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "संदर्भ बनाने में असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "चयनित पाठ देखें (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "साफ करें (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रित करें (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयताएँ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' को '%s' का नाम बदलने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "डाटा निर्देशिका '%s' बनाने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत संपादित करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत जोड़ें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "हटायें \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "यह शब्दकोश श्रोत को सूची से पूरी तरह मिटा देगा."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' श्रोत हटाने में असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "एक नया शब्दकोश श्रोत जोड़ें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "मौजूदा चयनित शब्दकोश श्रोत हटायें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "परिभाषा छपाई के लिये प्रयुक्त फंट सेट करें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "पूर्वालोकन दिखाने में असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "श्रोत फ़ाइल बनाने में अक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "श्रोत फ़ाइल सहेजने में अक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' के लिये खोज रहा है..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "कोई परिभाषा नहीं मिलीं"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "जाएँ (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "नयी खोज"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "पूर्वावलोकन (_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "इस दस्तावेज का पूर्वावलोकन लें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "छापें... (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "पिछली परिभाषा (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "पिछली परिभाषा में जाएँ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "अगली परिभाषा (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "अगली परिभाषा पर जायें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "पहली परिभाषा (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "पहली परिभाषा पर जायें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "अंतिम परिभाषा (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "अंतिम परिभाषा पर जायें"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "समान शब्द (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "शब्दकोश श्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "किनारे की पट्टी (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "शब्दकोश श्रोत `%s' चुना गया"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "रणनीति `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "डाटाबेस `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "शब्द `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "देखने के लिए शब्द पर दोहरा क्लिक"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "प्रयोग के लिए मेल खाते रणनीति पर दोहरा क्लिक"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "प्रयोग के लिए स्रोत पर दोहरा क्लिक"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ढूंढने हेतु योजना उपयोग में"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "देखें (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "उपलब्ध शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "शब्दकोश श्रोत"
@@ -2919,7 +2935,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "रणनीति"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2927,60 +2943,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "त्रुटि आयी"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "आरोहित करें (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3002,8 +3018,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
@@ -3017,15 +3033,15 @@ msgstr "अपने डेस्कटॉप या निजी विंड�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में नकल लें (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_f):"
@@ -3073,68 +3089,68 @@ msgstr ""
"किनारे के बाहर प्रभाव जोड़ने के लिये. संभावित मान हैं \"shadow\", \"none\", "
"और \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "मदद लोड करने में त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "बूंद छाया"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "किनारा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "प्वाइंटर शामिल करें (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "प्रभाव लागू करें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "पूरा डेस्कटॉप पकड़ें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "मौजूदा विंडो पकड़ें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "पकड़ने के लिए क्षेत्र चुनें (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "इतने विलंब के बाद पकड़ें (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड्स"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजने के दौरान त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3145,75 +3161,75 @@ msgstr ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "मौजूदा विंडो का स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए एक विंडो ग्रेब करें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए स्क्रीन क्षेत्र के एक क्षेत्र का लें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट से विंडो किनारा हटाएँ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्ड्स में) के बाद स्क्रीनशॉट लें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "किनारा में जोड़ने के लिए प्रभाव (छाया, किनारा, या कुछ नहीं)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "अंतःक्रियात्मक रूप से सेट विकल्प"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "स्क्रीन का एक चित्र लें"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3221,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"विरोधी विकल्प: --window और --area को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना "
"चाहिए.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3230,16 +3246,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "फोल्डर चुनें"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3248,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"अस्थायी फोल्डर साफ करने में अक्षम:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3256,23 +3272,23 @@ msgstr ""
"शिशु सहेजन प्रक्रिया अप्रत्याशित रूप से बाहर हो गई. हम डिस्क में स्क्रीनशॉट"
" लिखने में असमर्थ हैं."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "डिस्क में स्क्रीनशॉट सहेजने में अनजान त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "फाइल पहिले से ही अस्तित्व में है"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "फ़ाइल सहेजा जा रहा है..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "श्रोत फ़ाइल की पहुँच नहीं कर सकता है"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 26a4e8be..0a145f31 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
+# 7ba6a01a5af78e1cef1be42ee2984787_3581812 <626b5332d4cf5b67e6c93ce0038f7f1b_356141>, 2018
# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Osobitosti analizatora zauzeća diska"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Pretraži m_apu..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "P_retraži udaljenu mapu"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "_Proširi sve"
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "St_atusna traka"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Do_djeljeni prostor"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator zauzeća diska"
@@ -230,43 +230,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Prettražujem..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Ukupni kapacitet datotečnog sustav:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "iskorišteno:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dostupno:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Ukupi kapacitet datotečnog sustava"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Ukupna upotreba datotečnog sustava"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -274,298 +274,298 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Spremi prikaz zaslona"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Pokaži verziju"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREKTORIJ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Previše argumenata.Može biti određen samo jedan direktorij."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ne mogu odrediti nijednu točku montiranja."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bez točke montiranja upotreba diska se ne može analizirati."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Spremi prikaz zaslona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Vrsta slike:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Pretraži"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Ukupna veličina"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ne mogu ptražiti lokaciju \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Prilagođena lokacija"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Javni FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s prijavom)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows razmjena"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Osigurani WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Ne mogu se spojiti sa poslužiteljem.Morate unijeti ime za poslužitelja."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovno."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokacija (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Poslužitelj:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Dodatne informacije:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Dijeli:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Ulaz:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Ime domene:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Spoji se na poslužitelj"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Vr_sta servisa"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Pretraži"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberi mapu"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Pokaži skrivene mape"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\"nije valjana mapa"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ne mogu analizirati upotrebu diska."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvori mapu"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pre_mjesti u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ne mogu otvoriti mapu \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Ne mogu premjestiti \"%s\" u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Ne mogu premjestiti datoteku u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Pojedinosti: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijski tim"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -582,29 +582,29 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prijevod na Transifexu:\n"
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
" civix https://launchpad.net/~civix\n"
" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne postoji."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mapa ne postoji."
@@ -906,198 +906,198 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neprepoznata inačica datoteke radne površine '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokretanje %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neprepoznata mogućnost pokretanja: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nije moguće proslijediti URI-je zapisa na unos radne površine 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije izvršna stavka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Identifikator"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcije upravljanja sesijom:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Sadrži _tekst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Datum promjene manji od"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Datum promijenjen prije više"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Minimalna veličina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytea"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "M_aksimalna veličina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "U vlasništvu _korisnika"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "U vlasništvu _grupe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Vlasnik nije prepoznat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Ime ne sadrži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ime odgovara regularnom izrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Pokaži skrivene datoteke i zaštitne kopije datoteka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Slijedi simboličke linkove"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Pokaži verziju programa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PUTANJA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DANI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "KORISNIK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "UZORAK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Baza podataka lokacija vjerovatno nije bila kreirana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Pretvorba kodne stranice neuspjela za \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Traži datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nisu nađene datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zaustavljeno)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nisu nađene datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1113,47 +1113,47 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Zahtijev za promijenu zapisa pozvan na postavci koja nije zapis!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Postavi tekst od \"Ime sadrži\" opcije za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Postavi tekst od \"Traži u direktoriju\" opcije za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Razvrstaj datoteke po nečemu od sljedećeg: ime, mapa, veličina, tip, datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Postavi poredak razvrstavanja na opadajući, obično je rastući"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatsko započinjanje pretrage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Odaberi \"%s\" opciju za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Odaberi i postavi \"%s\" opciju za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Nevažeća vrijednost predata preko sortby argumenta u naredbenoj liniji."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Previše grešaka da bi se moglo prikazati ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"Rezultati pretraživanja bi mogli biti netočni. Bilo je grešaka prilikom "
"izvođenja ove pretrage."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Prikaži više _pojedinosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1181,164 +1181,164 @@ msgstr ""
"Rezultati pretraživanja bi mogli biti zastarjeli ili netočni. Želite li "
"isključiti mogućnost brze pretrage?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Isključi _brzo pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Neuspjelo postavljanje procesa grupni id djeteta %d: %s.\n"
"\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Greška prilikom analize naredbe za pretraživanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Greška prilikom pokretanja naredbe za pretraživanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Upiši tekstualnu vrijednost za \"%s\" opciju za pretraživanje."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" u %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Upiši vrijednost u %s za \"%s\" opciju za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ukloni \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klikni za uklanjanje \"%s\" opcije za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Dostupne postavke:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dostupne opcije"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Izaberi opciju pretraživanja iz padajućeg izbornika."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Dodaj opciju za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klikni za dodavanje odabrane moguće opcije za pretraživanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Rezultati pretraživanja:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Popisni prikaz"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Ime sadrži:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Upiši cijelo ili djelomično ime datoteke sa ili bez zamjenskih znakova."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Ime sadrži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Potraži u mapi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Pretraži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Potraži u mapi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Odaberite mapu ili uređaj od kojeg želite početi pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Pokaži više opcija"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Prikaži više opcija"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Klikni za širenje ili skupljanje popisa mogućih opcija."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klikni za prikaz dokumenta za pomoć"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klikni za zatvaranje \"Potraga za datotekama\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknite za izvođenje pretraživanja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknite za prekid pretraživanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1355,25 +1355,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja upravitelj datotekama nije pokrenut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Ne postoji preglednik koji može prikazati dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1381,198 +1381,198 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Želi te li trajno obrisati \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Kanta za smeće nije dostupna. Ne mogu premjestiti \"%s\" u kantu za smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao obrisati \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Otvori s %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otvori pomoću %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvori pomoć_u"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Spremi rezultate kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Spremi rezultate pretrage kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nisam mogao spremiti dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Niste označili ime dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\" u \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Već postoji dokument \"%s\". Želite li ga zamjeniti?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ukoliko zamjenite postojeću datoteku, njezin sadržaj će biti prepisan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Ime dokumenta, koje ste označili, je mapa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "jučer u %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "jučer u %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "poveznica (prekinuta)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "veza na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (druga preslika)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th preslika)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st preslika)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd preslika)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd preslika)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (druga preslika)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neispravan univerzalni kod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Opozovi"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
@@ -1691,97 +1691,97 @@ msgstr "Sakrij"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nemoguće je otvoriti datoteku %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Datotečno ime je prazno!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Pronađi prethodno"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Pronađi slijedeće"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi sljedeću pojavu niza koji se pretražuje"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1789,201 +1789,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikaži verziju programa"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Pregledavaj i prati dnevnike"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Preglednik dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Preglednik sustavskih logova"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "posljednja dopuna: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linije (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Otvori dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otvori datoteku dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zatvori ovaj dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Završi"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Napusti preglednik dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj označeno"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Označi _sve"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Označi cijeli dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi:"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Veća veličina teksta"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Manja veličina teksta"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna Veličina"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalna veličina teksta"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otvori sadržaje pomoći za preglednik dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Prikaži \"O programu\" za preglednik dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži statusnu traku"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočni _prozor"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Prikaži bočni prozor"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Inačica: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1991,6 +1991,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Uobičajeni poslužitelj rječnika"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2022,10 +2026,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Pogled u rječnik"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Pretraga riječi u rječniku"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Uobičajena baza podataka za korištenje"
@@ -2075,59 +2087,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Ime računala"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Ime računala konteksta objekta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računala"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ime računala poslužitelja rječnika na koji će se spajati"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port poslužitelja rječnika na koji će se spajati"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Status vraćen od poslužitelja rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ne postoji veza na poslužitelj rječnika na '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Pregled neuspio za računalo '%s': nisu nađeni pogodni izvori"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Pregled neuspio za računalo %s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Pregled neuspio za računalo '%s': računalo nije nađeno"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2136,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu se spojiti na pretražitelj rječnika na '%s:%d'. Pretražitelj je "
"odgovorio sa šifrom %d (pretražitelj pao)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2145,47 +2161,47 @@ msgstr ""
"Ne mogu analizirati odgovor pretražitelja rječnika\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nisu nađene definicije za '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Neispravna baza podataka '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Neispravan način pretraživanja '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Loša naredba '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Loši parametri za naredbu '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nisam našao baze podataka na pretražitelju rječnika na '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nisam našao načine pretraživanja na pretražitelju rječnika na '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Neuspjela veza prema pretražitelju rječnika na %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2194,251 +2210,251 @@ msgstr ""
"Greška prilikom čitanja odgovora poslužitelja:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nije definirano ime računala za poslužitelj rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ne mogu kreirati utičnicu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Ne mogu postaviti kanal kao neblokirajući: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj rječnika na '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Samo lokalno"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Koristi li kontekst samo lokalne rječnike ili ne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Pro_nađi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Greška prilikom pregleda značenja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Druga pretraga je već u tijeku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Molim pričekajte da trenutna pretraga završi."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Greška prilikom dobavljanja značenja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Ime datoteke koja će koristiti izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Opis ovoga izvora rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Način pretrage"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Prijenos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Prijenosni mehanizam koji koristi ovaj izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext vezan uz ovaj izvor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Neispravni prijenos vrste '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "'%s' grupu nisam našao unutar značenja izvora rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Ne mogu dobaviti '%s' ključ unutar značenja izvora rječnika: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Ne mogu dobaviti '%s' ključ unutar datoteke značenja izvora rječnika: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Izvor rječnika nema ime"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Izvor rječnika '%s' ima neispravan prijenos '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Putanje traženja koje koristi ovaj objekt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Nađeni izvori rječnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext objekt korišten da dobije značenje riječi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Baza podataka korištena za GdictContext upit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2447,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2460,20 +2476,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Upišite u konzolu \"mate-dictionary --help\" za korištenje\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Ne mogu naći odgovarajući izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2482,250 +2498,250 @@ msgstr ""
"Greška prilikom pregleda značenja \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Riječi za pretraživanje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "riječ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Koristiti rječnike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "izvor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Ispiši rezultat u konzolu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Koristiti bazu podataka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Pregledaj riječi u rječnicima"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Spremi kopiju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument bez naziva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Greška prilikom pisanja na '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Obriši nađena značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Obriši značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Obriši tekst značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Ispiši nađena značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Ispiši značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Ispiši tekst značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Spremi nađena značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Spremi značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Spremi tekst značenja u datoteku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klikni za prikaz prozora rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Pokaži ili sakrij prozor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Prikaži ili sakrij prozor značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Upišite riječ za pregled"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Unos rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Pregled riječi u rječnicima"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Postavke rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikazivanja pomoći"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Niti jedan izvor rječnika sa imenom '%s' nije moguć"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Ne mogu naći izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Ne postoji kontekst za izvor '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ne mogu kreirati kontekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Potraži odabrani tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Obriši"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Ispis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Prilagodbe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ne mogu preimenovati datoteku '%s' na '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ne mogu kreirati podatkovni direktorij '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Dodaj izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Ukloni \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ovo će za stalno ukloniti izvor rječnika sa popisa."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ne mogu ukloniti izvor '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Dodaj novi izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Ukloni trenutno izabrani izvor rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Odaberi pismo za ispis značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ne mogu kreirati datoteku izvora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku izvora"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Potraga za '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nisu pronađena značenja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2733,173 +2749,173 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Rječnik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Novi pregled"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Spremi kopiju..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Ispis..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Ispiši ovaj dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nađi slije_deće"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nađi pre_thodno"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Prilagodbe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Prethodno značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Idi na prethodno značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Sljedeće _značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Idi na sljedeće značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Prvo z_načenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Idi na prvo značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Zadnje znač_enje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Idi na zadnje značenje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Slične _riječi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Izvori rječnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Dostupne _baze podataka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusna traka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Izvor rječnika `%s' odabran"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Baza podataka `%s' odabrana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Riječ `%s' odabrana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Pregle_d:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Slične riječi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostupni rječnici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Izvori rječnika"
@@ -2945,7 +2961,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2953,60 +2969,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Postavi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3028,8 +3044,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Snimi prikaz zaslona"
@@ -3043,15 +3059,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Spremi prikaz zaslona"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spremi u _mapu:"
@@ -3097,68 +3113,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rub"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundi/e"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3166,81 +3182,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Snimi prozor umjesto cijelog zaslona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Snimi prikaz zaslona nakon određene odgode [u sekundama]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Snimi sliku zaslona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3249,23 +3265,23 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Odaberi mapu"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Prikaz_zaslona.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3273,23 +3289,23 @@ msgstr ""
"Proces spremanja je neočekivano završio. Nisam u mogućnosti spremiti prikaz "
"zaslona na disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Nepoznata greška prilikom spremanja prikaza zaslona na disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Datoteka već postoji"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Spremam datoteku..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f88bd1c..a1bee7b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,17 +7,17 @@
# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Falu <[email protected]>, 2019
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Falu <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Lemezhasználat-elemző beállításai"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Ma_ppa vizsgálata…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Távoli mappa vizsgálata…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Összes _kibontása"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Összes össze_csukása"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Álla_potsor"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Lefoglalt terület"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Lemezhasználat-elemző"
@@ -231,254 +231,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Vizsgálat…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Fájlrendszer kapacitása összesen:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "használt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "rendelkezésre álló:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Százaléksávok kiszámítása…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Fájlrendszer teljes kapacitása"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Teljes fájlrendszerhasználat"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "hard linkeket tartalmaz ennyire:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d elem"
msgstr[1] "%5d elem"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "A megfigyelés nem készíthető elő"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "A saját könyvtárának változásai nem lesznek megfigyelve."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Ugrás a szülőmappába"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Képernyőkép mentése"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Megjelenítés gyűrűdiagramként"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Megjelenítés fadiagramként"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KÖNYVTÁR]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Túl sok paraméter. Csak egy könyvtár adható meg."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nem észlelhetők csatolási pontok."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Csatolási pontok nélkül a lemezhasználat nem elemezhető."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Legnagyobb mélység"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "A diagramon a gyökértől megrajzolandó legnagyobb mélység"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagram típusa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "A diagram típusának beállítása"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Diagram gyökércsomópontja"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "A típus gyökércsomópontjának beállítása"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nem hozható létre a pixbuf kép!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Pillanatkép mentése"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Ké_ptípus:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Vizsgálat"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatolási pont"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Fájlrendszer típusa"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Teljes méret"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "A hely nem vizsgálható: „%s”"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Egyéni hely"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Nyilvános FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (bejelentkezéssel)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-megosztás"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Biztonságos WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni. Meg kell adnia egy nevet a "
"kiszolgálónak."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Írjon be egy nevet és próbálja meg újra."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "He_ly (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Opcionális információk:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Meg_osztás:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Tartománynév:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Szolgáltatás _típusa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Vizsgálat"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Megismétli a saját könyvtárának vizsgálatát?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -486,91 +486,91 @@ msgstr ""
"A saját könyvtárának tartalma megváltozott. A lemezhasználat részleteinek "
"frissítése érdekében válassza az újraolvasás lehetőséget."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Új_raolvasás"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Rejtett mappák megjelenítése"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "A kihagyott mappa nem vizsgálható"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s” nem érvényes mappa"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "A lemezhasználat nem elemezhető."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Mappa _megnyitása"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” mappa"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Nincs telepítve olyan megjelenítőprogram, amely képes lenne megjeleníteni a "
"mappát."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "„%s” nem helyezhető át a Kukába"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Részletek: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentációs csapat"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában "
"leírtak; akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -594,29 +594,29 @@ msgstr ""
"ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További "
"részleteket a GNU General Public License tartalmaz."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "A Lemezhasználat-elemző névjegye"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "A dokumentum nem létezik."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "A mappa nem létezik."
@@ -907,251 +907,251 @@ msgstr ""
"Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Más fájlrendszerek kizárása a keresésből” "
"keresési lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indítása"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nem futtatható elem"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Tartalmazza ezt a szöveget"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Módosítva kevesebb mint"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Módosítva több mint"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Mérete legalább"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobájt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Mé_rete legfeljebb"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "A fájl üres"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "A _következő felhasználó tulajdona"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "A kö_vetkező csoport tulajdona"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "A tulajdonos felismerhetetlen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Né_v nem tartalmazza"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "A fájlnév illeszkedik erre a _reguláris kifejezésre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Rejtett fájlok és biztonsági mentések megjelenítése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Szimbolikus linkek követése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Más fájlrendszerek kizárása a keresésből"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "KARAKTERLÁNC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ÚTVONAL"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ÉRTÉK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "NAPOK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBÁJT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "CSOPORT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MINTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Valószínűleg nem jött létre locate adatbázis."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "A karakterkészlet-konverzió nem sikerült erre: „%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Fájlok keresése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nincs találat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(leállítva)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nincs találat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d fájl található"
msgstr[1] "%'d fájl található"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fájl található"
msgstr[1] "%'d fájl található"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "A beviteli mező változás hívódott meg egy nem beviteli mezőhöz!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "A „Név tartalmazza” keresési lehetőség szövegének beállítása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "A „Keresés ebben a mappában” keresési lehetőség szövegének beállítása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Fájlok rendezése a következők egyike szerint: név, mappa, méret, típus vagy "
"dátum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "A rendezési sorrend csökkenőre állítása, az alapértelmezett a növekvő"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Keresés automatikus indítása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "A(z) „%s” feltétel kiválasztása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "A(z) „%s” feltétel kiválasztása és beállítása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Érvénytelen beállítás lett átadva a sortby parancssori paraméternek."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1159,18 +1159,18 @@ msgstr ""
"\n"
"… Túl sok hiba van, ennyit nem lehet megjeleníteni …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"A keresés eredménye érvénytelen. Hiba történt a keresés végrehajtása közben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Több _részlet megjelenítése"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1178,399 +1178,399 @@ msgstr ""
"A keresés eredménye elavult vagy érvénytelen. Ki szeretné kapcsolni a gyors "
"keresés szolgáltatást?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Gyors keresés kikapcsolása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Nem sikerült beállítani a(z) %d gyermekfolyamat csoportazonosítóját: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Hiba történt a keresési parancs értelmezése közben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Hiba történt a keresési parancs futtatása közben."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” keresési feltétel szövegének értékét."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s” egysége: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Adjon meg egy értéket ebben: %s a(z) „%s” keresési feltételhez."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "„%s” eltávolítása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kattintson ide a(z) „%s” keresési feltétel eltávolításához."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Lehetséges beállítások:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Elérhető beállítások"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Válasszon egy keresési feltételt a legördülő listából."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Keresési beállítás hozzáadása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"Kattintson ide a kiválasztott rendelkezésre álló keresési feltétel "
"hozzáadásához."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Keresés eredménye:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listanézet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Név tartalmazza:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Adjon meg egy (részleges) fájlnevet helyettesítő karakterekkel vagy azok "
"nélkül."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Név tartalmazza:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Keresés ebben a mappában:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Keresés ebben a mappában"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Válassza ki a keresés kiindulópontjául szolgáló mappát vagy eszközt."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Több _beállítási lehetőség"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Több beállítási lehetőség"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Kattintson ide a rendelkezésre álló keresési feltételek listájának "
"kibontásához vagy összecsukásához."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kattintson ide a súgó megjelenítéséhez."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kattintson ide a „Fájlok keresése” párbeszédablak bezárásához."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kattintson ide a keresés elvégzéséhez."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kattintson ide a keresés leállításához."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "– a MATE keresőeszköze"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "A parancssori paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nem nyitható meg a súgódokumentum."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Biztosan meg akar nyitni %d dokumentumot?"
msgstr[1] "Biztosan meg akar nyitni %d dokumentumot?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Ez %d új ablakot fog megnyitni."
msgstr[1] "Ez %d új ablakot fog megnyitni."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” dokumentum."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” mappa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Nem fut a Caja fájlkezelő."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Nincs olyan nézőprogram telepítve, amely képes lenne megjeleníteni a "
"dokumentumot."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Biztosan meg akar nyitni %d mappát?"
msgstr[1] "Biztosan meg akar nyitni %d mappát?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "„%s” nem helyezhető át a Kukába."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Nem érhető el a Kuka. „%s” nem helyezhető át a Kukába."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "„%s” nem törölhető."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "„%s” áthelyezése sikertelen: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Megnyitás ezzel: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Megnyitás e_zzel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Eredmény mentése…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Keresés eredményének mentése…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "A dokumentum nem menthető."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nem választott ki dokumentumnevet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "A(z) „%s” dokumentum nem menthető a(z) „%s” helyre."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "A(z) „%s” dokumentum már létezik. Lecseréli?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Ha lecserél egy létező fájlt, akkor annak tartalma felülíródik."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "A kiválasztott dokumentumnév egy mappa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Lehet, hogy nincs írási jogosultsága a dokumentumhoz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ma, %-k.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "tegnap, %-k.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %B %e., %A, %k.%M.%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (törött)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link erre: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (még egy másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". másolat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (még egy másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. másolat)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (érvénytelen Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "Mentett szűrők listája"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Mentett regexp szűrők listája"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
@@ -1689,99 +1689,99 @@ msgstr "Elrejtés"
msgid "Effect:"
msgstr "Effektus:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "A fájl (%s) nem nyitható meg"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "A szűrőnév üres"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "A szűrőnév nem tartalmazhatja a „:” karaktert"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "A reguláris kifejezés üres!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés érvénytelen: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Adja meg az előtérszínt vagy a háttérszínt"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Szűrő szerkesztése"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Új szűrő hozzáadása"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Keresés:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Előző találat"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Következő találat"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "A keresőkifejezés következő előfordulása az oldalon"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "A keresőkifejezés törlése"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Hiba a Gzip-pel tömörített napló kibontásakor. A fájl sérült lehet."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a fájl olvasásához."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "A fájl nem szabályos fájl vagy szövegfájl."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"A Naplómegjelenítő ezen változata nem támogatja a Gzip-pel tömörített "
"naplókat."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1789,201 +1789,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[NAPLÓFÁJL…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " – Naplók böngészése és megfigyelése"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Naplómegjelenítő"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Rendszernaplónéző"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "utolsó frissítés: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d sor (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Napló megnyitása"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Körbeért"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "A Rendszernaplónéző névjegye"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Szűrők"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Napló megnyitása fájlból"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Napló bezárása"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kilépés a naplónézőből"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijelölés másolása"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Min_dent kijelöl"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Teljes napló kijelölése"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a naplóban"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Nagyobb szövegméret"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Kisebb szövegméret"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normál szövegméret"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Szűrők kezelése"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Szűrők kezelése"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "A naplónéző súgójának megnyitása"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "A naplónéző névjegyének megjelenítése"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Állapot_sor"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Állapotsor mutatása"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldalsá_v"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Az oldalsáv mutatása"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Csak a találatok megjelenítése"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Csak a valamelyik megadott szűrőre illeszkedő sorok megjelenítése"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nem lehet olvasni ebből: „%s”"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nem nyithatók meg a következő fájlok:"
@@ -1991,6 +1991,10 @@ msgstr "Nem nyithatók meg a következő fájlok:"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Alapértelmezett szótárkiszolgáló"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2023,10 +2027,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Szótár kisalkalmazás factory"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Factory a szótár kisalkalmazáshoz"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Keresés szótárban"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Szavak keresése szótárakban"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Alapértelmezett adatbázis"
@@ -2075,59 +2087,63 @@ msgstr "A szavak meghatározásainak letöltésére használt szótárforrás ne
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo thai-angol szótárak"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Kliensnév"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "A kontextusobjektumok kliensének neve"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "A szótárkiszolgáló gépneve"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "A szótárkiszolgáló portja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "A szótárkiszolgáló által visszaadott állapotkód"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nincs kapcsolat a(z) „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "„%s” gépnév feloldása sikertelen: nem találhatók alkalmas erőforrások"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "„%s” kikeresése sikertelen: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "„%s” kikeresése sikertelen: a kiszolgáló nem található"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2136,54 +2152,54 @@ msgstr ""
"Nem lehet kapcsolódni „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz. A kiszolgáló a következő "
"kódot adta válaszul: %d (a kiszolgáló nem fut)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr "Nem értelmezhető a szótárkiszolgáló válasza: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nem található „%s” meghatározása"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Érvénytelen adatbázis: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Érvénytelen stratégia: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Hibás parancs: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Hibás paraméterek a következő parancshoz: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nem található adatbázis a(z) „%s” szótárkiszolgálón"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nem találhatók stratégiák a(z) „%s” szótárkiszolgálón"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a(z) %s:%d szótárkiszolgálóhoz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2192,250 +2208,250 @@ msgstr ""
"Hiba lépett fel a kiszolgáló válaszának beolvasásakor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "A kapcsolódás túllépte az időkorlátot a(z) %s:%d szótárkiszolgálón"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nincs megadva a szótárkiszolgáló gépneve"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "A foglalat nem hozható létre"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "A csatorna nem állítható nem blokkolóra: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Csak helyi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "A kontextus csak helyi szótárakat használjon-e?"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "A rendelkezésre álló adatbázisok listájának újratöltése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "A rendelkezésre álló adatbázisok listájának törlése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Hiba történt az illesztéskor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Keresés:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Kö_vetkező"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Hiba a meghatározás keresése közben"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Egy másik keresés van folyamatban"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Kérem, várjon a jelenlegi keresés befejezéséig."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Hiba a meghatározás letöltése közben"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "A szótárforrás által használandó fájlnév"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "A szótárforrás megjelenített neve"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "A szótárforrás leírása"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "A szótár forrásának alapértelmezett adatbázisa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Ezen szótárforrás alapértelmezett stratégiája"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Átvitel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "A szótárforrás elérésére használandó mechanizmus."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "A forráshoz kötött GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Érvénytelen átviteltípus: „%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Nem található „%s” csoport a szótárforrás-meghatározásban"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nem található „%s” kulcs „%s” szótárforrás-meghatározásban"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Nem található „%s” kulcs „%s” szótárforrás-meghatározási fájlban"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "A szótárforrásnak nincs neve"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "A(z) „%s” szótárforrás átvitele érvénytelen: „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "A rendelkezésre álló források listájának újratöltése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Az objektum által használandó keresési útvonalak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Megtalált szótárforrások"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "A hasonló szavak listájának törlése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "A szavak meghatározásának lekérésére szolgáló GdictContext objektum"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "A GdictContext lekérdezéséhez használatos adatbázis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "A GdictContext lekérdezéséhez használatos stratégia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "A rendelkezésre álló stratégiák listájának újratöltése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "A rendelkezésre álló stratégiák listájának törlése"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó GDict hibakereső jelzők"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "JELZŐK"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Törlendő GDict hibakereső jelzők"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "A Szótár beállításai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Szótárbeállítások megjelenítése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Szótár"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "A Szótár névjegye"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2444,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2457,21 +2473,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
"Lásd még a „mate-dictionary --help” kimenetét a használati információkért\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nem található megfelelő szótárforrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2480,423 +2496,423 @@ msgstr ""
"Hiba „%s” meghatározásának keresése közben:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Keresendő szavak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "szó"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Keresendő szavak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Használandó szótárforrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "forrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Eredmény kiírása konzolra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Használandó adatbázis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " – Szavak keresése a szótárakban"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Másolat mentése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Névtelen dokumentum"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Hiba történt „%s” írásakor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Talált meghatározások törlése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Meghatározás törlése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Meghatározás szövegének törlése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "A talált meghatározások nyomtatása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Meghatározás nyomtatása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Meghatározás szövegének nyomtatása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "A talált meghatározások mentése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Meghatározás mentése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Meghatározás szövegének fájlba mentése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kattintson a szótárablak megtekintéséhez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Szótárablak átváltása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Meghatározásablak megjelenítése vagy elrejtése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Gépelje be a keresett szót"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Szótárbejegyzés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Szó keresése szótárakban"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Szótár beállításai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű szótárforrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nem található szótárforrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nincs elérhető kontextus a(z) „%s” forráshoz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nem hozható létre a kontextus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Kijelölt szöveg kikeresése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Tör_lés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” fájl erre: „%s”: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” adatkönyvtár: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Szótárforrás szerkesztése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Szótárforrás hozzáadása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "„%s” eltávolítása?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ez véglegesen eltávolítja a szótárforrást a listából"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem távolítható el"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Új szótárforrás hozzáadása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "A jelenleg kiválasztott szótárforrás eltávolítása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "A jelenleg kiválasztott szótárforrás szerkesztése"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "A meghatározások nyomtatásához használt betűkészlet kiválasztása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nem hozható létre forrásfájl."
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nem menthető a forrásfájl"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "„%s” keresése…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nem találhatók meghatározások"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Egy meghatározás található"
msgstr[1] "%d meghatározás található"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s – Szótár"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Új keresés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Más_olat mentése…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Előnézet…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "A dokumentum előnézete"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Elő_ző találat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Előző meghatározás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Ugrás az előző meghatározásra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Következő meghatározás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ugrás a következő meghatározásra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "El_ső meghatározás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ugrás az első meghatározásra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Utolsó meghatározás"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ugrás az utolsó meghatározásra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Hasonló szavak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Szótárforrások"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Elérhető adatbázisok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Elérhető st_ratégiák"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Oldalsáv"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Á_llapotsor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "A szótárforrás („%s”) kiválasztva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "A(z) „%s” stratégia kiválasztva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "A(z) „%s” adatbázis kiválasztva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "A(z) „%s” szó kiválasztva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Kattintson duplán a szó kikereséséhez"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Kattintson duplán a használandó keresési stratégiára"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Kattintson duplán a használandó szótáron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Kattintson duplán a használandó adatbázison"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Keresés:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Hasonló szavak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Elérhető szótárak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Elérhető stratégiák"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Szótárforrások"
@@ -2942,7 +2958,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratégiák"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2950,60 +2966,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Csatolás"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3025,8 +3041,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
@@ -3040,15 +3056,15 @@ msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok képeinek mentése"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Képernyőkép mentése"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Másolás a _vágólapra"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Mentés ebbe a mappába:"
@@ -3096,68 +3112,68 @@ msgstr ""
"A szegély külső oldalához adandó hatás. Lehetséges értékek: „shadow” "
"(árnyék), „none” (nincs), és „border” (szegély)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Hiba a súgóoldal betöltése közben"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vetett árnyék"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Szegély"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "M_utató bevétele"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Az ablak _keretének bevétele a képernyőképbe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Hatás alkalmazása:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "A _teljes asztalról"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Az _aktuális ablakról"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "_Terület kiválasztása"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Késl_eltetés:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Hatások"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Felvétel"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Hiba történt a képernyőkép mentésekor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3168,69 +3184,69 @@ msgstr ""
" A hiba: %s\n"
" Válasszon másik helyet és próbálja újra."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "A képernyőkép elkészült"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nem készíthető képernyőkép az aktuális ablakról"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Képernyőkép %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Képernyőkép %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Csak egy ablakról készítsen képernyőképet az egész képernyő helyett"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Csak egy területről készítsen képernyőképet az egész képernyő helyett"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Az elmentett terület vágólapra küldése"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Az ablak keretének bevétele a képernyőképbe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Az ablak keretének bevétele a képernyőképbe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Képernyőkép készítése (másodpercekben) megadott idő letelte után"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Az ablak keretéhez adandó hatás (árnyék, szegély vagy nincs)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "hatás"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktív mód"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verziószám kijelzés és kilépés"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Kép készítése a képernyőről"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3238,13 +3254,13 @@ msgstr ""
"Nem megfelelő paraméterek: a --clipboard és az --interactive parancssori "
"paraméterek ne használhatóak egyszerre.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Ütköző kapcsolók: a --window és --area nem használható egyszerre.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3257,16 +3273,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ellenőrizze a mate-utils telepítését."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Képernyőkép.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3275,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Nem törölhető az átmeneti mappa:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3283,23 +3299,23 @@ msgstr ""
"A mentő gyermekfolyamat váratlanul kilépett. A képernyőkép nem írható ki a "
"lemezre."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ismeretlen hiba a képernyőkép lemezre mentése közben"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Le szeretné cserélni?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Fájl mentése…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nem érhető el a forrásfájl"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 372104a5..4d650ca2 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Siranush <[email protected]>, 2019
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
+# Siranush <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Սկավառակի Օգտագործման Վերլուծիչի Նախընտրանքներ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Փնտրել Թղթապանակ..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ․․․"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Ընդլայնել բոլորը"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ամբողջությամբ ցուցադրել բոլորը"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Կարգավիճակի վահանակ"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Հատկացված տարածք"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծիչ"
@@ -230,254 +230,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Որոնում․․․"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի տարողություն․"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "օգտագործվում է։"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "մատչելի:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Հաշվարկման տոկոսային շերտերը..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Պատրաստ"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի տարողություն"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի օգտագործում"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "պարունակում է դժվար հղումներ:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Հնարավոր չէ սկզբնարժեքավորել մոնիտորինգը"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ձեր գլխավոր թղթապանակի փոփոխություննրը վերահսկված չէ։"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Տեղափոխել դեպի ծնող թղթապանակ"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Չափը մեծացնել"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Չափը փոքրացնել"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Պահպանել հատվածը"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Դիտել որպես օղակների աղյուսակ"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Դիտել որպես Ծառ քարտեզի կառուցվածք"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Ցույց տալ տարբերակը"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ԹՂԹԱՊԱՆԱԿ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Չափազանց շատ արգումենտներ։ Միայն մեկ ֆայլապանան կարող է ձևավորվել։"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել որևէ միացման կետ։"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Առանց սկավառակի միավորների տեղադրման օգտագործումը չի կարող վերլուծվել։"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Առավելագույն խորություն"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Առավելագույն խորությունը գծված է աղյուսակում արմատից"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Աղյուսակի մոդելը"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Սահմանել մոդելը գծապատկերում"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Արձանագրել արմատ հանգույցը"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Սահմանել արմատային հանգույցը մոդելից"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել pixbuf պատկեր!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Պահպանել ակնթարթային պատկերը"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Պատկերի տիպը:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Փնտրել"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Սարք"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Տեղադրել Կետ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ֆայլային համակարգի Տեսակը"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Ընդհանուր Չափ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Հասանելի"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ որոնել գտնվելու վայրը \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Գործարկողի Տեղակայություն"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Հանրային FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (գրանցման անունի հետ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows մասնաբաժինը"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Պաշտպանված WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ Միանալ Սերվերին։ Դուք պետք է մուտքագրեք անուն սերվերի համար։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Խնդրվում է մուտքագրել անունը և փորձել կրկին։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Տեղակայություն (URI)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Սերվեր։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Տարբերակային տեղեկատվություն․"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Ռեսուրս։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Պորտ։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Թղթապանակ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Գործարկողի Անուն։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Դոմեն Անուն։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Միանալ սերվերին"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Ծառայության _տեսակ․"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Որոնել"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Կրկին որոնել ձեր տուն թղթապանակը?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -485,89 +485,89 @@ msgstr ""
"Ձեր գլխավոր թղթապանակի բովանդակությունը փոփոխվել է։ Ընտրել rescan սկավառակի "
"օգտագործման մանրամասները թարմացնելու համար։"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Կրկին որոնել"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Օգտագործում"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Բովանդակություն"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Ընտրել Թղթապանակ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Ցույց տալ թաքնված թղթապանակները"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Չի կարող հեռացված թղթապանակ ստուգել!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" թղթապանակը անվավաեր է"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել սկավառակի օգտագործումը։"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Բացել Թղթապանակ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Տե_ղափոխել թափոնների զամբյուղ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Չկա թղթապանակ ցուցադրելու ընդունակ տեղադրած արտապատկերող սարք։"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել ֆայլը Թաափոնների զամբյուղ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Մանրամասներ: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Տեղի է ունեցել օգնությունը ցուցադրելու սխալ։"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE փաստաթղթավորման թիմ"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -580,8 +580,8 @@ msgstr ""
"կողմից, կամ տարբերակ 2 լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ "
"տարբերակը։ "
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -593,38 +593,38 @@ msgstr ""
"ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU "
"համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Փաստաթուղթը գոյություն չունի:"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Թղթապանակը գոյություն չունի:"
@@ -896,253 +896,253 @@ msgstr ""
"Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Exclude other filesystems\" որոնման տարբերակը"
" ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ֆայլը վավեր չէ .աշխատանքային սեղան ֆայլ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Չճանաչված աշխատանքային ֆայլի տարբերակ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Գործարկում %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Չճանաչված գործարկչի ընտրացանկ. %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի "
"'Type=Link'–ին "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Չգործարկվող տարր"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ՖԱՅԼ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Պարունակում է _տեքստը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Փոփոխված _ամսաթիվը պակաս է քան"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "օրեր"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը ավել է քան"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ամենաքիչ չափը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "կիլոբայթ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ամենամեծ չափը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ֆայլը դատարկ է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Պատկանում է _օգտագործողին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Պատկանում է _խմբին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Չճանաչված սեփականատեր"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Անունը չի պարունակում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Համաձայնեցնել կանոնավոր արտահաըտության անունը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Ցույց տալ թաքնված և պահեստային ֆայլերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Հետևել խորհրդանշանային հղումներին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Բացառել այլ ֆայլային համակարգերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Ցույց տալ դիմումի տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ՏՈՂ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ՈՒՂԻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ԱՐԺԵՔ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ՕՐԵՐ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "ԿԻԼՈԲԱՅԹ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ՕԳՏԱՏԵՐ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ԽՈՒՄԲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "Ձևանմուշ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Հայտնաբերված բազան, հավանաբար, չի ստեղծվել:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Սիմվոլի սահմանված փոխարկումը ձախողվեց \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Որոնում․․․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Փնտրել ֆայլերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(դադարեցվել է)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Մուտքագրել փոփոխված կանչ ոչ մուտքի տարբերակի համար!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Սահմանել տեքստի \"Name contains\" որոնման տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Սահմանել տեքստի \"Look in folder\" որոնման տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Տեսակավորել ըստ ֆայլեր հետևյալ կերպ՝անուն, թղթապանակ, չափը, տեսակ կամ "
"ամսաթիվ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Սահմանել տեսակավորումը նվազման կարգով, ըստ նախնականի աճում է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Ավտոմատ կերպով սկսել որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Ընտրել \"%s\" որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Ընտրել և սահմանել \"%s\" որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Տեսակավորման անցման անվավեր տարբերակ ըստ հրամանային տողի արգումենտի։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Ցուցադրելու չափազանց շատ սխալներ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr ""
"Որոնման արդյունքները կարող են լինել անվավեր։ Մինչ այս որոնման իրականացումը "
"սխալներ կան։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Ցույց տալ ավելի շատ _մանրամասներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1170,395 +1170,395 @@ msgstr ""
"Որոնման արդյունքները կարող են լինել ժամանակից դուրս կամ անվավեր։ Ցանկանու՞մ "
"եք անջատել արագ որոնման հնարավորությունը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Անջատել _Արագ Որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Չի հաջողվեց սահմանել խմբի %d զավակ պրոցեսի id: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Որոնման հրամանի վերլուծման սխալ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Որոնման հրամանի աշխատանքի սխալ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Մուտքագրեք տեքստային արժեք \"%s\" որոնման տարբերակի համար։"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Մուտքագրեք արժեք \"%s\" մեջ \"%s\" որոնման տարբերակի համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Հեռացնել \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Սեղմեք \"%s\" որոնման տարբերակը ջնջելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Մ_ատչելի տարբերակներ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Մատչելի տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Ընտրել որոնման տարբերակը բացվող ցանկից։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Ավելացնել որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Սեղմեք ընտրված հասանելի որոնման տարբերկը ավելացնելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Որոնման արդյունքներ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Ցանկի Տեսաբերում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Անունը պարունակում է․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Մուտքգրեք ֆայլի անումը կամ մասնակի ֆայլի անունը միասին կամ առանց ունիվերսալ "
"սիմվոլի։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Անունը պարունակում է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Նայել թղթապանակում։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Թերթել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Նայել թղթապանակում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Ընտրեք թղթապանակը կամ սարքը, որտեղից որ ցանկանում էք սկսել որոնումը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ _տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Սեղմեք ընդլայնել կամ փլուզվել առկա տարբերակների ցանը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Սեղմեք ցուցադրել օգնության ձեռնարկը."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Սեղմեք \"Search for Files\" փակելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Սեղմեք իրականացնել որոնումը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Սեղմեք դադարեցնել որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE Որոնման Գործիք"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ձախողվեց վերլուծել հրամանային տողի արգումենտները: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Չհաջողվեց բացել օգնության փաստաթուղթը."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթուղթը \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja ֆայլային կառավարիչը չի մեկնարկվում։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Չկա տեղադրված արտապատկերման միջոց, որը կարող է ցուցադրելը փաստաթուղթը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ցանկանում եք ջնջե՞լ \"%s\" մշտապես։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Զամբյուղը անհասանելի է: Չհաջողվեց տեղափոխել \"%s\"-ը զամբյուղ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց ջնջել \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ջնջումը \"%s\" ձախողվեց: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Տեզափոխումը \"%s\" ձախողվեց: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Բացել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Բացել միասին %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Բացել միասին %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Բացել Միասի_ն"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Բացել Ստեղծվող _Թղթապանակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Պահպանել Արդյունքները Որպես․․․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Պահպանել Որոնման Արդյունքները Որպես․․․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Չի հաջողվել բացել փաստաթուղթը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Դուք չեք կարող նշել փաստաթղթի անունը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթուղթը \"%s\" դեպի \"%s\"։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" փաստաթուղթը արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Եթե դուք փոխարինեք գոյություն ունեցող ֆայլը, դրա բովանդակությունը կլինի "
"վերագրված։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Փաստաթղթի անունը դուք ընտրել եք ֆայլապանակը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Դուք չեք կարող ունենալ գրելու թույլտվություններ փաստաթղթում:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "այսօր ժամը %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "երեկ ժամը %-I:%M %p "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "հղում (կոտրված)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Հղում դեպի %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(պատճենում)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(մեկ այլ պատճենում)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "րդ պատճեն)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ին պատճեն)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "րդ պատճեն)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "րդ պատճեն)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (մեկ այլ պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd պատճե)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(անվավեր Յունիկոդ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr "Պահպանված ֆիլտրերի ցանկ"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Պահպանված regexp ֆիլտրերի ցուցակը"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Անուն։"
@@ -1680,97 +1680,97 @@ msgstr "Թաքցնել"
msgid "Effect:"
msgstr "Ազդեցություն:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Անհնար է բացել ֆայլը %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Ֆիլտրի անունը դատարկ է!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Ֆիլտրի անունը կարող է պարունակել ':' սիմվոլը"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը դատարկ է!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը անվավեր է: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Խնդրում ենք սահմանել առաջին պլանի կամ ֆոնի գույնը!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Խմբագրրել ֆիլտր"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Ավելացնել նոր ֆիլտր"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Ֆիլտրեր"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Գտնել։"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Գտնել Նախորդը"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Գտնել Հաջորդը"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Գտիր որոնման հաջորդ դեպքի տողը"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Մաքրել տողի որոնումը"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Սխալ մինչ GZipped log ապասեղմումը։ Ֆայլը կարող է լինել կոռումպացված։"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Դուք չունեք բավարար թույլտվություններ ֆայլը կարդալու համար։"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Ֆայլը կանոնավոր կամ տեքստային ֆայլ չէ։"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Համակարգի Մուտքի այս տարբերակը չի աջակցում GZipped logs։"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնում..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1778,201 +1778,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Ցույց տուր դիմման տարբերակը"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "- Զննել և վերահսկել log֊երը"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Դիտող"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Համակարգի Log Դիտող"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "Վերջին նորացում: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d տողեր (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Բացել Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Օգնության պատուհանը ցույց տալու սխալ կար այստեղ: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Փաթաթված"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ֆայլ"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_ֆիլտրներ"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Բացել․․․"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Բացել log֊ը ֆայլից"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Փակել այս գրանցամատյանը "
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ելք"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Փակել log արտապատկերման միջոցը"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճեն"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը պատճենել"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Ընտրեք ամբողջ log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Գտնել..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը մուտքում"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Մեծացնել մասշտաբը"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ավելի մեծ տեքստի չափ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ավելի փոքր տեքստի չափ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Նորմալ Չափ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Նորմալ տեքստի չափ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Կառավարել Ֆիլտրերը"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Կառավարել ֆիլտրերը"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Բացել օգնության համատեքստը log դիտողի համար"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Ցույց տալ log արտապատկերման միջոցի մասին երկխոսությունը"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Ցույց տալ Կարգավիճակների Վահանակը"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Ցուցադրել Կողմնակի _Վահանակ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Ցույց տալ միայն համապատասխանությունները"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Ցույց տալ միայն տողերը, որոնք համապատասխանում են տվյալ ֆիլտրերին"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Տարբերակ։"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:"
@@ -1980,6 +1980,10 @@ msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:"
msgid "Default"
msgstr "Հիմնական"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Լռելայն Բառարանի Աղբյուր"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2012,10 +2016,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Բառարանի Ենթածրագրի Գործարան"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Բառարանի ենթածրագրի համար գործարան"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Բառարան Փնտրել"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Դիտել բառարանի բառերը"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Օգտագործել լռելայն տվյալների բազան"
@@ -2066,59 +2078,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Թայլանդական"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Թայերեն - Անգլերեն Բառարաններ"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Հաճախորդի Անունը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Օբյեկտի համատեքստի հաճախորդի անունը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Հոսթի անվանում"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Բառարանի սերվերի ընդունող անունը միացնելու համար"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Պորտ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr " Բառարանի աղբյուրի պորտը միացնելու համար"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Կարգավիճակի կոդը, որպես վերադարձված բառարանի աղբյուրի կողմից"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Չկա միացում բառարանի սերվերի վրա '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Հեսթի անվան որոնոնումը ձախողվեց '%s'. համապատասխան ռեսուրսներ չգտնվեց"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Որոնումը հոսթի համար ձախողվեց '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Հոսթի համար որոնումը ձախողվեց '%s': հոսթ չի գտնվել"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2127,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Անհնար է միացնել բառարանի սերվերը '%s:%d'։ Սերվերը պատասխանեց ծածկագրով %d "
"(սերվերը անջատված է)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2136,47 +2152,47 @@ msgstr ""
"Անհնար է վերլուծել բառարանի սերվերի պատասխանը\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' համար սահմանումներ չեն գտնվել"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Անվավեր տվյալների բազա '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Անվավեր ռազմավարություն '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Վատ հրամանը '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' հրամանի համար վատ պարամետրեր"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Տվյալների բազաներ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ռազմավարություններ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Բառարանի սերվերի միացումը ձախողվել է %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2185,251 +2201,251 @@ msgstr ""
"Սխալ մինչ սերվերի պատասխանի ընթերցումը։\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Բառարանի սերվերի միացման ժամանակի ավարտը '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Բառարանի սերվերի համար հոսթի անուն չի սահմանվել"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել սոկետ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Անհնար է սահմանել կապուղին որպես չփակվող: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Անհնար է միանալ բառարանի աղբյուրին '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Միայն Տեղային"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Արդյոք համատեքստը օգտագործում է միայն տեղական բառարաններ թե ոչ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Վերբեռնել հասանելի տվյալների բազաների ցանկը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Մաքրել հասանելի տվյալների բազաների ցանկը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Սխալ՝ մինչ համապատասխանեցումը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Գ_տնել։"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Նախորդ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Հաջորդ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Սխալ՝ մինչ սահմանման դիտումը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Ծրագրի մեջ այլ որոնում"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Խնդրում ենք սպասել, մինչ ընթացիկ որոնման ավարտը։"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Սխալ մինչ սահմանման վերականգնումը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ֆայլի անուն"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Ֆայլի անունը օգտագործվել է այս բառարանի աղբյուրի կողմից"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Ցուցադրել այս բառարանի աղբյուրի անունը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի սահմանումը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Տվյալների բազա"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի նախնական տվյալների բազան"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Ռազմավարություն"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի նախնական ռազմավարությունը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Տրանսպորտ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Փոխադրման մեխանիզմը օգտագործվում է այս բառարանի աղբյուրի կողմից"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Համատեքստ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext սահմանափակում է այս աղբյուրը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Անվավեր փոխադրման տիպ '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "'%s' խումբ չհայտնաբերվեց բառարանի աղբյուրի սահմանման ներսում"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Անհնար է ստանալ '%s' ստեղնը բառարանի աղբյուրի սահմանման ներսում: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Անհնար է ստանալ '%s' ստեղնը բառարանի աղբյուրի սահմանման ֆայլի ներսում: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը անուն չունի"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը '%s' ունի անվավեր փոխադրում '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Վերբեռնել հասանելի աղբյուրների ցանկը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "ՈՒղիներ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Որոնել այս օբյեկտր կողմից օգտագործված ուղղիները"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Աղբյուրներ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Գտնել բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Մաքրել նմանատիպ բառերի ցուցակը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext օբյեկտը օգտագործվում է բառի սահմանումը ստանալու համար"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext հարցման համար օգտագործված տվյալների բազա"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext հարցման համար օգտագործված ռազմավարությունը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Վերբեռնել հասանելի ռազմավարությունների ցանկը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Մաքրել հասանելի ռազմավարությունների ցանկը"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict կարգաբերում է դրոշները սահմանելու համար"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict կարգաբերում է դրոշները ապասահմանելու համար"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict տարբերակները"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Դիտել GDict տարբերակները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Բառարան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2438,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2452,20 +2468,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Սխալ: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Տես mate֊բառարան --help օգտագործման համար\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Անհնար է գտնել հարմար բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2474,423 +2490,423 @@ msgstr ""
"Սխալ մինչ սահմանման դիտումը \"%s\"։\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Դիտել բառեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "բառ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Համապատասխանեցնլու բառեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը օգտագործել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Տպել արդյունքը կոնսոլից"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Օգտագործել տվյալների բազան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "տբ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Դիտել բառարանի բառերը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Պահպանել Պատճենը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Անվերնագիր փաստաթղթեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Սխալ՝ գրելու ժամանակ '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Մաքրել գտնված սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Մաքրել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Մաքրել սահմանման տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Տպել գտնված սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Տպել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Տպել սահմանման տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Պահպանել գտնելու սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Պահպանել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Պահպանել սահմանման տեքստը ֆայլում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Սեղմեք բառարանի պատուհանը տեսնելու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Փոխանջատել բառարանի պատուհան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել սահմանման պատուհանը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Մուտքագրել բառը, որը դուք ցանկանում եք տեսնել վերևում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Բառահոդված"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Դիտել բառարանի բառերը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Բառարանի Նախընտրանքներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Սխալ՝ օգնության պատուհանը ցույց տալու ժամանակ։"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Չկա '%s' անունով հասանելի բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Անհնար է գտնել բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Չկա '%s' աղբյուրի համար հասանելի կոնտեքստ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Անհնար է ստեղծել կոնտեքստ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Նայել Ընտրված Տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Մաքրել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Տպել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Պահպանել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Հատկություններ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Անհնար է ֆայլը անվանափոխել '%s' '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Անհնար է ստեղծել տվյալների թղթապանակ '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Խմբագրել Բառարանի Աղբյուրներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Ավելացնել Բառարանի Աղբյուրներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Հեռացնել \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Սա մշտապես կհեռացնի բառարանի աղբյուրը ցանկից։"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Անհնար է հեռացնել աղբյուրը '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Ավելացնել նոր բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Հեռացնել ներկայումս ընտրված բառարանի աղբյուրը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Խմբագրել ներկայումս ընտրված բառարանի աղբյուրը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Սահմանել տառատեսակը տպագրության սահմանումների օգտագործման համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել նախադիտումը: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Անհնար է ստեղծել ֆայլի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Անհնար է պահպանել ֆայլի աղբյուրը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Որոնում '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Սահմանումներ չեն գտնվել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Բառարան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Գնալ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Նոր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Նոր տեսք"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Պահպանել Պատճենը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ն_ախադիտել․․․"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Նախադիտել այս փաստաթուղթը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Տպել..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Գտնել Հա_ջորդը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Նախընտրանքներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Նախորդ Սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Գնալ դեպի նախորդ սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Հաջորդ Սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Առաջին Սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Գնալ դեպի առաջին սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Վերջին Սահմանում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Գնալ դեպի վերջին սահմաում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Միանման _Բառեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Բառարանի Աղբյուրներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Հասանելի _Տվյալների բազա"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Հասանելի Ստրատեգիա"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Կողմնակի բար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Կարգավիճակների վահանակ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Ռազմավարությունը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Տվյալների բազան `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Բառը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բառը կարդալու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք համապատասխան ռազմավարության օգտագործելու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք աղբյուրի օգտագործման համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բազայի օգտագործման համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Նայել _վերև:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Միանման բառեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Մատչելի բառարաններ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Հասանելի ռազմավարություններ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Բառարանի աղբյուր"
@@ -2936,7 +2952,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Ռազմավարություններ"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2944,60 +2960,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Տեղակայել"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3019,8 +3035,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ստանալ էկրանի նկարը"
@@ -3034,15 +3050,15 @@ msgstr "Պահպանել պատկերները ձեր աշխատասեղանին
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Պահպանել Էկրանի նկարը"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Պ_ատճենել փոխանակման բուֆերում"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Պահպանել _թղթապանակում։"
@@ -3090,68 +3106,68 @@ msgstr ""
"Էֆեկտը ավելացնել սահմանի սահմաններից դուրս։ Հնարավոր արժեքներն են "
"\"shadow\", \"none\", և \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Օգնություն էջի բեռնման սխալ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Իջեցրու ստվեր"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Եզրակալ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Մուտքագրել _ցուցիչ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Ներառել պատուհանի _սահմանը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Կիրառել _ազդեցություն:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Ընռնել ամբողջ _աշխատասեղանը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Ըմբռնիր ընթացիկ _պատուհանը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Ընտրել գրավի _տարածքը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Ուշացումից հետո ըմբռնում է"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Ազդեցություններ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ստանալ _Էկրանի նկարը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Սխալ, մինչ էկրանի նկարի պահպանումը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3162,75 +3178,75 @@ msgstr ""
"Սխալը %s.\n"
"Խնդրում ենք ընտրել մեկ այլ գտնվելու դիրք և նորից փորձել."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Էկրանի նկարը վերցնել"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Անհնար է վերցնել էկրանի հատվածը ընթացիկ պատուհանում"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Էկրանի նկար %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Էկրանի նկար %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնում է պատուհանը ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնել էկրանի տարածքը, ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ներառել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարի հետ միասին"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Հեռացնել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարից"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը նշված ուշացումից հետո [վարկյաններով]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Ավելացնել սահմանի ազդեցություն (ստվերային, սահման կամ չկա)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ազեցություն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Ինտերակտիվ սահմանել տարբերակները"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3238,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"Հակամարտող տարբերակներ՝ --window և --area չպետք է օգտագործվի, միեւնույն "
"ժամանակ։\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3251,16 +3267,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Խնդրում ենք ստուգել Ձեր տեղադրած mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Ընտրեք թղթապանակը"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3269,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"Անհնար է մաքրել ժամանակավոր թղթապանակը․\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3277,23 +3293,23 @@ msgstr ""
"Պահպանված զավակ գործընթացը անսպասելիորոն ընդհատվել է։ Մենք չենք կարող էկրանի"
" նկարը գրել սկավառակի վրա։"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Անհայտ սխալ էկրանի նկարի պահպանման սկավարակի վրա"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ֆայլը \"%s\" արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Ֆայլի պահպանում․․․"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ելակետային ֆայլը"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index f37fa6f3..4710b6ca 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: SoftInterlingua <>, 2020\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Clauder"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vider"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contentos"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -229,340 +229,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Location personalisate"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Location (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servitor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartir"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto: "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nomine de _usator:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nomine de _dominio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecter al servitor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typo de servicio"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grandor"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,38 +579,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "creditos de traduction"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -832,654 +832,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Le file non es un file .desktop valide"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Initiante %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Monstra me plus _detalios"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modification"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligamine (rupte)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Unicode invalide)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1590,97 +1590,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargante..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1688,201 +1688,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Re"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1890,6 +1890,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1921,10 +1925,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1967,363 +1979,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2332,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2341,443 +2357,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Vader"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimer iste documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2839,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2831,60 +2847,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tote Files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2906,8 +2922,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2921,15 +2937,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2975,68 +2991,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3044,81 +3060,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3127,45 +3143,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9ffb5b52..91dd1ed3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,18 +12,18 @@
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferensi Penganalisa Penggunaan Disk"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Pindai F_older..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Pindai Folde_r Jauh..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "K_embangkan Semua"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Lipat Semua"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Bil_ah status"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ruang Terpaka_i"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisa Penggunaan Disk"
@@ -245,253 +245,253 @@ msgstr ""
"memonitor adanya perubahan eksternal pada direktori home dan memperingatkan "
"pengguna apabila terdapat sebuah berkas yang ditambahkan/dihapus."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Memindai..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Kapasitas total sistem berkas:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "digunakan:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tersedia:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Menghitung batang persentasi..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Kapasitas total sistem berkas"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total pemakaian sistem berkas"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "mengandung hardlink untuk:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d butir"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Tak dapat menginisialisasi pemantauan"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Perubahan pada direktori home tak akan dipantau."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Pindahkan ke folder induk"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Simpan cuplikan layar"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Tilik Sebagai Diagram Cincin"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Tilik Sebagai Diagram Peta Pohon"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Tampilkan versi"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREKTORI]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Terlalu banyak argumen. Hanya bisa menyatakan satu direktori."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Tak dapat mendeteksi titik kait manapun."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Tanpa titik kait penggunaan disk tak dapat dianalisis."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Kedalaman maksimum"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Kedalaman maksimum penggambaran diagram dari akar"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Tata model diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Titik akar diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Tata titik akar dari model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Tidak bisa membuat gambar pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Simpan Snapshot"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipe c_itra:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Pindai"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Kait"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipe Sistem Berkas"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Ukuran Total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Tak bisa memindai lokasi \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Lokasi Gubahan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Publik"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (dengan login)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows berbagi"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Tak Bisa Menyambung ke Server. Anda mesti memasukkan sebuah nama bagi "
"server."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Silahkan berikan nama dan coba lagi."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokasi (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informasi pilihan:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Bagi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nama Pengguna:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nama _Domain:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sambungkan ke Server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Jenis server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Pindai"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Pindai ulang folder rumah Anda?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -499,89 +499,89 @@ msgstr ""
"Isi dari folder rumah Anda telah berubah. Pilih pindai ulang untuk "
"memperbarui rincian pemakaian disk."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Pindai ulang"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Cara pakai"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Tampilkan folder ter_sembunyi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Tak bisa mencontreng folder yang tak disertakan"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" bukan folder yang valid"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Tak bisa menganalisa penggunaan disk."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Buka F_older"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndahkan ke Tempat Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Tidak ada penilik yang dapat mampu menampilkan folder ini."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke Tempat Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Tak dapat memindahkan berkas ke Tempat Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Rincian: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Tim Dokumentasi MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr ""
"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation, bisa Lisensi versi"
" 2, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
"BAGI KEPERLUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian "
"lebih jauh."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr ""
"Anda seharusnya menerima salinan GNU General Public License bersamaan dengan"
" program ini. Jika tidak, silakan kunjungi <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Tentang Penganalisa Penggunaan Disk"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analisa penggunaan diska Anda memakai sebuah perkakas grafis."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Hak Cipta © 2011-2021 para pengembang MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
@@ -642,12 +642,12 @@ msgstr ""
"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020, 2021."
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumen tidak ada."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Folder tidak ada."
@@ -928,249 +928,249 @@ msgstr ""
"Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Tanpa sistem berkas lain\" dipilih "
"saat program pencari mulai dijalankan."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "berkas .desktop tidak sah"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan ID manajemen sesi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Berisi _teks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Tanggal modifikasi lebih mu_da dari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "hari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Tanggal modifikasi lebih tua dari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ukuran pal_ing tidak"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ukuran paling be_sar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Berkasnya kosong"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Dimiliki oleh pengg_una"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Dimiliki oleh _grup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Pemilik tidak dikenal"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_ma tidak berisi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nama cocok dengan e_kspresi reguler"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Tampilkan berkas dan folder yang tersembunyi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Ikuti taut simbolik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Tanpa sistem berkas lain"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "LOKASI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Database 'locate' belum ada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konversi gugus karakter gagal dilakukan untuk \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Pencarian sedang dilakukan..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cari Berkas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Tidak ada berkas yang ditemukan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(dihentikan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Tidak Ada Berkas Yang Ditemukan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Berkas Ditemukan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d berkas ditemukan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Isian yang berubah dipanggil pada setiap pilhan isian!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Isi teks pada 'Cari dalam folder'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Urutkan berkas berdasarkan salah satu dari: nama, folder, ukuran, tipe, "
"tanggal"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Urutkan terbalik, standarnya mengurutkan menaik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Lakukan pencarian secara otomatis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Pilih pilihan \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Pilih dan aktifkan pilihan \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Pilihan yang salah diberikan pada argumen perintah sortby"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1178,17 +1178,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... pesan error terlampau banyak ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Hasil pencarian mungkin keliru. Ada error saat melakukan pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Tunjukan lebih _detail"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1196,390 +1196,390 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian mungkin keliru atau kadaluwarsa. Matikan fasilitas pencarian"
" cepat?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Matikan _Pencarian Cepat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Penetapan kode proses kelompok anak %d gagal dilakukan: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error saat menguraikan perintah pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error saat menjalankan perintah pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Masukkan teks untuk pilihan \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" dalam %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Masukkan isian %s pada pilihan \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Hapus \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klik untuk menghapus pilihan \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Pilihan _tersedia:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Pilihan tersedia"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Pilih aturan pencarian dari dalam menu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Tambah pilihan pencarian"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klik untuk memasukkan pilihan pencarian yang tersedia."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Hasil p_encarian:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Tampilan Tabel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Tanggal Diubah"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nama berisi:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Masukkan nama berkas atau potongan nama berkas dengan atau kode wildcard."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nama berisi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Cari da_lam folder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Rambah"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cari dalam folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Isikan nama folder tempat hendak dimulainya pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Pilih pilihan lainn_ya"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Pilih pilihan lainnya"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Kembangkan atau tutup daftar pilihan pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klik untuk menampilkan layar bantuan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klik untuk menutup \"Cari Berkas\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klik untuk mulai pencarian."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klik untuk menghentikan pencarian"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- Alat Pencarian MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai argumen baris perintah: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Anda yakin hendak membuka %d dokumen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela yang terpisah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Dokumen \"%s\" tidak dapat dibuka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Pengatur berkas caja sedang tidak jalan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Tidak ada pembaca berkas yang dapat membaca dokumen ini."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Anda yakin hendak membuka %d folder?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke tempat sampah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Apakah benar ingin menghapus \"%s\" secara permanen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Tempat Sampah tidak tersedia. Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke tempat "
"sampah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" tidak dapat dipindahkan: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Buka dengan %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Buka dengan %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka _Dengan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Buka _Folder "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Salin _Path"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Simpan Hasil sebagai..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Simpan Hasil Pencarian Sebagai..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Dokumen tidak dapat disimpan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nama dokumen belum dipilih."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Dokumen \"%s\" tidak dapat disimpan ke \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumen \"%s\" sudah ada. Timpa saja?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Bila Anda menimpa suatu berkas, isinya yang lama akan ditimpa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Gant"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Nama dokumen yang Anda pilih adalah folder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Kemungkinan Anda tidak memiliki hak untuk menulis ke berkas ini."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pukul %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "kemarin pukul %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %y pukul %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "taut (terputus)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "taut ke %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode salah)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr "Daftar filter yang tersimpan"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Daftar filter regexp yang tersimpan"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
@@ -1697,97 +1697,97 @@ msgstr "Sembunyikan"
msgid "Effect:"
msgstr "Efek:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Tim Dokumentasi Sun GNOME <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Tak mungkin membuka berkas %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Nama tapis kosong!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Nama penyaring tak boleh memuat karakter ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Ekspresi reguler kosong!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Ekspresi reguler tak valid: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Sunting tapis"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Tambah tapis baru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Tapis"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Mencari Sebelumnya"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Mencari Selanjutnya"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Bersihkan string pencarian"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Galat ketika mengembangkan log ter-GZip. Berkas mungkin rusak."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup hak untuk membaca berkas ini."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Berkas bukan berkas biasa atau bukan berkas teks."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Versi Log Sistem tak mendukung log ter-GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1798,61 +1798,61 @@ msgstr ""
"Hak cipta (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi, dan lainnya.\n"
"Hak cipta (C) 2011-2021 para pengembang MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Tampilkan versi aplikasinya"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Cari dan pantau log"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Penampil Log"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Penampil Log Sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "pembaruan terakhir: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d baris (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Buka Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Dilipat"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Tak ditemukan"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Tentang Penampil Log Sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1860,142 +1860,142 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Hak Cipta © 2011-2021 para pengembang MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Lihat, pantau, atau analisa log sistem Anda secara bertahap."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Tapis"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "B_uka..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Buka log dari sebuah berkas"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Tutup log ini"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Keluar dari penampil log ini"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Menyalin yang dipilih"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Tampilkan seluruh isi log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Cari kata atau frasa dalam log"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Ukuran teks lebih besar"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Ukuran teks lebih kecil"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Ukuran teks normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Kelola Tapis"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Kelola tapis"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Buka daftar isi bantuan"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Tampilkan dialog tentang aplikasi penampil log"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Status panel"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Tampilkan Panel Status"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _Samping"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Tampilkan Panel Samping"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Hanya tampilkan yang cocok"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Hanya tampilkan baris-baris yang cocok dengan penyaring yang diberikan"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Tak bisa membaca dari \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:"
@@ -2003,6 +2003,10 @@ msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:"
msgid "Default"
msgstr "Standar"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Server Kamus Default"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2038,10 +2042,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Kamus"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Pabrik untuk aplet kamus"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Pencarian di Kamus"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Cari kata dalam kamus"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Basis data default yang digunakan"
@@ -2089,60 +2101,64 @@ msgstr "Nama sumber kamus yang dipergunakan untuk menerima definisi kata."
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Kamus Thailan-Inggris Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nama Klien"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Nama klien dari objek konteks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Nama host dari server kamus yang mau disambungkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port dari server kamus yang mau disambungkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Kode status yang dikembalikan oleh server kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tiada sambungan ke server kamus pada '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Pencarian gagal untuk nama host '%s'. Tidak menemukan sumber yang benar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Pencarian gagal untuk host '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Pencarian gagal untuk host '%s': tidak ditemukan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2151,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa tersambung ke server kamus pada '%s:%d'. Server menjawab dengan "
"kode %d (server mati)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2160,47 +2176,47 @@ msgstr ""
"Tidak bisa memproses balasan server kamus \n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Tidak menemukan penjelasan untuk '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Basis data salah '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategi salah '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Perintah salah '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parameter salah untuk perintah '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Tidak menemukan basis data pada server kamus pada '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Tidak menemukan strategi pada kamus kata pada '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Sambungan gagal ke server kamus pada %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2209,250 +2225,250 @@ msgstr ""
"Salah saat sedang membaca balasan dari server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sambungan habis waktu ke server kamus pada '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Tiada penjelasan nama host untuk server kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Tidak dapat membuat socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kanal sebagai tanpa-halangan: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server kamus pada '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Hanya Lokal"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Apakah konteks menggunakan hanya kamus lokal saja atau tidak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Baca ulang daftar basis data yang tersedia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Bersihkan daftar dari basis data tersedia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Error saat mencocokkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Temukan:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Sebelumnya"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Error saat mencari penjelasan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Pencarian yang lain lagi berjalan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Coba tunggu sampai pencarian sekarang selesai."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Salah selagi menerima penjelasan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Nama berkas yang digunakan oleh sumber kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Nama untuk sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Penjelasan sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Basis data default untuk sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Strategi default untuk sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mekanisme transport yang digunakan oleh sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Isi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext melekat ke sumber ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Jenis transport salah '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Tidak ada kelompok '%s' ditemukan dalam penjelasan sumber kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan kunci '%s' dalam penjelasan sumber kamus: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan kunci '%s' dalam berkas penjelasan sumber kamus: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sumber kamus tidak memiliki nama"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Sumber kamus '%s' memiliki transport '%s' yang salah"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Muat ulang daftar sumber yang tersedia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Lokasi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Cari lokasi yang digunakan objek ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sumber kamus ditemukan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Bersihkan daftar kata yang sama"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Objek GdictContext digunakan untuk mendapatkan penjelasan kata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Basis data yang digunakan untuk mencari GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategi digunakan untuk membaca GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Muat ulang daftar strategi yang tersedia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Bersihkan daftar strategi tersedia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Flag debug GDict yang akan ditata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Flag debug GDict yang akan dibebaskan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opsi GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Tampilkan Opsi GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Cari kata atau istilah dalam sebuah sumber kamus."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Tentang Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2463,7 +2479,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2476,20 +2492,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Salah: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Lihat kamus mate - bantuan untuk penggunaan\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Tidak bisa menemukan sumber kamus yang cocok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2498,422 +2514,422 @@ msgstr ""
"Salah ketika mencari penjelasan dari \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Kata untuk dicari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "kata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Kata untuk dicocokkan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Sumber kamus untuk digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "sumber"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Cetak hasil ke konsol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Basis Data yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cari kata dalam kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokumen belum berjudul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Error saat menulis ke: '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Bersihkan penjelasan yang ditemukan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Bersihkan penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Bersihkan teks penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Cetak penjelasan yang ada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Cetak Penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Cetak teks dari penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Simpan penjelasan yang ada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Simpan penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Simpan teks penjelasan ke suatu berkas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klik untuk menampilkan jendela kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Ganti jendela kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan jendela definisi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Tuliskan kata yang ingin anda cari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Masukan kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cari kata dalam kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Pengaturan Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ada error saat menampilkan bantuan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Tidak ada sumber kamus dengan nama '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Gagal menemukan sumber kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Tidak ada konteks tersedia untuk sumber '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Tidak dapat membuat konteks"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Terjemahkan Teks"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ber_sih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gagal mengganti nama berkas '%s' ke '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori data '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sunting Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Tambahkan Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Hapus \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ini akan menghapus sumber kamus dari daftar untuk selamanya."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuang sumber '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Tambahkan sumber kamus baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Buang sumber kamus yang sedang terpilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edit sumber kamus yang sedang terpilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Tentukan jenis huruf untuk pencetakan penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Tak bisa menampilkan pratilik: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas sumber"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sumber"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Mencari '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Tidak menemukan penjelasan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "%d definisi ditemukan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Jalan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Cari baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Simpan Salinan..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_ratilik..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Pratilik dokumen ini"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Mencetak dokumen ini"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Se_lanjutnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Se_belumnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Penjelasan Sebelumnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Pergi ke penjelasan sebelumnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Penjelasa_n Selanjutnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ayo ke penjelasan selanjutnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Penjelasan Pertama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ayo ke penjelasan pertama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Penje_lasan Terakhir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ayo ke penjelasan terakhir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Kata _Serupa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Basis _data Tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_rategi yang Tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Panel _samping"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Panel S_tatus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sumber kamus '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategi '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Basis Data `%s' terpilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Kata `%s' terpilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Klik ganda pada kata untuk menemukan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Klik ganda pada strategi yang cocok untuk dipakai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Klik ganda pada sumber yang akan dipakai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Klik ganda pada basis data untuk menggunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Cari:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Kata yang sama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Kamus tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategi tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sumber kamus"
@@ -2959,7 +2975,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategi"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Pengait Image Diska MATE"
@@ -2967,35 +2983,35 @@ msgstr "Pengait Image Diska MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Mencantol dan mengait satu atau lebih berkas image diska"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Mengizinkan menulis ke image"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Image diska (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pilih Image Diska yang akan Dikait"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Siapkan kait _hanya baca"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3003,26 +3019,26 @@ msgstr ""
"Bila dicentang, kait akan hanya baca. Ini berguna bila Anda tidak ingin "
"image diska yang mendasari diubah"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Galat saat menyambung ke daemon udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Cantol dan kait satu atau lebih berkas image diska."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Tidak bisa membuka '%s' - mungkin volume tidak dikait?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Galat saat membuka '%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Galat saat mencantol image diska: %s (%s, %d)"
@@ -3048,8 +3064,8 @@ msgstr ""
"(.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ambil Cuplikan"
@@ -3063,15 +3079,15 @@ msgstr "Simpan gambar dari desktop atau suatu jendela anda"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;cuplikan layar;tangkapan layar;snapshot;desktop;jendela;citra;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Simpan Gambar Layar"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Clipb_oard"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan dalam _folder:"
@@ -3119,68 +3135,68 @@ msgstr ""
"Efek yang ditambahkan diluar batas tepi. Nilai yang mungkin adalah "
"\"shadow\", \"none\", dan \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error saat membuka layar bantuan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Bayangan jatuh"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Batas"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Sertakan _penunjuk"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Sertakan _bingkai jendela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Terapkan _efek:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Ambil seluruh _desktop"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Ambil _jendela kini"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Pilih wil_ayah untuk diambil"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Ambil setel_ah tundaan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ambil _Cuplikan Layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Galat saat menyimpan cuplikan layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3191,69 +3207,69 @@ msgstr ""
" Galatnya %s.\n"
" Silakan pilih lokasi lain dan coba lagi."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Tak bisa mengambil cuplikan layar dari jendela kini"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Cuplikan layar pada %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Cuplikan layar pada %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Ambil gambar pada jendela saja (jangan keseluruhan layar)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tentukan wilayah layar, bukan seluruh layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Kirim area yang ditangkap secara langsung ke papan klip"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ambil juga gambar bingkai jendelanya"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Buang bingkai dari cuplikan layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Mulai ambil gambar setelah jeda waktu (dalam detik)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efek yang ditambahkan pada batas (bayangan, batas, atau tak ada)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Efek"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Menata opsi secara interaktif"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ambil gambar layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3261,13 +3277,13 @@ msgstr ""
"Opsi yang bertentangan: --clipboard dan --interactive tidak boleh dipakai "
"bersama.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Opsi bertentangan: --window dan --area tak boleh dipakai bersama.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3280,16 +3296,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Coba periksa instalasi mate-utils Anda/"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Pilih sebuah folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Gambar-Layar.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3298,29 +3314,29 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membersihkan folder sementara:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "Proses penyimpanan tiba-tiba mati. Gambar layar gagal disimpan."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ada error yang tidak diketahui terjadi saat menyimpan gambar layar"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Berkas sudah ada."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa saja?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Menyimpan berkas..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Tak bisa mengakses berkas sumber"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 9e0146c4..1ad9dc1d 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# clefebvre <[email protected]>, 2019
-# Caarmi, 2019
+# Caarmi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2021\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Parametres del Analisator del usage de discos"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Au_xilie"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Clúder"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Scannar _un fólder..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Exa_minar un lontan fólder"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Redacter"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "_Expander omni"
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vise"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Panel de st_atu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Assignat spacie"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenete"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analisator del usage de discos"
@@ -227,252 +227,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Examination..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total capacitá de fil-sistema:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ocupat:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponibil:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculante barras de percentage..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Finit"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total capacitá de fil-sistema"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total usage de fil-sistema"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d element"
msgstr[1] "%5d elementes"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Ne successat inicialisar monitoration"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Modificationes de vor hem-fólder ne va esser monitorat."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover al fólder superior"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Agrandar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuer"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Capturar li ecran"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Diagramma de anelles"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Diagramma Treemap"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Monstra li version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORIA]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Tro mult argumentes. Solmen ún directoria posse esser providet."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ne successat detecter alquel punctu de montage."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Sin punctus de montage on ne posse analisar discos."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Max profundore"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Li max profundore de fólderes visibil in li diagramma"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelle de diagramma"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Ne successat crear un image pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tip de _image:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Examinar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aparate"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punctu de montage"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tip de fil-sistema"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Grandore total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ne posset examinar li fólder «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Altri localisation"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con un session)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Partite de Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV secur (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ples provider un nómine e repenar denov."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localisation (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servitore:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Information optional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "P_artite:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Portu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Fólder:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nómine de _usator:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nómine del _dominia:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexer a un servitore"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tip de servicie:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Examinar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Reexaminar vor hem-fólder?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"Li contenete de vor hem-fólder esset changeat. Selecte «Reanalisar» por "
"actualisar li information pri li usage."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Reexaminar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Fólder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grandore"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Contenete"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecte un fólder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Monstrar _celat fólderes"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ne posse examinar un excludet fólder!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» ne es un fólder valid"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ne posset analisar li usage de disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Aperter li fólder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver in li Paper-corb"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Null installat visor posse monstrar li fólder."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Ne successat mover un file in li Paper-corb"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detailes: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,38 +587,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "OIS <[email protected]>, 2017"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Li documente ne existe."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Li fólder ne existe."
@@ -841,250 +841,250 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startante %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Elemente ne es lansabil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Despermisser conexion al gerentiator de session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Monstrar ID de gerentie de session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Optiones de gerentie de session:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contene li _textu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Date de modification es minu quam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dies"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Date de modification es plu quam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Grandore adm_inim"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilooctetes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Grandore adma_xim"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "File es vacui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Possedet per _usator"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Possedet per _gruppe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Possessor es ínreconosset"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Nó_mine ne contene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nómine = un e_xpression regulari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Monstrar celat files e files de reserve"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sequer simbolic ligamentes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Excluder altri fil-sistemas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Monstra li version del programma"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CATENE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RUTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOOCTETES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USATOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTRE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Un base de data de locate forsan ne esset creat."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Serchante..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Serchar por files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Null files trovat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stoppat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Null files trovat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d file trovat"
msgstr[1] "%'d files trovat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d file trovat"
msgstr[1] "%'d files trovat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Li valore de criterie «Nómine contene»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Li valore de «Serchar in fólder»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Ordinar files secun li nómine, fólder, grandore, tip o date"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Ordinar secun descension (predefinit: secun ascension)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automaticmen iniciar un sercha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selecter li criterie de sercha «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Assignar e selecter li criterie de sercha «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ínvalid argument del option \"sortby\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Tro mult errores por esser monstrat ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Li resultates de sercha posse ne esser valid. Errores evenit durante li "
"sercha."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Monstrar plu _detallies"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1112,390 +1112,390 @@ msgstr ""
"Li resultates de sercha posse esser obsolet o ne valid. Esque vu vole "
"deactivar li rapid sercha?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Deactivar li _rapid sercha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Provide un textu del criterie de sercha «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s», in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Provide un valore in %s por li criterie de sercha «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remover «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Remover li criterie de sercha «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Di_sponibil criteries"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Optiones disponibil"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Adjunter un criterie de sercha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultates de s_ercha:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vise de liste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nómine contene:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nómine contene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Serchar in fólder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Trovar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Serchar in fólder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Pl_u optiones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Plu optiones"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Monstrar li manuale"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cluder «Serchar por files»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Iniciar un sercha."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Fa un clic por interrupter un sercha."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- li utensile de sercha de MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Ne posset monstrar li document de auxilie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Esque vu vole aperter %d document?"
msgstr[1] "Esque vu vole aperter %d documentes?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "To va aperter %d distint fenestre."
msgstr[1] "To va aperter %d distint fenestres."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Ne successat aperter li document «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Li gerente de files Caja ne es lansat."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Null installat visor posse monstrar li document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Esque vu vole remover «%s» permanentmen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Li Paper-corb es índisponibil. Ne posse mover «%s» in li Paper-corb."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Ne successat deleter «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Aperter"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Aperter per %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Aperter per %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Aperter _per"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Aperter li contenent _fólder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Salvar resultates quam..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gardar li resultates quam..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Ne successat gardar li document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Li documente «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si vu substitue un existent file, su contenete va esser superscrit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hodie ye %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "yer, %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y ye %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligament (ruptet)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligament a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (altri copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-im copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-im copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-im copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-im copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (altri copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-im copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-im copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-im copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-im copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode ínvalid)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr "Liste de gardat filtres"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nómine:"
@@ -1606,97 +1606,97 @@ msgstr "Celar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efect:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Li nómine de filtre es vacui!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Expression regulari es vacui!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modificar li filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Adjunter un nov filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Trovar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Trovar precedent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trovar un precedent occurrentie de textu"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Trovar sequent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Trovar un sequent occurrentie de textu"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Li file ne es un regulari file o ne es un file textual."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargante..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1704,201 +1704,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Monstra li version del programma"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[DIARIUM...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navigar e monitorar diariums"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor de diariums"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visor de diariums"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "actualisat: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d lineas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Aperter un diarium"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ne esset trovat"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Aperter..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Aperter un diarium ex un file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Cluder ti-ci diarium"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_lir"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Surtir li visor de diariums"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar li selection"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selecter _omnicos"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecter li tot diarium"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Trovar un parole o frase in li diarium"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Agrandar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diminuer"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal dimension"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal dimension de textu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gerentie de filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gerentie de filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Panel del _statu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Monstrar li panel del statu"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Monstrar li panel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ne posset leer ex «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1906,6 +1906,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Predefinit servitore de dictionarium"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1937,10 +1941,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabrica por applette de dictionarium"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrica por li applette de dictionarium"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Sercha in dictionariums"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Serchar por paroles in un dictionarium"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Li predefinit base de data"
@@ -1983,363 +1995,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Thai-anglesi dictionariums Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Menú del client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nómine de host"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Portu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Statu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Null definitiones trovat por '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ínvalid base de data '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ínvalid strategie '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Ínvalid comande '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ne successat crear un socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Solmen local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "S_erchar :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Pre_cedent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sequent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Un errore evenit trovante un definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Un altri sercha es processet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Fil-nómine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Li descrition de ti-ci fonte de dictionariums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de data"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contextu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ínvalid tip de transporte '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rutes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Trovat fontes de dictionariums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGGAS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Optiones de GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Monstrar li optiones de GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionarium"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2348,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2362,443 +2378,443 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Vise mate-dictionary --help por li usage\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Paroles a trovar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "parol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Serchar paroles in dictionariums"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Salvar un copie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sin nómine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Vacuar li definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Printar li trovat definitiones"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Printar li definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Printar li textu del definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Gardar li definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Tippa li parole que vu vole trovar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Serchar paroles in dictionariums"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferenties del dictionarium"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Printar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenties"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remover «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Adjuncter un nov fonte de dictionariums"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Serchante por «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Null definitiones trovat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Un definition esset trovat"
msgstr[1] "%d definitiones esset trovat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dictionarium"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ear"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Crear"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_revider..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Previder ti-ci document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Printar..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Printar ti-ci document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Trovar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trovar un parole o frase in li document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trovar se_quent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trovar pre_cedent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenties"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Pre_cedent definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Ear al precedent definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Sequent definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ear al sequent definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Prim definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ear al prim definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Ultim definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ear al ultim definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Simil _paroles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fontes de dictionarium"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Disponibil _bases de data"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Disponibil st_rategies"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Panel _láteral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Panel del s_tatu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategie «%s» selectet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de data «%s» selectet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Parol «%s» selectet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Trovar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Simil paroles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dictionariums disponibil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategies disponibil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fontes de dictionariums"
@@ -2844,7 +2860,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategies"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2852,60 +2868,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Un errore evenit"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Omni files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2927,8 +2943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar li ecran"
@@ -2942,15 +2958,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gardar in li _fólder:"
@@ -2996,68 +3012,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Un errore evenit cargante págine de auxilie"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Null"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Includer li _apuntator"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Includer li _borde de fenestre"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Applicar un _efecte:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar li tot _Pupitre"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar li actual fe_nestre"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Selecter un _area por capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar pos un ret_arde de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Capturar li ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Un error evenit gardante li captura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3065,69 +3081,69 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ecran ha esset capturat"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un fenestre in vice del tot ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar un area del ecran in vice del tot ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Metter li capturat area in li Paperiere"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Includer li borde de fenestre in li captura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Monstrar li information del version, poy surtir"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar un image del ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3135,14 +3151,14 @@ msgstr ""
"Conflicte de optiones: --clipboard e --interactive ne deve esser usat "
"simultanmen.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Conflicte de optiones: --window e --area ne deve esser usat simultanmen.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3151,45 +3167,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Selecte un fólder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Li file ja existet"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Li file «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Gardante un file..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 9adbe19f..f40f924d 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Nnyemaka"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Mechie"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Dezie"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Gosi"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "St_atusbáà"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Ndịna ndị ahụ"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,339 +226,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Ebe emeredịkachọrọ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP keọ̀hà"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ya na mbanye)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Òkìké windo ndị ahụ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "Wéèbụ̀DAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Chekwa Wéèbụ̀DAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Biko tinye aha ma nwàá ọzọ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ebe (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sava:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Ozi dị nhọrọ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Òkè:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Ụzọ nwepụ na nweba data:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Nsomebefaịlụ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Aha ojieme:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Banye na sava"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Ụdị ụzọ _njikọ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ụhara"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Kp_ụga n'ebemkpofuozi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Enwere ndehie mgbe a na-egosi nnyemaka."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -575,38 +575,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Omentụgharị-Uru"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -828,649 +828,649 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Na-ebido %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ọ bụghị ihenhọrọ dị̄ mbubata"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Ngosi ndesịta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Aha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Ụdị"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Emegharịala ụbọchị"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Mepee"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Jiri mepe_e"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Dochie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Táà na %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ụnyaahụ na %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "Ụzọ njikọ (emebiela)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(debata)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(Ndebata ọzọ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th ndebata)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st ndebata)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd ndebata)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd ndebata)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ndebata)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ndebata ọzọ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1581,97 +1581,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Na-edebata..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1679,201 +1679,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Faịlụ"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Họrọ _Ha niile"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zúùmù_banye"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zúùmù _pụta"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Maka "
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1881,6 +1881,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1912,10 +1916,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1958,363 +1970,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Nkọwa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2323,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2332,442 +2348,442 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Nkarachọ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gaa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nkarachọ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2829,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2821,60 +2837,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2896,8 +2912,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2911,15 +2927,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2965,68 +2981,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Onweghị"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Àgbàtà"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "Oge ntabi anya"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3034,81 +3050,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3117,45 +3133,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 1b033b6e..364b58df 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Stöðustik_a"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Sérsniðin staðsetning"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Opið FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (með innskráningu)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows sameign"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Öruggt WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Get ekki tengst þjóninum. Þú verður að setja inn heiti þjónsins."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Sláðu inn nafn og reyndu aftur."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Staðsetning (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "Þ_jónn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Valfrjálsar upplýsingar:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Sameign:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Gátt:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Notandanafn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Heiti léns:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Tengjast þjóni"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tegund þjónustu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytja í ruslið"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Villa kom upp þegar sýna átti hjálpina."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,41 +577,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -833,654 +833,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Skrá er ekki gild .desktop skrá"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ræsi %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Hugbúnaður tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SKRÁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Valkostir við að sjá um setu:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "SLÓÐ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "GILDI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MYNSTUR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Sýna frekari _upplýsingar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listasýn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Breytt þann"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Flakka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Opna me_ð"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "í dag kl. %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "í gær kl. %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "tengill (rofin)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(afrita)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (annað afrit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "afrit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "afrit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "afrit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "afrit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (afrit)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (annað afrit)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ógilt Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
@@ -1591,97 +1591,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Finna:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1689,201 +1689,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Afrita val"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Finna..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ve_njuleg Stærð"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stöðustika"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1891,6 +1891,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1922,10 +1926,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1968,363 +1980,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taílenskt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Staða"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Fyrra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Skráarnafn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2333,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2342,443 +2358,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Villa: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "orð"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Vista"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Fara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Ný"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Prenta..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finna n_æsta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finna f_yrri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2824,7 +2840,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2832,60 +2848,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Villa kom upp"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Tengja"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2907,8 +2923,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2922,15 +2938,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2976,68 +2992,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Gera ekkert"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Jaðar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3045,81 +3061,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3128,45 +3144,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Veldu möppu"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 900dfbf5..8887c3ed 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Translators:
# Emanuele Antonio Faraone <[email protected]>, 2018
# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Marco Z. <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferenze di Analizzatore di utilizzo del disco"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Scansi_ona cartella..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_cansiona cartella remota..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "_Espandi tutto"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contrai tutto"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Barra di s_tato"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Spazi_o allocato"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco"
@@ -248,253 +248,253 @@ msgstr ""
"monitorare costantemente qualsiasi modifica esterna alla directory home e "
"avvertire l'utente se viene aggiunto/rimosso un file."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Scansione in corso..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacità totale file system:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "usati:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponibili:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calcolo delle barre di percentuale in corso..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacità totale file system"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilizzo totale file system"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contiene hardlink per:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d oggetto"
msgstr[1] "%5d oggetti"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Impossibile inizializzare il monitoraggio"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "I cambiamenti alla vostra cartella home non saranno monitorati."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Spostati alla cartella superiore"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Salva schermata"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Visualizza come grafico ad anelli"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Visualizza come grafico ad albero"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versione"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Troppi argomenti. Può essere specificata una sola directory."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Impossibile rilevare alcun punto di mount."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Senza punti di mount l'utilizzo del disco non può essere analizzato."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profondità massima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "La profondità massima disegnata nel grafico dalla radice"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modello del grafico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Imposta il modello del grafico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nodo radice del grafico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Imposta il nodo radice dal modello"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Impossibile creare l'immagine pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Salva schermata"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipo _immagine:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto di mount"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipo file system"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Dimensione totale"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Impossibile fare la scansione dell'indirizzo «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Indirizzo personalizzato"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP pubblico"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con accesso)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Condivisione Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV sicuro (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server. Occorre inserire un nome per il server."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Inserire un nome e riprovare."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Indirizzo (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informazioni facoltative:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Condivi_sione:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Cartella:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nome _dominio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connetti al server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo di servizio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Scansione"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Scansionare nuovamente la propria cartella home?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -502,90 +502,90 @@ msgstr ""
"Il contenuto della propria cartella home è cambiato. Selezionare «Scansiona "
"nuovamente» per aggiornare i dettagli di utilizzo del disco."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Scansiona _nuovamente"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sommario"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Mo_stra cartelle nascoste"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Non è possibile controllare una cartella esclusa!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» non è una cartella valida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossibile analizzare l'utilizzo del disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Apri cartella"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "S_posta nel cestino"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Non è installato alcun visualizzatore capace di visualizzare la cartella."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Impossibile spostare «%s» nel cestino"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Impossibile spostare il file nel cestino"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Dettagli: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare la guida."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Team Documentazione di MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -597,8 +597,8 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation versione 2 o (a proprio piacimento) ogni versione "
"successiva."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr ""
"ADEGUATEZZA A UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la Licenza Pubblica Generale GNU "
"per maggiori dettagli."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -620,15 +620,15 @@ msgstr ""
" insieme a questo programma. In caso contrario, vedere qui "
"<https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Informazioni su Analizzatore di utilizzo del disco"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analizza l'utilizzo del disco mediante uno strumento grafico."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 Gli sviluppatori di MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr " Alessandro Volturno, 2020"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Il documento non esiste."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "La cartella non esiste."
@@ -932,254 +932,254 @@ msgstr ""
"Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Escludi altri file "
"system\" è attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Il file non è un file .desktop valido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con "
"\"Tipo=Collegamento\""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contiene il _testo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Modificato da meno di"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Modificato da più di"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "D_imensione almeno di"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "_Dimensione al massimo di"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Il file è vuoto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Posseduto dall'_utente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Posseduto dal _gruppo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Il proprietario è non riconosciuto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Il nome non con_tiene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Il nome corrisponde all'_espressione regolare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostra file nascosti e di backup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Segui i collegamenti simbolici"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Escludi altri file system"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRINGA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "GIORNI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UTENTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELLO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Il database per locate probabilmente non è stato creato."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Conversione del set di caratteri fallita per «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cerca File"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nessun file trovato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(fermato)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nessun file trovato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d file trovato"
msgstr[1] "%'d file trovati"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d file trovato"
msgstr[1] "%'d file trovati"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Cambiamento della voce chiamato per un oggetto che non è una voce."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Imposta il testo dell'opzione di ricerca «Il nome contiene»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Imposta il testo dell'opzione di ricerca «Cerca nella cartella»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Ordina i file per uno dei seguenti criteri: nome, cartella dimensione, tipo "
"o data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Imposta l'ordinamento come decrescente, il valore predefinito è crescente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Inizia la ricerca automaticamente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Seleziona l'opzione di ricerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Seleziona e imposta l'opzione di ricerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Opzione non valida passata all'argomento di riga di comando «sortby»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Troppi errori da visualizzare ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr ""
"Il risultato della ricerca potrebbe non essere valido. Si sono verificati "
"alcuni errori durante la ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostra maggiori _dettagli"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1207,395 +1207,395 @@ msgstr ""
"I risultati della ricerca potrebbero essere non aggiornati o non validi. "
"Disabilitare la funzionalità di ricerca rapida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Disabilita ricerca _rapida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Impossibile impostare l'id del gruppo al processo figlio %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Errore nell'analizzare il comando di ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Errore nell'eseguire il comando di ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Inserire un valore testuale per l'opzione di ricerca «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Inserire un valore in %s per l'opzione di ricerca «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Rimuovi \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Fare clic per rimuovere l'opzione di ricerca «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Op_zioni disponibili:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opzioni disponibili"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Selezionare un'opzione di ricerca dal menù a discesa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Aggiunge un'opzione di ricerca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Fare clic per aggiungere l'opzione di ricerca selezionata."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Risultati della ric_erca:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista a elenco"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Il _nome contiene:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Inserire un nome di file completo o parziale con o senza metacaratteri."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Il nome contiene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "C_erca nella cartella:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cerca nella cartella"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Selezionare la cartella o il dispositivo dal quale iniziare la ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Seleziona _più opzioni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Seleziona più opzioni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Fare clic per espandere o contrarre l'elenco delle opzioni disponibili."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Fare clic per visualizzare la guida."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Fare clic per chiudere \"Cerca file\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Fare clic per iniziare la ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Fare clic per fermare la ricerca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- lo strumento di ricerca di MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "È fallita l'analisi degli argomenti della riga di comando: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Impossibile aprire il documento della guida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler aprire %d documento?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler aprire %d documenti?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Verrà aperta %d finestra separata."
msgstr[1] "Verranno aperte %d finestre separate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il documento «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Il file manager Caja non è in esecuzione."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Non è installato alcun visualizzatore in grado di mostrare il documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Aprire veramente %d cartella?"
msgstr[1] "Aprire veramente %d cartelle?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Impossibile spostare «%s» nel cestino."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Volete eliminare definitivamente «%s»?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Il cestino non è disponibile. Impossibile spostare «%s» nel cestino."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Impossibile eliminare «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Eliminazione di «%s» fallita: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Spostamento di «%s» fallito: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Apri con «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Apre con «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Apri _con"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Apri la _cartella contenitore"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copia _percorso"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Salva risultati come..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Salva risultati della ricerca come..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Non è stato selezionato un nome di documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il documento «%s» su «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Il documento «%s» esiste già. Volete sostituirlo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Se si sostituisce un file esistente il suo contenuto verrà sovrascritto."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Il nome del documento selezionato è una cartella."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Si potrebbe non avere i permessi di scrittura sul documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "oggi alle %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ieri alle %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y alle %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "collegamento (interrotto)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "collegamento a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (altra copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (altra copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d° copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d° copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d° copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d° copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non valido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1681,8 +1681,8 @@ msgstr "Lista dei filtri salvati"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista dei filtri di espressioni regolari salvati"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1719,101 +1719,101 @@ msgstr "Nascondi"
msgid "Effect:"
msgstr "Effetto:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Team Documentazione GNOME Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Il nome del filtro è vuoto!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Il nome del file non può contenere il carattere «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "L'espressione regolare è vuota!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "L'espressione regolare non è valida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Specifica il colore del testo o dello sfondo!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modifica filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Aggiungi nuovo filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Trova precedente"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successiva"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Trova la successiva occorrenza della stringa di ricerca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Cancella la stringa di ricerca"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Errore durante la decompressione del gzip log. Il file potrebbe essere "
"danneggiato."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Non si hanno i permessi sufficienti per leggere il file."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Il file non è un file regolare o non è un file di testo."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Questa versione di Visualizzatore di registri di sistema non supporta "
"registri compressi con gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1824,61 +1824,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 Gli sviluppatori di MATE\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FILE DI REGISTRO...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Esplora e monitora i registri"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore di registri"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore registri di sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ultimo aggiornamento: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d righe (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Apri registro"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Da capo"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Non trovata"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Info su Visualizzatore registri di sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1886,141 +1886,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 Gli sviluppatori di MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Visiona, monitora o analizza il vostro file system in modo graduale."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Apri un registro dal file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Chiudi questo registro"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Esce dal visualizzatore di registri"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selezione"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleziona l'intero registro"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Trova una parola o una frase nel registro"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aum_enta ingrandimento"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Dimensione del testo più grande"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Dimensione del testo più piccola"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Dimensione normale"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Dimensione del testo normale"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestisci filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gestisce i filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Apri il sommario di aiuto di Visualizzatore di registri"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostra le informazioni su Visualizzatore di registri"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra di s_tato"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra di stato"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Riquadro _laterale"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra il riquadro laterale"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostra solo le corrispondenze"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Mostra solo le righe che corrispondono ai filtri dati"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Impossibile leggere da «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Impossibile aprire i seguenti file:"
@@ -2028,6 +2028,10 @@ msgstr "Impossibile aprire i seguenti file:"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Server di dizionario predefinito"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2063,10 +2067,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabbrica per Applet Dizionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabbrica per le applet dizionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Consultazione dizionario"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Cerca parole su un dizionario"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Database predefinito da utilizzare"
@@ -2118,60 +2130,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dizionari Longdo Thai-English"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nome client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Il nome del client dell'oggetto di contesto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Il nome host del server di dizionario a cui connettersi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "La porta del server di dizionario a cui connettersi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Il codice di stato come ritornato dal server di dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nessuna connessione al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Ricerca fallita per il nome host «%s»: nessuna risorsa adeguata trovata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: host non trovato"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2180,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d». Il server ha "
"risposto con il codice %d (server non attivo)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2189,47 +2205,47 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare la risposta del server del dizionario\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nessuna definizione trovata per «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Database «%s» non valido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategia «%s» non valida"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Comando «%s» errato"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parametri errati per il comando «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nessun database trovato nel server di dizionario a «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nessuna strategia trovata nel server di dizionario a «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Connessione fallita al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2238,159 +2254,159 @@ msgstr ""
"Errore durante la lettura della risposta dal server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Connessione scaduta al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nessun nome host definito per il server di dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Impossibile creare il socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Impossibile impostare il canale come non-bloccante: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Solamente locale"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Indica se il contesto utilizza solo dizionari locali o no"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Ricarica l'elenco dei database disponibili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Pulisci l'elenco dei database disponibili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Errore durante la ricerca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Successivo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Errore durante la ricerca della definizione"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Un'altra ricerca è in corso"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Attendere finché la ricerca corrente non sia finita."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Errore durante l'ottenimento della definizione"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Il nome del file utilizzato da questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Il nome visualizzato di questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "La descrizione di questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Il database predefinito di questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "La strategia predefinita per questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Il meccanismo di trasporto utilizzato da questa sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext associato a questa sorgente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipo di trasporto non valido «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Nessun gruppo «%s» trovato nella definizione della sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno della definizione della "
"sorgente dizionario: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2398,96 +2414,96 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno del file di definizione "
"della sorgente dizionario: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La sorgente dizionario non ha nome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La sorgente dizionario «%s» ha trasporto «%s» non valido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Ricarica l'elenco delle sorgenti disponibili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Percorsi di ricerca utilizzati da questo oggetto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sorgenti dizionario trovate"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Pulisci l'elenco delle parole simili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"Oggetto GdictContext utilizzato per ottenere la definizione della parola"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Database utilizzato per interrogare il GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "La strategia utilizzata per interrogare il GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Ricarica l'elenco delle strategie disponibili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Pulisce l'elenco di strategie disponibili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Opzioni di debug di GDict da impostare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "OPZIONI"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Opzioni di debug di GDict da non impostare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opzioni GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra opzioni GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Ricerca parole o termini in una sorgente dizionario."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Info su Dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2498,7 +2514,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2511,20 +2527,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Eseguire «mate-dictionary --help» per l'utilizzo\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Impossibile trovare una sorgente dizionario adeguata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2533,424 +2549,424 @@ msgstr ""
"Errore durante la ricerca della definizione di «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Parole da cercare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "parola"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Parole da far corrispondere"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Sorgente dizionario da utilizzare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "sorgente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Stampa il risultato sulla console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database da utilizzare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cerca parole sui dizionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Salva una copia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento senza titolo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Errore durante la scrittura su «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Pulisci le definizioni trovate"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Pulisci definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Pulisci il testo della definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Stampa le definizioni trovate"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Stampa definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Stampa il testo della definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Salva le definizioni trovate"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Salva definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Salva il testo della definizione in un file"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Fare clic per visualizzare la finestra del dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Commuta la finestra del dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Mostra o nasconde la finestra della definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Digitare la parola che si vuole ricercare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Voce del dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cerca parole nei dizionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferenze del dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare la guida."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nessuna sorgente dizionario disponibile con nome «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Impossibile trovare la sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nessun contesto disponibile per la sorgente «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Impossibile creare un contesto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Cerca il testo selezionato"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Pulisci"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Stam_pa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare il file «%s» in «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory dati «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Modifica sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Aggiungi sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Questo rimuoverà definitivamente la sorgente dizionario dall'elenco."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Impossibile rimuovere la sorgente «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Aggiunge una nuova sorgente dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Rimuove la sorgente dizionario correntemente selezionata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Modifica la sorgente dizionario correntemente selezionata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
"Imposta il tipo di carattere utilizzato per la stampa delle definizioni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Impossibile creare un file sorgente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Impossibile salvare il file sorgente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Ricerca di «%s» in corso..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nessuna definizione trovata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Una definizione trovata"
msgstr[1] "%d definizioni trovate"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nuova ricerca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Salva una copia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Antepri_ma..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Anteprima di questo documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Stampa questo documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "Tr_ova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trova una parola o frase nel documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trova s_uccessivo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova pr_ecedente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definizione pr_ecedente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Vai alla definizione precedente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definizione successi_va"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Vai alla definizione successiva"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Prima de_finizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Vai alla prima definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "U_ltima definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Vai all'ultima definizione"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Parole simili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sorgenti dizionario"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Database disponibili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_rategie disponibili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _laterale"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra di s_tato"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Selezionata la sorgente dizionario «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Selezionata la strategia «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Selezionato il database «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Selezionata la parola «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Doppio clic sulla parola da cercare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Doppio clic sulla strategia di confronto da utilizzare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Doppio clic sulla sorgente da utilizzare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Doppio clic sul database da utilizzare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Cerca:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Parole simili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dizionari disponibili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategie disponibili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sorgenti dizionario"
@@ -2996,7 +3012,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategie"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Montaggio di immagini disco di MATE"
@@ -3004,35 +3020,35 @@ msgstr "Montaggio di immagini disco di MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Collega e monta una o più immagini disco"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permetti scrittura sull'immagine"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Immagini disco (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleziona immagine(i) disco da montare"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monta"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Montaggio in sola-lettu_ra"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3040,26 +3056,26 @@ msgstr ""
"Se selezionato, il montaggio avverrà in sola lettura. E' utile per evitare "
"modifiche non volute all'immagine."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Errore di connessione al demone udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Collega e monta una o più immagini disco"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Impossibile aprire `%s' - il volume è stato montato?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Errore in apertura di `%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Errore nel collegamento dell'immagine: %s (%s, %d)"
@@ -3085,8 +3101,8 @@ msgstr ""
"Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
@@ -3100,15 +3116,15 @@ msgstr "Salva immagini della propria scrivania o singole finestre"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salvataggio schermata"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opia negli appunti"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salva nella _cartella:"
@@ -3156,68 +3172,68 @@ msgstr ""
"Effetto da aggiungere all'esterno di un bordo. I valori possibili sono "
"\"shadow\", \"none\" e \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Errore nel caricare la pagina della guida"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Includi _puntatore"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Includi il _bordo finestra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Applica _effetto:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Cattura l'intera _scrivania"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Cattura la _finestra corrente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleziona l'_area da catturare"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "C_attura dopo un ritardo di"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Cattura _schermata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Errore durante il salvataggio della schermata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3228,69 +3244,69 @@ msgstr ""
" L'errore è stato %s.\n"
" Scegliere un'altra posizione e riprovare."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cattura schermata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Impossibile catturare una schermata della finestra corrente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Schermata a %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Schermata a %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Cattura una finestra invece dello schermo intero"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Cattura un'area dello schermo invece dello schermo intero"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Invia area selezionata direttamente agli appunti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Nella schermata catturata includi il bordo della finestra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Rimuovi il bordo della finestra dalla schermata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Cattura una schermata dopo il ritardo specificato (in secondi)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effetto da aggiungere al bordo (ombra, bordo o nessuno)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effetto"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Imposta opzioni interattivamente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra la versione del programma ed esci"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Cattura un'immagine dello schermo"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3298,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"Opzioni in conflitto: --clipboard e --interactive non possono essere "
"utilizzate allo stesso tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3306,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Opzioni in conflitto: --window e --area non possono essere utilizzate allo "
"stesso tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3319,16 +3335,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllate l'installazione di mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleziona una cartella"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Schermata.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3337,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"Impossibile pulire la directory temporanea:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3345,23 +3361,23 @@ msgstr ""
"Il processo figlio per il salvataggio è terminato inaspettatamente. "
"Impossibile scrivere su disco la schermata catturata."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Errore sconosciuto nel salvare la schermata su disco"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Volete sostituirlo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Salvataggio del file..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Impossibile accedere al file sorgente"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 79eee231..2004af13 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,21 +8,20 @@
# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2018
# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
-# semicolon <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
# ABE Tsunehiko, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Yoshifumi Kinoshita <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# semicolon <[email protected]>, 2021
# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Disk Usage Analyzer"
-msgstr "MATE ディスク使用量解析"
+msgstr "MATE ディスク使用量解析器"
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -49,18 +48,18 @@ msgstr "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "解析ツールの設定"
+msgstr "ディスク使用量解析器の設定"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
@@ -92,8 +91,8 @@ msgstr "フォルダのスキャン(_O)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "リモート・フォルダのスキャン(_C)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -105,8 +104,8 @@ msgstr "すべて展開する(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "すべて畳む(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
@@ -122,15 +121,15 @@ msgstr "ステータスバー(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "使用量の分布(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "ディスク使用量の解析"
+msgstr "ディスク使用量解析器"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236
msgid "Scan home folder"
@@ -230,7 +229,7 @@ msgid ""
" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
"summary information in ring or treemap charts."
msgstr ""
-"ディスク使用状況アナライザは、その名前が示すように、ディスク使用状況およびフォルダ構造を表示および監視するために使用できるグラフィカル・ユーティリティです。円グラフまたはツリーマップのグラフに大まかな情報を表示します。"
+"ディスク使用量解析器は、その名前が示すように、ディスク使用状況およびフォルダ構造を表示および監視するために使用できるグラフィカル・ユーティリティです。円グラフまたはツリーマップのグラフに大まかな情報を表示します。"
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -240,339 +239,339 @@ msgid ""
msgstr ""
"ファイル・システムやホーム、その他のフォルダ(ローカルまたはリモート)に対してスキャンを実行できます。また、ホーム・ディレクトリに対する外部の変更を常時に監視し、ファイルが追加または削除された場合にユーザーに警告するオプションもあります。"
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "スキャン中..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ファイルシステムの容量:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "使用済:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "利用可能:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "使用率バーの計算中..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "準備完了です"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ファイルシステムの容量"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ファイルシステム使用量"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "含むハードリンク:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d 個のアイテム"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "監視機能を初期化できませんでした"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視しません。"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "親フォルダへ移動する"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大する"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小する"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "スクリーンショットの保存"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "リング・チャート表示"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ツリーマップ・チャート表示"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "バージョンを表示"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ディレクトリ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "引数が多すぎます。ディレクトリを一つだけ指定可能です。"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "1つもマウントポイントを検出できませんでした"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "マウントポイントの無いディスクの容量は解析できません"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "深さの最大値"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "描画できるチャートの深さです (ルートからの)"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "チャートのモデル"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "チャートのモデルをセットします"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "チャートのルート"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "チャートのルートにするフォルダを選択します"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf 画像を生成できません!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "スナップショットの保存"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "画像の種類(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "合計"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "使用可能"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "次の場所をスキャンできませんでした: %s"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "その他"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "公開 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ログイン有り)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows 共有"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "セキュア WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "サーバに接続できません (サーバ名を指定してください)。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "名前を入力してもう一度実行してください。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "場所 (URI)(_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "追加情報:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "共有する場所(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ポート(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "フォルダー(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ドメイン名(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "サーバへの接続"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "サービスの種類(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "スキャン(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ホーム・フォルダをスキャンしますか?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "ホーム・フォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "再スキャン(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "目次"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "隠しフォルダも表示する(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "対象外のフォルダをチェックできませんでした!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" はフォルダとして妥当ではありません"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ディスクの使用量を解析できませんでした"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "フォルダを開く(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動する(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" と言うフォルダを開けませんでした"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "フォルダを表示する機能を持ったビューアがインストールされていません"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" をゴミ箱に移動できませんでした"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ファイルをゴミ箱に移動できませんでした"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "詳細: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました。"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
+msgstr "MATE 文書化チーム"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -582,8 +581,8 @@ msgstr ""
"このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU "
"一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいは(オプションで)それ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -593,8 +592,8 @@ msgstr ""
"このプログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は"
" GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -602,15 +601,15 @@ msgstr ""
"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆ライセンスの写しを受け取っているはずです。もしそうでない場合には "
"<https://www.gnu.org/licenses/> をご参照ください。"
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
-msgstr "ディスク使用量解析ツールについて"
+msgstr "ディスク使用量解析器について"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
-msgstr "グラフィカルなツールでディスクの使用状況を分析します。"
+msgstr "グラフィカルなツールで、ディスクの使用状況を分析します。"
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -618,8 +617,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 \n"
@@ -636,12 +635,12 @@ msgstr ""
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
-msgstr "ドキュメントは存在しません。"
+msgstr "文書は存在しません。"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "そのフォルダは存在しません"
@@ -874,247 +873,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "これは、検索オプション \"他のファイルシステムを除く\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを決定するキーです。"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s の起動中です"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "不明な起動オプションです: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動できないアイテムです"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "セッションマネージャーに接続しない"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "設定を保存したファイルを指定する"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "セッション管理 ID を指定する"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "セッション管理のオプション:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "セッション管理のオプションを表示する"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "次の文字列を含む(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "次の日数より前に変更した(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "日"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "次の日数より後に変更した"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "次のサイズよりも大きい(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "Kバイト"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "次のサイズよりも小さい(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空である"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "次のユーザが所有する(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "次のグループが所有する(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "所有者が不明である"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "次の名前を含まない(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "名前が次の正規表現に一致する(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "隠しファイル/フォルダを表示する"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクをたどる"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "他のファイルシステムを除く"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "locate 用のデータベースが生成されていないようです。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" の文字セットの変換に失敗しました"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ファイルの検索"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(停止中)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] " %'d 個のファイルが見つかりました"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] " %'d 個のファイルが見つかりました"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "エントリオプションのないエントリに変更されました!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "検索オプション \"次の名前を含む\" に該当するファイル名をセットしてください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "検索オプション \"対象となるフォルダ\" のテキストを設定"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "次のエントリから一つ選んでファイルの並べ替えます: 名前、フォルダ、サイズ、種類、日付"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "降順に並べ替えます。デフォルトは昇順です"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "自動的に検索を開始します"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "検索オプション '%s' の選択"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "検索オプション \"%s\" の選択とセット"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "コマンドライン引数に不正なオプションが引き渡されました。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1122,403 +1121,403 @@ msgstr ""
"\n"
"...エラーが多すぎて表示でません..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "この検索を実行した際にエラーが発生したので、検索結果が間違っているかもしれません。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "詳細表示(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "検索結果の期限が切れているか、または検索結果が間違っているかもしれません。クィック検索を無効にしてみますか?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "クイック検索を無効にする(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "子プロセス %d のグループ ID のセットに失敗しました: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "検索コマンドを解析する際にエラーが発生しました。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "検索コマンドを実行する際にエラーが発生しました。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "検索条件 \"%s\" の値 (文) を入力してください"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" (単位: %s)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "検索条件 \"%2$s\" の %1$s の値を入力してください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" の削除"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "削除する検索条件 \"%s\" をクリックしてください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "適用する検索条件(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "適用する検索条件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "検索条件をメニューから選択してください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "検索条件の追加"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "追加する検索条件を選択してクリックしてください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "検索した結果(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "一覧表示"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "変更日時"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "ファイル名が次を含む(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ファイル名、またはワイルドカード有り/無しでファイル名の一部を入力してください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "対象となる名前"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "対象となるフォルダ(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "検索"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "対象となるフォルダ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "検索を開始したいフォルダまたはデバイスを選択してください"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "追加オプションの選択(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "もっとたくさんのオプションを選択します"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "クリックすると利用可能な検索オプションの一覧を展開または畳みます"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "クリックするとヘルプを表示します"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "クリックすると \"ファイルの検索\" を閉じます"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "クリックすると検索を実行します"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "クリックすると検索を停止します"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 向けの検索ツール"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "コマンドライン引数の処理に失敗しました: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ヘルプ・ドキュメントが開けませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "本当に %d個のドキュメントを開きますか?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "別々の%dウィンドウが表示されます。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ドキュメント \"%s\" を開けませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "フォルダ \"%s\" を開けませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja ファイル・マネージャが実行されていません。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ドキュメントを表示するビュワーがインストールされていません。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "本当に %d個のフォルダを開きますか?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" をゴミ箱に移動できませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" を完全に削除しますか?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ゴミ箱は利用できません。\"%s\" をゴミ箱へ移動できませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" を削除できませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" の削除に失敗しました: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" の移動に失敗しました: %s 。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s で開く(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s で開く"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "開く(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "これを含むフォルダーを開く(_F)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "コピーのパス(_P)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "検索結果に名前を付けて保存(_S)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "検索結果に名前を付けて保存..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ドキュメントの名前を選択していません。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ドキュメント \"%s\" を %s へ保存できませんでした。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ドキュメント \"%s\" は既に存在します。置き換えてもよろしいですか?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "既存のファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "指定したドキュメントはフォルダです。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "そのドキュメントに対する書き込み権限がないようです。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今日の %p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨日の %p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年 %B%e日 %Aの %p %-I:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "リンク (リンク切れ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s へのリンク"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (コピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (別のコピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "番目のコピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "番目のコピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "番目のコピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "番目のコピー)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (コピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (別のコピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d番目のコピー)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (不正な Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1595,8 +1594,8 @@ msgstr "保存済フィルターのリスト"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "保存済の正規表現フィルターのリスト"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -1605,7 +1604,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
@@ -1633,97 +1632,97 @@ msgstr "非表示"
msgid "Effect:"
msgstr "効果:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME ドキュメント・チーム"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ファイルを開けません: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ファイルが空です!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "フィルタ名には ':' という文字を含めません"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "正規表現が空です!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "正規表現が正しくありません: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "文字の色あるいは背景色を指定してください!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "フィルタを編集"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "新しいフィルタを追加"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "検索(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "前を検索"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ドキュメントの最後に向かって検索します"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "検索する単語をクリアします"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "gzip で圧縮されたログの解凍中にエラーが発生しました (ファイルが壊れている可能性あり)"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "このファイルを読むための妥当な権限をお持ちではないようです。"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "そのファイルは通常のファイル (テキスト形式) ではないようです。"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "このバージョンのログ・ビューアは gzip で圧縮したログの閲覧をサポートしていません。"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1734,61 +1733,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE 開発者。\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ログファイル...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ログの閲覧と監視"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ログ・ビューア"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "システム・ログ・ビューア"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "最終更新日時: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d行 (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ファイルの選択"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ラップ済"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "システム・ログ・ビューアについて"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1796,141 +1795,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 フリーソフトウェア財団\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "システムログを段階的に表示、監視、分析するします。"
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "フィルタ(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O).."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ファイルからログを開きます"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "このログを閉じます"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ログビューアを終了します"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択部分をコピーします"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ログ全体を選択します"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ログから単語または語句を検索します"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "文字のサイズを大きくします"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "文字のサイズを小さくします"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "元のサイズ(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "標準の文字サイズにします"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "フィルタを管理"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "フィルタを管理"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ログ・ビューアのヘルプの目次を開きます"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ログ・ビューアの情報ダイアログを表示します"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "ステータスバー(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ステータスバーを表示します"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "サイドペイン(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "サイドバーを表示します"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "マッチしたもののみ表示"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "指定したフィルタの一つにマッチした行だけを表示します"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr " \"%s\" から読み取りができません"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "次のファイルを開けませんでした:"
@@ -1938,6 +1937,10 @@ msgstr "次のファイルを開けませんでした:"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "デフォルトの辞書サーバ"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1971,10 +1974,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "辞書アプレットファクトリ"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "辞書アプレットのファクトリ"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "辞書検索"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "辞書から単語を検索"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "デフォルトで使用するデータベース"
@@ -2019,66 +2030,70 @@ msgstr "単語の意味を取得する際に使用する辞書サーバの名前
msgid "Thai"
msgstr "タイ文字"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo タイ-英語の辞書"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "クライアント名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "コンテキスト・オブジェクトのクライアント名です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "接続する辞書サーバのホスト名です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "接続する辞書サーバのポート番号です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "辞書サーバが返したステータス・コードです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' に接続している辞書サーバはありません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "ホスト名 '%s' の検索に失敗しました: 適当なリソースが見つかりませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ホスト '%s' の検索に失敗しました: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ホスト '%s' の検索に失敗しました: ホストが見つかりませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できません。そのサーバがコード %d (サーバがダウン) を返してきました"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2087,47 +2102,47 @@ msgstr ""
"辞書サーバの応答を解析できません\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' の意味が見つかりませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "データベース '%s' が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "検索ルール '%s' が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "コマンド '%s' が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "コマンド '%s' の引数が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' にある辞書サーバーにデータベースがありませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' にある辞書サーバに検索ルールがありませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できませんでした"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2136,250 +2151,250 @@ msgstr ""
"サーバからの応答を解析する際にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' の辞書サーバに対する接続がタイムアウトしました"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "辞書サーバのホスト名が定義されていません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "socket(2) を生成できません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "チャンネルにブロック不可の属性を設定できません: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "ローカルだけ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "コンテキストをローカルの辞書でのみ使用するかどうかです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "利用可能なデータベースの一覧を更新します"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "利用可能なデータベースの一覧をクリアします"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "検索中にエラーが発生しました"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "検索(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "前を検索(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "次を検索(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "意味を検索する際にエラーが発生しました"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "他の検索処理が進行中です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "現在の検索処理が終了するまで、しばらくお待ちください。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "意味を取得する際にエラーが発生しました"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "フルネーム"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "この辞書が使用するファイル名です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "辞書の表示名です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "辞書の説明です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "この辞書のデフォルトのデータベースです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "検索ルール"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "この辞書のデフォルトの検索ルールです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "変換方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "この辞書が使用する変換メカニズムです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "この辞書に関連づけられた GdictContext オブジェクトです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "変換方法の種類 '%d' が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "辞書の意味に '%s' というグループはありません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "辞書の意味の中にある '%s' というキーを取得できません: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "辞書の意味ファイルにある '%s' というキーを取得できません: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "辞書に名前がありません"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "辞書 '%s' の変換方法 '%s' が間違っています"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "利用可能な辞書の一覧を更新します"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "パス名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "このオブジェクトが使用する検索パスです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "辞書"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "見つかった辞書です"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "類似語の一覧をクリアします"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "単語の意味を取得する際に使用する GdictContext オブジェクトです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext に問い合わせる際に使用するデータベースです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext に問い合わせる際に使用する検索ルールです"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "利用可能な検索ルールの一覧を更新します"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "利用可能な検索ルールの一覧をクリアします"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "デバッグ情報のフラグを指定する"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "デバッグ情報のフラグを解除する"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "辞書のオプション"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "辞書のオプションを表示する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "辞書ソースで単語や用語を調べます。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "辞書について"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2390,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2403,20 +2418,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "エラー: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "用法は `mate-dictionary --help` でご覧ください\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "妥当な辞書が見つかりません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2425,422 +2440,422 @@ msgstr ""
"\"%s\" の意味を検索する際にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "検索する単語を指定する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "WORD"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "単語そのものを検索する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "使用する辞書を指定する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "source"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "検索結果を端末に出力する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "使用するデータベースを指定する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "DB"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - 辞書からいろいろな単語を検索する"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "別名で保存"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "編集中のドキュメント"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' へ書き込む際にエラーが発生しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "見つかった意味をクリアします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "意味のクリア"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "意味をクリアします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "見つかった意味を印刷します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "意味の印刷"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "意味を印刷します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "見つかった意味を保存します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "意味の保存"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "意味をファイルに保存します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "クリックすると辞書ウィンドウを表示します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "辞書ウィンドウの切り替え"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "辞書ウィンドウの表示を ON/OFF します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "検索する単語を入力してください"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "辞書のエントリ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "辞書から単語を検索します。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "辞書の設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' という名前で利用できる辞書はありません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "辞書が見つかりません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' というソースで利用できるコンテキストはありません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "コンテキストを生成できません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "選択した文字列の検索(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "クリア(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "印刷(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "サーバ(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' へ名前を変更できません: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "データ・フォルダ '%s' を生成できません: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "辞書の編集"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "辞書の追加"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "一覧から辞書を完全に削除します。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "辞書 '%s' を削除できません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "新しい辞書を追加します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "現在選択している辞書を削除します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "現在選択している辞書のソースを編集します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "印刷時に使用するフォントの設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "プレビューを表示できません: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ソース・ファイルを生成できません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ソース・ファイルを保存できません"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' の検索中..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "意味が見つかりませんでした"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] " %d個の定義が見つかりました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 辞書"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ジャンプ(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "新しい検索"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "検索結果の保存(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "印刷プレビュー(_R)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "このドキュメントをプレビュー表示します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "このドキュメントを印刷します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "次を検索(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "前を検索(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "前の意味へ(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "前の意味にジャンプします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "次の意味へ(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "次の意味へジャンプします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "先頭の意味へ(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "先頭の意味へジャンプします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "最後の意味へ(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "最後の意味へジャンプします"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "類似語(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "辞書ソース"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "利用可能な辞書の一覧(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "利用可能な検索ルールの一覧(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "サイドバー(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ステータスバー(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "'%s' という辞書を選択しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "'%s' という検索ルールを選択しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "'%s' というデータベースを選択しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "'%s' という単語を選択しました"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "単語をダブル・クリックすると検索します"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "使用する検索ルールをダブル・クリックしてください"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "使用する辞書をダブル・クリックしてください"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "使用する辞書をダブル・クリックしてください"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "検索(_U):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "類似語"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "利用可能な辞書の一覧"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "利用可能な検索ルール"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "辞書のソース"
@@ -2886,7 +2901,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "検索ルール"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE ディスクイメージ・マウンタ"
@@ -2894,60 +2909,60 @@ msgstr "MATE ディスクイメージ・マウンタ"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "1 つまたは複数のディスクイメージファイルを添付してマウント"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "画像への書き込みを許可"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "ディスクのイメージ (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "マウントするディスクイメージを選択"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "マウント(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "読み取り専用のマウントを設定(_R)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr "チェックすると、マウントは読み取り専用になります。これは、基礎となるディスクイメージに変更を加えたくない場合に便利です。"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "udisks デーモンへの接続エラーが発生しました:%s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "1 つまたは複数のディスクイメージファイルを添付してマウントします。"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "%sを開くことができません。 - おそらくボリュームがマウントされていないのでは?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "'%s' の読み込み中にエラー: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "ディスクイメージの添付でエラー発生: %s (%s, %d)"
@@ -2972,8 +2987,8 @@ msgstr ""
"PNG形式の画像フォーマット (.png) で保存するかを選択できます。"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "スクリーンショットの取得"
@@ -2987,15 +3002,15 @@ msgstr "デスクトップ全体またはウィンドウの画像を保存しま
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "スクリーンショットの保存"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーする(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存するフォルダ(_F):"
@@ -3041,68 +3056,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "画像の境界の外側に適用する効果です。選択可能な値: \"shadow\"、\"none\"、\"border\""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ヘルプを読み込む際にエラー"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "影を付ける"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "境界線を付ける"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "マウスのポインタを含める(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ウィンドウの境界線を含める(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "適用する効果(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "デスクトップ全体(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "現在のウィンドウ(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "取得する領域の選択(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "取得するまでの待ち時間(_A): "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "画像効果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "スクリーンショットの取得(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "スクリーンショットを保存する際にエラーが発生しました"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3113,81 +3128,81 @@ msgstr ""
" エラー: %s\n"
"別の場所を選択してもう一度実行してみてください。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮れません"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "%s.png スクリーンショット"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "%s - %d.png スクリーンショット"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "画面全体ではなく一部を取得する"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "つかんだ領域をそのままクリップボードに送る"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "スクリーンショットにウィンドウの境界線を含める"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "指定した時間を経過してからスクリーンショットを撮る [秒単位]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "境界線に適用する画像効果を指定する (shadow, border, none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "画像効果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "設定ダイアログを表示する"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "画面全体のスクリーンショットを撮る"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr "矛盾するオプションです: --clipboard と --interactive を同時に使用することはできません。\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "注意: --window と --area のオプションは同時に指定できません\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3200,16 +3215,16 @@ msgstr ""
"\n"
"mate-utils がインストールされているか確認してください。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "フォルダを選択"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3218,29 +3233,29 @@ msgstr ""
"作業用フォルダを削除できません:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "保存用プロセスが突然終了したため、スクリーンショットを保存することができませんでした。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "スクリーンショットを保存する際に不明なエラー"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ファイルが既に存在します"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "既に \"%s\" というファイルが存在します。置き換えてもよろしいですか?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ファイルの保存中..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ソース・ファイルにアクセスできません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ddc48a3b..16b1a1cf 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "სტ_ატუსზოლი"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_შინაარსი"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "მზად ყოფნაში"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომი"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH (უხიფათო შელი)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP (საზოგადო FTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (რეგისტრაციით)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share (ზიარი)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "დაცული WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება. საჭიროა სახელწოდების მითითება."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_მდეარეობა (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_სერვერი:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_ზიარი:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_პორტი:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_დასტა:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_მომხმარებლის სახელი"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_დომეინის სახელი:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "სერვისის _ტიპი:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "შიგთავსი"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "სანაგვე _ურნაში გადატანა"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "დოკუმენტი არ არსებობს"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -872,249 +872,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ირთვება %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ფაილი"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "აჩვენე სეანსის მართვის პარამეტრები"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "შეიცავს _ტექსტს"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "შეცვლის თარიღი·_ნაკლებია ვიდრე"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "დღე"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "შეცვლის·თარიღი _მეტია·ვიდრე"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_ზომა არანაკლებ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "კილობაიტი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "_ზომა არაუმეტეს"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ფაილი ცარიელია"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "_მფლობელი - მომხმარებელი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "მფლობელი - ჯგუფი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "მფლობელი უცნობია"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_სახელი არ შეიცავს"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ძიება რეგულარული გამოსახულებით"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "დამალული და სარეზერვო ფაილების ჩვენება"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "სიმბოლურ ბმულზე მიყოლა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "გეზი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "მითითებული ბაზა შეიძლება არ იყოს გახსნილი."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "შრიფტების კონვერტირება ჩაიშალა \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ძებნა..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ფაილების ძებნა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "არცერთი ფაილი არ მოინახა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(შეჩერებული)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "ტექსტის ძებნა პირობით: \"სახელი შეიცავს\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "ტექსტის·ძებნა·პირობით:·\"მითითებულ დასტაში\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "ფაილების სორტირება რომელიმე ნიშნით: სახელი, დასტა, ზომა, ტიპი, თარიღი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "სორტირება კლებადობით. (ნაგულისხმები მნიშვნელობა - ზრდადობით)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ძებნის ავტომატური დაწყება"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ძებნის ფუნქციის არჩევა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ძებნის ფუნქციის არჩევა და გააქტიურება"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby ბრძანების არგუმენტის დაუშვებელი მნიშვნელობა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1122,18 +1122,18 @@ msgstr ""
"\n"
"... მეტისმეტად ბევრი შეცდომაა ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"ძებნისას მომხდარი შეცდომების გამო ძებნის შედეგი შეიძლება არასწორი იყოს."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "დამატებითი ინფოს ჩ_ვენება"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1141,396 +1141,396 @@ msgstr ""
"ძებნის შედეგები შეიძლება ვადაგასული ან არასწორი იყოს. ხომ არ გამოვრთოთ "
"სწრაფი ძებნის ფუნქცია?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_სწრაფი ძებნის გამორთვა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა ჯგუფის id შვილობილისათვის %d:·%s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "შეცდომა ძებნის ბრძანების შესრულებისას."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "შეცდომა·ძებნის·ბრძანების გაშვებისას."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "ტექსტი ძებნის პირობისათვის \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s\"·%s-ში"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s-ს მნიშვნელობა ძებნის პირობისათვის \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "გავაუქმოთ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "დაწკაპეთ·ძებნის·პირობის·\"%s\"·გასაუქმებლად"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_დაშვებული პარამეტრები:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "დაშვებული პარამეტრები"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ჩამოშლილ სიაში აირჩიეთ ძებნის პირობა."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "ძებნის პირობის დამატება"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "დაწკაპეთ არჩეული პირობის დასამატებლად."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "ძი_ების შედეგი:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "სიის სახით"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "შეცვლის თარიღი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_სახელი შეიცავს:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სახელი ან მისი ნაწილი, დაშვებულია შაბლონების [* და ?] გამოყენება."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "სახელი შეიცავს"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_მიუთითეთ დასტის სახელი:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ნუსხადასტებიდათვალიერებაგეზი"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ნახვა ·დასტაში"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "აირჩიეთ დასტა ან მოწყობილობა, სადაც იწარმოებს ძებნა."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "_დამატებითი პირობები"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "დამატებითი·პირობები"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "დაწკაპეთ დამხმარე სახელმძღვანელოს სანახავად."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "დაწკაპეთ, თუ გინდათ დახუროთ \"ფაილების ძებნა\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "დაწკაპეთ ძებნის დასაწყებად."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "დაწკაპეთ·ძებნის·შესაწყვეტად."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "დახმარების დოკუმენტი ვერ გაიხსნა."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ვერ იხსნება დოკუმენტი \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ვერ·იხსნება·დასტა·\"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ფაილ-მენეჯერი ნაუტილუსი არ არის გაშვებული."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"არ არის დაყენებული სანახავი პროგრამა, რომელსაც შეეძლოს ამ დოკუმენტის "
"ჩვენება."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\"-ს ურნაში გადატანა შეუძლებელია."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "წავშალოთ \"%s\" აღდგენის შესაძლებლობის გარეშე?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ურნა მიუწვდომელია. \"%s\" ვერ გადაგვაქვს ურნაში."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ვერ წაიშალა."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"·ვერ·წაიშალა:·%s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ვერ გადაადგილდა: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_პროგრამით გახსნა"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "შედეგების შენახვა სახელით..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr " ძებნის შედეგების შენახვა სახელით..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "დოკუმენტი ვერ ინახება."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "თქვენ დოკუმენტის სახელი არ მიგითითებიათ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" დოკუმენტი ვერ ინახება \"%s\"-ში."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "დოკუმენტი \"%s\" უკვე არსებობს. გადავაწეროთ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"არსებული ფაილის ჩანაცვლების შემთხვევაში მისი ძველი შინაარსი დაიკარგება და "
"შეიცვლება ახლით."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_ჩაანაცვლე"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
"სახელი, რომელიც თქვენ მიუთითეთ, არის დასტის, და არა დოკუმენტის სახელი."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "თქვენ, როგორც სჩანს, არა გაქვთ ამ დოკუმენტის ჩაწერის უფლება."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "დღეს %-I:%M·%p საათზე"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y ში: %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ბმულის შექმნა %s-სთან"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ასლი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (კიდევ ერთი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-ე ასლი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-ე ასლი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-ე ასლი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-ე ასლი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s·(ასლი)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (სხვა ასლი)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(მცდარი უნიკოდი)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_სახელი:"
@@ -1647,97 +1647,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_ძიება:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის შემდეგი ვარიანტი"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1745,202 +1745,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "პროგრამის ვერსია"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "ჟურნალის თვალიერება და მონიტორინგი"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ჟურნალის დამთვალიერებელი"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "სისტემური ჟურნალის ნახვის პროგრამა"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d ხაზი (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ჟურნალის გახსნა"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ვერ მოიძებნა"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ჟურნალის გახსნა ფაილიდან"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ჟურნალის დახურვა"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_გასვლა"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ჟურნალიდან გამოსვლა"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "მონიშნულის კოპირება"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "მონიშნე _ყველა"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "მთელი ჟურნალის მონიშვნა"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_ძიება..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "მიახლოვება"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ტექსტის ზომის გადიდება"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ნორმალური ზომა"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ჩვეულებრივი ზომის ტექსტი"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "დახმარება ჟურნალის·დათვალიერებისას"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
"ჟურნალის დათვალიერების პროგრამის შესახებანპროგრამის·შესახებანინფორმაცია"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_სტატუსის პანელი"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "სტატუსის პანელის ჩვენება"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "გვერდითა _პანელი"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "გვერდითა პანელის ჩვენება"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "ვერსია: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1948,6 +1948,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ნაგულისხმევი ლექსიკონის სერვერი"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1979,10 +1983,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ლექსიკონის გახსნა"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონში"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "მონაცემთა ნაგულისხმები·ბაზა"
@@ -2033,59 +2045,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "ტაილანდური"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "კლიენტის სახელი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "კონტექსტური ობიექტის კლიენტი:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელიანჰოსტი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ლექსიკონის·სერვერის·პორტი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ლექსიკონის სერვერისაგან მიღებული სტატუსის კოდი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ლექსიკონის სერვერი '%s:%d' არ არის მიერთებული"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "ჰოსტი '%s' ვერ მოიძებნა. არ მოინახა შესაბამისი რესურსი."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ვერ მოიძებნა ჰოსტი '%s':·%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ვერ·მოიძებნა·ჰოსტი·'%s':"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2094,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"ვერ დამყარდა კავშირი '%s:%d' ლექსიკონის სერვერთან. სერვერისაგან მიღებულია "
"კოდი %d (სერვერი არ ფუნქციონირებს)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2103,47 +2119,47 @@ msgstr ""
"სერვერისაგან მიღებულია გაურკვეველი პასუხი\n"
":·'%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "არ მოიძებნა რაიმე განსაზღვრება'%s'-სათვის"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "შეცდომა მონაცემთა ბაზაში '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "არასწორია სტრატეგია '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "არასწორია ბრძანება '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "არასწორია პარამეტრები ბრძანებისა '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ლექსიკონის სერვერზე მონაცემთა ბაზები ვერ მოინახა: '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ლექსიკონის·სერვერზე·სტრატეგია ვერ მოინახა:·'%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "ლექსიკონის·სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა:%s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2152,250 +2168,250 @@ msgstr ""
"შეცდომა სერვერის პასუხის კითხვისას:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი არ არის განსაზღვრული"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "სოკეტის შექმნა არ ხერხდება"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "არხისათვის ვერ ხერხდება არაბლოკირებადობის მინიჭება:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ვერ ხერხდება ლექსიკონის სერვერთან დაკავშირება: '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "კონტექსტმა მხოლოდ ლოკალური ლექსიკონები გამოიყენოს თუ არა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_ძებნა:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_წინა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_შემდეგი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "შეცდომა განსაზღვრების ძებნისას"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ძებნის სხვა პროცესია გაშვებული"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "მოითმინეთ მიმდინარე ძებნის პროცესის დამთავრებამდე."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "შეცდომა განსაზღვრების მიღებისას"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ლექსიკონის·წყაროს ფაილის სახელი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ამ·ლექსიკონის·წყაროს·აღწერა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "სტრატეგია"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ტრანსპორტი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ტრანსპორტის მექანიზმი ლექსიკონის წყაროსათვის"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "ამ·წყაროს·GdictContext-ბმა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ტრანსპორტირების არასწორი სახე '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში '%s' ჯგუფი ვერ მოინახა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ვერ·მოინახა·გასაღები·%s ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "ვერ მოინახა გასაღები %s·ლექსიკონის წყაროს განსაზღვრების ფაილში:·%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ლექსიკონის წყაროს სახელი არ გააჩნია"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ლექსიკონის '%s'· წყაროს·აქვს არასწორი ტრანსპორტი '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "გეზი"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ამ ობიექტის გეზის ძებნა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "წყაროები"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ლექსიკონის შესატყვისთა წყარო ნაპოვნია"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "სიტყვის განმარტების მისაღებად GdictContext ობიექტის არჩევა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext-სათვის მონაცემთა ბაზის არჩევა"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ალმები"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ლექსიკონი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2404,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2417,20 +2433,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "შეცდომა:·%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "იხილე გნომ-ლექსიკონის დახმარება\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "შესაბამისი ლექსიკონის წყარო ვერ მოიძებნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2439,423 +2455,423 @@ msgstr ""
"შეცდომა \"%s\"-ის განსაზღვრების მოძებნისას:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "საძიებელი სიტყვები"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "სიტყვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ლექსიკონის წყარო"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "წყარო"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "შედეგების ბეჭდვა კონსოლზე"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "მონაცემთა ბაზა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " ·-·ლექსიკონები·სიტყვების·საძიებლად"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ასლის შენახვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "უსახელო დოკუმენტი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ნაპოვნი შესატყვისების წაშლა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "განსაზღვრების წაშლა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "განსაზღვრების·ტექსტის წაშლა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ნაპოვნი განსაზღვრებების ბეჭდვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "განსაზღვრების·ბეჭდვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "განსაზღვრების ტექსტის ბეჭდვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ნაპოვნი·განსაზღვრებების შენახვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "განსაზღვრების·შენახვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "განსაზღვრების·ტექსტის შენახვა ფაილში"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "დააწკაპეთ ლექსიკონის ფანჯრის დასათვალიერებლად"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ლექსიკონის ფანჯრის გადართვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ლექსიკონის·ფანჯრის·დამალვა/გამოჩენა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "შეიყვანეთ საძიებელი სიტყვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ლექსიკონის ელემენტი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონებში"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ლექსიკონის პარამეტრები"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "ვერ მოიძებნა ლექსიკონის წყარო სახელად '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ვერ·მოიძებნა·ლექსიკონის·წყარო"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ვერ·მოიძებნა·კონტექსტი ლექსიკონის·წყაროსათვის '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "კონტექსტი ვერ შეიქმნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "მონიშნული ტექსტის _ძებნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_წაშლა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_ბეჭდვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ფაილისათვის '%s' სახელის დარქმევა არ ხერხდება: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "არ იხსნება მონაცემთა დირექტორია '%s':·%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ლექსიკონის·წყაროს დამატება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "წავშალოთ \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ლექსიკონის წყარო საბოლოოდ იქნება ამოშლილი."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' წყაროს ამოშლა არ ხერხდება."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ახალი წყაროს დამატება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "მონიშნული წყაროს ამოშლა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "განსაზღვრებების დასაბეჭდად გამოყენებული შრიფტი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "წყაროს ფაილი არ იხსნება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "წყაროს·ფაილის შენახვა არ ხერხდება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s'-ს ძებნაში..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "განსაზღვრება ვერ მოიძებნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ლექსიკონი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_წინ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "მორიგი ძებნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_ასლის შენახვა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_ბეჭდვა..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "შემდეგის ძ_იება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "წ_ინას მოძებნა"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_პარამეტრები"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_წინა განსაზღვრება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "_გადასვლა წინა განსაზღვრებაზე"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_შემდეგი განსაზღვრება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "გადასვლა შემდეგ·განსაზღვრებაზე"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_პირველი განსაზღვრება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "გადასვლა პირველ·განსაზღვრებაზე"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_ბოლო განსაზღვრება"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "გადასვლა ბოლო·განსაზღვრებაზე"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_ძებნა:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2902,7 +2918,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2910,60 +2926,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ტო_მის მიერთება"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2985,8 +3001,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
@@ -3000,15 +3016,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის დამახსოვრება"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "შენახვა _დასტაში:"
@@ -3054,68 +3070,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "არა"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "ჩარჩო"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3123,81 +3139,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ფანჯრის (და არა მთელი ეკრანის) ასლი"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ფანჯრის ასლი ჩარჩოს ჩათვლით"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ეკრანის ასლის აღება მითითებული დროის შემდეგ [წამებში]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ეფექტი"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ეკრანის ასლის აღება"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3206,23 +3222,23 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3230,23 +3246,23 @@ msgstr ""
"შენახვის შვილი პროცესის გაუთვალისწინებელი დასრულების გამო ეკრანის ანაბეჭდის "
"დისკზე ჩაწერა შეუძლებელია."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "უცნობი შეცდომა ეკრანის ასლის დისკზე შენახვისას"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index d6c32f14..d141c4e8 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Ta_llalt"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Mdel"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Ẓreg"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "Sk_en"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Azayez"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s usesteb)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Beṭṭu n Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV aɣelsan (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "A_qeddac:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "Ta_bburt:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Aka_ram:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Qqen ɣer uqeddac"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "S_mutti ɣer tqecwalt"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg uskan n tallalt"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,41 +576,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -832,654 +832,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "AFAYLU"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Beqqeḍ ugar n te_lqayt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Tamuɣli s tebdart"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Isem"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Anaw"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Azemz n usnifel"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ldi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Semselsi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "iḍelli af %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y dɣef %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (anɣel)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (anɣel-nniḍen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "anɣel )"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "anɣel mzr)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "anɣel wis sn)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "anɣel wis krḍ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (anɣel)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (an qel-nniḍen)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode arameɣtu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr "("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Sefsex"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1590,97 +1590,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Asali…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1688,201 +1688,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "A_faylu"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Suken"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Fren a_kk"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Se_mɣeṛ"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Semẓi"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Ɣef"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1890,6 +1890,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Prédéfini(e)"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1921,10 +1925,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1967,363 +1979,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Asnummel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2332,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2341,443 +2357,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Sekles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Ismenyifen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ddu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2839,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2831,60 +2847,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Se_rkeb"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2906,8 +2922,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2921,15 +2937,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2975,68 +2991,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3044,81 +3060,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3127,45 +3143,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9f2ea211..ae427174 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі баптаулары"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Көм_ек"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "_Буманы сканерлеу..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Қашықтағы буманы с_канерлеу..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Барлығын _жазық қылу"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Барл_ығын жинау"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Қал_ып-күй жолағы"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Бө_лінген орны"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі"
@@ -227,252 +227,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Сканерлеу..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Файлдық жүйенің жалпы өлшемі:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "қолдануда:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "қолжетерлік:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Пайыздық шамаларды есептеу..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Файлдық жүйенің жалпы өлшемі"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Файлдық жүйенің жалпы қолданылуы"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "келесіге қатаң сілтемелер бар:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Аталық бумасына жылжыту"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Үлкейту"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Кішірейту"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Скриншотты сақтау"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Шеңберлер диаграммасы"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ағаш тектес диаграмма"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Нұсқасын көрсету"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[БУМА]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Бірде-бір тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максималды тереңдігі"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Диаграмма түрі"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Диаграмманың түбірлік элементі"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Скриншотты сақтау"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Сурет түрі:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Сканерлеу"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Құрылғы"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Тіркелу нүктесі"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Файлдық жүйе түрі"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Жалпы өлшемі"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Қолжетерлік"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" орналасуын сканерлеу мүмкін емес"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Таңдауыңызша орналасу"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Публикалық FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (кірумен)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ортақ бумасы"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Қауіпсіз WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Серверге байланысу мүмкін емес. Сервер атын енгізу керек."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Атын көрсетіп, қайталап көріңіз."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Орна_ласу (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Қосымша ақпарат:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Бөлісу _бумасы:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Бу_ма:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Пайдаланушы аты:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Домен аты:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Сервермен байланысты орнату"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Қызмет _түрі:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканерлеу"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Үй бумасын қайта сканерлеу керек пе?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"Үй бумаңыздың құрамасы өзгертілген. Диск қолданылуы ақпаратын жаңарту үшін "
"қайта сканерлеуді таңдаңыз."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Қа_йта сканерлеу"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Бума"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Қолданылуы"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Құрамасы"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Буманы таңдау"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Жасырын бумаларды көр_сету"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" дұрыс бума емес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Диск қолдануын анализдеу мүмкін емес."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Буманы а_шу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Қоқ_ыс шелегіне тастау"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын ашу мүмкін емес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Ақпараты: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr ""
"General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия"
" нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -586,38 +586,38 @@ msgstr ""
"СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License "
"қараңыз."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Құжат жоқ болып тұр."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Бума жоқ болып тұр."
@@ -839,654 +839,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s іске қосылуда"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Сессия менеджмент опциялары:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Құрамында мә_тіні бар"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Өзгертілген _күні келесіден азырақ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "күн"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Өзгертілген күні келесіден үлкенірек"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ө_лшемі кем дегенде"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобайт"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Өл_шемі ең көп дегенде"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл бос"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Иесі па_йдаланушы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Иесі _топ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Иесі танылмады"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Атауында жоқ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Атауы тұрақты өр_некке сай"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Жасырын мен қор көшірме файлдарын көрсету"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Символдық сілтемелерден өту"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Басқа файлдық жүйелерді елемеу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "МӘНІ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КИЛОБАЙТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ПАЙДАЛАНУШЫ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ТОП"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ҮЛГІ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Жергілікті дерекқор жасалмаған сияқты."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Іздеу..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Файлдарды іздеу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Файлдар табылмады"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(тоқтатылған)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Файлдар табылмады"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "_Көбірек ақпарат шығару"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" өшіру"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Қ_олжетерлік опциялар:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Қолжетерлік опциялар"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Ізд_еу нәтижелері:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Тізім көрінісі"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Түзетілген уақыты"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Атауында бар:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Атауында бар"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Бумадан қ_арау:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Шолу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Бумадан қарау"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Іздеуді бастайтын жері ретінде буманы немесе құрылғыны таңдаңыз."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Көбірек _опцияларды таңдау"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Көбірек опцияларды таңдау"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE іздеулер сайманы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" құжатын ашу мүмкін емес"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" бумасын ашу мүмкін емес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja файлдар басқарушысы орындалып тұрған жоқ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Құжатты көрсете алатын орнатылған көрсеткіш қолданбасы жоқ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" қайтарылмастай өшіруді қалайсыз ба?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Қоқыс шелегі қолжетерсіз. \"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" өшіру мүмкін емес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" жылжыту сәтсіз аяқталды: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "А_шу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s көмегімен а_шу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s көмегімен ашу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Кө_мегімен ашу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Орналасқан _бумасын ашу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Нәтижені қалайша _сақтау..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Іздеу нәтижесін қалайша сақтау..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Құжатты сақтау мүмкін емес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "сілтеме (сынық)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (басқа көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " көшірме)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (көшірме)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (басқа көшірме)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (қате Юникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
@@ -1597,97 +1597,97 @@ msgstr "Жасыру"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффект:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Сүзгіні түзету"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Жаңа сүзгіні қосу"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Сүзгiлер"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Табу:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Алдыңғысын табу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Келесісін табу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "жүктеу..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1695,201 +1695,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Логтар көрсетушісі"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Табылмады"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Сүзгілер"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "А_шу..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ерекшелеуді көшіру"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Та_бу..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Қалы_пты өлшемі"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Бүйір панельін көрсету"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Нұсқасы:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1897,6 +1897,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша сөздіктер сервері"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1928,10 +1932,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Сөздіктерден іздеу"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Сөздерді сөздіктерден іздеу"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Қолдану үшін бастапқы дерекқор"
@@ -1982,60 +1994,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тай"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Тай-Ағылшын сөздіктері"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Клиент аты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Хост аты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Күйі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланыс жоқ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"\"%s\" хост атын іздеу сәтсіз аяқталды: сәйкес келетін ресурстар табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: хост табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес. "
"Сервер %d кодымен жауап берді (сервер өшіп тұр)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2053,49 +2069,49 @@ msgstr ""
"Сөздіктер серверінің жауабын талдау мүмкін емес\n"
": “%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "\"%s\" үшін анықтамасы табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Жарамсыз дерекқор \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Жарамсыз стратегия \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Қате команда \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "\"%s\" командасы үшін қате параметр"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен дерекқорлар табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен стратегиялар табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
"%s:%d бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнату сәтсіз "
"аяқталды"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2104,160 +2120,160 @@ msgstr ""
"Серверден жауапты оқу қатемен аяқталды:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнатуды күту "
"уақыты бітті"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Сөздіктер сервері үшін хост аты берілмеген"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Сокетті жасау мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Арнаны блоктаушы емес ретінде орнату мүмкін емес: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Тек жергілікті"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Қолжетерлік сөздіктер тізімін қайта жүктеу"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Қолжетерлік сөздіктер тізімін тазарту"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Сәйкестендіру қатесі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Т_абу:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "А_лдыңғы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Келесі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Анықтамасын іздеу қатесі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Басқа іздеу жүруде"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Ағымдағы іздеу аяқталғанша дейін күте тұрыңыз."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Анықтамасын алу қатесі"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Анықтамасы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Дерекқор"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегиялық"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "\"%d\" көлік түрі қате"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің анықтамасында \"%s\" тобы табылмады"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасынан алу мүмкін "
"емес: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2265,95 +2281,95 @@ msgstr ""
"\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасы файлынан алу "
"мүмкін емес: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің аты жоқ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "\"%s\" сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің \"%s\" көлік түрі қате"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Қолжетерлік қайнар көздер тізімін қайта жүктеу"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Жолдар"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Қайнар көздер"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Ұқсас сөздер тізімін тазарту"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін қайта жүктеу"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін тазарту"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Орнату үшін GDict жөндеу жалаушалары"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Орнатуды алып тастау үшін GDict жөндеу жалаушалары"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict опциялары"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict опцияларын көрсету"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Сөздік"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2362,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2375,444 +2391,444 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Қате: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ізделетін сөздер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "сөз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Сәйкестіру үшін сөздер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Қолданылатын сөздік"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Сөздерді сөздіктерден іздеу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Көшірмесін сақтау"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Атаусыз құжат"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "\"%s\" ішіне жазу қатесі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Анықтамасын баспаға шығару"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Анықтамасын сақтау"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Сөздерді сөздіктерден іздеу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Сөздік баптаулары"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "\"%s\" аты бойынша сөздіктер ұсынатын қайнар көзі табылмады"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Сөздіктердің қайнар көзін табу мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "\"%s\" қайнар көзі үшін контекст қолжетерсіз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Контекстті жасау мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Та_зарту"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Бас_паға шығару"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "\"%s\" мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзін түзету"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзін қосу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіру керек пе?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
"Бұл әрекет сөздіктерді ұсынатын қайнар көзін тізімнен толығымен өшіреді."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Сөздіктердің жаңа қайнар көзін қосу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Ағымдағы таңдалып тұрған сөздіктердің қайнар көзін өшіру"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Ағымдағы таңдалып тұрған сөздіктердің қайнар көзін түзету"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Анықтамаларды баспаға шығару үшін қолданылатын қаріпті орнату"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету мүмкін емес: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Қайнар көзі файлын жасау мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Қайнар көзі файлын сақтау мүмкін емес"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — сөздік"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "Ж_аңа"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Көшірмесін _сақтау..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ал_дын-ала қарау..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Баспаға шығару"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ке_лесіні табу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ал_дыңғысын табу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Алдыңғы анықтама"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Келесі анықтама"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Бірінші анықтама"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Соңғы анықтама"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Ұқсас _сөздер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Сөздіктер қайнар көздері"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Қолжетерлік с_тратегиялар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Бүйір панелі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Сөзді іздеу үшін оның үстіне қос шертіңіз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Сәйкес келетін стратегияны қолдану үшін оның үстіне қос шертіңіз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Қайнар көзді қолдану үшін оның үстіне қос шертіңіз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Ұқсас сөздер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Қолжетерлік сөздіктер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Қолжетерлік стратегиялар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Қолжетерлік қайнар көздері"
@@ -2858,7 +2874,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегияларьф"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2866,60 +2882,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Қате кетті"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Ті_ркеу"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2941,8 +2957,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Скриншотты түсіру"
@@ -2956,15 +2972,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Скриншотты сақтау"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Бумаға сақтау:"
@@ -3010,68 +3026,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Көлеңке"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Шектер"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Кур_сорды қоса түсіру"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Эфф_ектті іске асыру:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "_Жұмыс үстел толығымен"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдау"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "_Кідірістен кейін түсіру"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Эффекттер"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Скр_иншотты түсіру..."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Скриншотты сақтау қатесі"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3079,81 +3095,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Скриншот алынды"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Скриншот, %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Скриншот, %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Экранның сурет көшірмесін сақтау"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Ерегісетін опциялар: --window және --area бірге қолдануға болмайды.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3162,45 +3178,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Буманы таңдаңыз"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Скриншот.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Файл бар болып тұр"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Файлды сақтау..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 31fd7733..973fa287 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# karthik holla <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_c)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ(_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ(_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
@@ -228,254 +228,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದು:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದು:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ಪ್ರತಿಶತಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "ತಯಾರಿದೆ"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಬಳಕೆ"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ಇವುಗಳಿಗೆ ಹಾರ್ಡ್-ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ರಿಂಗ್ಸ್‍ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ಟ್ರೀಮ್ಯಾಪ್‌ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು. ಕೇವಲ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಆರೋಹಣ ತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳಿಲ್ಲದೆ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ಚಾರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲದಿಂದ ಎಳೆಯಲಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮೂಲ ನೋಡ್"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಬಪ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ಶೋಧನೆ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ಲಭ್ಯ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "ಸ್ಥಳ \"%s\" ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸ್ಥಳ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು "
"ನಮೂದಿಸತಕ್ಕದ್ದು."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ತಾಣ(_L) (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ಹಂಚಿಕೆ(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ(_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "ಶೋಧಿಸು(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸಬೇಕೆ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
" ಮಾಡಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸು(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ಕಡತಕೋಶ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ಯಾವುದೆ ವೀಕ್ಷಕವಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ವಿವರಗಳು: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,39 +590,39 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -901,253 +901,253 @@ msgstr ""
"ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಇತರೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸು\" ಹುಡುಕು "
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ಐಡಿ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ದಿನಗಳು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "ಸಮೂಹವು ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಣಿತೋಕ್ತಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಹೆಸರು(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ಇತರೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಹುಷಃ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್ ಪರಿವರ್ತನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ನಮೂದು ಅಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ನಮೂದಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ ಕೋರಲಾಗಿದೆ!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ದಗೊಳಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ದಗೊಳಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ: ಹೆಸರು, ಕಡತಕೋಶ, ಗಾತ್ರ, "
"ಬಗೆ ಅಥವ ದಿನಾಂಕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ, ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹುಡುಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... ತೋರಿಸಲಾಗದಷ್ಟು ದೋಷಗಳಿವೆ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿರಬಹುದು. ಈ ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ಕೆಲವು "
"ದೋಷಗಳಾಗಿವೆ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1175,397 +1175,397 @@ msgstr ""
"ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಹಳೆಯದಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ನೀವು ತಕ್ಷಣದ ಹುಡುಕನ್ನು "
"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಹುಡುಕನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"ಚೈಲ್ಡ್‌ %d ನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಂಪು id ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ಹುಡುಕು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "ಹುಡುಕು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\", %s ನಲ್ಲಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ \"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕ್ಕಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಭ್ಯ ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೆಸರು(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಥವ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಆಂಶಿಕ "
"ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೆಸರು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ಯಾವ ಕಡತಕೋಶ ಅಥವ ಸಾಧನದಿಂದ ಹುಡುಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಅಥವ ಕಿರಿದಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ನೆರವು ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು\" ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ವೀಕ್ಷಕವು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ತೆರೆ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ(_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು \"%s\" ಗೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು"
" ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ಈಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರೆ, ಅದರೊಳಗಿನ ವಿಷಯಗಳು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೆಸರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಾಗಿದೆ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ಇಂದು %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ಕೊಂಡಿ (ಮುರಿದಿದೆ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕೊಂಡಿ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಯೂನಿಕೋಡ್)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
@@ -1684,99 +1684,99 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇದೆ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು ':' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಅಥವ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "ಹೊಸ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "ಹುಡುಕು(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ GZipped ದಾಖಲೆಯಿಂದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ. ಬಹುಷಃ ಕಡತವು "
"ಹಾಳಾಗಿರಬೇಕು."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಓದಲು ಬೇಕಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದಾಖಲೆಯ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು GZipped ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1784,201 +1784,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ಗಣಕ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d ಸಾಲುಗಳು (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೆರೆ"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ಆವರಿಸಲಾದ"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ಶೋಧಕಗಳು(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಂದು ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ಈ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ಈ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಗಾತ್ರ(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಗಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ತಾಳೆಯಾದವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
@@ -1986,6 +1986,10 @@ msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2017,10 +2021,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ದತ್ತಸಂಚಯ"
@@ -2069,61 +2081,65 @@ msgstr "ಪದಗಳ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆ�
msgid "Thai"
msgstr "ಥಾಯ್"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ಲ್ಯಾಂಗ್ಡೋ ಥಾಯ್-ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ವಸ್ತುವಿನ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಜ್ಞೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು "
"ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅತಿಥೇಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2132,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' ನಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಪರಿಚಾರಕವು %d "
"ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ (ಪರಿಚಾರಕವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2141,47 +2157,47 @@ msgstr ""
"ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಸಂಚಯ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ತಂತ್ರ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಂಜ್ಞೆ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ '%s' ಗಾಗಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' ಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' ಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2190,250 +2206,250 @@ msgstr ""
"ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಮೀರಿದೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ಸಾಕೆಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ತಡೆ-ಹಿಡಿಯದೆ ಚಾನಲ್ ಆಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "ಹುಡುಕು(_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನ(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಾಗ ದೋಷ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಕು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ಸದ್ಯದ ಹುಡುಕು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಾಗ ದೋಷ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ಈ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ತಂತ್ರ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ಈ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "ಸಂದರ್ಭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "ಈ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ '%s' ಗುಂಪು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ '%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆ ಕಡತದಲ್ಲಿ '%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರವು ಯಾವುದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರ '%s' ದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವರ್ಗಾವಣೆ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಕರಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ಈ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "ಆಕರಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "ಪದದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾದ GdictContext ವಸ್ತು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಂತ್ರ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಂತ್ರ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ GDict ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ GDict ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2442,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2455,20 +2471,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ mate-dictionary --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2477,423 +2493,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" ಗಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "ಹುಡುಕಲು ಪದ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ಪದ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು ಪದ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ಆಕರ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ದಸಂಚಯ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "ಡಿಬಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ವಿವರಣೆ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ನೀವು ನೋಡಬೇಕಿರುವ ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ನಮೂದು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' ಆಕರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸನ್ನಿವೇಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ಒಂದು ಸನ್ನಿವೇಶನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ಅಳಿಸು(_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸು(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವನ್ನು '%s' ಹೆಸರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ಇದು ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' ಆಕರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ಈಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ಶಬ್ಧಕೋಶ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ತೆರಳು(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "ಹೊಸ(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕಾಟ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ಹಿಂದಿ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ಮುಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ಮುಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "ಮೊದಲಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ಮೊದಲಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ಕೊನೆಯ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ಕೊನೆಯ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳು(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳು(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿ(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ತಂತ್ರ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ಪದ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ನೋಡಲು ಪದದ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ತಂತ್ರಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ಆಕರದ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "ಹುಡುಕಾಟ(_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳು"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲಗಳು"
@@ -2939,7 +2955,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "ತಂತ್ರಗಳು"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2947,60 +2963,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ಆರೋಹಿಸು(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3022,8 +3038,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ"
@@ -3037,15 +3053,15 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅಥವ ಪ್ರ
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ನಕಲು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_f):"
@@ -3093,68 +3109,68 @@ msgstr ""
"ಅಂಚಿನ ಹೊರಬದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಣಾಮ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ "
"\"shadow\"(ನೆರಳು), \"none\"(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ), ಹಾಗು \"border\"(ಅಂಚು)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ನೆರವಿನ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯ ನೆರಳು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "ಅಂಚು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು(_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_e):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ಈಗಿನ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಜಾಗವನ್ನು ಆರಿಸು(_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ಈ ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ತೆಗೆದುಕೋ(_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3165,75 +3181,75 @@ msgstr ""
" %s ಎನ್ನುವುದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n"
" ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ಸದ್ಯದ ವಿಂಡೋವಿನ ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಬದಲು ಕೇವಲ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆದುಕೊ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಬದಲು ಕೇವಲ ತೆರೆಯ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆದುಕೊ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಿ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದಿಂದ ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲ [ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ] ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "ಅಂಚಿಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಣಾಮಗಳು (ನೆರಳು, ಅಂಚು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3241,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"ಪರಸ್ಪರ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು: --window ಹಾಗು --area ಅನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ "
"ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3250,16 +3266,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3268,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಕೋಶವ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3276,23 +3292,23 @@ msgstr ""
"ಚೈಲ್ಡ್‌ ಉಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ. ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು "
"ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4033f333..27a5b265 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
-# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "디스크 사용량 분석 기본 설정"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "폴더 검사(_O)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "원격 폴더 검사(_C)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "모두 펴기(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "모두 접기(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "상태 표시줄(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "할당한 크기(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "디스크 사용량 분석"
@@ -230,339 +230,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "검사하는 중입니다..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "전체 파일 시스템 용량:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "사용:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "사용 가능:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "퍼센트 표시 계산하는 중..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "준비"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "전체 파일 시스템 용량"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "전체 파일 시스템 사용량"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "다음에 대한 하드 링크 포함:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "항목 %5d개"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "감시 기능을 초기화할 수 없습니다"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "홈 폴더에 바뀐 사항을 감시할 수 없습니다."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 이동"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "스크린샷 저장"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "링 차트"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "트리맵 차트로 보기"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "버전을 표시합니다"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[디렉터리]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "인수가 너무 많습니다. 디렉터리 한 개만 지정할 수 있습니다."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "마우스 위치를 찾지 못했습니다."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "마운트 위치가 없으면 디스크 사용량을 분석할 수 없습니다."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "최대 깊이"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "차트를 그릴 때 루트에서 최대 깊이"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "차트 모델"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "차트의 모델을 설정합니다"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "차트 루트 노드"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "모델의 루트 노드를 설정합니다"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "픽스버퍼 그림을 만들 수 없습니다!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "스냅샷 저장"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "그림 종류(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "검사"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트 위치"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "파일 시스템 형식"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "전체 크기"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" 위치를 검사할 수 없습니다"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "사용자 설정 위치"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "공용 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (로그인)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "윈도우 공유"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "보안 WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 서버의 이름을 입력해야 합니다."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "이름을 입력하고 다시 시도하십시오."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "위치(_L) (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "서버(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "추가 정보:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "공유(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "포트(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "폴더(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "도메인 이름(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "서버에 연결"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "서비스 종류(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "검사(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "홈 폴더를 다시 검사하시겠습니까?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "홈 폴더의 내용이 바뀌었습니다. 디스크 사용량 정보를 업데이트하려면 다시 검사를 선택하십시오."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "다시 검사(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "차례"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "숨긴 폴더 보기(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "제외한 폴더를 검사할 수 없습니다!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 폴더가 아닙니다"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "디스크 사용량을 분석할 수 없습니다."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "폴더 열기(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "이 폴더를 표시할 수 있는 보기 프로그램이 설치되어 있지 않습니다."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 옮길 수 없습니다"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "파일을 휴지통에 옮길 수 없습니다"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "자세한 정보: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 문서화 팀"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -572,8 +572,8 @@ msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그 "
"이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
" 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기"
" 바랍니다."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr ""
"이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받았어야 합니다. 그렇지 않은 경우, "
"<https://www.gnu.org/licenses/> 문서를 참조하십시오"
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "디스크 사용 분석기 소개"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
"JungHee Lee <[email protected]>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "해당 문서가 없습니다."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "폴더가 없습니다."
@@ -858,247 +858,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"다른 파일 시스템 제외\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "명령문에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "세션 관리 옵션:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "텍스트 포함(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "최근에 바뀐 기간(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "일"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "이후에 바뀐 기간"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "최소 크기(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "킬로바이트"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "최대 크기(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "비어 있는 파일"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "소유한 사람(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "소유한 그룹(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "소유자 알 수 없음"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "이름에 들어 있지 않음(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "이름이 정규 표현식에 해당(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "숨겨진 파일 또는 백업 파일 보기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "심볼릭 링크 따라가기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "다른 파일 시스템 제외"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "<문자열>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "경로"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "<값>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "<몇일>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "<킬로바이트>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "<사용자>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "<그룹>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "<패턴>"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "위치 데이터베이스를 아직 만들지 않았습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 문자세트 변환이 실패했습니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "찾는 중입니다..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "파일 검색"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "찾은 파일이 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(멈춤)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "파일이 없습니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "파일 %'d개 찾음"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "파일 %'d개 찾음"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "엔트리가 없는 옵션에 대하여 엔트리 바뀜 콜백이 실행되었습니다!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"이름에 포함\" 검색 옵션의 텍스트 지정"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"폴더 안에 찾기\" 검색 옵션의 텍스트 지정"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "파일을 다음 중 하나로 정렬: 이름, 폴더, 크기, 타입, 날짜"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "정렬 순서를 내림차순으로 합니다. 기본값은 오름차순입니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "자동으로 검색 시작"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" 검색 옵션 선택"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" 검색 옵션 선택 및 사용"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "명령문 인자 sortby에 전달된 옵션이 잘못되었습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1106,403 +1106,403 @@ msgstr ""
"\n"
"... 너무 오류가 많아서 보여 줄 수 없습니다 ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "찾은 결과가 잘못되었을 것입니다. 검색을 실행하는 중에 오류가 발생했습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "자세한 정보 표시(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "찾은 결과가 잘못되었을 것입니다. 빠른 검색 기능을 끄시겠습니까?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "빠른 검색 끄기(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "하위 프로세스 %d의 프로세스 그룹 ID를 설정하는 데 실패했습니다: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "검색 명령어를 파싱하는 데 오류가 발생했습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "검색 명령어를 실행하는 데 오류가 발생했습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" 검색 옵션의 텍스트 값을 입력하십시오."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" (%s 단위)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%2$s\" 검색 옵션의 %1$s 안의 값을 입력하십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" 제거"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" 검색 옵션을 제거하려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "사용 가능한 옵션(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "사용 가능한 옵션"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "드롭다운 목록에서 검색 옵션을 선택합니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "검색 옵션을 추가합니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "선택하신 사용 가능 검색 옵션을 추가하려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "검색 결과(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "수정 시간"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "이름에 포함(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "파일 이름이나 파일 이름의 일부를 입력하십시오 (와일드 카드 사용 가능)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "이름에 포함"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "폴더 안에 찾기(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "폴더 안에 찾습니다"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "검색을 시작할 폴더 또는 장치를 선택하십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "많은 옵션 보기(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "많은 옵션 보기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "사용 가능한 옵션 목록을 늘리거나 줄입니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "도움말을 보려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"파일 검색\"을 닫으려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "검색을 수행하려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "검색을 중단하려면 누르십시오."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 검색 도구"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "명령문 인자 파싱이 실패했습니다: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "정말로 문서 %d개를 여시겠습니까?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "%s 문서를 열 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja 파일 관리자가 실행 중이 아닙니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "이 문서를 표시할 수 있는 보기 프로그램이 설치되어 있지 않습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "정말로 폴더 %d개를 여시겠습니까?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 옮길 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "휴지통을 사용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통으로 옮길 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\"을(를) 삭제할 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"을(를) 삭제하는 데 실패했습니다: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"을(를) 옮기는 데 실패했습니다: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s에서 열기(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s에서 열기"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "포함하는 폴더 열기(_F)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "경로 복사(_P)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "결과를 다른 이름으로 저장..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "문서를 저장할 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 문서를 %s(으)로 저장할 수 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" 문서가 이미 있습니다. 이 문서를 바꾸시겠습니까?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "이미 있는 파일을 바꾸면, 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "선택한 문서 이름이 폴더입니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "문서에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "어제 %p %I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y년 %B %-d일 %A %p %-I:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "링크(깨짐)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s에 링크"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (다른 사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "번째 사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "번째 사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "번째 사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "번째 사본)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (다른 사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d번째 사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d번째 사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d번째 사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d번째 사본)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (잘못된 유니코드)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "저장된 필터 목록"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "저장된 정규 표현식 필터 목록"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
@@ -1617,97 +1617,97 @@ msgstr "숨기기"
msgid "Effect:"
msgstr "효과:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME 문서화 팀 <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "필터 이름이 비었습니다!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "필터 이름에는 ':' 문자가 들어갈 수 없습니다"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "정규식이 비었습니다!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "정규식이 올바르지 않습니다: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "전경색 또는 배경색을 지정하십시오!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "필터 편집"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "새 필터 추가"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "필터"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "찾기(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "이전 찾기"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "다음 찾기"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "다음에 나오는 검색 문자열을 찾습니다"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "검색 문자열 지우기"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZIP 압축한 로그의 압축을 푸는 중 오류가 발생했습니다. 파일이 손상되었을 수 있습니다."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "파일을 읽을 권한이 없습니다."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "파일이 일반 파일이 아니거나 텍스트 파일이 아닙니다."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "이 시스템 로그는 GZIP 압축한 로그를 지원하지 않습니다."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "읽어들이는 중입니다..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1718,61 +1718,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "프로그램 버전 표시"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[로그파일...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - 로그를 찾아보고 감시합니다"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "로그 뷰어"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "시스템 로그 뷰어"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "마지막 업데이트: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d번째 줄 (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "로그 열기"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "반대쪽부터 다시 찾음"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "없음"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "시스템 로그 보기 소개"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1780,141 +1780,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "필터(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "파일에서 로그 열기"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "이 로그를 닫습니다"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "로그 뷰어 종료"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "선택한 파일을 복사합니다"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "전체 로그를 선택합니다"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "로그에서 단어나 문구를 찾아 봅니다"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "큰 글자 크기"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "작은 글자 크기"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "보통 크기(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "보통 글자 크기"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "필터 관리"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "필터 관리"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "로그 보기 프로그램에 대한 도움말의 차례를 엽니다"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "로그 보기 프로그램의 정보 대화 상자를 봅니다"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "상태 표시줄(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "상태 표시줄을 봅니다"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "가장자리 창(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "가장자리 창을 봅니다"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "맞는 항목만 표시"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "필터에 하나라도 맞는 줄만 표시합니다"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 읽을 수 없습니다"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "버전: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다:"
@@ -1922,6 +1922,10 @@ msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다:"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "기본 사전 서버"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1953,10 +1957,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "사전 애플릿 팩토리"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "사전 애플릿을 위한 팩토리"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "사전 살펴보기"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "사전에 있는 단어를 살펴봅니다"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "사용할 기본 데이터베이스"
@@ -2001,66 +2013,70 @@ msgstr "단어 정의를 가져올 때 사용할 사전 소스의 이름."
msgid "Thai"
msgstr "타이 문자"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "롱도 타이어-영어 사전"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "클라이언트 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "컨텍스트 개체의 클라이언트 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "사전 서버에 연결 할 호스트이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "사전 서버에 연결 할 포트 번호"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "사전 서버에서 보낸 상태 코드"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'(으)로 사전 서버 연결이 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "호스트이름 '%s' 찾기 실패: 알맞는 자원을 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "호스트 '%s' 찾기 실패: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "호스트 '%s' 찾기 실패: 호스트를 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "'%s:%d' 사전 서버에 연결할 수 없습니다. 서버에서 %d번 코드로 응답했습니다 (서버 다운)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2069,47 +2085,47 @@ msgstr ""
"사전 서버의 응답을 분석할 수 없습니다\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 단어 정의를 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "잘못된 데이터베이스 '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "잘못된 찾기 방식 '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "잘못된 명령 '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "잘못된 명령 인자 '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' 사전 서버에서 데이터베이스를 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' 사전 서버에서 찾기 방식을 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "'%s:%d' 사전서버에 연결 실패"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2118,250 +2134,250 @@ msgstr ""
"서버에서 응답을 읽는 중 오류:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' 사전서버에 연결하는 데 제한 시간 초과"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "사전 서버의 호스트이름이 정해지지 않았습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "채널을 non-blocking모드로 설정할 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' 사전 서버에 연결할 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "로컬만 사용"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "컨텍스트가 로컬 사전만 사용하는지 여부"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 다시 읽어들입니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 비웁니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "맞춰 보는 데 오류가 발생했습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "찾기(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "이전(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "단어 정의를 찾는 중 오류"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "다른 검색이 진행 중입니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "현재 검색이 끝날 때까지 기다리십시오."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "단어 정의를 받는 중 오류"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스가 사용하는 파일 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스의 표시할 이름"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스의 설명"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스의 기본 데이터베이스"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "찾기 방식"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스의 기본 방식"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "전송"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "이 사전 소스의 전송 방법"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "컨텍스트"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "이 소스에 연결된 GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "전송 방식이 ('%d') 잘못되었습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "사전 소스 정의 안에 '%s' 그룹을 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "사전 소스 정의에서 '%s' 키를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "사전 소스 정의 파일에서 '%s' 키를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "사전 소스가 이름이 없습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' 사전 소스의 '%s' 전송 방식이 잘못되었습니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "사용 가능한 소스 목록을 다시 읽어들입니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "경로"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "이 오브젝트가 사용할 검색 경로"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "소스"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "발견한 사전 소스"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "비슷한 단어의 목록 지우기"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "단어 정의를 찾을 때 사용할 GdictContext 오브젝트"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext 질의에 사용할 데이터베이스"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext 질의에 사용할 방식"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 다시 읽어들입니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 비웁니다"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "설정할 GDict 디버깅 플래그"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "<플래그>"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "설정 해제할 GDict 디버깅 플래그"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "그놈 사전 옵션"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "그놈 사전 옵션 표시"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "사전"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "사전 소개"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2372,7 +2388,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2385,20 +2401,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "사용법은 mate-dictionary --help를 보십시오\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "적당한 사전 소스를 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2407,422 +2423,422 @@ msgstr ""
"\"%s\"의 단어 정의를 찾는 데 오류:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "찾아볼 단어"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "단어"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "맞춰볼 단어"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "사용할 사전 소스"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "소스"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "콘솔에 결과 인쇄"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "사용할 데이터베이스"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- 사전에서 단어를 찾습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "다른 이름으로 저장"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "제목 없는 문서"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "찾은 단어 정의를 비웁니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "단어 정의 지우기"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "단어 정의 텍스트를 비웁니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "찾아낸 정의를 인쇄합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "단어 정의 인쇄"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "단어 정의 텍스트를 인쇄합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "찾은 단어 정의를 저장합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "단어 정의 저장"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "단어 정의 텍스트를 파일로 저장합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "사전 창을 보려면 누르십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "사전 창 토글"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "단어 정의 창을 보이거나 숨깁니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "찾아보려는 단어를 입력하십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "사전 입력창"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "사전에서 단어를 찾습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "사전 기본 설정"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "이름이 '%s'인 사전 소스가 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "사전 소스를 찾을 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' 소스에 대해 사용할 수 있는 컨텍스트가 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "컨텍스트를 만들 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "선택한 글자를 찾습니다(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "지우기(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "인쇄(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s' 데이터 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "사전 소스 편집"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "사전 소스 추가"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 제거하시겠습니까?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "이렇게 하면 목록에서 사전 소스를 완전히 제거하게 됩니다."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "%s 소스를 제거할 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "새 사전 소스를 추가합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "현재 선택한 사전 소스를 지웁니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "지금 선택한 사전 소스를 편집합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "단어 정의를 인쇄하는 데 사용할 글꼴 설정"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "미리 보기를 표시할 수 없습니다: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "소스 파일을 만들 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "소스 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' 찾는 중입니다..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "단어 설명이 없습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "단어 정의 %d개 찾음"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 사전"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "새로 찾아 보기"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "복사본 저장(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "미리 보기(_R)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "이 문서를 미리 봅니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "인쇄(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "이 문서를 인쇄합니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "다음 찾기(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "이전 단어 정의(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "이전 단어 정의로 갑니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "다음 단어 정의(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "다음 단어 정의로 갑니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "처음 단어 정의(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "첫번째 단어 정의로 갑니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "마지막 단어 정의(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "마지막 단어 정의로 갑니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "비슷한 단어(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "사전 소스"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "사용 가능한 데이터베이스(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "사용 가능한 찾기 방식(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "가장자리 창(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "상태 표시줄(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' 사전 소스를 선택했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' 찾기 방식을 선택했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' 데이터베이스를 선택했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' 단어를 선택했습니다"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "찾아보려는 단어를 두번 누르십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "사용할 찾기 방식을 두 번 누르십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "사용할 소스를 두 번 누르십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "사용할 데이터베이스를 두 번 누르십시오"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "단어 찾아 보기(_U):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "비슷한 단어"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "사용 가능한 사전"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "사용 가능한 찾기 방식"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "사전 소스"
@@ -2868,7 +2884,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "찾기 방식"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2876,60 +2892,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "오류가 생겼습니다"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "마운트(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2951,8 +2967,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
@@ -2966,15 +2982,15 @@ msgstr "데스크톱이나 창 한 개의 스크린샷을 저장합니다"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "스크린샷 저장"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "클립보드로 복사(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
@@ -3020,68 +3036,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "테두리에 바깥 쪽에 넣을 효과. 쓸 수 있는 값은 \"shadow\", \"none\", \"border\"입니다."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "도움말 페이지를 읽어들이는 데 오류"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "그림자 넣기"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "테두리"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "마우스 포인터 포함(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "창 테두리 포함(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "효과 적용(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "전체 데스크톱 찍기(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "현재 창 찍기(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "잡을 영역 선택(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "다음 시간이 지난 후에 찍기(_A): "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "초"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "효과"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "스크린샷을 저장하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3092,81 +3108,81 @@ msgstr ""
" 오류는 %s.\n"
" 다른 위치를 선택하고 다시 시도해 보십시오."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "스크린샷을 찍었습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "현재 창의 스크린샷을 찍을 수 없습니다."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "스크린샷 %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "스크린샷 %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "전체 화면 대신에 창을 찍습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "전체 화면 대신에 화면의 일정 영역을 찍습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "잡은 영역을 클립 보드에 바로 보냅니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 포함합니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 제거합니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "지정한 시간 (초 단위) 이후에 화면을 찍습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "테두리에 넣을 효과 (shadow, border 아니면 none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "테두리 효과"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "대화형 인터페이스로 옵션 설정"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "버전 정보를 표시하고 끝냅니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "화면을 찍습니다"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr "옵션 충돌: --clipboard와 --interactive 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "옵션 충돌: --window 옵션과 --area 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3179,16 +3195,16 @@ msgstr ""
"\n"
"mate-utils의 설치를 확인하세요."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "화면.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3197,29 +3213,29 @@ msgstr ""
"임시 폴더를 비울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "하위 저장 프로세스가 갑자기 끝났습니다. 잡은 화면 파일을 디스크에 쓸 수 없습니다."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "잡은 화면을 디스크에 저장하는 데 알 수 없는 오류"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "파일이 이미 있습니다"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "파일을 저장하는 중입니다..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "원본 파일에 접근할 수 없습니다"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 50a2aa0f..59e75ddc 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "बंद करिव (_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "वुच्छिव (_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "मंज (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "नाप"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "राकेश पंडित ([email protected])"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "सटर्रिंग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(गलत यूनिकोड)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "बेय्य छांडव स्टरिंग"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "सयरि तुलिव (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लकुट आकार (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "नारमल आकार(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "बारे मंज (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्टेटस बार (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "दंदर (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "पतिम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "दय्यम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजेंआक्ख नकल कर सा सेव"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "सेव (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "गच्छिव (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "कागजात छप्पवय्व"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "दय्यम छंडिव (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पतिम छंडिव (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "सर्री फ़ाइलें"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "कय्ह न"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड्स"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 79667a0a..e76abf01 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Li Peldankan Venihêre..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Li Peldanka _Dûr Venihêre..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Bergeh"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "_Darikê rewşê"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Qada veqetandî"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Naverok"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analîzkerê Bikaranîna Dîskê"
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Tê venihêrtin..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "bikaranîn:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Amade"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Nêzîk bike"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Dûr bike"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Wêneyê pixbuf nehate çêkirin!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Venihêre"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Cîhaz"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Xala Girêdanê"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Amade"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Cihê Taybet"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTPya Giştî"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (bi têketin)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Parvekirina Windowsê"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV (HTTPS) ya Ewle"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ji kerema xwe re navekî binivîse û careke din biceribîne."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Cih (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Pêşkêşker:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Agahiya li gorî hilbijartinê:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Parve bike:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Peldank:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Navê Bikarhênerê/î:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Navê _Domainê:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Bi Pêşkêşkarê Girê Bide"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Cureyê servîsê:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Venihêre"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Peldank"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Naverok"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Peldankekê Hilbijêre"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Peldankê _Veke"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Bavêje _Sergo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Dema alîkarî dihate nîşandan çewtiyek çêbû."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Erdal Ronahî"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Ev pelge tune."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Peldank ne mevcûd e."
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Dest bi %s dike"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "PEL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "IDa rêveberiyê diyar bike"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Bijarekên gerînendeya beşê nîşan bide"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "roj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Dosya vala ye"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "RÊ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Lê tê gerandin..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Li Dosiyan Bigere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Dosya nehat dîtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(hatiye sekinandin)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Dosya nehat dîtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" di %s de"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" rake"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Nîşandana Lîsteyê"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Cure"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dîroka Guherandinê"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Bigere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Vekirina pelgeya \"%s\" serneket."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nikarî \"%s\" jê bibe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Jêbirina \"%s\" serneket: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Veke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Veke _Bi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Tomarkirina pelgeyê serneket."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Biguherîne"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "îro dema %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "do dema %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y saet %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "girêdan (şikestî)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "girêdan ji %s re"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopî)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kopiya din)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode a nederbasdar)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Bibîne:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Bar dike..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nehatiye dîtin"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Veke..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Ji ber bigire"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ya hilbijartî ji ber bigire"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Bibîne..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nê_zîk bibe"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Dûrtir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Mezinahiya asayî"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Şiva rewşê"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panela Kêlekê"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Guherto: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Wekî heyî"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Pêşkêşkerê Ferhenga Standard"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Di Ferhengê de lê Bigere"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Peyvan di ferhengekê de bigere"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Danegira standard ya wê were bikaranîn"
@@ -1964,66 +1976,70 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tay"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Ferhengên Tay-Îngilîzî yên Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Navê Daxwazker"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Navê Makîneyê"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Navê makîneya pêşkêşkerê ferhenga ku wê lê were girêdan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Koda rewşa ku ji pêşkêşkerê ferhengê hat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ji '%s:%d' û vir ve girêdan li pêşkêşkera ferhengê tuneye"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2032,47 +2048,47 @@ msgstr ""
"Dema bersiva pêşkêşkerê ferhengê ji hev dihate veçirandin çewtî\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Ji bo '%s' danasîn nehate dîtin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Danegira nederbasdar '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Stratejiya nederbasdar '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Fermana xerab '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Ji bo fermana '%s' parametreyên nederbasdar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Li ser pêşkêşkerê ferhengê ya '%s' tu stratejî nehate dîtin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2081,251 +2097,251 @@ msgstr ""
"Dema bersiva ku ji pêşkêşkerê hate dihate xwendin çewtî çêbû:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Ji bo pêşkêşkerê navê makîneyê nehate nasîn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Li pêşkêşkerê ferhengê nehate girêdan '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Tenê Herêmî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Di dema tevlêbûnê de çewtî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Bibîne:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Paş"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Pêş"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Dema danasîn dihate lêgerîn çewtî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Lêgerîneke din hê jî didome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Ji kerema xwe re heta lêgerîn biqede raweste."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Dema danasîn dihate stendin çewtî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Navê pelî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Navê pelê ku di pêşkêşkera ferhengê de tê bikaranîn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Daxuyanî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Danasîna çavkaniya vê ferhengê"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Bingeha danê"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Stratejî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Gihandin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Gîrêdayîn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Cureyê kişandina nederbasdar '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Di hundirê danasîna çavkaniya ferhengê de koma '%s' nehate dîtin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nikare mifteya '%s' ji hundirê çavkaniya ferhenga %s bistîne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Nikare mifteya '%s' ji hundirê pelê danasîna çavkaniya ferhanga %s bistîne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Navê çavkaniya ferhengê tuneye"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Çavkaniya ferhenga '%s' xwediyê kişandina '%s' ya nederbasdar e."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rê"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Riyên lêgerînê yên ji aliyê vê bireserê têne bikaranîn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Çavkanî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Çavkaniyên ferhengên ku hatine dîtin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Dema danasîna peyvê tê stendin biresera tê bikaranîn ya GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Ji bo jêpirsîna GdictContext danegira ku wê were bikaranîn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Ferheng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2334,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2343,443 +2359,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Çavkaniya ferhengeke guncav nehate dîtin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "peyv"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "çavkanî"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Encamê di konsolê de binivîse"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Danegira ku wê were bikaranîn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " -Peyvan di ferhengê de bigere"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopiyekê Tomar bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Pelgeya bênav"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Dema li pelê '%s' dihate nivîsîn çewtî çêbû"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Danasînên hatine dîtin paqij bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Danasînê paqij bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Nivîsa danasînê paqij bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Danasînên hatine dîtin çap bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Danasînê çap bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Nivîsa danasînê çap bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Danasînên hate dîtin tomar bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Danasînê tomar bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Nivîsa danasînê li pelekî tomar bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Paceya ferhengê hilbijêre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Çavkaniya ferhengê nehate dîtin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Paqij Bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Çap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Tomar Bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Vebijêrk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nikare pelê '%s' ji bo '%s' ji nû ve nav bike: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nikare pelrêça daneyên '%s' biafirîne: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Çavkaniya Ferhengê Sererast Bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Çavkaniya Ferhengê Lê Zêde Bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" were rakirin?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ev, wê çavkaniya ferhengê mayinde ji lîsteyê rake."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nikare çavkaniya '%s' rake"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Çavkaniyeke nû ya ferhengê lê zêde bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Çavkaniya ferhenga hilbijartî ya heyî rake"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Ji bo nivîsîna danasînan curenivîsa ku wê were bikaranîn diyar bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Pelê çavkanî nehate afirandin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Li '%s' tê gerandin..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Ferheng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Here"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nû"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Lêgerîna nû"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Kopiyekê _Tomar bike..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Vê belgeyê çap bike"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ya _piştr e bibîne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ya _berê bibîne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Vebijêrk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Biçe danasîna berê"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Danasîna _Dûre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Biçe danasîna dûre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Danasîna _Pêşîn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Biçe danasîna pêşîn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Danasîna _Dawîn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Biçe danasîna dawîn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2825,7 +2841,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratejî"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2833,60 +2849,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Girê Bide"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2908,8 +2924,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Wêneya Sermasê bikiş"
@@ -2923,15 +2939,15 @@ msgstr "Wêneyên sermaseya xwe an jî paceyên kesane tomar bike"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Wêneya Sermaseyê Tomar bike"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
@@ -2977,68 +2993,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Tune"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Sînor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Efektê bi kar _bîne:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "çirke"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Wêneya _Sermasê bikişîne"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3046,81 +3062,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Dêvla hemû dîmenderê tenê paceyekê zeft bike."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Di wêneyê de quncikên paceyan jî bila hebe."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Piştî dema hatiye diyarkirin [wekî çirke] wêneya sermaseyê bikişîne"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Wêneyê dîmenderê bikşîne"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3129,45 +3145,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Peldankekê hilbijêre"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "WêneyaSermasê.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Dema dîmenê dîmendere dihate tomarkirin çewtiya nenas"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Pel jixwe heye"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index dbb0cad3..4384f4b4 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_دەستکاریکردن"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_بینین"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_ناوەڕۆک"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "دەگەڕێ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "بەکارهاتوو:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "بەردەست:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "ئامادە"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ئامێر"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "جۆری پەڕگەی سیستەم"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "سەرجەمی قەبارە"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "بەردەست"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_ڕاژەکار:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_هاوبەشکردن:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_دەرچە:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_بوخچە:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_ناوی بەکارهێنەر:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_ناوی پاوان:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_پشکنین"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "بوخچە"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ناوەڕۆکەکان"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "هەڵبژاردنی بوخچە"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_پیشاندانی بوخچە شاراوەکان"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "گو_استنەوە بۆ گلێشدان"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "نەتوانرا بوخچەی \"%s\" بکرێتەوە"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "نەتوانرا \"%s\" بگوازرێنەوە بۆ گلێشدان "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "نەتوانرا پەڕگە بگوازرێتەوە بۆ گلێشدان"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,38 +577,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -830,654 +830,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "پەڕگە"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "پێناسە"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ڕۆژ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "کیلۆبایت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ڕێڕەو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "نرخ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ڕۆژ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "کیلۆبایت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "بەکارهێنەر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "بۆ پەڕگە بگەڕێ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک نەدۆزرایەوە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک نەدۆزرایەوە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ناو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "کرتە بکە بۆ وەستاندنی گەران."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_کردنەوە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_کردنەوە بە %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "کردنەوە بە %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "کردنەوە ب_ە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_پاشەکەوتکردنی ئەنجامەکان وەک..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "پاشەکەوتکردنی ئەنجامەکانی گەڕان وەک..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "نەتوانرا بەڵگەنامەکە پاشەکەوت بکری."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(لەبەرگرتنەوە)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr "("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_ناو:"
@@ -1588,97 +1588,97 @@ msgstr "شاردنەوە"
msgid "Effect:"
msgstr "کاریگەری:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_دۆزینەوە:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "دۆزینەوەی دواتر"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1686,201 +1686,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "پیشاندانی وەشانی نەرمەواڵە"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_پەڕگە"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_کردنەوە..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی دیاریکراوەکان"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "دیاریکردنی _هەموو"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_دۆزینەوە..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "گەورەترین قەبارەی دەق"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "بچووکترین قەبارەی دەق"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "قەبارەی ئاسایی دەق"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "وەشان:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1888,6 +1888,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1919,10 +1923,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1965,363 +1977,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "تایلەندی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ناوی ڕاژەخواز"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "دەرچە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "دۆخ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "د_ۆزینەوە:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_پێشوو"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_دواتر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "پێناسە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "بنکەدراوە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "سەرچاوەکان"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2339,443 +2355,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "وشە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "سەرچاوە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "بەڵگەنامەی بێ سەردێڕ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "کرتە بکە بۆ بینینی پەنجەرەی فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_چاپکردن"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "هەڵبژاردنەکان"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "دەستکاریکردنی سەرچاوەی فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "زیادکردنی سەرچاوەی فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "زۆرکردنی سەرچاوەیەکی نوێی فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_بڕۆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_نوێ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "پ_ێشدیتن..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "پێشدیتنی ئەم بەڵگەنامەیە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_چاپکردن..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_هەڵبژاردەکان"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "سەرچاوەکانی فەرهەنگ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "فەرهەنگە بەردەستەکان"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "سەرچاوەکانی فەرهەنگ"
@@ -2821,7 +2837,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2829,60 +2845,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2904,8 +2920,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2919,15 +2935,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "پاشەکەوتکردن لەناو _بوخچە:"
@@ -2973,68 +2989,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "چرکە"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "کاریگەرییەکان"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3042,81 +3058,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "چاپکردنی زانیاری وەشان و داخستنی"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3125,45 +3141,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "بوخچەیەک هەڵبژێرە"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 25ea7db6..1eaaba64 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ballpen, 2018
-# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Диск колдонуу талдагычынын ырастоолору"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Жабуу"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "_Папканы скандоо..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Алыскы папканы с_кандоо..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Оңдоо"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Баарын _жаюу"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Баарын _түрүү"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Көрүнүш"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "_Абал сабы"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Бөлүнгөн орун"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Мазмундар"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск колдонуу талдагычы"
@@ -228,339 +228,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Скандалууда..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "колдонулганы:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "жеткилиткүүсү:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Даяр"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Файл системасынын жалпы колдонулушу"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Ата-энелик папкага ташуу"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Чоңойтуу"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Кичирейтүү"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Экран сүрөтүн сактоо"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Версиясын көрсөтүү"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[КАТАЛОГ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Жогорку чек тереңдиги"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Диаграмма модели"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Диаграмманын моделин орнотуу"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Диаграмманын тамыр түйүнү"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf сүрөтүн жаратуу мүмкүн эмес!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Сүрөттү сактоо"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Сүрөт түрү:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Скандоо"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Түзүлүш"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Монтирлөө чекити"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Файл системасынын түрү"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Жалпы өлчөм"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Жеткиликтүү"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "«%s» дарегин скандоо мүмкүн эмес"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Башка жайгашкан жери"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Жалпы FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (автордоштуруусу менен)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ресурсу"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Коопсуз WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Серверге туташуу мүмкүн эмес. Сервер атын киргизүү керек."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Атыңызды киргизип кайта дагы аракет кылып көрүңүз."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Дареги (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервери:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Милдеттүү эмес маалыматтары:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Рес_урсу:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Порту:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Папка:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Колдонуучу аты:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Домен аты:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Серверге туташуу"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Кызмат _түрү:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Скандоо"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Үй папкаңызды кайтадан скандайсызбы?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Кайтадан скандоо"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Колдонлушу"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Өлчөмү"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Мазмуну"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Папканы тандаңыз"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Жашыруун папкаларды _көрсөтүү"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» туура эмес папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Диск колдонулушун тандоо мүмкүн эмес."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Папканы _ачуу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Себетке _ташуу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "«%s» папкасына ташуу мүмкүн эмес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Файлды себетке ташуу мүмкүн эмес"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Жардамды көрсөтүү учурунда ката чыкты."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,38 +577,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Иш кагаз жок."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папка жок."
@@ -831,247 +831,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл туура эмес .desktop файлы"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "desktop файлынын версиясы белгисиз «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s жүргүзүлүүдө"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Тиркеме командалык саптан иш кагаздарды кабыл албайт"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Белгисиз жүргүзүү параметри: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Жүргүзүлбөгөн объект"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Сакталган ырастоолору бар файлды көрсөтүү"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сеансты башкаруунун ID'син көрсөтүү"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Сеансты башкаруу параметрлери:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Сеансты башкаруунун параметрлерин көрсөтүү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Камтылган _тексти"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "күн"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобайт"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл бош"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Тиркеменин версиясын көрсөтүү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "САП"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ЖОЛ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "МААНИ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "КҮН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КИЛОБАЙТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "КОЛДОНУУЧУ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ТОП"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Изделүүдө..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Файлдарды издөө"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Файлдар табылган жок"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(токтотулган)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Файлдар табылган жок"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Издөөнү автобаштоо"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1079,403 +1079,403 @@ msgstr ""
"\n"
"... Көрсөтүүгө өтө көп ката ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Тез издөөнү өчүрүү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Жеткиликтүү параметрлери:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Жеткиликтүү параметрлер"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Издөө параметрин кошуу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "И_здөө натыйжалары:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Тизме көрүнүшү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Түрү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Өзгөртүлгөн күнү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Атында камтылганы:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Атында камтылганы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Максаттуу папкасы:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Көрүү"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Максаттуу папкасы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Көбүрөөк _параметрлерди тандоо"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Көбүрөөк параметрлерди тандоо"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Жардам колдонмосун көрсөтүү үчүн, басыңыз."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Издөөнү токтотуу үчүн, басыңыз."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— MATE издөө аспабы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Жардам иш кагазын ачуу мүмкүн эмес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "«%s» иш кагазын ачуу мүмкүн эмес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "«%s» папкасын ачуу мүмкүн эмес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja файл менеджери жүргүзүлгөн жок."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ачуу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s менен _ачуу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s менен ачуу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Программадан ачуу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Иш кагазды сактоо мүмкүн эмес."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Иш кагаз атын тандаган жоксуз."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Алмаштыруу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Сиз тандаган иш кагаз аты папка."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "бүгүн %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "шилтеме (бузук)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (башка көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "чи көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "чи көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "чү көчүрмө)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (көчүрмө)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (башка көчүрмө)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (туура эмес Юникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Жокко чыгаруу"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
@@ -1586,97 +1586,97 @@ msgstr "Жашыруу"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффекти:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s файлын ачуу мүмкүн эмес"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Фильтр аты бош!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Регулярдуу туюнтмасы бош!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Фильтрди оңдоо"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Жаңы фильтрди кошуу"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Фильтрлер"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Табуу:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Мурункусун табуу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Кийинкисин табуу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Издөө сабынын кийинки кирүүсүн табуу"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Издөө сабын тазалоо"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Файл жөнөкөй файл же текст файлы эмес."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1684,201 +1684,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Тиркеменин версиясын көрсөтүү"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ЖУРНАЛ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчү"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системалык журнал көрсөткүчү"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "акыркы жаңылоосу: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d сап (%s) — %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Журналды ачуу"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Табылган жок"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Фильтрлер"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Ачуу..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Журналды файлдан ачуу"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Бул журналды жабуу"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Чыгуу"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчүнөн чыгуу"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Көчүрүү"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Тандоону көчүрүү"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Баарын тандоо"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Журналдын бүтүнүн тандоо"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Табуу..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Сөз же сүйлөмдү журналдан табуу"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Чоңойтуу"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Текст өлчөмүн чоңойтуу"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Кичирейтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Текст өлчөмүн кичирейтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Кади_мкидей өлчөм"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Кадимкидей текст өлчөмү"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Чыпкаларды башкаруу"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Чыпкаларды башкаруу"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчүнүн жардам мазмунун ачуу"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Программа _жөнүндө"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Журнал көрсөткүчү программасы жөнүндө маалыматты көрсөтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Абал сабы"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Абал сабын көрсөтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Каптал _панель"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Каптал панелин көрсөтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Дал келүүчүлөрдү гана көрсөтүү"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Төмөнкү файлдарды ачуу мүмкүн эмес:"
@@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr "Төмөнкү файлдарды ачуу мүмкүн эмес:"
msgid "Default"
msgstr "Жарыяланбас"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Жарыяланбас сөздүк сервери"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1917,10 +1921,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Сөздүктөн издөө"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Сөздөрдү сөздүктөн издөө"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Жарыяланбас түрүндө колдонулуучу маалыматтар базасы"
@@ -1963,363 +1975,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тай"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo тай-англис сөздүктөрү"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Клиент аты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Түйүн"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Абал"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Жердик гана"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Т_абуу:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Мурунку"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Кийинки"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Баяндамасы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Маалыматтар базасы"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Сөздүк булагынын аты жок"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Жеткиликтүү булактардын тизмесин кайтадан жүктөө"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Жолдор"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Булактар"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Окшош сөздөрдүн тизмесин тазалоо"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖЕЛЕКТЕР"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Сөздүк"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2328,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2337,442 +2353,442 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Катасы: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "сөз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "булак"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "мб"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Көчүрмөнү сактоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Аты жок иш кагаз"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Аныктаманы тазалоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Аныктаманы басып чыгаруу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Аныктаманы сактоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Сөздүк жазуусу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Сөздөрдү сөздүктөрдөн издөө"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Сөздүк ырастоолору"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Тандалган текстти _издөө"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Тазалоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Басма"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Сактоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Ырастоолор"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Сөздүк булагын кошуу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Жаңы сөздүк булагын кошуу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Кезектеги тандалган сөздүк булагын өчүрүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Ө_түү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Жаңы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Жаңы издөө"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Бул иш кагазды алдын ала көрүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Басма..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Кийинкисин табуу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Мурункусун табуу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ырастоолор"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Мурунку аныктамасы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Мурунку аныктамага өтүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Кийинки аныктамасы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Кийинки аныктамага өтүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Биринчи аныктамасы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Биринчи аныктамага өтүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Акыркы аныктамасы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Акыркы аныктамага өтүү"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Окшош _сөздөр"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Сөздүк булактары"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Жеткиликтүү _маалыматтар базасы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Жеткиликтүү ст_ратегиялар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Каптал панель"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "А_бал сабы"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "«%s» сөздү булагы тандалды"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "«%s» стратегиясы тандалды"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "«%s» маалыматтар базасы тандалды"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "«%s» сөзү тандалды"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Издөө:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Окшош сөздөр"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Жеткиликтүү сөздүктөр"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Жеткиликтүү стратегиялар"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Сөздүк булактары"
@@ -2818,7 +2834,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегиялар"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2826,60 +2842,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Бардык файлдар"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Кошуу"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2901,8 +2917,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Экран сүрөтүн тартуу"
@@ -2916,15 +2932,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Экран сүрөтүн сактоо"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Алмашуу буферине _көчүрүү"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сактоо _папкасы:"
@@ -2970,68 +2986,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Жок"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Көлөкө ыргытуу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Чек"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Көрсөткүчүн кошуу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Терезе _чегин кошуу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Эффектисин колдонуу:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Бүтүн _иш столун кармоо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Кезектеги _терезени кармоо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Кармоо _аянтын тандоо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Кармаганга _чейинки кечигиши:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунда"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Эффекттер"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Экран сүрөтүн тартуу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3039,81 +3055,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "_Экран сүрөтү тартылды"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Бүтүн экрандын ордуна терезени кармоо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Бүтүн экрандын ордуна экрандын аянтын кармоо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Экрандын сүрөтүн тартуу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3122,45 +3138,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Папканы тандаңыз"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Экран сүрөтү.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Файл сакталууда..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 748c975c..255f074c 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewirke"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "Bi_ld"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Sjt_atusbalk"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhaud"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Apperaat"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Gruutde"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s weurt gesjtart"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gei sjtartbaar item"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbènjing mit de sessiemeister oetsjakele"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiemeister-ID sjpesifisere"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "PID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Liesweergaaf"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tiep"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Verangeringsdatem"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Blajere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Äöpene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Äöpene _mit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "huuj óm %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "gister óm %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y óm %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "verwiezing (doedloupend)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (nog ein kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "e kopie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "e kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "e kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "e kopie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (nog ein kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (óngeljige Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Lajentaere..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Besjtandj"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Äöpene..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Beèndige"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëre"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seleksie kopjere"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Alle keze"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Zeuke..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoome"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oetzoome"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Euver"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Sjtatus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Besjtandjnaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Ómsjrieving"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "MARKERINGE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "Op_sjlaon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gank nao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuuj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Aaf_drökke..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Naekste zeuke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekónde naozeen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2a99fcb0..a13f03da 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018
# brennus <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Moo, 2020
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disko naudojimo analizatoriaus nustatymai"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Skaityti _aplanką..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Skaityti _nuotolinį aplanką..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "_Išskleisti visus"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Sutr_aukti visus"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "_Būsenos juosta"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Išskirta _vieta"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko naudojimo analizatorius"
@@ -240,43 +240,43 @@ msgstr ""
"bet kokius išorinius namų katalogo pokyčius ir įspėti naudotoją, jei yra "
"pridedamas/šalinamas failas. "
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Skaitoma..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Bendra failų sistemos talpa:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "naudojama:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "prieinama:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Skaičiuojamos procentų juostelės..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Paruošta"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Bendra failų sistemos talpa"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Bendras failų sistemos naudojimas"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "yra nuorodų (hardlinks) į:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -285,210 +285,210 @@ msgstr[1] "%5d elementai"
msgstr[2] "%5d elementų"
msgstr[3] "%5d elementas"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nepavyko inicijuoti stebėjimo"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Pasikeitimai namų aplanke nebus stebimi."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Eiti į aukštesnįjį aplanką"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Didinti"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Mažinti"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Įrašyti ekrano kopiją"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Rodyti kaip žiedinę diagramą"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Rodyti kaip medžio diagramą"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOGAS]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Per daug argumentų. Galima nurodyti tik vieną katalogą."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nepavyko rasti prijungimo taškų."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Be prijungimo taškų negali būti išanalizuotas disko naudojimas"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimalus gylis"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksimalus gylis nuo šaknies"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagramos modelis"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Nustatykite diagramos modelį"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Diagramos šakninė viršūnė"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Nustatykite šakninę viršūnę modelyje"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nepavyko sukurti pixbuf paveikslo!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Įrašyti nuotrauką"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Paveikslo _tipas:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Skaityti"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Prijungimo kelias"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Failų sistemos tipas"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Bendras dydis"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Prieinama"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nepavyko nuskaityti vietos „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Pasirinktinė vieta"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Viešas FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (su prisijungimu)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows viešinys"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie serverio. Turite įvesti serverio pavadinimą."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Įveskite pavadinimą ir bandykite dar kartą."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Vieta (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Neprivaloma informacija:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Viešinys:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Prievadas:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Aplankas:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Naudotojo vardas:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Srities vardas:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Prisijungti prie serverio"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Paslaugos _tipas:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Skaityti"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Perskaityti iš naujo namų aplanką?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -496,89 +496,89 @@ msgstr ""
"Jūsų namų aplanko turinys pakito. Pasirinkite „Perskaityti iš naujo“, jei "
"norite atnaujinti disko naudojimo informaciją."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Perskaityti iš naujo"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Rodyti paslėptus aplankus"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nepavyko patikrinti išskirto aplanko!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas aplankas"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Atverti a_planką"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Per_kelti į šiukšlinę"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti aplanko „%s“"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nėra įdiegta šį aplanką galinti parodyti programa."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Išsamiau: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
"kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -603,29 +603,29 @@ msgstr ""
"garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU bendrojoje viešojoje "
"licencijoje."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Apie disko naudojimo analizatorių"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Grafiniu įrankiu analizuoti disko naudojimą."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -639,12 +639,12 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
"Moo"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Toks dokumentas neegzistuoja."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Šis aplankas neegzistuoja."
@@ -921,197 +921,197 @@ msgstr ""
"Šis raktas nurodo, ar paieškos parametras „Neieškoti kitose failų sistemose“"
" yra pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Paleidžiama %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepaleidžiamas elementas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Seanso valdymo parametrai:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Turi tekstą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Pakeista prieš _mažiau nei"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Pakeista prieš daugiau nei"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Mažiausias galimas _dydis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobaitų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Didžiausias galimas d_ydis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Failas yra tuščias"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Prikla_uso naudotojui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Priklauso _grupei"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Neatpažintas savininkas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Varde _nėra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Vardas atitinka _reguliarųjį reiškinį"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Rodyti paslėptus ir atsarginius failus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Neieškoti kitose failų sistemose"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Rodyti programos versiją"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "SEKA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "KELIAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "REIKŠMĖ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIENOS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAITAI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "NAUDOTOJAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPĖ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ŠABLONAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Tikriausiai „locate“ duomenų bazė nebuvo sukurta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ simbolių koduotės"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Ieškoti failų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Failų nerasta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(sustabdyta)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Failų nerasta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr[1] "Rasti %'d failai"
msgstr[2] "Rasta %'d failų"
msgstr[3] "Rasta %'d failų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1129,47 +1129,47 @@ msgstr[1] "Rasti %'d failai"
msgstr[2] "Rasta %'d failų"
msgstr[3] "Rasta %'d failų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo parametrui!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Nustatyti paieškos parametro „Varde yra“ tekstą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Nustatyti paieškos parametro „Ieškoti aplanke“ tekstą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Rikiuoti failus pagal vieną iš šių požymių: vardą, aplanką, dydį, tipą ar "
"datą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Rikiuoti mažėjimo tvarka. Numatytoji – didėjimo tvarka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatiškai pradėti paiešką"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Pasirinkti paieškos parametrą „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parametrą „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkamas parametras. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Per daug rodytinų klaidų ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
"Paieškos rezultatai gali būti neteisingi. Vykdant šią paiešką, iškilo "
"klaidų."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1197,163 +1197,163 @@ msgstr ""
"Paieškos rezultatai gali būti pasenę arba neteisingi. Ar norite atjungti "
"sparčiosios paieškos funkciją?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Išjungti _sparčiąją paiešką"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti proceso grupės id antrinio proceso %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Įvyko klaida apdorojant paieškos komandą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant paieškos komandą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parametrui „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“ per %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parametrui „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Pašalinti „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Spustelėkite, norėdami pašalinti paieškos parametrą „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Prieinami parametrai:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Prieinami parametrai"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Išskleidžiamajame meniu pasirinkite paieškos parametrą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Pridėti paieškos parametrą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parametrą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Pai_eškos rezultatai:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo rodinys"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Pavadinime yra:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Įveskite visą arba dalinį failo vardą (galima naudoti pakaitos simbolius)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Varde yra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Ieškoti ap_lanke:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Ieškoti aplanke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Pasirinkite aplanką arbą įrenginį, kuriame norite pradėti paiešką"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Pasirin_kti daugiau parametrų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Pasirinkti daugiau parametrų"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti prieinamų parametrų sąrašą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Spustelėkite, norėdami pamatyti žinyną."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Spustelėkite, norėdami užverti „Ieškoti failų...“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Spustelėkite, norėdami pradėti paiešką."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Spustelėkite, norėdami sustabdyti paiešką."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "– MATE paieškos įrankis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Nepavyko apdoroti komandų eilutės argumentų: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1372,25 +1372,25 @@ msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus."
msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų."
msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nepavyko atverti aplanko „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja failų tvarkytuvė nepaleista."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nėra įdiegta šio tipo dokumentus galinti parodyti programa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1399,196 +1399,196 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d aplankus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ar norite ištrinti „%s“ visam laikui?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Šiukšlinė neprieinama. Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Perkelti „%s“ nepavyko: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Atverti su %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atverti su %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Atverti s_u"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Atverti talpinantį _aplanką"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Kopijuoti _kelią"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Įrašyti rezultatus _kaip..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Įrašyti paieškos rezultatus kaip..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nepavyko įrašyti dokumento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Jūs nepasirinkote dokumento vardo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“ dokumento „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumentas „%s“ jau egzistuoja. Ar Jūs norite jį pakeisti?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Jeigu pakeisite jau egzistuojantį failą, jo turinys bus perrašytas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Jūsų pasirinkto dokumento vardas yra aplankas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Jūs neturite teisės rašyti į šį dokumentą."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "šiandien %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakar %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y %B %-d, %A %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "nuoroda (neveikianti)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "nuorodą į %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (kita kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-oji kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-oji kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-oji kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-oji kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kita kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-oji kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-oji kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-oji kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-oji kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neteisingas Unikodas)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "Įrašytų filtrų sąrašas"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Įrašytų reguliarių reiškinių filtrų sąrašas"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Taikyti"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Vardas:"
@@ -1707,100 +1707,100 @@ msgstr "Slėpti"
msgid "Effect:"
msgstr "Efektas:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtro vardas nenurodytas!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtro varde negalima naudoti simbolio „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Reguliarusis reiškinys nenurodytas!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Reguliarusis reiškinys yra netinkamas: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Nurodykite priekinio plano arba fono spalvą!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Taisyti filtrą"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Pridėti naują filtrą"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Rasti:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Rasti ankstesnį"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Rasti kitą"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Ieškoti kito ieškomo užrašo pasikartojimo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Išvalyti paieškos eilutę"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Klaida išglaudinant su gzip suglaudintą žurnalą. Šis failas gali būti "
"sugadintas."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Neturite reikalingų teisių šiam failui skaityti."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Šis failas nėra įprastas failas arba tai ne tekstinis failas."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Ši Sistemos žurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintų žurnalų."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1808,201 +1808,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ŽURNALO FAILAS...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "– Naršyti ir stebėti žurnalus"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Žurnalų žiūryklė"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklė"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "paskutinis atnaujinimas: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d eilutės (%s) – %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Atverti žurnalą"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Apgaubtas"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Apie Sistemos žurnalų žiūryklę"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Laipsniškai žiūrėti, stebėti arba analizuoti sistemos žurnalą."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtrai"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Atverti žurnalą iš failo"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Užverti šį žurnalą"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Išeiti iš žurnalų žiūryklės"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopijuoti žymėjimą"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _viską"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Pažymėti visą žurnalą"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Rasti..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Žurnale rasti žodį ar frazę"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Didesnis teksto dydis"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mažesnis teksto dydis"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalus teksto dydis"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Tvarkyti filtrus"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Tvarkyti filtrus"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Atverti žurnalų žiūryklės žinyną"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Parodyti žurnalų žiūryklės „Apie“ langą"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Rodyti būsenos juostą"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Šoninis _polangis"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Rodyti šoninį polangį"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Rodyti tik atitikmenis"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Rodyti tik tas eilutes, kurios atitinka vieną iš nurodytų filtrų"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nepavyko perskaityti iš „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nepavyko atverti šių failų:"
@@ -2010,6 +2010,10 @@ msgstr "Nepavyko atverti šių failų:"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Numatytasis žodyno serveris"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2044,10 +2048,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Žodyno įtaiso gamykla"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Žodyno įtaisui skirta gamykla"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Paieška žodyne"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Ieškoti žodyne žodžių"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Numatytoji duomenų bazė"
@@ -2096,59 +2108,63 @@ msgstr "Žodyno šaltinio, naudojamo gauti žodžių apibrėžimus, vardas."
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo tailandiečių-anglų kalbų žodynai"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Kliento vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Konteksto objekto kliento vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Kompiuterio vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Žodyno serverio, prie kurio jungtis, vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Žodyno serverio, prie kurio jungtis, prievadas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Žodyno serverio grąžintas būsenos kodas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nėra ryšio su žodyno serveriu „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: nerasta tinkamų resursų"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: kompiuteris nerastas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2157,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“. Serveris grąžino kodą %d "
"(serveris neveikia)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2166,47 +2182,47 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti žodyno serverio atsako\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "„%s“ apibrėžimų nerasta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Netinkama duomenų bazė „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Netinkama strategija „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Netinkama komanda „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Netinkami parametrai komandai „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Žodyno serveryje „%s“ nerasta duomenų bazių"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Žodyno serveryje „%s“ nerasta strategijų"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2215,250 +2231,250 @@ msgstr ""
"Klaida skaitant serverio atsaką:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nenurodyta žodyno serverio kompiuterio vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nepavyko sukurti lizdo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti kanalo kaip ne blokuojamo: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Tik vietinis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Ar kontekstui naudojama tik vietiniai žodynai ar ne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Atnaujinti prieinamų duomenų bazių sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Išvalyti prieinamų duomenų bazių sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Klaida ieškant atitikmens"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Rasti:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Klaida ieškant apibrėžimo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Šiuo metu vykdoma kita paieška"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Palaukite kol ši paieška bus baigta."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Klaida gaunant apibrėžimą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Failo vardas, naudojamas žodyno šaltinyje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Šio žodyno šaltinio rodomas vardas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Šio žodyno šaltinio aprašymas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Šio žodyno šaltinio numatytoji duomenų bazė"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Šio žodyno šaltinio numatytoji strategija"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transportas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Šio žodyno šaltinio naudojamas perdavimo mechanizmas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext susietas su šiuo šaltiniu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Netinkamas transporto tipas „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Žodyno šaltinio apibrėžme nerasta grupė „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rakto „%s“ žodyno šaltinio apibrėžime: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rakto „%s“ žodyno šaltinio apibrėžimo faile: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Žodynų šaltinis neturi pavadinimo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Žodyno šaltinis „%s“ turi netinkamą transportą „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Atnaujinti prieinamų šaltinių sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Ieškoti šio objekto naudojamų kelių"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Rasti žodyno šaltiniai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Išvalyti panašių žodžių sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext objektas naudojamas gauti žodžio apibrėžimui"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Duomenų bazė naudojam užklausti GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategija naudojama užklausti GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Atnaujinti prieinamų strategijų sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Išvalyti prieinamų strategijų sąrašą"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Nustatynos GDict derinimo žymos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ŽYMOS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Pašalintinos GDict derinimo žymos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict parametrai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Rodyti GDict parametrus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Ieškoti žodyno šaltinyje žodžių arba terminų."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Žodynas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Apie žodyną"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2467,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2480,20 +2496,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Norėdami pamatyti, kaip naudotis, žr. mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo žodyno šaltinio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2502,251 +2518,251 @@ msgstr ""
"Klaida ieškant „%s“ apibrėžimo:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ieškotini žodžiai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "žodis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Žodžiai atitikimui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Naudotinas žodyno šaltinis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "šaltinis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Spausdinti rezultatus į pultą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Naudotina duomenų bazė"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " – Ieškoti žodynuose žodžių"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Įrašyti kopiją"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Bevardis dokumentas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Klaida rašant į „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Išvalyti rastus apibrėžimus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Išvalyti apibrėžimą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Išvalyti apibrėžimo tekstą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Spausdinti rastus apibrėžimus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Spausdinti apibrėžimą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Spausdinti apibrėžimo tekstą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Įrašyti rastus apibrėžimus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Įrašyti apibrėžimą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Įrašyti apibrėžimo tekstą į failą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Spustelėkite, norėdami pamatyti žodyno langą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Perjungti žodyno langą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Rodyti arba paslėpti apibrėžimų langą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Įveskite norimą rasti žodį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Žodyno įrašas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Ieškoti žodynuose žodžių"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Žodyno nustatymai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Žodyno šaltinis pavadinimu „%s“ neprieinamas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nepavyko rasti žodyno šaltinio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Šaltiniui „%s“ kontekstas neprieinamas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nepavyko sukurti konteksto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Ieškoti pažymėto teksto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Išval_yti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti duomenų katalogo „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Keisti žodyno šaltinį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Pridėti žodyno šaltinį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Pašalinti „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
"Atlikus šį veiksmą žodyno šaltinis iš sąrašo bus pašalintas negrįžtamai."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Pridėti naują žodyno šaltinį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą žodyno šaltinį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Redaguoti šiuo metu pasirinkto žodyno šaltinį"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Nustatyti šriftą naudojama spausdinant apibrėžimus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti peržiūros: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nepavyko sukurti šaltinio failo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nepavyko įrašyti šaltinio failo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Ieškoma „%s“..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Apibrėžimų nerasta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2755,173 +2771,173 @@ msgstr[1] "Rasti %d apibrėžimai"
msgstr[2] "Rasta %d apibrėžimų"
msgstr[3] "Rasta %d apibrėžimų"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s – Žodynas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nauja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nauja paieška"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Į_rašyti kopiją..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_eržiūra..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Peržiūrėti šį dokumentą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Išspaudinti šį dokumentą"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Rasti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ieškoti _kito"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ieškoti a_nkstesnio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Ankstesnis apibrėžimas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Pereiti prie ankstesnio apibrėžimo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Kitas apibrėžimas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Pereiti prie kito apibrėžimo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Pirmas apibrėžimas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Pereiti prie pirmo apibrėžimo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Pas_kutinis apibrėžimas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Pereiti prie paskutinio apibrėžimo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Panašūs ž_odžiai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Žodyno šaltiniai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Prieinamos _duomenų bazės"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Prieinamos _strategijos"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Š_oninis skydelis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Pasirinktas žodyno šaltinis „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Pasirinkta strategija „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Pasirinkta duomenų bazė „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Pasirinktas žodis „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Du kartus spustelėkite ant ieškotino žodžio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotinos strategijos"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotino šaltinio"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotinos duomenų bazės"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Ieškoti:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Panašūs žodžiai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Prieinami žodynai"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Prieinamos strategijos"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Žodyno šaltiniai"
@@ -2967,7 +2983,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategijos"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE diskų atvaizdžių prijungiklis"
@@ -2975,35 +2991,35 @@ msgstr "MATE diskų atvaizdžių prijungiklis"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Prijungia vieną ar daugiau diskų atvaizdžių failų"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Iškilo klaida"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Leisti įrašymą į atvaizdį"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Diskų atvaizdžiai (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pasirinkite disko atvaizdį (ar atvaizdžius) prijungimui"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Prijungti"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Nustatyti prijungimą _tik skaitymui"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3011,26 +3027,26 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta, bus prijungiama tik skaitymui. Tai naudinga, jei nenorite, kad"
" prijungto disko atvaizdžiui būtų daromi pakeitimai"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Klaida prisijungiant prie udisks tarnybos: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Prijungia vieną ar daugiau diskų atvaizdžių failų"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ – galbūt neprijungtas tomas?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Įvyko klaida atveriant „%s“: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Įvyko klaida pridedant disko atvaizdį: %s (%s, %d)"
@@ -3055,8 +3071,8 @@ msgstr ""
"iškarpinę arba įrašyti PNG (.png) formatu. </p>"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Padaryti ekrano kopiją"
@@ -3070,15 +3086,15 @@ msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;ekrano;kopija;ekranvaizdis;screenshot;vaizdas"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Įrašyti ekrano kopiją"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Įrašyti _aplanke:"
@@ -3126,68 +3142,68 @@ msgstr ""
"Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, „none“ "
"ir „border“."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Šešėliai"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Kraštinė"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Įtraukti žy_miklį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pritaikyti _efektą:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Nufotografuoti _visą darbalaukį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Fotografuoti _po"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efektai"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Padaryti ekrano _kopiją"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Klaida įrašant ekrano kopiją"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3198,69 +3214,69 @@ msgstr ""
" Klaida: %s.\n"
" Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekrano kopija padaryta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nepavyko padaryti dabartinio lango ekrano kopijos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Ekrano kopija %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Ekrano kopija %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Tiesiogiai nusiųsti iškirptą sritį į iškarpinę"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Į ekrano kopiją įtraukti ir lango rėmelį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Iš ekrano kopijos pašalinti lango rėmelį"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Padaryti ekrano kopiją praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis arba nieko)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efektas"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3268,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Konfliktuojantys parametrai: --clipboard ir --interactive neturėtų būti "
"naudojami tuo pačiu metu.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3276,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Besikertantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo "
"pačiu metu.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3288,16 +3304,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prašome patikrinti mate-utils įdiegimą."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Pasirinkti aplanką"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Ekrano_kopija.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3306,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko išvalyti laikinojo aplanko:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3314,23 +3330,23 @@ msgstr ""
"Dukterinis įrašymo procesas netikėtai užsivėrė. Negalima įrašyti ekrano "
"kopijos į diską."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Įrašant ekrano kopiją į diską, įvyko klaida"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Failas jau egzistuoja"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį pakeisti?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Įrašomas failas..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nepavyko pasiekti šaltinio failo"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 13d9598e..79214b73 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# duck <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Diska izmantošanas analizatora iestatījumi"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Skenēt m_api..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_kenēt attālināts mapes..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Izpl_est visu"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Sakļaut visu"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "St_atusa josla"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ai_zpildītā vieta"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diska izmantošanas analizators"
@@ -229,43 +229,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Skenē..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Kopējā failsistēmas ietilpība:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "izmantots:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "pieejams:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Rēķina procentu stabiņus..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Kopējā failsistēmas ietilpība"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Kopējais failsistēmas izmantojums"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "satur cietās saites priekš:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -273,209 +273,209 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nevarēja uzsākt novērošanu"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Jūsu mājas mapes izmaiņas netiks novērotas."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Pāriet uz vecāka mapi"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Saglabāt ekrānattēlu"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Skatīt kā gredzenu grafiku"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Skatīt kā koka kartes grafiku"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Rādīt versiju"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[MAPE]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Pārāk daudz argumentu. Var norādīt tikai vienu mapi."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nevar noteikt nevienu montēšanas punktu."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bez montēšanas punktiem diska izmantojumu nevar analizēt."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimālais dziļums"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksimālais zīmēšanas dziļums grafikos sākot no saknes"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Grafika modelis"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Iestatīt grafika modeli"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Grafika saknes elements"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Iestatīt saknes elementu no modeļa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nevar izveidot pixbuf attēlu!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Saglabā momentuzņēmumu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Attēla t_ips:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Skenēt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Montēšanas punkts"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Failsistēmas tips"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Kopējais izmērs"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nevar skenēt vietu \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Cita vieta"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publisks FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ar lietotājvārdu)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows koplietojums"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Nevar savienoties ar serveri. Lūdzu, ievadiet servera nosaukumu."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Vieta (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Papildus informācija:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Koplietojums:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mape:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domēna nosaukums:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Savienoties ar serveri"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Servisa _tips:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Skenēt"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Atkārtoti skenēt mājas mapi?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"Jūsu mājas mapes saturs ir mainījies. Izvēlieties atkārtotu skanēšanu, lai "
"atjauninātu diska izmantošanas informāciju."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Pā_rskenēt"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Izmantojums"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Rādīt _slēptās mapes"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nevar pārbaudīt izslēgtu mapi!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" nav derīga mape"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nevarēja izanalizēt diska izmantojumu."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Atvērt mapi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pār_vietot uz miskasti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nevarēja atvērt mapi \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nav uzinstalēts skatītājs, kas spētu parādīt dokumentu."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nevar pārvietot failu uz miskasti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Sīkāka informācija: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Parādot palīdzību, radās kļūda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,8 +576,8 @@ msgstr ""
"saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 vai "
"kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,40 +588,40 @@ msgstr ""
" BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju "
"meklējiet GNU Vispārējās publiskās licences tekstā."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokuments neeksistē."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mape neeksistē."
@@ -888,197 +888,197 @@ msgstr ""
"Šī vērtība nosaka vai \"Izslēgt citas failu sistēmas\" meklēšanas iespēja ir"
" izvēlēta, startējot meklēšanas rīku."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startē %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Lietotne nepieņem norādes uz dokumentiem no komandrindas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nevar nodot dokumenta URI 'Typa=Link' darbvirsmas ierakstam"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepalaižama vienība"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Satur _tekstu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Izmaiņu _datums mazāks par"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dienas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Izmaiņu datums lielāks par"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Izmērs ne mazāks par"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobaiti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "I_zmērs ne lielāks par"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fails ir tukšs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pieder _lietotājam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Pieder _grupai"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Īpašnieks ir neatpazīts"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Nosauku_ms nesatur"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nosaukums atbilst regulārai i_zteiksmei"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Rādīt slēptos un rezerves kopiju failus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sekot simboliskajām saitēm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Izslēgt citas failu sistēmas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Rādīt lietotnes versiju"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "VIRKNE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CEĻŠ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VĒRTĪBA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIENAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAITI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "LIETOTĀJS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PARAUGS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "'locate' datu bāze, iespējams, nav izveidota."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" rakstzīmju kopas pārvēršana neizdevās"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Meklē..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Meklēt failus"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Neviens fails nav atrasts"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(apturēts)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Neviens fails nav atrasts"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1094,47 +1094,47 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Ieraksta maiņu izsauca ne-ieraksta parametram!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Nosaukums satur\" tekstu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Meklēt mapē\" tekstu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Kārtot failus pēc viena no sekojošajiem: nosaukums, mape, izmērs, tips, vai "
"datums"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Iestatīt kārtošanas secību uz dilstošu, noklusētā ir augoša"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automātiski sākt meklēšanu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Izvēlieties \"%s\" meklēšanas iespēju"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Izvēlieties un iestaties \"%s\" meklēšanas iespēju"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Nederīga iespēja piespēlēta sortby komandrindas argumentam."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1142,17 +1142,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... Pārāk daudz rādāmo kļūdu ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Meklēšanas rezultāti var būt nederīgi. Meklēšana noritēja ar kļūdām."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Parādīt vairāk _detaļu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1160,162 +1160,162 @@ msgstr ""
"Meklēšanas rezultāti var būt veci vai nederīgi. Vai vēlaties atslēgt ātrās "
"meklēšanas iespēju?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Atslē_gt ātro meklēšanu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Neizdevās iestatīt procesu grupas identifikatoru bērnam %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Kļūda, apstrādājot meklēšanas komandu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Kļūda, izpildot meklēšanas komandu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Ievadiet teksta vērtību \"%s\" meklēšanas parametram."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Ievadiet vērtību %s meklēšanas parametram \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Izņemt \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Spiediet, lai noņemtu \"%s\" meklēšanas parametru."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "P_ieejamie parametri:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Pieejamie parametri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Izvēlies meklēšanas nosacījumu no saraksta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Pievienot meklēšanas parametru"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Spiediet, lai pievienotu izvēlēto pieejamo meklēšanas iespēju."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "M_eklēšanas rezultāti:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Saraksta skats"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Pārveidošanas datums"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nosaukums satur:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Ievadiet faila nosaukumu vai daļēju nosaukumu ar vai bez aizstājējzīmēm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nosaukums satur"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Meklēt mapē:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Meklēt mapē"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu vai ierīci, kurā vēlies sākt meklēšanu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Izvēlēties vairāk _iespēju"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Izvēlēties vairāk iespēju"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Spiediet, lai atvērtu vai aizvērtu sarakstu ar pieejamajām iespējām."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Spiediet, lai parādītu rokasgrāmatu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Spiediet, lai aizvērtu \"Meklēt failus\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Spiediet, lai veiktu meklēšanu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Spiediet, lai pārtrauktu meklēšanu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE meklēšanas rīks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Neizdevās apstrādāt komandrindas argumentus: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nevar atvērt palīdzības dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1332,25 +1332,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nevar atvērt dokumentu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nevar atvērt mapi \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja failu pārvaldnieks nav palaists."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nav uzinstalēts skatītājs, kas spētu parādīt dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1358,196 +1358,196 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Vai vēlaties izdzēst \"%s\" pavisam?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Miskaste nav pieejama. Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nevar izdzēst \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" dzēšana neizdevās: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" pārvietošana neizdevās: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Atvērt ar %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Atvē_rt ar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Saglabāt rezultātus kā..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Saglabāt meklēšanas rezultātus kā..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nevar saglabāt dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Jūs neizvēlējāties dokumenta nosaukumu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nevar saglabāt \"%s\" dokumentu uz \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokuments \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Ja aizvietojat jau eksistējošu failu, tā saturs tiks pārrakstīts."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Izvēlētais dokumenta nosaukums ir mape."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Jums nevar būt rakstīšanas tiesības dokumentam."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "šodien %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakar %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y, %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "saite (nedarbojas)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "saite uz %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (vēl viena kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (cita kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (nederīgs Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
@@ -1666,98 +1666,98 @@ msgstr "Slēpt"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekts:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nevar atvērt failu %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtra nosaukums ir tukšs!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtra nosaukums nevar saturēt ':' rakstzīmi"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulārā izteiksme ir tukša!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulārā izteiksme ir nederīga: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Lūdzu, norādiet priekšplāna vai fona krāsu!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Rediģēt filtru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Pievienot jaunu filtru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Meklēt iepriekšējo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Meklēt nākamo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Atrast meklējamās virknes nākamo parādīšanos tekstā"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Attīrīt meklēšanas virkni"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Kļūda, atarhivējot ar GZip saarhivētu žurnālu. Iespējams fails ir bojāts."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai lasītu šo failu."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Fails nav normāls fails vai arī nav teksta fails."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Šī sistēmas žurnālu versija neatbalsta ar GZip arhivētus žurnālus."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1765,201 +1765,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Parādīt programmas versiju"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - pārlūko un novēro sistēmas žurnālus"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Žurnālu skatītājs"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistēmas žurnālu skatītājs"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "pēdējās izmaiņas: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d rindas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Atvērt žurnālu"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Gadījās kļūda parādot palīdzību: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Apliekts"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrsts"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Atvērt žurnāla failu"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Aizvērt šo žurnālu"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Iziet no žurnālu skatītāja"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēlēto"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Iezīmēt visu"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Izvēlēties visu žurnālu"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Meklēt..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Meklēt vārdu vai frāzi žurnālā"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Lielāks teksta izmērs"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tā_lināt"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mazāks teksta izmērs"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Parastais izmērs"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normāls teksta izmērs"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Pārvaldīt filtrus"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Pārvaldīt filtrus"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Atvērt palīdzības saturu žurnālu skatītājam"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Parādīt dialogu par žurnālu skatītāju"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sānu _panelis"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Parādīt sānu rūti"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Rādīt tikai atbilstošas"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Rādīt tikai tās rindas, kas atbilst kādam no dotajiem filtriem"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nevar nolasīt no \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nevar atvērt sekojošus failus:"
@@ -1967,6 +1967,10 @@ msgstr "Nevar atvērt sekojošus failus:"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Noklusētais vārdnīcas serveris"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1998,10 +2002,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Meklēšana vārdnīcā"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Meklē vārdus vārdnīcā"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Noklusētā datubāze, kuru lietot"
@@ -2051,59 +2063,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taizemes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English vārdnīcas"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Konteksta objekta klienta nosaukums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Servera nosaukums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Vārndnīcas servera nosaukums, kuram pieslēgties"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Ports"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Vārdnīcas servera porta numurs, pie kura savienoties"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Statusa kods, kuru atgriež vārdnīcas serveris"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nav savienojuma ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Uzmeklēšana neizdevās serverim '%s': piemērots resurss netika atrast"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Neizdevās uzmeklēšana serverim '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Neizdevās uzmeklēšana serverim '%s': serveris netika atrasts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Nevar savienoties ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'. Serveris atgrieza kodu"
" %d (serveris nedarbojas)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2121,47 +2137,47 @@ msgstr ""
"Neizdodas apstrādāt vārdnīcas servera atbildi\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Netika atrastas '%s' definīcijas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Nederīga datubāze '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Nederīga stratēģija '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Nepareiza komanda '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Nepareizi parametri komandai '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Netika atrastas datubāzes vārdnīcas serverī '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Netika atrastas stratēģijas vārdnīcas serverī '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Neizdevās savienojums ar vārdnīcas serveri %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2170,250 +2186,250 @@ msgstr ""
"Kļūda, lasot atbildi no servera:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Savienojuma noildze ar vārdnīcas serveri '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nav definēta datora vārda vārdnīcas serverim"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nevarēja izveidot ligzdu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nevarēja iestatīt kanālu kā nebloķējošo: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nevarēja savienoties ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Tikai lokāli"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Vai konteksts izmanto tikai vietējās vārdnīcas vai nē"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Pārlādēt pieejamo datubāžu sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Notīrīt pieejamo datubāžu sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Kļūda, meklējot atbilstību"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Iepriekšējais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Nākamais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Kļūda, meklējot definīciju"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Pašlaik darbojas cita meklēšana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tekošā meklēšana beigsies."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Kļūda, saņemot definīciju"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Faila nosaukums, kuru izmanto dotais vārdnīcas avots"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Dotā vārdnīcas avota apraksts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Datubāze"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Stratēģija"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transports"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Transporta mehānisms, kuru izmanto dotais vārdnīcas avots"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext robeža dotajam avotam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Nederīgs transporta veids '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Netika atrasta grupa '%s' vārdnīcas avota definīcijā"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nevarēja iegūt '%s' atslēgu vārdnīcas avota definīcijā: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Nevarēja iegūt '%s' atslēgu vārdnīcas avota definīcijas failā: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Vārdnīcas avotam nav nosaukuma"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Vārdnīcas avotam '%s' ir nepareizs transports '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Pārlādēt pieejamo avotu sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Meklēšanas ceļi, kurus izmanto dotais objekts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Atrastie vārdnīcas avoti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Notīrīt līdzīgo vārdu sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext objekts, kas tiek izmantots, lai iegūt vārda definīciju"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Datubāze, kas tiek izmantota, vaicājot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Stratēģija, kas tiks izmantota, meklējot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Pārlādēt pieejamo stratēģiju sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Notīrīt pieejamo stratēģiju sarakstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict atkļūdošanas karogu iestatīšana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "KAROGI"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict atkļūdošanas karogu atiestatīšana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict opcijas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Rādīt GDict opcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Vārdnīca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2422,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2435,20 +2451,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Kļūda: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Skatiet mate-dictionary --help par lietojumu\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nevarēja atrast piemērotu vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2457,250 +2473,250 @@ msgstr ""
"Kļūda, meklējot \"%s\" definīciju:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Vārdi, kurus uzmeklēt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "vārds"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Meklējamie vārdi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Vārdnīcas avots, kuru izmantot"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "avots"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Izdrukāt rezultātus konsolē"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Datubāze, kuru izmantot"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Uzmeklēt vārdus vārdnīcās"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Saglabāt kopiju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Nenosaukts dokuments"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Kļūda, rakstot uz '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Notīrīt atrastās definīcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Notīrīt definīcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Notīrīt definīcijas tekstu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Izdrukāt atrastās definīcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Izdrukāt definīcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Izdrukāt definīcijas tekstu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Saglabāt atrastās definīcijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Saglabāt definīciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Saglabāt definīcijas tekstu failā"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Spiediet, lai parādīt definīcijas logu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Pārslēgt vārdnīcas logu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Rādīt vai slēpt definīcijas logu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Ievadiet vārdu, ko jūs vēlaties uzmeklēt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Vārdnīcas ieraksts"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Uzmeklēt vārdus vārdnīcās"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Vārdnīcas iestatījumi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Notikusi kļūda, rādot palīdzību"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nav pieejams vārdnīcas avots ar nosaukumu '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nevarēja atrast vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nav pieejama konteksta avotam '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nevar izveidot kontekstu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Meklēt izvē_lēto tekstu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "No_tīrīt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt failu '%s' uz '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nevarēja izveidot datu mapi '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Rediģēt vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Pievienot vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Izņemt \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Vārdnīcas avots tiks izņemts no saraksta pavisam."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nevar izņemt avotu '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Pievienot jaunu vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Izņemt izvēlēto vārdnīcas avotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Iestatīt definīciju drukai lietojamo fontu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nevar parādīt priekšskatījumu: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nevar izveidot avota failu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nevar saglabāt avota failu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Meklē '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Neviena definīcija nav atrasta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2708,173 +2724,173 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - vārdnīca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Jauna uzmeklēšana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Saglabāt kopiju..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_riekšskatījums..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Priekšskatīt šo dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Drukāt šo dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Meklēt _nākamo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Ie_priekšējā definīcija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Iet uz iepriekšējo definīciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Nākamā definīcija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Iet uz nākamo definīciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Pirmā de_finīcija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Iet uz pirmo definīciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Pē_dējā definīcija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Iet uz pēdējo definīciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Līdzīgie _vārdi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Vārdnīcas avoti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Pieejamās _datubāzes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Pieejamās st_ratēģijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sānu josla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusa josla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Vārdnīcas avots `%s' ir izvēlēts"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Izvēlēta stratēģija `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Izvēlēta datubāze `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Izvēlēts vārds `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dubults klikšķis uz vārda, lai to uzmeklētu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dubults klikšķis uz stratēģijas, lai to izmantotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dubults klikšķis uz avota, lai to izmantotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dubults klikšķis uz datubāzes, lai to izmantotu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Uzmeklēt:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Līdzīgie vārdi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Pieejamās vārdnīcas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Pieejamās stratēģijas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Vārdnīcu avoti"
@@ -2920,7 +2936,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratēģijas"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2928,60 +2944,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Radusies kļūda"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montēt"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3003,8 +3019,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Uzņemt ekrānattēlu"
@@ -3018,15 +3034,15 @@ msgstr "Saglabā jūsu darbvirsmas vai logu attēlus"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Saglabā ekrānattēlu"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opēt uz starpliktuvi"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Saglabāt _mapē:"
@@ -3074,68 +3090,68 @@ msgstr ""
"Rāmja ārpusē pievienojamais efekts. Iespējamās vērtības ir \"shadow\", "
"\"none\", un \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Pievienot ēnu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Mala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Iekļaut _kursoru"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Iekļaut loga _rāmi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pielietot _efektu:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Uzņemt visu _darbvirsmu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Uzņemt aktīvo _logu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Uzņemt ar _aizturi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Kļūda, saglabājot ekrānattēlu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3146,82 +3162,82 @@ msgstr ""
" Kļūda %s.\n"
" Lūdzu, izvēlieties citu vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekrānattēls uzņemts"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nevar uzņemt aktīvā loga ekrānattēlu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Uzņemt logu nevis visu ekrānu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Uzņemt daļu no loga visa ekrāna vietā"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Iekļaut loga rāmi ekrānattēlā"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Aizvākt loga rāmi no ekrānattēla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, nekas)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekts"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivitātes iestatīšanas iespējas"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Konfigurācijas opcijas --window un --area nevajadzētu lietot vienlaicīgi.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3230,16 +3246,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Ekranattels.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3248,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās iztīrīt pagaidu mapi:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3256,23 +3272,23 @@ msgstr ""
"Saglabāšanas process beidzās negaidīti. Ekrānattēlu nav iespējams ierakstīt "
"diskā."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Nezināma kļūda, saglabājot ekrānattēlu diskā"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fails jau eksistē"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Saglabā failu..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nevar piekļūt avota failam"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index cdd9aef0..92ceb2f5 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "स्कैन फ़ोल्डर (_o)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू (_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "सबहि विस्तारित करू (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "सबहि कोलैप्स करू (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "देखू (_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "स्थिति-पट्टी (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "आबंटित स्थान (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
@@ -226,252 +226,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "स्कैनिंग..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "प्रयुक्त:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "उपलब्ध:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "प्रतिशत बार क' गणना कए रहल अछि..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "तैआर"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "एहि क'लेल हार्डलिंक सामिल करैत अछि:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "अहाँक होम फोल्डरमे बदलाव निरीक्षण नहि कएल जएताह."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "पैघ रूपमे देखाबू"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "छोट रूपमे देखाबू"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "अघिकतम गहिराइ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "मॉडल सँ रूट नोड सेट करू"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf बिंब बनाए नहि सकत!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "स्नैपशॉट सहेजू"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "चित्र प्रकार (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "स्कैन"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह बिंदु"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "पसंदीदा स्थानः"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "सार्वजनिक FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (लॉगिन क' सँग)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "विंडोज़ शेयर"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृप्या एकटा नाम प्रविष्ट करू आओर पुनः कोशिश करू."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "स्थान (यूआरएल): (_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "सर्वर (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पिक सूचना"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "साझा (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "फ़ोल्डर (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "प्रयोक्ता नाम: (_N)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "डोमेन नाम (_D)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्वर सँ जुड़ू"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "सेवा प्रकार (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "स्कैन करू (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "अपन होम फोल्डर फिनु स्कैन करू?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -479,90 +479,90 @@ msgstr ""
"अहाँक होम फोल्डर क' सामग्री बदैल गेल अछि डिस्क प्रयोग विवरणकेँ अद्यतन करब क'"
" लेल फिनु स्कैन करै लेल चुनू."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "फिनु स्कैन करू (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "विषय सूची"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर चुनू"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "नुकल फोल्डर देखाबू (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" एकटा वैध फोल्डर नहि अछि"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहि कए सकल."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "फोल्डर खोलू (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रद्दीमे भेजू (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोलि नहि सकल."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"एतय कोनो एहन प्रदर्शक संस्थापित नहि अछि जे फोल्डरकेँ प्रदर्शित कए सकै."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" केँ रद्दीमे नहि ले जाए सकल."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "विवरण %s:"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,38 +579,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्ताबेज़ मोजुद नहि अछि."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर मोजुद नहि अछि."
@@ -879,251 +879,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "पाठ सामिल करैत अछि (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "एकरासँ कम तिथि परिवर्धित (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "दिन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "एकरासँ बेसी तिथि परिवर्धित"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "कम सँ कम आकार (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "किलोबाइट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "अघिकतम आकार (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली अछि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "प्रयोक्ता क' स्वामित्वमे (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "समूह क' स्वामित्वमे (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "मालिक अपरिचित अछि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "नाममे सम्मिलित नहि अछि (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "नाम नियमित अभिव्यक्ति सँ मेल करैत अछि (_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "नुकल बैकअप फ़ाइल देखाबू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "सांकेतिक लिंक क' अनुसरण करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "प्रयोक्ता"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "प्रारूप"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "एकटा खोजए बला डाटाबेस साइत नहि बनाओल गेल ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "संप्रतीक सेट रूपांतरण \"%s\" क' लेल बिफल रहल ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "खोजि रहल अछि..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "फ़ाइल क' लेल खोज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "कोनो फ़ाइल नहि भेटल"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(रूकल)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "कोनो फ़ाइल नहि भेटल"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "गैर प्रविष्टि विकल्प क' लेल प्रविष्टि परिवर्तन बुलाओल गेल !"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"नाममे सामिल अछि\" खोज विकल्प क' पाठ सेट करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"फोल्डरमे देखू\" खोज विकल्प क' पाठ सेट करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"फ़ाइलसभकेँ निम्नमे सँ कोनो एकटा आधार पर क्रमबद्ध करू: नाम, फ़ोल्डर, आकार, "
"प्रकार आओर तिथि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "क्रमबद्ध कएनाइ अवरोही क्रममे नियत करू, मूलभूत अछि आरोहण"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "खोज स्वचालित प्रारंभ करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प चुनू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "चुनू आ \"%s\" खोज विकल्पकेँ सेट करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट सँ क्रमबद्ध करब लेल अवैध विकल्प पास कएल गेल ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1131,408 +1131,408 @@ msgstr ""
"\n"
"... प्रदर्शन लेल अत्यधिक त्रुटिसभ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "बेसी विवरण देखाबू (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "तेज खोज निष्क्रिय करू (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d संतति क' प्रक्रिया समूह id सेट करबमे विफल: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "खोज कमांड विश्लेषणमे त्रुटि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "खोज कमांड चलाबैमे त्रुटि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प क'लेल एकटा पाठ मान दिअ'."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" %sमे"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%sमे एकटा मान दिअ' \"%s\" खोज विकल्प क'लेल ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "हटाबू \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" खोज विकल्प हटाबै क'लेल क्लिक करू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "उपलब्ध विकल्प (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "उपलब्ध विकल्प"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "लटकैत सूची सँ एकटा खोज विकल्प चुनू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "खोज विकल्प जोड़ू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "चयनित उपलब्ध खोज विकल्प जोड़बाक लेल क्लिक करू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "खोज परिणाम (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "सूची दृश्य"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "नाममे सामिल अछि (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "फाइलनाम आ आंशिक फाइल नामकेँ वाइल्डकार्ड क' सँग आ बिनु दाखिल करू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "नाममे सामिल अछि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "फ़ोल्डरमे देखू (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ब्रॉउज करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "फ़ोल्डरमे देखू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"फ़ोल्डर अथवा डिवाइस क' नाम चुनू जतए अहाँ खोजनाइ प्रारंभ कएनाइ चाहैत अछि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "बेसी विकल्प देखाबू (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "बेसी विकल्प देखाबू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "खोजबाक विकल्पसभकेँ विस्तारित अथवा कोलेप्स करैत अछि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "मद्दति दस्ताबेज़ खोलब क'लेल क्लिक करू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"फाइल क' लेल खोजू\"केँ बन्न करब क'लेल क्लिक करू."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "खोज क' लेल क्लिक करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "खोजनाए रोकबाक लेल क्लिक करू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "मद्दति दस्ताबेज़ खोलि नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "दस्ताबेज़ \"%s\" खोलि नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोलि नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "नॉटिलस फ़ाइल प्रबंधक चलि नहि रहल अछि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"एतय कोनो एहन प्रदर्शक संस्थापित नहि अछि जे दस्ताबेज़केँ प्रदर्शित कए सकै."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" केँ रद्दी पर नहि लए जाए सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "की अहाँ \"%s\"केँ स्थायी रूप सँ मेटओनाइ चाहैत अछि?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\"केँ मेटाए नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"केँ मेटओनाइ असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr " \"%s\"केँ घसकओनाइ असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "खोलू (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "एकरा सँग खोलू (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "परिणाम एहन सहेजू (_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "परिणाम एहन सहेजू..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "दस्ताबेज़ सहेज नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "अहाँ दस्ताबेज़ नाम नहि चुनने अछि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" दस्ताबेज़ \"%s\"मे सहेज नहि सकल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "जँ अहाँ एकटा मोजुदा फ़ाइलकेँ बदलैत छी तँ एकर अवयव मेटाए कए लिखल जाएत."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "अहाँ जे दस्ताबेज़ नाम चुनने अछि ओ एकटा फ़ोल्डर अछि."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "अहाँक दस्ताबेज़मे लिखबाक अनुमति साइत नहि हाएत."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "आइ %-I:%M %p पर"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "कालि %-I:%M %p पर"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p पर"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "लिंक (टूटल)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s सँ लिंक अछि"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(एकटा आओर कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "मा कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "लुक कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "सर कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "सर कॉपी)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (एकटा आओर कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dथा कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dल कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dर कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dर कॉपी)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(अवैध यूनिकोड)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करू (_C)"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
@@ -1650,97 +1650,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "खोजू: (_F)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग क' अगिला उपस्थिति खोजू"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "लोड कए रहल..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1748,201 +1748,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "अनुप्रयोग संस्करण देखाबू"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - लॉग ब्रॉउज आ मॉनीटर करू"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "सिस्टम लॉग प्रदर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d पंक्ति (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "लॉग खोलू"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "नहि भेटल"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "खोलू (_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "फ़ाइल सँ एकटा लॉग खोलू"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "एहि लॉगकेँ बन्न करू"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ू"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "कॉपी करू (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "चयनित कापी करू"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "सबहि चुनू (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "सभ लॉगकेँ चुनू"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "खोजू (_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "पैघ आकार (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "पैघ पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोट आकार (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "छोट पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "सामान्य पाठ आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल मद्दति सामग्री खोलू"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "क' संबंधमे (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल समाद क' संबंघमे देखाबू"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिति-पट्टी देखाबू"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "साइडबार देखाबू"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1950,6 +1950,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "मूलभूत शब्दकोश सर्वर"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1981,10 +1985,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "शब्दकोश देखू"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "शब्दकोशमे शब्द खोजू"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "प्रयोग क'लेल मूलभूत डाटाबेस"
@@ -2033,59 +2045,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "थाइ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo थाइ-अंग्रेजी शब्दकोश"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "क्लाइंट नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "संदर्भ वस्तु क' क्लाइंट क' नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वर क' होस्टनेम जकरामे कनेक्ट कएनाइ अछि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वर क' पोर्ट जकरामे कनेक्ट कएनाइ अछि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर क' द्वारा वापस स्थिति कोड"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोष सर्वरमे कोनो कनेक्शन नहि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "होस्टनेम '%s' क' लेल लुकअप विफल: कोनो उपयुक्त संसाधन नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' क'लेल खोज विफल: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "होस्टनेम '%s' क' लेल लुकअप विफल: होस्ट नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2094,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"शब्दकोष सर्वरमे '%s:%d' पर जुड़बमे असमर्थ. सर्वरकेँ कोड %d (सर्वर डाउन) सँ "
"उत्तर देल गेल ."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2103,47 +2119,47 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्वर जवाब क' विश्लेषणमे असमर्थ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' क'लेल कोनो परिभाषा नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "अवैध डाटाबेस '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "अवैध रणनीति '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "गलत कमांड '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' कमांड क'लेल गलत पैरामीटर"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "शब्दकोश सर्वर पर '%s' पर कोनो डाटाबेस नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' पर शब्दकोश सर्वर कोनो रणनीति नहि पाओल गेल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "शब्दकोश सर्वरमे %sमे कनेक्शन विफल:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2152,250 +2168,250 @@ msgstr ""
"सर्वर सँ जवाब पढ़बामे त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर क' लेल कोनो होस्टनेम नहि परिभाषित"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "साकेट बनाबएमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "गैर ब्लॉकिंग क' रूपमे चैनल सेट करबमे असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "शब्दकोश सर्वरमे जुड़बमे असमर्थ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "सिर्फ स्थानीय"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "की संदर्भ सिर्फ स्थानीय शब्दकोष क' प्रयोग करैत अछि अथवा नहि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस फिनु लोड करू"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस क' सूची साफ करू"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "मिलानमे त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "खोजू (_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "पछिला (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "अगिला (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "परिभाषा खोजबमे त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "प्रगतिमे आन खोज"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "कृप्या थामू जखनतक जे मोजुदा खोज अंत करैत अछि."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "परिभाषा प्राप्त करबमे त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "एहि शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त फाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "एहि शब्दकोश श्रोत क' विवरण"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "परिवहन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त परिवहन यांत्रिकी"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "एहि श्रोत सँ बान्हल GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "अवैध परिवहन प्रकार '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा क' अंदर कोनो '%s' समूह नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा क' अंदर '%s' कुँजी पाबैमे असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा फाइल क' अंदर '%s' कुँजी पाबैमे असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "शब्दकोष श्रोत क' नाम नहि अछि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "शब्दकोष श्रोत '%s' क' पास वैध परिवहन '%s' अछि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "पथ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "एहि वस्तु द्वारा प्रयुक्त खोज पथ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "श्रोत"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "शब्दकोश श्रोत भेटल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "समान शब्द क' सूची साफ करू"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext वस्तु शब्द परिभाषा पाबैमे प्रयुक्त"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext केँ प्रश्न करब क' लेल प्रयुक्त डाटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext क' प्रश्न क' लेल प्रयुक्त रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "पताका"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2404,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2413,20 +2429,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटि: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "प्रयोग क' लेल mate-dictionary --help देखू\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "उपयुक्त शब्दकोष श्रोत पाबैमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2435,423 +2451,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" क' परिभाषा देखबमे त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "देखबाक लेल शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "मिलान क'लेल शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "प्रयोग क'लेल शब्दकोश श्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "श्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "कँसोलमे छपाइ परिणाम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "प्रयोग क'लेल डाटाबेस"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - शब्दकोशमे शब्द खोजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "एकटा कापी सहेजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "शीर्षकहीन दस्तावेज"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'मे लिखबामे त्रुटि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "प्राप्त परिभाषा साफ करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "परिभाषा साफ करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "परिभाषा पाठ साफ करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "मोजुदा परिभाषा छापू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "परिभाषा छापू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "परिभाषा पाठ छापू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "भेटल परिभाषा सहेजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "परिभाषा सहेजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "फाइलमे परिभाषा क' पाठ सहेजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "शब्दकोश विंडो देखब क'लेल क्लिक करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "शब्दकोश विंडो टॉगल करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "परिभाषा विंडो देखाबू अथवा नुकाबू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "शब्द टाइप करू जकरा अहाँ देखनाइ चाहैत अछि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशमे शब्द खोजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "शब्दकोश वरीयतासभ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' नाम क' सँग कोनो शब्दकोष श्रोत उपलब्ध नहि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "शब्दकोष श्रोत पाबैमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' क' लेल कोनो संदर्भ उपलब्ध नहि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "संदर्भ बनाबैमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "चयनित पाठ देखू (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "साफ करू (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "छापू (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "सहेजू (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयतासभ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s'केँ '%s' रूपमे फिनु नाम दएमे असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "डाटा निर्देशिका '%s' बनाबैमे असमर्थ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत संपादित करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश श्रोत जोड़ू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" हटाबू?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ई शब्दकोष श्रोतकेँ सूची सँ पूरा तरह मेटाए देत."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' श्रोत हटाबैमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "एकटा नवीन शब्दकोश श्रोत जोड़ू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "मोजुदा चयनित शब्दकोश श्रोत हटाबू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "परिभाषा छपाइ क'लेल प्रयुक्त फोन्ट सेट करू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "श्रोत फ़ाइल बनाबैमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "श्रोत फ़ाइल सहेजएमे असमर्थ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' क'लेल खोजि रहल अछि..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "कोनो परिभाषा नहि भेटल"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "जाउ (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "नवीन (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "नवीन खोज"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "एकटा कापी सहेजू...(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "छापू... (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगिला खोजू (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पछिला खोजू (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयतासभ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "पछिला परिभाषा (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "पछिला परिभाषामे जाउ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "अगिला परिभाषा (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "अगिला परिभाषा पर जाउ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "पहिल परिभाषा (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "पहिल परिभाषा पर जाउ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "अंतिम परिभाषा (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "अंतिम परिभाषा पर जाउ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "समान शब्द (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "उपलब्ध डाटाबेस (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "किनार क' पट्टी (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "रणनीति `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "डाटाबेस `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "शब्द `%s' चयनित"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "देखबाक लेल शब्द पर दोहरा क्लिक"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "प्रयोग क' लेल मेल करैत रणनीति पर दोहरा क्लिक"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "खोजबाक लेल योजना उपयोगमे"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "देखू (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "उपलब्ध शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2897,7 +2913,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "रणनीति"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2905,60 +2921,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "एकटा त्रुटि आएल"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "माउण्ट करू (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2980,8 +2996,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लिअ'"
@@ -2995,15 +3011,15 @@ msgstr "अपन डेस्कटाप अथवा निजी विं�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजू"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डरमे देखू (_f):"
@@ -3049,68 +3065,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "किनार"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "सकेण्ड"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3118,81 +3134,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन क' बजाए एकटा विंडो ग्रेब करू"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट क' सँग विंडो बार्डर सम्मिलित करू"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्डमे) क' बाद स्क्रीनशॉट लिअ'"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "स्क्रीन क' एकटा चित्र लिअ'"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3201,16 +3217,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "फोल्डर चुनू"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3219,29 +3235,29 @@ msgstr ""
"अस्थायी फोल्डर साफ करबमे अक्षम:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "डिस्कमे स्क्रीनशॉट सहेजएमे अनजान त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" पहिले सँ मोजुद अछि की अहाँ एकरा बदलनाइ चाहैत अछि?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index c62025db..7060e08f 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "_Tsipiky ny fivoarana"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -232,340 +232,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Mizaha..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "tontalin'ny haben'ny rafi-drakitra:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ampiasaina:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "misy:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Mikajy ny anjan'ny isan-jato..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Vonona"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ahitana hardlinks ho an'ny:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zòma manalehibe"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zòma mampihena"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Tsy afaka mamorona dindo pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Zahavo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Periferika"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Azo ampiasaina"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Toerana safidy"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP ho an'ny besinimaro"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (mila teny fanalahidy)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Fifampizarana amin'ny Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV (HTTPS) azo antoka"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Manorata anarana dia andramo indray."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Toerana (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Mpizara:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Laza safidy:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Fifampizarana:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Irika:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Laha-tahiry:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Anaran-do_mena:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Hifandray amin'ny mpizara"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Karazan-tsampan'asa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Lahatahiry"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Habe"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Mpiaty"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Alefaso anaty daba"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -582,38 +582,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Tsy misy ilay laha-tahiry."
@@ -886,252 +886,252 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mandefa %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "RAKITRA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Misy ilay _lahabolana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Datin'ny fanovana latsaka ny"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "andro"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Datin'ny fanovana maherin'ny"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ha_be ambany indrindra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilooctet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ha_be ambony indrindra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Foana ilay rakitras"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Fananan'ny _mpampiasa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Fananan'ny vondrona"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Tsy fantatra ny tompony"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Tsy misy ity ilay _anarana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Mifanaraka amin'ny fi_teny mahazatra ilay anarana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Araho ireo rohy misolo tena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "LALANA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Mety tsy mbola nisy soratra fototra locate noforonina angamba."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Famadihana fitambarana marika tsy nahomby ho an'ny \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Mikaroka..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Mikaroka rakitra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Tsy misy rakitra hita"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(najanona)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Tsy misy rakitra hita"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Niantso safidy tsy fidirana ilay fidirana voaova!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Misy ity ilay anarana\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
"Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Avy dia manaova fikarohana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Ekeo ny safidim-pikarohana \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Ekeo ary farito ny safidim-pikarohana \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Safidy tsy mety no nalefa tany amin'ny lohahevitry ny baiko sortby."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana "
"ilay fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1159,396 +1159,396 @@ msgstr ""
"Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao "
"atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Atsaharo ny _karoka faingana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Tsy nahafaritra ny id'ny vondrom-pizotra an'ny zanaka %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny baikon'ny fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny baikon'ny fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Mampidira sandan-dahabolana ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" (%s)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Mampidira sanda (%s) ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Esory ny \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Tsindrio raha hanesotra ny safidim-pikarohana \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Ireo safidy _misy:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Ireo safidy misy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
"Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Hanampy safidim-pikarohana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Tsindrio raha hampiditra ilay safidim-pikarohana misy voafaritra."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Valin'ny _karoka:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Sehon'ny lisitra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Karazana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datin'ny fanovana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Misy ity ilay _anarana:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy "
"miaraka amin'ny marika ankapobe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Misy ity ilay anarana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Jereo anatin'ny laha-tahiry:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Zahavo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Jereo anatin'ny laha-tahiry"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Hijery _safidy misimisy kokoa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Hijery safidy misimisy kokoa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Tsindrio raha hamelatra na hangorona ny lisitry ireo safidy misy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Tsindrio raha haneho ireo toro-làlana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Tsindrio raha hanidy ny \"Hikaroka rakitra\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Tsindrio raha hanao fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Tsindrio raha hanajanona fikarohana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Tsy afaka manokatra ny tahirin-kevitry ny toro-làlana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Tsy nahasokatra ny tahirin-kevitra \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Tsy nahasokatra ny laha-tahiry \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Tsy mandeha ny mpandrindra rakitry ny caja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Tianao fafàna tanteraka ve ny \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Tsy mety ampiasaina ny daba. Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka namafa ny \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Tsy nahomby ny famindrana ny \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Sokafy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Raiketo toy izao ny valiny..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Raiketo toy izao ny valin'ny fikarohana..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay tahirin-kevitra."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Tsy nisafidy anaran-tahirin-kevitra ianao."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny tahirin-kevitra \"%s\" tamin'ny \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Efa misy ny tahirin-kevitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Soloy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Anaran-daha-tahiry ilay anaran-tahirin-kevitra nosafidianao."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Mety tsy manana fahazoan-dàlana hikitika ilay tahirin-kevitra ianao."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "androany at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "omaly at %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "rohy (simba)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "rohy mankany amin'ny %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(dika mitovy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(dika mitovy iray)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy iray)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(fango diso)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aoka"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Anarana:"
@@ -1670,97 +1670,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Tadiavo:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Mangala..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1768,201 +1768,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Asehoy ny kinovan'ilay rindran'asa"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Tatitry ny fandrindrana sy fizahana"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Mpaneho tatitra"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "andalana %d (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Hanokatra tatitra"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Tsy hita"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Hanokatra..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ajanony"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Adikao"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Mandika izay voafaritra"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Tadiavo..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zòma mana_lehibe"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zòma _manakely"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Habe tokony ho izy"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Anjan'ny fivoarana"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Kinova:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1970,6 +1970,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Tsotra"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Mpizara rakibolana tsotra"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2001,10 +2005,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Fizahan'ny rakibolana"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Mikaroka teny ao anatina rakibolana iray"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Ny soratra fototra tsotra ampiasaina"
@@ -2053,63 +2065,67 @@ msgstr "Ny anaran'ny loharanon-drakibolana ampiasaina hakana fanoritan-teny."
msgid "Thai"
msgstr "Teny Thailandais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Anaran'ny mpivatsy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Ny anaran'ilay mpivatsy ny zavatry ny seha-kevitra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Anaran'ny mpampiantrano"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ny anaran'ny mpampiantrano ilay mpizara rakibolana ifandraisana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Irika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ny irik'ilay mpizara rakibolana ifandraisana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Fivoarana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Ny fangon'ny fivoarana izay alefan'ilay mpizara rakibolana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ny misy fifandraisana amin'ny ilay mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo "
"ampiasaina"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay "
"mpampiantrano"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2118,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy"
" mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2127,48 +2143,48 @@ msgstr ""
"Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Tsy nahita fanoritana ny '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Soratra fototra tsy mety '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Fomba tsy mety '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Baiko diso '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Mpizahaka diso ho an'ny baiko '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
"Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Tsy nahitana fomba mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Tsy nahomby ny fifandraisana amin'ny mpizara rakibolana amin'ny %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2177,158 +2193,158 @@ msgstr ""
"Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Tsy misy anaram-pampiantrano voafaritra ho an'ilay mpizara rakibolana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Tsy nahaforona socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Tsy nahafaritra ny channel ho non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "An-toerana ihany"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Mamaritra ny fampiasan'ny seha-kevitra rakibolana an-toerana na tsia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Tadiavo:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Aloha"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Manaraka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Nisy olana teo am-pizahana fanoritana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Misy fizahana efa atao"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Mandrasa ny fiafaran'ity fizahana iray ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Nisy olana teo am-pakana ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Anaran-drakitra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Ny anaran-drakitra ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Fanoritsoritana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Ny fanoritsoritana ity loharanon-drakibolana ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Soratra fototra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Fomba"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Fitaterana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Ny fomba fitaterana ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Seha-kevitra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Ny GdictContext miaraka amin'ity loharano ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Karazan-pitaterana tsy mety '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Tsy misy vondrona '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-"
"drakibolana: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2336,95 +2352,95 @@ msgstr ""
"Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-"
"drakibolana: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Tsy manana anarana ny loharanon'ny rakibolana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Manana fitaterana '%s' tsy mety ny loharanon-drakibolana '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Sori-dàlana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Sori-dàlan'ny fikarohana ampiasain'ity zavatra ity"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Loharano"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Hita ireo loharanon-drakibolana"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Ilay zavatra GdictContext ampiasaina ahazoana fanoritan-teny"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Ny soratra fototra ampiasaina anontaniana ny GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "SAINA"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2433,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2446,446 +2462,446 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Tsy fetezana: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Jereo anatin'ny mate-dictionary --help ny fampiasana ilay rakibolana\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Tsy mety mahita loharanon-drakibolana mitombina"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizahavana ny fanoritana ny \"%s\":%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Teny ho zahavana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "teny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Loharanon-drakibolana ampiasaina"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "loharano"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Atontay amin'ny konsoly ny valiny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Soratra fototra ampiasaina"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Hizaha teny anaty rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Handraikitra dika mitovy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Tahirin-kevitra vaovao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Nisy olana teo am-panoratana amin'ny '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Fafao ireo fanoritana hita"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Fafao ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Fafao ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Atontay ireo fanoritana hita"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Atontay ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Atontay ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Raiketo ilay fanoritana hita"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Raiketo ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Raiketo anaty rakitra ny lahabolan'ilay fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kitio isehoan'ny fikandran'ny rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Asehoy/afeno ny fikandran'ny rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Maneho na manafina ny fikandran'ny fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Soraty izay teny tianao zahavana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Fampidirana ny teny ho zahavana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Hitady teny anaty rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
"Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana "
"'%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Tsy mety mahita ilay loharanon-drakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Tsy misy seha-kevitra azo ampiasaina ho an'ny loharano '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Tsy mahaforona seha-kevitra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Zahavo ny lahabolana voafaritra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Fo_ano"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Atontay"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Raiketo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Safidy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tsy mahaova ny anaran'ilay rakitra '%s' ho '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Tsy afaka mamorona ny laha-tahirin'ny data '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Hanampy loharanon-drakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Esorina ny \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
"Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Tsy afaka mamafa ny loharano '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Manampy loharanon-drakibolana iray vaovao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Manala io loharanon-drakibolana voafaritra io"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Tsy afaka mamorona raki-doharano"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Tsy afaka mandraikitra ilay raki-doharano"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Mikaroka ny '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Tsy nahitana fanoritana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Rakibolana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Vaovao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Fizahana vaovao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Atontay..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Manaraka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Aloha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Fanoritana teo aloha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana teo aloha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Fanoritana _manaraka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana manaraka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Fanoritana _voalohany"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana voalohany"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Fanoritana farany"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Mankany amin'ny fanoritana farany"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Zahavo:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2931,7 +2947,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2939,60 +2955,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3014,8 +3030,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Makà sarin'efijery"
@@ -3029,15 +3045,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Raiketo anatin'ny _laha-tahiry:"
@@ -3084,68 +3100,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Tsy misy"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Sisiny"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segeondra"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3153,81 +3169,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Fikandrana alaina sary fa tsy ny efijery iray manontolo"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ataovy tafiditra anatin'ny sarin'ny efijery ny sisin'ilay fikandrana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Makà sary aorian'ny fotoana voatondro [segaondra]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Haka sary ny efijery"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3236,16 +3252,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Misafidiana laha-tahiry iray"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sarin'efijery.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3254,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3262,25 +3278,25 @@ msgstr ""
"Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra "
"ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny "
"kapila"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Efa misy ilay rakitra "
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 49988273..63757530 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Āwhina"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Kati"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Whakatika"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Titiro"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Pae Pānui"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Ngā kai"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Timata te %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Tiro Rārangi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Huaki"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Whakakapia"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ākuni hai %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "nanahi hai %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A,·%B·%-d·%Y·hai·%-I:%M:%S·%p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Kōnae"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Huaki..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Whakamutu"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Tārua"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Tārua te whiringa"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Kōwhiria mea katoa"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Kitea..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tere _Roto"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tere _Waho"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Mo"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ingoa Kōnae"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Whakaaturanga"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Pupuri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Ngā tina hiahia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Haere"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Hou"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Tā..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Kaore tētahi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 78d359a7..560030b2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# exoos <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Параметри на анализаторот на употреба на дискот"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Скенирај п_апка..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "С_кенирај оддалечена папка..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Прошири сѐ"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Спушти сѐ"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Поглед"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Стат_усна лента"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Дод_елен простор"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржина"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Употребата на дискот"
@@ -228,253 +228,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Пребарувам..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Вкупен капацитет на датотечниот систем:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "употребено:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "достапно:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Ги пресметувам лентите за проценти..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Подготвен"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "содржи цврсти врски за:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Не можам да го иницијализирам надгледувањето"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Промените на домашната папка нема да бидат надгледувани."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Премести во матичната папка"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Зумирај"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Одзумирај"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Прегледај како прстенест графикон"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Прегледај како графикон со мапа на дрво"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Не детектирав точки за монтирање."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Употребата на дискот не може да биде анализирана без монитрани точки."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална длабочина"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Максималната длабочина исцртана на графиконот од коренот"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Модел на графикон"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Постави го моделот на графиконот"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Главен јазол на графиконот"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Постави го главниот јазол од моделот"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Не можам да создадам pixbuf слика!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Зачувај снимка"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Тип на слика:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Скенирај"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка за монтирање"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Тип на датотечен систем"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Вкупна големина"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Достапно"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Не можам да ја скенирам локацијата „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Посебна локација"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Јавно FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (со најавување)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Делење со Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Безбедносно WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Не можам да се поврзам со серверот. Морате да внесите име на серверот."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Внесете име и пробајте повторно."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Локација (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "С_ервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Незадолжителни информации"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Споделувањ_е:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Портa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Папка:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Корисничко име:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Име на _домен:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Поврзи се со сервер"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Тип на _сервис:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Скенирај"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Да ја скенирам одново Вашата домашна папка?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -482,90 +482,90 @@ msgstr ""
"Содржината на Вашата домашна папка е променета. Одберете скенирање одново за"
" да ги освежите деталите за употребата на дискот."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Скенирај одново"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Одберете папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Покажи ги скриените папки"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" не е валидна папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Не можам да ја анализирам употребата на дискот."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Отвори папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Премести в_о ѓубре"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Не можам да ја отворам папката \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Немате инсталирано прегледувач кој способен за прикажување на папката."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Не можам да го преместам „%s“ во ѓубрето"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Не можам да ја преместам датотеката во ѓубрето"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Детали: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Се појави грешка при обидот за прикажување на помош."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -582,38 +582,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документот не постои"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папката не постои."
@@ -880,251 +880,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Датотеката не е валидна .desktop датотека"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Непозната верзија на desktop датотеката %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Подигнувам %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Апликацијата не прифаќа документи на командната линија"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција за лансирање: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Не можам да пренесеам URl документи во desktop записи чиј што Тип=Врска"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Предметот не може да се лансира"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Одредете ја датотеката со зачуваната конфигурација"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Покажи ги опции за управување со сесии"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Содржи _текст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Дата на промена помалку од"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "денови"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Дата на промена повеќе од"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Г_олемина најмалку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобајти"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Г_олемина најмногу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Датотеката е празна"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Во сопственост на _корисникот"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Во сопственост на _групата"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Сопственикот не е препознат"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Им_ето не содржи"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Името се совпаѓа со регуларниот израз"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Покажи ги скриените и резервните датотеки"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Следи ги симболичките врски"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Најверојатно е креирана база на податоци за locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Конвертирањето на карактерите е неуспешно за \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Пребарувам..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Барам датотеки"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Не се пронајдени датотеки"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(стопирано)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Не се пронајдени датотеки"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Промена на поле повикана за елемент кое не е поле!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Поставете го текстот за опцијата „Името содржи“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Поставете го текстот за опцијата „Барај во папката“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Нареди ги датотеките според следново: име, папка, големина, тип, или дата"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Постави го редоследот на сортирање на опаѓање, стандардно е растење"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автоматски започни пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Изберете \"%s\" опција за пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Изберете и поставете \"%s\" опција за пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Не валидна опција додадена на сортирај по командата."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Премногу грешки за прикажување ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"Резултатите од пребарувањето можеби се невалидни. Се појавија грешки додека"
" траеше пребарувањето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Покажи повеќе _детали"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1152,394 +1152,394 @@ msgstr ""
"Резултатите од пребарувањето може да се стари или невалидни. Дали сакате да"
" ја исклучите опцијата за брзо пребарување?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Исклучи _брзо пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Не успеав да поставам групна идентификација за процесот %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Грешка при парсирање на командата за пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Грешка при извршувањето на командата за пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Внесете текстуална вредност за пребарувачката опција \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" во %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Внесете вредност во %s за опцијата за пребарување \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Отстрани \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Кликнете за да ја отстраните \"%s\" опцијата за пребарување."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Опции на располагање"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Достапни опции"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Изберете опција за пребарување од менито."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Додај опции за пребарување"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Кликнете за да додадете опција за пребарување."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Резултати од п_ребарувањето:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Поглед како листа"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промена"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Името содржи:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Внесете име на датотека или нецелосно име со или без знаци."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Името содржи"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Погледни во папка:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Разгледај"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "_Види во папка"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Внесете го името на папката од каде што сакате да го започнете "
"пребарувањето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Одберете повеќе _опции"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Одберете повеќе опции"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Кликнете за да ја отворите или затворите листата на достапни опции."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Кликнете за приказ на помошта."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Кликнете за да го затворите „Барај датотеки“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Кликнете за да пребарувате."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Кликнете за да го сопрете пребарувањето."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- алатка за пребарување во MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не можам да го отворам документот за помош."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не можам а го отворам документот \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не можам да ја отворам папката \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja датотечен управувач не е активен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Немате инсталирано погоден прегледувач кој овозможува преглед на документот."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не можам да ја преместам \"%s\" во ѓубре."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Дали сакате перманетно да ја избришете \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Не можам да ја преместам \"%s\" во ѓубре."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не можам да избришам \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Бришењето на \"%s\" е неуспешно: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Преместувањето на \"%s\" е неуспешно: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Отвори _со"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Запомни резултат како..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Зачувај ги пребаруваните резултати како..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Не можам да го зачувам документот."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Не одбравте име за документот."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не можам да го зачувам документот \"%s\" во \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Документот \"%s\" веќе постои. Дали сакате да го замените?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ако замените постоечка датотека, нејзината содржина ќе биде преклопена."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Името што го избравте за документот е папка."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Најверојатно немате пермисии за запишување во документот."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "денес во %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчера во %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "врска (скршена)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "врска до %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (друга копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-та копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-ва копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-ра копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-та копија)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (друга копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-та копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-ва копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-ра копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-та копија)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (невалиден јуникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
@@ -1661,97 +1661,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Барај:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Најди го следното појавување на низата од букви за барање"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1759,201 +1759,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Прикажи ја верзијата на апликацијата"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Прелистувај и надгледувај логови"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Лог прегледувач"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системски лог прегледувач"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "последно ажурирање: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d линии (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Отвори лог"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Нема пронајдени совпаѓања"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Отвори лог од датотека"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Затвори го логот"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Излез"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Излези од прегледувачот на логови"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копирај го избраното"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Избери _сѐ"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Избери го целиот лог"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Пронајди..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Зголем_и"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Поголем текст"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Намали"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Помал текст"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормална големина"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Нормален текст"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Отвори ја содржината со помоша за прегледувачот на логови"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Покажи го дијалогот „За“, за прегледувачот на логови"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Лента за статус"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Прикажи статусна лента"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Странична _површина"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Покажи странична лента"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1961,6 +1961,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Стандарден сервер за речник"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1992,10 +1996,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Пребарување во речник"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Пребарувај зборови во речник"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Стандардната база на податоци за употреба"
@@ -2047,61 +2059,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Тајландско-Англиски Речници"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиент"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Името на клиентот на предметот од контекстот"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "База на податоци за користење од серверот на речници."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порта"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Портата за поврзување на серверот на речници."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Статусен код од серверот на речникот."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Не сум поврзан со серверот на речници на '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Барањето не успеа за името на хостот '%s': не се пронајдени соодветни "
"ресурси"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Барањето не успеа за хостот '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Барањето не успеа за хостот '%s': хостот не е пронајден"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2110,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Не можам да се поврзам со серверот на речникот '%s:%d'. Серверот одговори со"
" код %d (Серверот не работи)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2119,47 +2135,47 @@ msgstr ""
"Не можам да го анализирам одговорот од серверот за речници\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Не се пронајдени дефиниции за '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Невалидна база на податоци '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Невалидна стратегија '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Неточна команда '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Неточни параметри за командата '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Нема бази на податоци на серверот за речници на '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Не се пронајдени стратегии серверот за речници '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Поврзувањето со серверот за речници %s:%d не успеа"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2168,157 +2184,157 @@ msgstr ""
"Грешка при читањето на одговорот од серверот:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Поврзувањето со серверот за речници „%s:%d“ не успеа"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Клиент за серверот за речници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не можам да креирам сокет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Не можам да го поставам каналот како неблокирачки: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Не можам да се поврзам со серверот за речници на '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Само локално"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Дали контекстот употребува само локални речници или не"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Превчитај ја листата на достапни бази на податоци"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Исчисти ја листата со достапни бази на податоци"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Грешка при совпаѓањето"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Н_ајди:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Следно"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Грешка при барањето на дефиницијата: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Во тек е друго барање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Почекајте додека не заврши тековното барање."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Грешка при добивањето на дефиниција"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Името на датотеката користено од овој извор на речник"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Описот за овој извор на речник"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегија "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Механизмот за транспорт користен од овој извор на речник"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Содржини"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext поврзан за овој извор"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Невалиден тип за транспорт '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Не е пронајдена '%s' група во дефинирањето на изворот на речникот"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Не можам да го земам '%s' клучот во дефиницијата на изворот на речникот: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2326,95 +2342,95 @@ msgstr ""
"Не можам да го земам '%s' клучот во датотеката со дефиницијата на изворот на"
" речникот: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Изворот на речникот нема име"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Изворот на речникот '%s' има невалиден транспорт - '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Освежи ја листата на достапни стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Патеки"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Патеки за барање употребени од овој предмет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Извори"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Пронајдени извори на речници"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Исчисти ја листата со слични зборови"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext предметот употребен за добивање на дефиниција за зборот"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "База на податоци користена за пополнување на GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Стратегијата користена за пребарување на GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Превчитај ја листата на достапни стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Исчисти ја листата со достапни стратегии"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ЗНАМИЊА"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict опции"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Пoкажи опции на GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2423,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2436,20 +2452,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка:·%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Видете mate-dictionary --help за упатство за употреба\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Не можам да најдам одговарачки извор на речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2458,423 +2474,423 @@ msgstr ""
"Грешка при барањето на дефиниција за \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Зборови за пребарување"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "збор"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Зборови за совпаѓање"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Извор на речник за употреба"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "извор"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Испиши го резултатот во конзолата"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Име на базата за употреба"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Пребарувај збор во речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Зачувај копија"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Неименуван документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Грешка при запишувањето во '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Исчисти ги пронајдените дефиниции"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Исчисти ја дефиницијата"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Исчисти го текстот на дефиницијата"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Отпечати ги пронајдените дефиниции"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Отпечати ја дефиницијата за зборот"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Отпечати ја тековната дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Зачувај ги пронајдените дефиниции"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Зачувај ја дефиницијата за зборот"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Зачувај го текстот од дефиницијата во датотека"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Кликни за прикажување на прозорецот за речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Пушти прозорец за речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Прикажи го или скриј го прозорецот за дефиниции"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Внесете го зборот кој сакате да го побарате"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Запис на збор во речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пребарувам зборови во речниците"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Параметри на речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Се појави грешка при обидот за прикажување на помош"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Нема извор на речник со име '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Не можам да пронајдам сервер на речници."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Нема достапна содржина од изворот '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Не можам да креирам содржина"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Барај го избраниот текст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ис_чисти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Печати"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката %s' во '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот за податоци '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Уреди извор на сервер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Додај извор на сервер"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Отстрани \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ова ќе го избриши изворот на речникот од листата."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Не можам да го остранам изворот '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Додај нов извор на речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Отстрани го избраниот извор на речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Постави го фонтот кој е употребен за испишување на дефинициите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Не успеав да го прикажам прегледот %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Не можам да креирам изворна датотека"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Не можам да ја зачувам изворната датотека"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Барам '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Не се пронајдени дефиниции"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Оди"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Нов"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Ново барање"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Зачувај копија..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "П_реглед..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Прегледај го овој документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Печати..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Отпечати го овој документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Барај збор или фраза во документот"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Најди сл_едно"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Најди пре_тходно"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметри"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Претходна дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Оди до претходната дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Следна дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Оди до следната дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Прва дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Оди до првата дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Последна дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Оди до последната дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Слични _зборови"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Извори на речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Достапни _бази со податоци"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Достапни ст_ратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Странична лента"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "С_татусна лента"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Избран е изворот на речникот `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Избрана е стратегијата`%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Базата `%s' е избрана"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Зборот `%s' е избран"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Двоен клик на зборот за негово барање во речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Двоен клик на стратегијата за нејзино употребување"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Двоен клик на изворот за да го користите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Двоен клик на базата со податоци за нејзино употребување"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Преба_рај:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Слични зборови"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Достапни речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Достапни стратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Извори на речници"
@@ -2920,7 +2936,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегии"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2928,60 +2944,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Се случи грешка"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтирај"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3003,8 +3019,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Зачувај слика од екранот"
@@ -3018,15 +3034,15 @@ msgstr "Зачувај слики од работната површина ил�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Зачувај слика од екранот"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "К_опирај во таблата со исечоци"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зачувај во _папка:"
@@ -3075,68 +3091,68 @@ msgstr ""
"Ефекти за додавање на надворешната рамка. Можни вредности се \"сенка\", "
"\"ништо\" и \"рамка\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Грешка во вчитувањето на страницата за помош"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Фрлај сенка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Сликај ја _стрелката"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Вклучи ја _рамката на прозорецот во сликата"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Примени _ефект:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Сними ја целата _работна површина"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Сними го тековниот _прозорец"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Сними _после задоцнување од"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Зачувај _слика од екранот"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Грешка при зачувувањето на сликата од екранот"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3144,83 +3160,83 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Сликај по одредено време [во секунди]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"Ефект кој што треба да биде додаден на рамката на прозорецот (сенка, рамка "
"или ништо)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ефект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Интерактивно постави ги опциите"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Сликај го екранот"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3229,16 +3245,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Одберете папка"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "СликаОдЕкранот.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3247,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Не можам да направам привремена папка:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3255,23 +3271,23 @@ msgstr ""
"Подпроцесот се исклучи неочекувано. Не можам да ја запишам сликата од "
"екранот на дискот."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Непозната грешка при зачувување на сликата на дискот"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Датотекате веќе постои"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Датотеката „%s“ веќе постои. Дали сакате да ја замените?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Ја зачувувам датотеката..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Не можам пристапам до изворната датотека"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 48430d03..cc767738 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കക..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കുക..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_കാഴ്ച"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "_അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_നല്‍കിയ സ്ഥലം"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉളളടക്കം"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി"
@@ -230,257 +230,257 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ഉപയോഗിച്ചതു്:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ലഭ്യമായതു്:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ശതമാനം കണക്കുകൂട്ടുന്നു..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "തയ്യാര്‍"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉപയോഗം"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ലിങ്കുകള്‍ ലഭ്യമാണ്:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "നിരീക്ഷണം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "തട്ടകത്തില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "മുകളിലെ ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ്ക്കു് നീങ്ങുക"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "വലുതാക്കുക"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "റിംഗ്സ് ചാര്‍ട്ടായി കാണുക"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ട്രീമാപ്പ് ചാര്‍ട്ടായി കാണുക"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍. ഒരു ഡയറക്ടറി മാത്രമേ നല്‍കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ചേര്‍ക്കാനുള്ള സ്ഥാനമൊന്നും കണ്ടുപിടിച്ചില്ല."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"ചേര്‍ക്കാനുള്ള സ്ഥാനങ്ങള്‍ പറയാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ ഉപയോഗം വിശകലനം ചെയ്യാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ഏറ്റവും അറുതല്‍ വ്യാപ്തി"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
"ചാര്‍ട്ടില്‍ റൂട്ടില്‍ നിന്നും ഏറ്റവും കൂടിയ എത്ര ആഴത്തിലുള്ളവ വരയ്ക്കണം"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "ചാര്‍ട്ട് മാതൃക"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ചാര്‍ട്ടിനുളള മാതൃക ക്രമികരിക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "ചാര്‍ട്ട് റൂട്ട് നോഡ്"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "മോഡലില്‍ നിന്നും റൂട്ട് നോഡ് ക്രമികരിക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ഏതു് തരം _ചിത്രം:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ഉപകരണം"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ഏതു് തരം ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "മൊത്തം വ്യാപ്തി"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ലഭ്യമായ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" എന്ന സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സ്ഥാനം "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "പബ്ളിക് FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ലോഗിന്‍ ഉപയോഗിച്ച്)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ഷെയര്‍"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "സെക്യൂര്‍ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. സെര്‍വറിനു് ഒരു പേരു് നിര്‍ബന്ധമായും"
" നല്‍കേണ്ടതാണു്."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ദയവായി ഒരു പേരു് നല്‍കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "സ്ഥാനം (URI): "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_സെര്‍വര്‍:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ഐച്ഛികമായ വിവരം:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "‌_ഷെയര്‍:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_ഫോള്‍ഡര്‍:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_ഡൊമയിന്റെ പേരു്:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_ഏത് തരം സര്‍വീസ്:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "‌പരിശോധിയ്ക്കക"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ആസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുണോ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -489,91 +489,91 @@ msgstr ""
"ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
"പരിശോധിയ്ക്കക എന്നത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കക"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "അറ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ഉപയോഗം"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_അദൃശ്യമാക്കിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ഒഴിവാക്കിയ ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ഒരു അസാധുവായ ഫോള്‍ഡര്‍ ആണ്."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _തുറക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"ഫോള്‍ഡര്‍ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം (വ്യൂവര്‍) ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍ "
"ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. "
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "വിശദീകരണം: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr ""
"അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണമെങ്കില്‍) അതിലും പുതിയൊരു പതിപ്പോ പ്രകാരം "
"വിതരണം ചെയ്യുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണു്. "
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -598,40 +598,40 @@ msgstr ""
"ഉത്തരവാദിത്തം പോലുമില്ലാതെയാണു് വിതരണം ചെയ്യുന്നതു്. കൂടുതല്‍ "
"വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രിക കാണുക."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "രേഖ നിലവിലില്ല."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല."
@@ -917,255 +917,255 @@ msgstr ""
"മാറ്റുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ "
"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ഫയല്‍ ശരിയായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ പ്രയോഗം രേഖകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതല്ല"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "അപരിചിതമായ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള ഉപാധി: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"'Type=Link' പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നല്‍കുക"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_പദാവലി അടങ്ങുന്നു"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കുറവു്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കൂടുതല്‍"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ _വ്യാപ്തി "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "കിലോബെറ്റ്സ്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ _വലിപ്പം"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍ (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍ (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ഉടമയെ തിരിച്ചറിയാനായില്ല"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "പേരില്‍ ഇല്ല (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "പേരു് റെഗുലര്‍ _എക്സ്പ്രെഷനുമായി ചേരുന്നു"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "അദൃശ്യമായതും ബാക്കപ്പ് ഫയലുകളും കാണിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "മറ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ഒരു locate ഡേറ്റാബെയിസ് ഉണ്ടാവില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-നുള്ള ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ് കോണ്‍വര്‍സേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "തെരയുന്നു..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ തിരയുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"നോണ്‍ എന്‍ട്രി ഉപാധിയ്ക്കു് ഒരു എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ള പദാവലി സജ്ജമാക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ള പദാവലി സജ്ജമാക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ഇവയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ ഫയലുകള്‍ ക്രമികരിക്കുക: പേരു്, ഫോള്‍ഡര്‍, വ്യാപ്തി, "
"ഏത് തരം അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"അവസാനം മുതല്‍ ആദ്യം വരെയുള്ള ക്രമത്തില്‍ സജ്ജമാക്കുക, സ്വതവേയുള്ളതു് "
"തിരിച്ചുള്ള ക്രമമാണു്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "സ്വവയമായി തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ പ്രക്രിയ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ക്റമികരിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റിലേക്ക് തെറ്റായ ഉപാധി നല്‍കി."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... കാണിക്കുന്നതിനായി വളരെ പിശകുകളുണ്ട് ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr ""
"തിരച്ചിലിന്രെ ഫലം അസാധുവാകാന്‍ സാധുതയുണ്ട്. ഈ പ്റക്റിയയ്ക്കിടയില്‍ പിശക് "
"സംഭവിച്ചിരുന്നു."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "അറുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1193,403 +1193,403 @@ msgstr ""
"തെരച്ചില്‍ ഫലങ്ങള്‍ തെറ്റോ അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി കഴിഞ്ഞതോ ആവാം. വേഗത്തിലുള്ള "
"തെരച്ചില്‍ വിശേഷത നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"%d ചൈള്‍ഡിനുള്ള പ്റൊസസ്സ് ഗ്രൂപ്പ് id ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: "
"%s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "തെരച്ചില്‍ കമാന്‍ഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "തിരയുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്റവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കു് ഒരു പദാവലി മൂല്ല്യം നല്‍കുക."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s-ല്‍ \"%s\" "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s-ല്‍ ഒരു മൂല്ല്യം നല്‍കുക. ഇതു് \"%s\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ളതാണു്."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" നീക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" തിരച്ചില്‍ ഉപാധി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ലഭ്യമായ ഉപാധികള്‍: (_v)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ലഭ്യമായ ഉപാധികള്‍"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
"ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "തിരച്ചില്‍ ഉപാധി ചേര്‍ക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ലഭ്യമായ തിരച്ചില്‍ ഉപാധി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_തിരയല്‍ ഫലം:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "പട്ടികയായുള്ള കാഴ്ച"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "തരം"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_പേരില്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുള്ളതോ അല്ലാത്തതോ ആയി ഒരു ഫയല്‍നാമം അല്ലെങ്കില്‍ "
"ഫയല്‍നാമത്തിന്റെ ഭാഗം നല്‍കുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "പരതുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഉപകരണം "
"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"ലഭ്യമായ ഉപാധികളുടെ പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കൊളാപ്സ് "
"ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "സഹായത്തിന് ആവശ്യമുള്ള രേഖ കാണിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ഫയലുകള്‍ തിരയുക\"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "തിരയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ഒരു തിരച്ചില്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- ഗ്നോമിലെ തെരയാനുള്ള ഉപകരണം"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "സഹായം തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\"രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "നോട്ടിലസ് ഫയല്‍ മാനേജര്‍ പ്റവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "രേഖ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" എന്നന്നേക്കുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"ചവറ്റുകുട്ട ലഭ്യമല്ല. \"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_തുറക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് _തുറക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "തുറക്കേണ്ട _പ്രയോഗം"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ഫലങ്ങള്‍ മറ്റൊരു പേരില്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക...(_S)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ഫലങ്ങള്‍ മറ്റൊരു പേരില്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "രേഖ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "നിങ്ങള്‍ രേഖയുടെ പേരു് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-നെ \"%s\"-ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "രേഖ \"%s\" നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അത മാറ്റണമോ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയല്‍ മാറ്റി എഴുതിയാല്‍, അതിന്രെ ഉള്ളടക്കവും മാറ്റി എഴുതി അവ "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകുന്നു."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റുക (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ആണ്."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ഈ രേഖയിലേക്ക് എഴുതുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടാവുകയില്ല."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ഇന്ന് %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ബന്ധം (പൊട്ടിയ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ല്‌ ബന്ധിപ്പിക്കുക"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (മറ്റൊരു പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (മറ്റൊരു പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (അസാധുവായ Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "പേര്: (_N)"
@@ -1708,103 +1708,103 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ഫയല്‍ നാമം ശൂന്യമാണ്!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ഫില്‍‌റ്ററില്‍ നാമത്തില്‍ ':' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ശൂന്യമാണു്!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ തെറ്റാണു്: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
"മുന്‍ഭാഗത്ത് അല്ലെങ്കില്‍ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "പുതിയ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_കണ്ടെത്തുക:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "മുമ്പുളളതു് കണ്ടെത്തുക"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
"തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് "
"കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടെത്തുക"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
"തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് "
"കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "തെരഞ്ഞ വാചകം മായ്ക്കുക"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZipped ലോഗ് അണ്‍കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്. ഫയല്‍ തെറ്റാവാം."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ഈ ഫയല്‍ തുറക്കുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ല."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ഈ ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയലോ പദാവലി ഫയലോ അല്ല."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"സിസ്റ്റം ലോഗിന്റെ ഈ പതിപ്പു് ജിസിപ്പു് ചെയ്ത ലോഗുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "എടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1812,202 +1812,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു് കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ലോഗുകള്‍ പരുതി അവ നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകന്‍"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷകന്‍"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "അവസാനമായി മാറ്റം വരുത്തിയത്: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d വരികള്‍ (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ലോഗ് തുറക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാറ്: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ഒതുക്കിയതു്"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_ഫയല്‍"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "തുറക്കുക... (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ലോഗ് തുറക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ഈ ലോഗ് അടയ്ക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ലോഗ് ദര്‍ശിനിയില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്‍ത്തുക"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ലോഗ് മുഴുവന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "തിരയുക (_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം ലോഗില്‍ കണ്ടെത്തുക"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "വ_ലുതാക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "വലിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ചെറുതാക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ചെറിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ് വലിപ്പം"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള സഹായവിവരങ്ങള്‍ തുറക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "സൈഡ് പെയിന്‍ കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ചേരുന്നവ മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"തന്നരിക്കുന്ന ഫില്‍‌റ്ററുകളില്‍ ഒന്നുമായി ചേരുന്ന വരികള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "പതിപ്പു്: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:"
@@ -2015,6 +2015,10 @@ msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക
msgid "Default"
msgstr "സ്വഥവേ"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "സ്വതേയുള്ള നിഘണ്ടു സെര്‍വര്‍"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2047,10 +2051,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "നിഘണ്ടു നോക്കുക "
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ നോക്കുക"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡേറ്റാബെയിസ്"
@@ -2102,61 +2114,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "തായ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ലോങ്ദോ തായി-ഇംഗ്ളീഷ് നിഘണ്ടുകള്‍"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ക്ലൈന്റ് പേരു്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ക്ലൈന്റിന്റെ പേരു്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള നിഘണ്ടുവിന്റെ സര്‍വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ് നെയിം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "പോര്‍ട്ട്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള നിഘണ്ടുവിന്റെ സര്‍വറിന്റെ പോര്‍ട്ട്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ നിന്നും തിരികെ ലഭിച്ച സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"'%s'ഹോസ്റ്റ്നാമം തെരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അനുയോജിച്ച റിസോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2165,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:%d'. %d "
"കോഡുമായി സെര്‍വര്‍ മറുപടി അയച്ചു. (സെര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2174,47 +2190,47 @@ msgstr ""
"നിഘണ്ടു സര്‍വര്‍ മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള നിര്‍വചനങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "അസാധുവായ '%s' ഡേറ്റാബെയിസ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "അസാധുവായ '%s' തന്ത്രം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "തെറ്റായ നിര്‍ദ്ദേശം '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം '%s'-നുളള തെറ്റായ പരാമീറ്ററുകള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ സ്ട്രാറ്റജികള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലേക്കുളള കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2223,253 +2239,253 @@ msgstr ""
"സര്‍വറില്‍ നിന്നുമുളള മറുപടി വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലേക്കുളള കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "നിഘണ്ടു സര്‍വറിന് ഹോസ്റ്റ് നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ചാനല്‍ നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങായി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "ലോക്കല്‍ മാത്രം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
"കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലോക്കല്‍ നിഘണ്ടുകള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളോ എന്നു്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബേയിസുകളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബേയിസുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ചേര്‍ച്ചയുണ്ടോ എന്ന പരിശോധനയില്‍ പിശക്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_മുമ്പുളളത്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_അടുത്തത്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "നിര്‍വചനം തെരയുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "മറ്റൊരു തിരച്ചില്‍ പുരോഗതിയിലാണ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ദയവായി നിലവിലുളള തിരച്ചില്‍ കഴിയുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുക."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "നിര്‍വചനം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ഈ നിഘണ്ടു ഉപയോഗിച്ച ഫയല്‍ നെയിം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ഈ നിഘണ്ടുവിന്റെ വിവരണം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "തന്ത്രം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ഗതാഗതം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ഈ നിഘണ്ടു ഉറവിടം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഗതാഗത വിദ്യ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "സന്ദര്‍ഭം"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "ഈ സോഴ്സിലേക്കുള്ള GdictContext "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ഗതാഗതം രീതി '%d' അസാധു"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചനത്തില്‍ '%s' ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചന ഫയലില്‍ '%s' കീ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചനത്തില്‍ '%s' കീ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടത്തിന് പേരില്ല "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടമായ %s-ന് അസാധുവായ ഗതാഗതം രീതി '%s' "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "പാഥുകള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന തെരച്ചില്‍ പാഥുകള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചു"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ഒരേ പോലുളള വാക്കുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"വാക്കിനുള്ള നിര്‍വചനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായുപയോഗിക്കുന്ന GdictContext ഒബ്ജക്ട്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ്"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സ്ട്രാറ്റജി"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള GDict ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ലാഗുകള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള GDict ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ലാഗുകള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ഉപാധികള്‍"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2478,7 +2494,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2491,20 +2507,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "തകരാറ്: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ഉപയോഗത്തികുന്ന വിധം കാണുന്നതിനായി mate-dictionary --help കാണുക\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "അനുയോജ്യമായ നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2513,425 +2529,425 @@ msgstr ""
"\"%s\"-നുളള നിര്‍വചനം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "തിരയുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "വാക്ക്‌ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ചേര്‍ച്ച നോക്കുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായുളള നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ഉറവിടം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "കണ്‍സോളിലേക്ക് ഉത്തരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡേറ്റാബെയിസ്"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ തിരയുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "തലകെട്ടില്ലാത്ത രേഖ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "കണ്ട നിര്‍വചനം മായ്ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "നിര്‍വചനം മായ്ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച നിര്‍വചനങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "നിര്‍വചനം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് നിര്‍വചനങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "നിര്‍വചനം സംരക്ഷിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ജാലകം കാണുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള ജാലകം ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "നിര്‍വചനം കാണിക്കുന്ന ജാലകം കാണിക്കുക അല്ലേല്‍ മറയ്ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "നിഘണ്ടു എന്‍ട്രി"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ തിരയുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "നിഘണ്ടു മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ നിഘണ്ടു ലഭ്യമല്ല."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "നിഘണ്ടു ഉറവിടം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമായില്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ഒരു കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാചകം നോക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "അച്ചടി"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
"ഇത് പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം എന്നേക്കുമായി നീക്കം "
"ചെയ്യുന്നു."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ഉറവിടം '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ഒരു പുതിയ നിഘണ്ടു ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടു ഉറവിടം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "നിര്‍വചനങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിച്ച ലിപി സെറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ തിരനോട്ടം കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ഉറവിടത്തിനുളള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ഉറവിടത്തിനുളള ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s'-നായി തിരയുന്നു..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "നിര്‍വചനങ്ങള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - നിഘണ്ടു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_പോകുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "പുതിയ (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "പുതുതായി തിരയുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക... (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "തിരനോട്ടം..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ഈ പ്രമാണം അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_മുമ്പുള്ള നിര്‍വചനം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "മുമ്പുള്ള നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_അടുത്ത നിര്‍വചനം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "അടുത്ത നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_ആദ്യത്തെ നിര്‍വചനം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ആദ്യത്തെ നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_അവസാനത്തെ നിര്‍വചനം"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "അവസാനത്തെ നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള്‍ (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍ (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള്‍ (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' എന്ന നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' എന്ന നയം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' ഡേറ്റാബെയിസ് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' വാചകം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "തിരയുന്നതിനായി വാക്കില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ഉപയോഗത്തിനായി ചേരുന്ന നയത്തില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഉറവിടത്തില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഡേറ്റാബെയിസില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "തിരയുക: (_u)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ലഭ്യമായ നിഘണ്ടു"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള്‍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം"
@@ -2977,7 +2993,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "നയങ്ങള്‍"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2985,60 +3001,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുക"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3060,8 +3076,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക"
@@ -3075,15 +3091,15 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡസ്ക്ടോപ്പ് അല്�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്‍ത്തുക"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കേണം: (_f)"
@@ -3133,68 +3149,68 @@ msgstr ""
"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: "
"\"shadow\", \"none\", \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള പേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനില്‍ പിശക്"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "നിഴല്‍ ഒഴിവാക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "അതിര്"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ജാലകത്തിന്രെ അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_പ്രഭാവം നിലവില്‍ വരുത്തുക:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "പണിയിടം മുഴുവന്‍ പരിശോധിയ്ക്കക (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "വലിച്ചിടുവാനുള്ള _സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3205,77 +3221,77 @@ msgstr ""
" പിശക്: %s.\n"
" ദയവായി മറ്റൊരു സ്ഥലം കണ്ടുപിടിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുത്ത"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്രെ അതിരും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്‍ഡുകള്‍] ശേഷം സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"അതിരിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില്‍ none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "പ്രഭാവം"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "സ്ക്രീനിന്‍റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3283,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്‍: --window, --area ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന്‍ "
"പാടില്ല.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3292,16 +3308,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞടുക്കുക"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3310,7 +3326,7 @@ msgstr ""
"താല്‍ക്കാലിക ഫോള്‍ഡര്‍ വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3318,23 +3334,23 @@ msgstr ""
"ചൈള്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുന്ന പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായി പുറത്തു് കടന്നു."
" ഡിസ്കിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr " \"%s\"ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. അതിനു് പകരമായി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ഉറവിടമായ ഫയലിനെ സമീപിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index dfc1a8a1..778e37c3 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Засварлах"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Харах"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Ст_атус харуулах самбар"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Агуулагдхуун"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Бэлэн"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Төхөөрөмж"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Та нэр өгөөд ахин оролдоно уу."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Сервер рүү холбох"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Хогийн сав руу _зөөх"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,40 +577,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Баримт байхгүй байна."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -832,252 +832,252 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл нь зөв .desktop файл биш байна"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Дэсктоп файлын танигдахгүй Хувилбар '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s-ийг эхлүүлж байна"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Командын мөрний баримт бичгийг програм хүлээн авахгүй байна"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Танигдахгүй эхлүүлэх сонголт: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"URIs баримт бичгийг 'Type=Link' дэсктопын оролт руу оруулах боломжгүй байна"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Нээж болох зүйл биш байна"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Дугаар"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Агуулсан _текст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл хоосон"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Эзэмшигч _хэрэглэгч"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Эзэмшигч _групп"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Эзэмшигч тодорхойгүй"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Нэр агуулаагүй байна"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Далдалсан ба нөөц файлуудыг харуулах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Дагалдах символик холбоос "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "БИЧВЭР"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ЗАМ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Хайж байна..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Файл хайх"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ямарч файл олдсонгүй"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(зогсов)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ямарч файл олдсонгүй"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "»Бичлэг өөрчилөгдсөн« сонголт дуудагдлаа, бичлэг алга байна!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Файлууд дараах ангилалаар эрэмбэлэгдэх: Нэр, Лавлах, Хэмжээ, төрөл эсвэл "
"огноо"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх, стандар нь өсөхөөр байдаг"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автомат хайлт эхлэх"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Хүчингүй сонголт »sortby«-тушаалын мөрийн аргументаар дамжигдлаа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1085,406 +1085,406 @@ msgstr ""
"\n"
"... Харуулаж чадахгүй их алдаа гарлаа ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Илүү _нарийвчилж харуулах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Хайлтын тушаал задлан ялгаж байхад алдаа"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Хайлтын тушаал ажиллуулж байхад алдаа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Байгаа сонголтууд:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Хайлтын үр _дүн:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Файлын _нэр:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Нэгжих лавлах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Сонгох"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Тусламж баримтыг нээж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" баримтыг нээж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" хавтас нээж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja-файлын менежер ажиллахгүй байна."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Энэ баримтыг харуулчих программ суугаагүй байна."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" баримтыг хогийн сав руу хийж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Та \"%s\"-г бүрмөсөн устгахыг хүсэж байна уу?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Хогийн сав алга. \"%s\"-г хогийн саванд хаяж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" -г зөөх боломжгүй: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Нээх"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Үр дүнг доош _хадгалах..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Хайлтын үр дүнг доош хадгалах..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Баримтыг хадгалж чадсанүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Та баримт сонгоогүй байна."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" баримтыг \"%s\" рүү хадгалж чадсанүй."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" баримт хэдийнэ байна. Та үүнийг орлуулахыг хүсэж байна уу?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Хэрвээ та байгаа файлыг орлуулах бол агуулга нь дарагдана шүү."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Орлуулах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Таны сонгосон баримтын нэр хавтас байна."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Таньд энэ баримт руу бичих эрх байхгүй байж болох."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Өнөөдөр %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Өчигдөр %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "Холбоос (алдаатай)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s -тэй холбох"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (Хуулах)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "дэх Хуулбар)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (Хуулбар)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (хүчингүй юникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Буцах"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Нэр:"
@@ -1595,97 +1595,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Хайлтын үгний дараагийн тохиолдлыг хайж олох"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1693,201 +1693,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Системийн протоколл харагч"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Нээх..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Хуулах"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Сонголтыг хуулах"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Бүгдийг_сонгох"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Хайх..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Татаж ой_ртуулах"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Агшаах"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Энгийн хэмжээ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Тухай"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Төлөв самбар"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Хажуугийн_шугам"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1895,6 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Стандарт"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1926,10 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1972,363 +1984,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тай"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Ө_мнөх"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Дараах"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Файлын нэр"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн бааз"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ТӨЛӨВҮҮД"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Толь бичиг"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2337,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2346,443 +2362,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Алдаа: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Хуулбарыг хадгалах"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Толь бичгийн тохируулга"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Тэмдэглэсэн текстыг _хайх..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Хадгалах"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Тохиргоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Оч"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Шинэ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Хэвлэх..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Дараагийнхыг хайж олох"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Өмнөхийг хайж олох"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Тохиргоо"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2828,7 +2844,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2836,60 +2852,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файл"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2911,8 +2927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2926,15 +2942,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2980,68 +2996,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Хоосон"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Хүрээ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "Секундүүд"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3049,81 +3065,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3132,45 +3148,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1c507fb8..adba9163 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक प्राधान्यता"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "फोल्डर स्कॅन करा (_o)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "सर्व विस्तारीत कराविस्तार
msgid "_Collapse All"
msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "दृश्य(_V)"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "स्थितीपट्टी (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "वाटप केलेली जागा (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "विषयसूची (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक"
@@ -227,253 +227,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "स्कॅन करीत आहे..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "फाइलप्रणालीवरील एकूण क्षमता:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "वापरलेले:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "उपलब्ध:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "सज्ज"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "एकूण फाइलप्रणाली क्षमता"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "एकूण फाइलप्रणाली वापरणी"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "या करीता हार्डलींक समाविष्टीत:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "निरीक्षण प्रारंभ करू शकत नाही"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "तुमच्या मुख्य संचयीकेत केलेले बदल नियंत्रीत केल जाणार नाही."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "मुख्य फोल्डरकडे हलवा"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "मोठ्यात मोठे करा"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "लहान लहान करा"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "रिंग चार्ट नुरूप पहा"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Treemap चार्ट नुरूप पहा"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "आवृत्ती दाखवा"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[डिरेक्ट्री]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "एकापेक्षा जास्त बाब आढळलेत. फक्त एकच डिरेक्ट्री आढळली."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "कोणतेही आरोहन केंद्र आढळले नाही."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "माउन्ट पॉईन्ट विना डीस्क वापरचे विश्लेषण केले जाऊ शकत नाही."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "कमाल खोलता"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "रूट पासून रींग चार्ट स्वरूपात काढलेली कमाल खोलता"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "चार्ट प्रारूप"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "चार्टचे प्रारूप निश्चित करा"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "चार्ट रूट नोड"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "प्रारूप पासून रूट नोड निश्चित करीत आहे"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf प्रतिमा बनवू शकला नाही!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "प्रतिचित्री संचयीत करा"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "प्रतिमा प्रकार (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "स्कॅन करा"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "यंत्र"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोहण बींदू"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "एकूण आकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "स्थान \"%s\" स्कॅन करू शकत नाही"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "इच्छिक स्थळ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "स्थानिक FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (प्रवेशसह)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows वाटा"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV (HTTPS) सुरक्षीत करा"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"सर्वरशी जुळवणी स्थापीत नाही. तुम्ही सर्वर करीता नाव प्रविष्ट केले पाहिजे."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया नाव प्रविष्ट करा व पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "स्थळ (URI) (_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "सर्वर (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पीक माहिती:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "सहभाग (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "फोल्डर (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करा"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "सेवा प्रकार (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "स्कॅन करा (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "मुख्य फोल्डर पुन्हास्कॅन करा?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -481,89 +481,89 @@ msgstr ""
"मुख्य संचयीकेचे आशय बदलले. डीस्क वापर तपशील अद्ययावत करण्याकरीता पुन्हा "
"स्कॅन करा."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "पुन्हा स्कॅन करा (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "संचयीका"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "वापर"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "अनुक्रम"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर निवडा"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "लपविलेली फोल्डर दर्शवा (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "वगळलेले फोल्डर तपासणे शक्य नाही!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ही वैध फोल्डर नाही"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "डीस्क वापर विश्लेषीत करू शकले नाही."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "फोल्डर उघडा (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "कचरापेटीत हलवा (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकले नाही"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "फोल्डर दर्शविण्याकरीता प्रतिष्ठापीत दर्शिका उपलब्ध नाही."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकले नाही"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "कचरापेटीत हलवू शकत नाही"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "तपशील: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,38 +588,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही."
@@ -890,250 +890,250 @@ msgstr ""
"शोध उपकरन सुरू केल्यावर \"Exclude other filesystem\" शोध पर्याय नीवडयाचे, हे"
" ही कि ओळखले."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s सुरू करत आहे"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "आदेश ओळ पासून अनुप्रयोग दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "अनोळखी प्रक्षेपण पर्याय: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "प्रक्षेपण घटक नाही"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र व्यवस्थापकशी जुळवणी अकार्यान्वीत करा"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "साठवलेली संयोजना समाविष्टीत फाइल निश्चित करा"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "पाठ्य समाविष्टीत (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "दिवस"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "किमान आकार (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "किलोबाईट्स"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "कमाल आकार (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल रिकामी आहे"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "वापरकर्ताच्या मालकीचे (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "गटाच्या मालकीचे (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "मालक अपरिचीत आहे"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "नावात समाविष्टीत नाही (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "नाव अक्षर संचनुरूप जुळविल्या गेले (_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "लपवलेल्या व प्रतिकृत फाइलं दर्शवा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "इतर फाइलप्रणाली वगळा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "अनुप्रयोगची आवृत्ती दाखवा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "अक्षरमाळा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "मार्ग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "मुल्य"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "दिवस"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "किलोबाइट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "वापरकर्ता"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "गट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "रचना"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "माहितीकोश स्थान बहुदा बनविले गेले नसावे."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" करीता अक्षर संच रूपांतर अपयशी"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "शोधत आहे..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "फाइली शोधा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "फाइलं आढळले नाही"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(थांबवले)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "फाइली आढळले नाही"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "नोंदणी बदलने विना नोंदणी पर्याय करीता विचारले!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"नावात समाविष्टीत\" शोध पर्यायचे पाठ्य निश्चित करा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"फोल्डर मध्ये पहा\" या शोधा पर्यायाचे पाठ्य निश्चित करा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"खालीलपैकी एका रीतीने फाइल चाळा: नाव, फोल्डर, आकार, प्रकार, किंवा दिनांक"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "क्रमावारी उतरत्या दिशेने करा, मुलभूत वरच्या दिशेने"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "आपोआप शोध सुरू करा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा व ते निश्चित करा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "आदेश ओळ बाबीनुरूप क्रमात लावाला अवैध पर्याय पुरविण्यात आले."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1141,17 +1141,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... प्रदर्शित करण्यास खूप त्रुटी ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "शोध परिणाम अवैध असू शकतील. ही शोध कार्यान्वीत करतेवेळी त्रुटी आढळली."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "सखोल माहिती दाखवा(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1159,391 +1159,391 @@ msgstr ""
"शोध परिणाम कालबाह्य किंवा अवैध असतील. तुम्हाला जलद शोध वैशिष्ट अकार्यान्वीत"
" करायचे?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा करा (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "उपकार्यपध्दी %d करीता कार्यपध्दती गट आयडी निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "शोध आदेश वाचतेवेळी त्रुटी."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "शोध आदेश चालवितेवेळी त्रुटी."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" शोध पर्याय करीता पाठ्य मुल्य प्रविष्ट करा."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s मध्ये \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" शोध पर्यायासाठी %s मध्ये मुल्य प्रविष्ट करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" काढून टाका"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" शोध पर्याय काढून टाकण्यास क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "उपलब्ध पर्याय (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "उपलब्ध पर्याय"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "उतरती क्रमवारी यादीतून शोध पर्याय निवडा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "शोध पर्याय जोडा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "निवडलेले उपलब्ध शोध पर्याय जोडण्याकरीता क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "परिणाम शोधा (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "यादी दर्शवा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "नावात अंतर्भूतीत (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "वाईल्डकार्ड सह किंवा शिवाय फाइलनाव किंवा अपूरे फाइलनाव प्रविष्ट करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "नावात समाविष्टीत"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "फोल्डर मध्ये पहा (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "संचार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "फोल्डर मध्ये पहा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "जेथून शोध घ्यायचा ती फोल्डर किंवा साधन निवडा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "अधिक पर्याय निवडा (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "अधिक पर्याय निवडा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "उपलब्ध पर्याय विस्तारीत किंवा बंद करण्याकरीता क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "मदत पुस्तिका दर्शविण्याकरीता क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"फाइलसाठी शोधा\" बंद करण्यासाठी क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "शोध कामासाठी क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "शोध थांबविण्यासाठी क्लिक करा."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE शोध शाधन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "आदेश-ओळ घटकं वाचण्यास अपयशी: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "मदत दस्तऐवज उघडू शकत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" दस्तऐवज उघडू शकत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "नॉटिलस फाइल व्यवस्थापक कार्यरत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "दस्तऐवज पहण्यासाठी प्रतिष्ठापीत दर्शिका नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "तुम्हाला \"%s\" कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "कचरापेटी उपलब्ध नाही. \"%s\" ला कचरापेटीत हलविता आले नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" काढू शकत नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" काढून टाकण्यास अपयशी: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" स्थानांतरन अपयशी: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "उघडा (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s सह उघडा (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s सह उघडा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "यासह उघडा (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "परिणाम असे साठवा (_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "शोध परिणाम या नावाने साठवा..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "दस्तऐवज संचयीत करू शकले नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "तुम्ही दस्तऐवजाचे नाव निवडले नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" दस्तऐवज \"%s\" या स्वरूपात संचयीत करू शकले नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "दस्तऐवज \"%s\" आधिपासूनच अस्तित्वात आहेत. तुम्हाला ते बदलवायचे?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"अस्तित्वात असलेली फाइल बदलविल्यास, त्यातील आशय खोडून पुन्हा लिहीले जाईल."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "तुम्ही निवडलेले दस्तऐवज नाव फोल्डर आहे."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "या दस्तऐवज करीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "आज येथे %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "काल येथे %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y येथे %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "जोडणी (अनिश्चित)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ला जोडणी"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (अन्य प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd प्रत)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (अन्य प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd प्रत)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (अवैध युनिकोड)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा(_C)"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "नाव (_N):"
@@ -1660,97 +1660,97 @@ msgstr "लपवा"
msgid "Effect:"
msgstr "प्रभाव:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "फाइल %s उघडणे अशक्य"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "फिल्टरचे नाव रिकामे आहे!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "फिल्टर नावात ':' अक्षर आढळले नाही"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन रिकामे आहे!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन अवैध आहे: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "कृपया अग्रभूमी किंवा पार्श्वभूमी रंग निर्देशीत करा!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "फिल्टर संपादीत करा"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "नवीन फिल्टर"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "फिल्टर्स्"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "शोधा (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "मागील शोधा (_v)"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "पुढचे शोधा"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "शोध पर्याय पुसा"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZipped लॉग असंकोचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. फाइल सदोषीत झाली असावी."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "फाइल वाचण्याकरीता तुमच्याकडे अतिरीक्त परवानगी नाही."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "फाइल रेग्यूलर फाइल किंवा पाठ्य फाइल नाही."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "System Log ची ही आवृत्ती GZipped लॉग करीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "दाखल करत आहे..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1758,201 +1758,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "अनुप्रोयगची आवृत्ती दाखवा"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - लॉग संचार व नियंत्रीत करा"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "संगणकीय लॉग दर्शिका"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "शेवटचे अद्ययावत: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d रेषा (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "लॉग उघडा"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "गुंडाळले"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "आढळले नाही"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "फिल्टर्स् (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "उघडा (_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "फाइल मधून लॉग उघडा"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "हा लॉग बंद करा"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका मधून बाहेर पडा"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "प्रत बनवा (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "निवडलेल प्रतिकृत करा"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "पूर्ण लॉग निवडा"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "शोधा (_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "लॉग मध्ये शब्द किंवा वाक्य शोधा"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "मोठे अक्षर आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लहानात लहान करा (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "लहान अक्षर आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "साधारण अक्षर आकार"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका करीता मदत विषय उगडा"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लॉग दर्शिका करीता हवा तो संवाद दर्शवा"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "बाजुची फळी(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "बाजूचे पटल दर्शवा"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "फक्त जुळवणी दाखवा"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "प्रविष्ट फिल्टर्स् पैकी एकाशी जुळवण्याजोगी रेष दाखवा"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" पासून वाचू शकत नाही"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "आवृत्ती: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:"
@@ -1960,6 +1960,10 @@ msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:"
msgid "Default"
msgstr "मुलभूत"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "मुलभूत शब्दकोश सर्वर"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1991,10 +1995,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "शब्दकोश मधिल शोध"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "शब्दकोश मधील शब्द शोधा"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत माहितीकोश"
@@ -2043,59 +2055,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "लॉंगडो थाई-इंग्रजी शब्दकोश"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "क्लाऐंटचे नाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "संदर्भ वस्तूचे क्लाऐंट नाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता यजमाननाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर तर्फे पुन्हा पाठविलेले स्थिती कोड"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "यजमाननाव '%s' करीता शोध अपयशी: संभाव्य स्त्रोत आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: यजमान आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2104,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही. सर्वरने %d कोडसह प्रतिसाद "
"दिला आहे (सर्वर अकार्यक्षम)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2113,47 +2129,47 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्वर प्रतिसाद वाचू शकला नाही\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' करीता व्याख्या आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "अवैध माहितीकोश '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "अवैध योजना '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "चुकीचा आदेश '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "आदेश '%s' करीता चुकीच्या बाबी"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील माहितीकोश आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील योजना आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2162,250 +2178,250 @@ msgstr ""
"सर्वर पासून प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रूटी:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी कालबाह्य झाली"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्वर करीता यजमान नाव व्याख्यीत नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "सॉकेट बनवू शकला नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "मार्ग अडथळाहीन असे निश्चित करू शकला नाही: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी करा"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "केवळ स्थानिक"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "संदर्भ फक्त स्थानिक शब्दकोश वापरते की नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध माहितीकोश यादी पुनःदाखल करा"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध माहितीकेश यादी पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "जुळवणी करतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "शोधा (_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "मागील (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "पुढील (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "अन्य शोध स्द्य आहे"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "सद्याचे शोध पूर्ण होई पर्यंत कृपया थांबा."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "व्याख्या प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "या शब्दकोश स्त्रोत द्वारे वापरलेले फाइलनाव"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "या शब्दकोश स्त्रोताचे वर्णन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "माहितीकोश"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "योजना"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "स्थानांतरन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "या शब्दकोश स्त्रोतशी वापरल्या गेलेले स्थानांतर कार्यपध्दती"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "या स्त्रोतशी बंधनकारक GdictContex"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "अवैध स्थानांतर प्रकार '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या आंतरीक '%s' गट आढळले नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या फाइल अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत मध्ये नाव समाविष्टीत नाही"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत '%s' मध्ये अवैध स्थानांतरन '%s' समाविष्टीत आहे"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "उपलब्ध स्त्रोतांची यादी पुनःदाखल करा"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "मार्ग"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "वस्तुद्वारा वापरल्या गेलेले मार्ग शोधा"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "स्त्रोत"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत आढळले"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "समान शब्धांची यादी पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "शब्द व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता GdictContext वस्तू"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्याकरीता वापरल्यागेले माहितीकोश"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्यास वापरली जाणारी योजना"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुनःदाखल करा"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "निश्चित करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "पूर्ववत करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict पर्याय"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict पर्याय दर्शवा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2414,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2427,20 +2443,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटी: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "वापरणीकरीता mate-dictionary --help पहा\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "योग्य शब्दकोश स्त्रोत शोधता आली नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2449,423 +2465,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" ची व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "शोधण्याजोगी शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "जुळवणीकरीता शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "वापरायचे ते शब्दकोश स्त्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "स्त्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "परिणाम कंसोल वर छापा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "वापरायचे ते माहितीकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - शब्दकोशात शब्द शोधा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "एक प्रत साठवा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "शिर्षकहीन दस्तऐवज"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' वर लिहीतेवेळी त्रुटी"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "आढळलेली व्याख्या पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "व्याख्या पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "व्याख्याचे पाठ्य पुसून टाका"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "आढळलेली व्याख्या छापा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "व्याख्या छापा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "वाख्याचे पाठ्य छापा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "आढळलेली व्याख्या संचयीत करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "व्याख्या संचयीत करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "फाइलवर पाठ्याची व्याख्या संचयीत करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "शब्दकोश चौकट पहाण्यासाठी क्लिक करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "शब्दकोश चौकट बदलवा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "व्याख्यीत चौकट दर्शवा किंवा लपवा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "तुम्हाला शोधायचे ते शब्द टाइप करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "शब्दकोश नोंदणी"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशातील शोध शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "शब्दकोश प्राधान्यता"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' नावाची शब्दकोश स्त्रोत उपलब्ध नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत शोधता आले नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "स्त्रोत '%s' करीता संदर्भ उपलब्ध नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "संदर्भ बनविता आले नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "निवडलेला पाठ्य पहा (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "पुसून टाका (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "छापाई (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "संचयीत करा (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "प्राधान्यक्रम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' पासून '%s' असे फाइलचे पुनःनामांकन करता आले नाही: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "माहिती फोल्डर '%s' बनविता आली नाही: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत संपादन करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत जोडा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" काढून टाकायचे?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "यामुळे शब्दकोश स्त्रोत यादीमधून नेहमीकरीता काढून टाकले जाईल."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' स्त्रोत काढून टाकाता येत नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "नविन शब्दकोश स्त्रोत जोडा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "सद्या निवडले शब्दकोश स्त्रोत काढून टाका"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "व्याख्या छपाईकरीता वापरले जाणारे फॉन्ट निश्चित करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवू शकले नाही: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "स्त्रोत फाइल बनवू शकले नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "स्त्रोत फाइल संचयीत करू शकले नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' करीता शोधत आहे..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "व्याख्या आढळली नाही"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "जा (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "नविन(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "नविन शोध"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_प्रत संचयीत करा..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "पूर्वदृश्य पहा (_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "या दस्तऐवजाचे पूर्वदृश्य पहा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "छापा (_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "मागील शोधा(_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राधान्यता (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "पूर्वीची व्याख्या (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "पूर्वीच्या व्याख्यावर जा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "पुढील व्याख्या (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "पुढच्या व्याख्यावर जा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "पहिली व्याख्या (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "पहिल्या व्याख्यावर जा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "शेवटची व्याख्या (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "शेवटच्या व्याख्यावर जा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "समान शब्द (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "उपलब्ध योजना (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "बाजूची पट्टी (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "स्थितीपट्टी (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत `%s' निवडले"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "योजना `%s' निवडले"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' माहितीकोश निवडले"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "शब्द `%s' निवडले"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "शोधण्याकरीता शब्दवर दोनवेळा क्लिक करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "जुळवणी योजना वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "स्त्रोत वापरण्याकरीता दोनवेळी क्लिक करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "माहितीकोश वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "शोधा (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "उपलब्ध शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "उपलब्ध योजना"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "शब्दकोश स्त्रोत"
@@ -2911,7 +2927,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "योजना"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2919,60 +2935,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "चूक उद्भवली"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "सर्व फाईल्स"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "आरोहण (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2994,8 +3010,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या"
@@ -3009,15 +3025,15 @@ msgstr "आपले कार्यस्थळ प्रतिमा किं
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):"
@@ -3065,68 +3081,68 @@ msgstr ""
"किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे \"छाया\", "
"\"काहीच नाही\", व \"किनार\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "छाया वगळा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "किनार"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "प्रभाव वापरा (_e):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "पूर्णतया कार्यस्थळ ओढा (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3137,81 +3153,81 @@ msgstr ""
" %s ही त्रुटी आढळली\n"
". कृपया अन्य स्थान निवडा व पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3220,16 +3236,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "फोल्डर निवडा"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "स्क्रीनशॉट.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3238,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"तात्पुरती फोल्डर पुसून टाकल्या जाऊ शकत नाही:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3246,23 +3262,23 @@ msgstr ""
"संचयन उपकार्यपध्दती अनपेक्षीतरीत्या बंद झाली. स्क्रीनशॉट डीस्कवर लिहीता आली"
" नाही."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "डीस्कवर स्क्रीनशॉट संचयीत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती बदलवायची?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "फाइल संचयन चालू आहे..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "स्त्रोत फाइल करीता प्रवेश अशक्य"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 310552f2..03606730 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Keutamaan Penganalisis Penggunaan Cakera"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Imbas F_older..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "I_mbas Folder Jauh..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Kem_bangkan Semua"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Kun_cupkan Semua"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Palang _Status"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ruang Diperuntukkan"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisis Penggunaan Cakera"
@@ -235,251 +235,251 @@ msgstr ""
"apa-apa perubahan di dalam direktori rumah secara berterusan seterusnya "
"memberi amaran kepada pengguna jika ada fail telah ditambah/dibuang."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Mengimbas..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Jumlah kapasiti sistem fail:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "digunakan:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tersedia:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Mengira palang peratus..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Sedia"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Jumlah kapasiti sistem fail"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Jumlah penggunaan sistem fail"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "mengandungi pautan keras untuk:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d item"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Tidak dapat mengawalkan pemantauan"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Perubahan folder rumah anda tidak akan dipantau."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Alih ke folder induk"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zum masuk"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zum keluar"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Simpan tangkap layar"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Papar sebagai Carta Gelang"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Papar sebagai Carta Peta Pepohon"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Papar versi"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREKTORI]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Terlalu banyak argumen. Hanya satu direktori boleh ditentukan."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Tidak dapat mengesan mana-mana titik lekap."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Tanpa titik lekap penggunaan cakera tidak boleh dianalisis."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Kedalaman maksimum"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Kedalaman maksimum dilukis dalam carta dari root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model Carta"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Tetapkan model carta"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nod root carta"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Tetap nod akar dari model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Tidak dapat memcipta imej pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Simpan Petikan"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Jenis _Imej:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Imbas"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Lekap"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Jenis Sistem Fail"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Jumlah Saiz"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mengimbas lokasi \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Lokasi Suai"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Awam"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (dengan daftar masuk)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Perkongsian Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Tidak dapat Menyambung ke Pelayan. Anda mesti masukkan nama pelayan."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Sila masukkan nama dan cuba lagi."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokasi (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Pelayan:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Maklumat tambahan:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Perkongsian:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nama Pengguna:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nama _Domain:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sambung ke Pelayan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Jenis perkhidmatan:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Imbas"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Imbas semula folder rumah anda?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -487,89 +487,89 @@ msgstr ""
"Kandungan folder rumah anda telah berubah. Pilih imbas semula untuk "
"mengemaskini perincian penggunaan cakera."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Imbas _Semula"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Kandungan"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Papar folder tersembunyi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Tidak dapat memeriksa folder terasing!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" bukan folder yang sah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Tidak dapat menganalisis penggunaan cakera."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Buka Folder"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "A_lih ke Tong Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Tidak dapat membuka folder \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Tiada pelihat yang dipasang berupaya memaparkan folder."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Tidak dapat mengalih \"%s\" ke Tong Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Tidak dapat mengalih fail ke Tong Sampah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Perincian: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Terdapat ralat ketika memapar bantuan."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr ""
"dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau "
"(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr ""
"UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan"
" lanjut."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr ""
"Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama program ini."
" Jika tidak, sila layari <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Perihal Penganalisis Penggunaan Cakera"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analisis penggunaan cakera menerusi satu alat bergrafik."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -619,17 +619,17 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Hak Cipta © 2011-2021 Pembangun MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumen tidak wujud."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Folder tidak wujud."
@@ -909,249 +909,249 @@ msgstr ""
"Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Diasingkan dari sistem fail "
"lain\" dipilih bila alat gelintar dimulakan."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail bukanlah fail .desktop yang sah"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versi fail desktop '%s' tidak dikenali"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulakan %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikasi tidak terima dokument pada baris perintah"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Pilihan lancar tidak dikenalpasti: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan item boleh lancar"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Pilihan pengurusan sesi:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Mengandungi _teks"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Tarikh diubahsuai kurang dari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "hari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Tarikh diubahsuai lebih dari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Sa_iz sekurang-kurangnya"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobait"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Sai_z tidak melebihi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fail adalah kosong"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Dimiliki _pengguna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Dimiliki _kumpulan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Pemilik tidak dikenali"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_ma tidak mengandungi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nama padan ung_kapan nalar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Papar fail sandar dan tersembunyi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Ikut pautan simbolik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Asingkan sistem fail lain"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Papar versi aplikasi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "RENTETAN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "LALUAN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "HARI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAIT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "PENGGUNA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "KUMPULAN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "CORAK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Pangkalan data lokasi belum lagi dicipta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Penukaran set aksara gagal untuk \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Menggelintar..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Gelintar Fail"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Tiada fail ditemui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(terhenti)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Tiada Fail Ditemui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Fail Ditemui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fail ditemui"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Masukan terubah dipanggil bagi pilihan bukan-masukan!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Tetapkan teks bagi pilihan gelintar \"Nama dikandungi\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Tetapkan teks bagi pilihan gelintar \"Cari di folder\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Isih fail mengikut salah satu berikut: nama, folder, saiz, jenis, atau "
"tarikh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Tetapkan turutan isihan menurun, lalai adalah menaik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Mula gelintar secara automatik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Pilih pilihan gelintar \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Pilih dan tetapkan pilihan gelintar \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Pilihan tidak sah dihantar untuk diisih oleh argumen baris perintah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Terlalu banyak ralat untuk dipaparkan ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"Hasil gelintar mungkin tidak sah. Terdapat ralat ketika melakukan gelintar "
"ini."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Tunjuk lagi perin_cian"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1179,387 +1179,387 @@ msgstr ""
"Hasil gelintar mungkin telah luput atau tidak sah. Anda ingin melumpuhkan "
"fitur gelintar pantas?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Lumpuhkan Gelintar _Pantas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Gagal menetapkan id kumpulan proses bagi anak %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Ralat menghurai perintah gelintar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Ralat menjalankan perintah gelintar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Masukkan nilai teks untuk \"%s: pilihan gelintar."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" dalam %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Masukkan nilai dalam %s untuk pilihan gelintar \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Buang \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klik untuk buang pilihan gelintar \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Pi_lihan tersedia:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Pilihan yang tersedia"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Pilih pilihan gelintar dari senarai tarik-turun."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Tambah pilihan gelintar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klik untuk tambah pilihan gelintar ada yang dipilih."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Hasil g_elintar:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Paparan Senarai"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Tarikh Diubahsuai"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nama dikandungi:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Masukkan nama fail atau separa nama fail dengan atau tanpa kad liar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nama mengandungi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Cari di folder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Layar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Cari di folder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Pilih folder atau peranti yang mana anda ingin mulakan gelintar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Pilih lagi _pilihan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Pilih lagi pilihan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Klik untuk kembang atau kuncupkan senarai pilihan yang ada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klik untuk papar panduan bantuan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klik untuk tutup \"Gelintar Fail\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klik untuk melakukan penggelintaran."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klik untuk hentikan pengelintaran."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- Alat Gelintar MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Gagal menghuraikan argumen baris perintah: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Anda pasti hendak membuka %d dokumen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat buka folder \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Pengurus fail caja tidak dijalankan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Tiada pelihat dipasang yang berupaya memapar dokumen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Anda pasti hendak membuka %d folder?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Tidak dapat memindah dokumen \"%s\" ke sampah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Anda ingin memadam \"%s\" secara kekal?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Tong sampah tidak wujud. Tidak dapat alih \"%s\" ke tong sampah."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat padam \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Pemadaman \"%s\" gagal: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Pengalihan \"%s\" gagal: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Buka dengan %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Buka dengan %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka _Dengan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Buka _Folder Yang Dikandungi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Salin _Laluan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Simpan Keputusan Sebagai..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Simpan Keputusan Gelintar Sebagai..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Tidak dapat simpan dokumen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Anda tidak pilih nama dokumen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat simpan dokumen \"%s\" ke \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumen \"%s\" sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Jika anda mengganti dokumen ini, kandungannya akan ditulis ganti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Nama dokumen yang anda pilih merupakan folder."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis pada dokumen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "pautan (rosak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "pautan ke %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (salinan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (salinan lain)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "salinan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "salinan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "salinan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "salinan)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (salinan)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (salinan lain)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (salinan ke %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (salinan ke %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (salinan ke %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unikod tidak sah)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "Senarai penapis tersimpan"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Senarai penapis regexp tersimpan"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Laksana"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
@@ -1676,97 +1676,97 @@ msgstr "Sembunyi"
msgid "Effect:"
msgstr "Kesan:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Mustahil dapat membuka fail %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Nama penapis adalah kosong!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Nama penapis mungkin tidak mengandungi aksara ':'"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Ungkapan nalar adalah kosong!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Ungkapan nalar tidak sah: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Sila tentukan sama ada warna latar hadapan atau latar belakang!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Sunting penapis"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Tambah penapis baru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Cari Terdahulu"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Cari Berikutnya"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cari kejadian berikutnya dari rentetan gelintar"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Kosongkan rentetan gelintar"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Ralat semasa menyahmampat log GZipped. Fail mungkin sudah rosak."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang mencukupi untuk membaca fail."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Fail ini bukanlah fail biasa atau bukanlah fail teks."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Versi Log Sistem ini tidak lagi menyokong log GZipped."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1777,61 +1777,61 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi dan lain-lain.\n"
"Hak Cipta (C) 2011-2021 Pembangun MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Tunjuk versi aplikasi"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FAILLOG...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Layar dan pantau log"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Pelihat Log"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Pelihat Log Sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "terakhir dikemaskini: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d baris (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Buka Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Dililit"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Perihal Pelihat Log Sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1839,143 +1839,143 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Hak Cipta © 2011-2021 Pembangun MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Lihat, pantau atau analisis log-log sistem anda dalam satu gambaran "
"beransur-ansur."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "Pe_napis"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Buka log dari fail"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Tutup log ini"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Tutup pelihat log"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin pemilihan"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Pilih keseluruhan log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Cari perkataan atau frasa didalam log"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zum _Masuk"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Saiz teks lebih besar"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zum _Keluar"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Saiz teks lebih kecil"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Saiz _Biasa"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Saiz teks biasa"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Urus Penapis"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Urus penapis"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Buka kandungan bantuan untuk pelihat log"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Perih_al"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Papar dialog perihal untuk pelihat log"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Palang _status"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Papar Palang _Status"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Anak Tetingkap Sisi"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Papar Anak Tetingkap Sisi"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Papar padanan sahaja"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Hanya papar baris yang sepadan dengan penapis yang diberi"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Tidak dapat baca dari \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Tidak dapat buka fail berikut:"
@@ -1983,6 +1983,10 @@ msgstr "Tidak dapat buka fail berikut:"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Pelayan Kamus Lalai"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2018,10 +2022,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Kamus"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Kilang untuk aplet kamus"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Carian Kamus"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Carian perkataan di dalam kamus"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Pangkalan data lalai yang digunakan"
@@ -2069,59 +2081,63 @@ msgstr "Nama sumber kamus yang digunakan untuk memperoleh takrif perkataan."
msgid "Thai"
msgstr "Siam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Kamus Longdo Thai-Inggeris"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nama Klien"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Nama klien bagi objek konteks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nama hos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Nama hos bagi pelayan kamus yang disambungkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port bagi pelayan kamus yang disambungkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Kod status dikembalikan oleh pelayan kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tiada sambungan ke pelayan kamus pada '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Carian gagal bagi nama hos '%s': tiada sumber ditemui"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Carian gagal untuk hos '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Carian gagal bagi hos '%s': hos tidak ditemui"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2130,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Tidak boleh menyambung ke pelayan kamus pada '%s:%d'. Pelayan membalas "
"dengan kod %d (pelayan bermasalah)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2139,47 +2155,47 @@ msgstr ""
"Tidak boleh menghurai balasan pelayan kamus\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Tiada takrifan ditemui untuk '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Pangkalan data '%s' tidak sah"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategi '%s' tidak sah"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Perintah rosak: '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parameter rosak bagi perintah '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Tiada pangkalan data ditemui pada pelayan kamus di '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Tiada strategi ditemui pada pelayan kamus di '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Sambungan gagal pada pelayan kamus di %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2188,251 +2204,251 @@ msgstr ""
"Ralat semasa membaca balasan dari pelayan:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Masa tamat sambungan bagi pelayan kamus di '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Tiada nama hos ditakrif pada pelayan kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Tidak boleh mencipta soket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Tidak boleh tetapkan saluran sebagai bukan-menghalang: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tidak boleh menyambung ke pelayan kamus di '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Setempat Sahaja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Sama ada konteks hanya gunakan kamus setempat ataupun tidak"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Muat semula senarai pengkalan data yang ada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Kosongkan senarai pengkalan data yang ada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Ralat semasa memadankan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Ca_ri:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Terdahulu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Berikutnya"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Ralat semasa mencari takrifan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Gelintar lain didalam proses"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Tunggu sebentar sehingga penggelintaran semasa berakhir."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Ralat semasa mendapatkan takrifan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Nama fail digunakan oleh sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Nama paparan bagi sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Keterangan bagi sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Pangkalan data"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Pangkalan data lalai bagi sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Strategi lalai bagi sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Angkutan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mekanisma angkutan digunakan oleh sumber kamus ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext diikat pada sumber ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Jenis angkutan tidak sah `%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Tiada kumpulan '%s' ditemui didalam takrifan sumber kamus"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Tidak boleh dapatkan kekunci '%s' didalam takrifan sumber kamus: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Tidak boleh dapatkan kekunci '%s' didalam fail takrifan sumber kamus: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sumber kamus tidak mempunyai nama"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Sumber kamus '%s' mempunyai angkutan '%s' yang tidak sah"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Muat semula senarai sumber yang ada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Laluan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Laluan gelintar yang digunakan oleh objek ini"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sumber kamus ditemui"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Bersihkan senarai perkataan yang sama"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Objek GdictContext digunakan untuk mendapatkan takrifan perkataan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Pangkalan data yang digunakan untuk memohon GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategi yang digunakan untuk memohon GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Muat semula senarai strategi yang ada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Kosongkan senarai strategi yang ada"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Bendera nyahpepijat GDict untuk ditetapkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "BENDERA"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Bendera nyahpepijat GDict untuk dinyahtetapkan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Pilihan GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Papar Pilihan GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Cari perkataan atau terma di dalam sumber kamus."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Perihal Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2443,7 +2459,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2456,20 +2472,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ralat: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Rujuk mate-dictionary --help untuk penggunaan\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Tidak dapat mencari sumber pakej untuk %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2478,422 +2494,422 @@ msgstr ""
"Ralat semasa mencari takrifan untuk \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Perkataan dicari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "perkataan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Perkataan untuk dipadankan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Sumber kamus yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "sumber "
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Cetak keputusan ke konsol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Pangkalan data yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "dB"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Carian perkataan didalam kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokumen tiada tajuk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Ralat semasa menulis ke `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Kosongkan takrifan yang ditemui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Kosongkan takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Kosongkan teks takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Cetak takrifan yang ditemui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Cetak takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Cetak teks takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Simpan takrifan yang ditemui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Simpan takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Simpan teks takrifan ke fail"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klik untuk papar tetingkap kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Togol tetingkap kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Papar atau sembunyi tetingkap takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Taip perkataann yang anda hendak cari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Masukan kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Carian perkataan didalam kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Keutamaan Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Terdapat ralat semasa memaparkan bantuan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Tiada sumber kamus yang ada dengan nama '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Tidak boleh mencari sumber kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Tiada konteks untuk sumber '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Tidak boleh mencipta konteks"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Cari Teks Terpilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "K_osongkan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tidak boleh namakan semula fail '%s' ke '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Tidak boleh cipta direktori data %s: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sunting Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Tambah Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Buang \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ini akan buangkan sumber kamus secara kekal dari senarai."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Tidak boleh membuang sumber '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Tambah sumber kamus baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Buang sumber kamus pilihan semasa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Sunting sumber kamus terpilih semasa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Tetapkan fon yang digunakan untuk mencetak takrifan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Tidak boleh paparkan pratonton: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Tidak boleh mencipta fail sumber"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Tidak boleh menyimpan fail sumber"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Menggelintar untuk '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Tiada takrifan ditemui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "%d takrifan ditemui"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Carian baru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Simpan Salinan..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_ratonton..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Pratonton dokumen ini"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Cetak dokumen ini"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Cari:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Cari satu perkataan atau frasa "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _Lagi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Keutamaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Takrifan _Terdahulu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Pergi ke takrifan terdahulu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Takrifan _Berikutnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Pergi ke takrifan berikutnya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Takrifan _Pertama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Pergi ke takrifan pertama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Takrifan _Terakhir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Pergi ke takrifan terakhir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Per_kataan Seakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sumber Kamus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Pangkalan _Data Tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_rategi yang Tersedia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Palang Sisi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Palang S_tatus"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sumber kamus '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategi '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Pangkalan data '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Perkataan '%s' dipilih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dwi-klik perkataan untuk carian"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dwi-klik pada pemadanan strategi yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dwi-klik pada sumber yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dwi-klik pada pengkalan data yang digunakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Car_ian:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Perkataan seakan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Kamus yang ada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategi yang ada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sumber kamus"
@@ -2939,7 +2955,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategi"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Pelekap Imej Cakera MATE"
@@ -2947,35 +2963,35 @@ msgstr "Pelekap Imej Cakera MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Masuk dan lekapkan satu atau lebih fail imej cakera"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ralat berlaku"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Benarkan penulisan imej"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Semu Fail"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imej Cakera (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pilih Imej Cakera yang hendak Dilekapkan"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Lekap"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Persediaan lekap _baca-sahaja"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -2983,26 +2999,26 @@ msgstr ""
"Jika ditanda, lekapan akan menjadi baca-sahaja. Ia berguna jika anda tidak "
"mahu imej cakera tersembunyi boleh diubahsuai"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Ralat bersambung dengan daemon udisk: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Masuk dan lekapkan satu atau lebih fail imej cakera."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Tidak dapat buka '%s' - mungkin volumnya belum dilekapkan?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Ralat membuka '%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Ralat memasukkan imej cakera: %s (%s, %d)"
@@ -3028,8 +3044,8 @@ msgstr ""
"ia dalam format imej Grafik Rangkaian Mudah Alih (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ambil Cekupan Skrin"
@@ -3043,15 +3059,15 @@ msgstr "Simpan imej desktop anda atau tetingkap secara individu"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;tangkap layar;petikan;desktop;tetingkap;imej;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Simpan Cekupan Skrin"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan Keratan"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan di _folder:"
@@ -3100,68 +3116,68 @@ msgstr ""
"Kesan untuk ditambah diluar sempadan. Nilai yang mungkin adalah "
"\"bebayang\", \"tiada\", dan \"sempadan\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Ralat memuatkan halaman bantuan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Bayang jatuh"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Sempadan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Sertakan_penuding"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Sertakan _sempadan tetingkap"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Laksana _kesan:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Cekau keseluruhan _desktop"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Cekau _tetingkap semasa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Pilih _kawasan untuk dicekau"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Cekau selepas lengahan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "saat"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Kesan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Ambil Cekupan Skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Ralat ketika menyimpan tangkap layar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3172,69 +3188,69 @@ msgstr ""
" Ralat tersebut ialah %s.\n"
" Sila pilih lokasi lain dan cuba lagi."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cekupan skrin diambil"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Tidak boleh mengambil cekupan skrin bagi tetingkap semasa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Cekupan skrin di %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Tangkap layar di %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Cekau tetingkap selain dari keseluruhan skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Cekau kawasan skrin selain dari keseluruhan skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Hantar kawasan dicekau terus ke papan keratan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Sertakan sempadan tetingkap bersama-sama cekupan skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Buang sempadan tetingkap dari cekupan skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Ambil cekupan skrin selepas lengahan yang ditentukan [dalam saat]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Kesan yang ditambah ke sempadan (bebayang, sempadan atau tiada)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "kesan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Tetapkan pilihan secara interaktif"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tunjuk maklumat versi kemudian keluar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ambil gambar skrin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"Pilihan berkonflik: --clipboard dan --interactive tidak patut digunakan pada"
" masa yang sama.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3250,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Pilihan berkonflik: --windows dan --area tidak patut digunakan pada masa "
"yang sama.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3263,16 +3279,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila semak pemasangan mate-utils anda."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Pilih satu folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Cekupanskrin.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3281,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"Tidak boleh mengosongkan folder sementara:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3289,23 +3305,23 @@ msgstr ""
"Proses simpan anak telah keluar tanpa dijangka. Kami tidak boleh menulis "
"cekupan skrin ke cakera."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ralat tidak diketahui menyimpan cekupan skrin ke cakera"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fail sudah wujud"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fail \"%s\" sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Menyimpan fail..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Tidak dapat capai fail sumber"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f4889e3d..b279c4f9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,17 +7,17 @@
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
# Kim Malmo <[email protected]>, 2018
# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
# heskjestad <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Brukervalg for diskanalyse"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Sø_k i mappe …"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_øk i ekstern mappe …"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "_Utvid alle"
msgid "_Collapse All"
msgstr "S_lå sammen alle"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "St_atuslinje"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_okert plass"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyse av diskplass"
@@ -237,252 +237,252 @@ msgstr ""
"mappe, lokal eller ekstern. Det er også mulig å overvåke eksterne endringer "
"av hjemmemappa og advare brukeren hvis en fil legges til eller slettes."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Søker …"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total kapasitet for filsystemet:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "brukt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tilgjengelig:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Beregner prosentsøylene …"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total kapasitet for filsystemet"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total benyttet plass på filsystemet"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "inneholder harde lenker for:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d oppføring"
msgstr[1] "%5d oppføringer"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Kunne ikke initiere overvåking"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Endringer i hjemmekatalogen vil ikke overvåkes."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Flytt til opphavsmappe"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstørr"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Forminsk"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Lagre skjermdump"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Vis som ringdiagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Vis som trekartdiagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Vis versjon"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "For mange argumenter. Du kan kun oppgi en katalog."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Fant ingen monteringspunkter."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Diskbruk kan ikke analyseres uten monteringspunkter."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimal dybde"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksimal dybde som tegnes i diagrammet fra roten"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modell for diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Sett modell for diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Rotnode for diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Sett rot-node fra modellen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan ikke opprette pixbuf-bilde!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Lagre snapshot"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "B_ildetype:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Søk"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Type filsystem"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Total størrelse"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Kan ikke søke gjennom plasseringen| «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Egendefinert plassering"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Offentlig FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med innlogging)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Delt ressurs"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Kan ikke koble til tjener. Du må oppgi et navn for tjeneren"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Oppgi et nytt navn og prøv igjen."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Plassering (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Tjener:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri informasjon:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Delt re_ssurs:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domenenavn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Koble til tjener"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Type tjeneste:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Søk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Oppdater din hjemmemappe?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -490,89 +490,89 @@ msgstr ""
"Innholdet i hjemmemappen din er endret. Velg oppdater for å oppdatere "
"detaljene for mappene?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Oppdate_r"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Vi_s skjulte mapper"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Kan ikke sjekke en utelukket mappe!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikke analysere diskbruk"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åpne mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Du har ikke installert visningsprogram som kan vise mappen."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte filen til papirkurven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaljer: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
"ønsker det) enhver senere versjon."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr ""
"GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET"
" BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -605,15 +605,15 @@ msgstr ""
"Du skal ha fått en kopi av GNU General Public License med dette programmet. "
"Hvis ikke, se <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Om Diskbrukanalyse"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analyser diskbruk med et grafisk verktøy."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Opphavsrett © 2011-2021 MATE-utviklerne"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Av totalt 11597 tekststrenger."
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentet fins ikke."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mappen fins ikke."
@@ -916,252 +916,252 @@ msgstr ""
"Denne nøkkelen bestemmer om «Ekskluder andre filsystemer» alternativet skal "
"gjelde når søkeverktøyet starter."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Kjenner ikke igjen versjon «%s» i desktop-fil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Kjenner ikke igjen oppstartsalternativ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan ikke gi URIer til dokumenter til en oppføring av type «Types=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke en startbar oppføring"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Alternativer for øktbehandling:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis alternativer for øktbehandling"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Innholder _teksten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Endringsdato mindre enn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Endringsdato mer enn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "M_inste størrelse"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ikke st_ørre enn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Filen er tomt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Eies av br_uker"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Eies av _gruppe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Eier gjenkjennes ikke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_vn inneholder ikke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Navn har tre_ff på vanlig uttrykk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Vis skjulte filer og sikkerhetskopier"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Følg symbolske lenker"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Utelat andre filsystemer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Viser programmets versjon"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VERDI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAGER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "BRUKER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Det finnes ingen database for programmet locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konvertering av tegnsett mislyktes for «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Søker …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Søk etter filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ingen filer funnet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stoppet)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ingen filer funnet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "Fant %'d fil"
msgstr[1] "Fant %'d filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "Fant %'d fil"
msgstr[1] "Fant %'d filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"Oppføring endret ble kalt for et alternativ som ikke gjaldt oppføringen!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Sett teksten for søkealternativet «Navnet inneholder»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Sett teksten for søkealternativet «Se i mappe»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sorter filer på en av førlgende: navn, mappe, størrelse, type eller dato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sett sorteringsrekkefølgen til synkende. Forvalg er stigende"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Start et søk automatisk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Velg søkealternativet «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Velg og sett søkealternativet «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ugyldig flagg gitt til flagget --sortby."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"… For mange feil å vise …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"Søkeresultatet kan være ugyldig. Det ble funnet feil under utføring av dette"
" søket."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Vis flere _detaljer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1189,392 +1189,392 @@ msgstr ""
"Søkeresultatet kan være utdatert eller ugyldig. Vil du deaktivere "
"hurtigsøkfunksjonen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Deaktiver _hurtigsøk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke sette prosessgruppe-ID for barn %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Feil under lesing av søkekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Feil under kjøring av søkekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Oppgi en tekstverdi for søkealternativet «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» i %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Oppgi en verdi i %s for søkealternativet «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Fjern «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klikk for å fjerne søkealternativet «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Til_gjengelige alternativer:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Tilgjengelige alternativer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Velg et søkealternativ fra nedtrekksmenyen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Legg til et søkealternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klikk for å legge til valgt søkealternativ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_økeresultater:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navn inneholder:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Oppgi et filnavn eller en del av et filnavn med eller uten jokertegn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Navn inneholder"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Se i mappe:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Bla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Se i mappe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Velg mappen eller enheten du vil starte søket i."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Vis flere _alternativer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Vis flere alternativer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Klikk for å utvide eller slå samme listen med søkealternativer."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klikk for å vise hjelp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klikk for å lukke «Søk etter filer»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klikk for å utføre et søk."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klikk for å stoppe et søk."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE-søkeverktøyet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å tolke kommandolinjeargumenter: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d dokument?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d dokumenter?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat vindu."
msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate vinduer."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åpne dokument «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Filhåndtereren Caja kjører ikke."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Du har ikke installert visningsprogram som kan vise dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d mappe?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d mapper?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Vil du slette «%s» permanent?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Papirkurven er ikke tilgjengelig. Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kan ikke slette «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Sletting av «%s» mislyktes: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Flytting av «%s» mislyktes: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Åpne med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Åpne me_d"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åpne inneholdende _mappe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Kopier _sti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Lagre re_sultater som …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Lagre søkeresultater som …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Kunne ikke lagre dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Kunne valgte ikke et dokumentnavn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lagre dokument «%s» til «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Hvis du erstatter en eksisterende fil vil innholdet i denne bli overskrevet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Dokumentnavnet du valgte er en mappe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl. %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "i går kl. %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d.%m.%y, %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "lenke (ødelagt)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lenke til %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (annen kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (en annen kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Liste over lagrede filter"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Liste over lagrede filtre med regulære uttrykk"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
@@ -1692,97 +1692,97 @@ msgstr "Skjul"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekter:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-dokumentasjonslaget <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Kam ikke åpne filen %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Navnet på filteret er tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Navn på filter kan ikke inneholde «:»-tegnet"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulært uttrykk er tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulært uttrykk er ugyldig: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Oppgi enten forgrunns- eller bakgrunnsfarge!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Rediger filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Legg til nytt filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Finn forrige"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Finn neste oppøring av søkestrengen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Tøm søkestrengen"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Feil under dekomprimering av GZippet logg. Filen kan være korrupt."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å lese filen."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Filen er ikke en vanlig fil eller tekstfil."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Denne versjonen av systemlogg støtter ikke komprimerte logger."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Laster …"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1793,61 +1793,61 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi og andre.\n"
"Opphavsrett © 2011-2021 MATE-utviklerne.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Viser programmets versjon"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGGFIL…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Bla gjennom og overvåk logger"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvisning"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visning av systemlogg"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "siste oppdatering: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linjer (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Åpne logg"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Brutt"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Om Visningsprogram for systemlogger"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1855,141 +1855,141 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Opphavsrett © 2011-2021 MATE-utviklerne"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Gradvis visning, overvåking og analysering av systemloggene. "
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne …"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Åpne en loggfil"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Lukk denne loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Avslutt loggvisning"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alt"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Velg hele loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn …"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Finn et ord eller en frase i loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "For_størr"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Større tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mindre tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Håndter filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Åpne hjelp for loggvisning"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Om"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Vis dialogen «Om loggvisning»"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Si_defelt"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Vis hele området"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Vis kun treff"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Vis kun linjer som har treff i et av de oppgitte filtrene"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Kan ikke lese fra «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Kunne ikke åpne følgende filer:"
@@ -1997,6 +1997,10 @@ msgstr "Kunne ikke åpne følgende filer:"
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Forvalgt ordboktjener"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2031,10 +2035,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for ordbokspanelprogrammer"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrikk for ordbokspanelprogrammet"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Oppslag i ordbok"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Slå opp ord i en ordbok"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Forvalgt database som skal brukes"
@@ -2082,60 +2094,64 @@ msgstr "Navn på ordbokkilden for henting av orddefinisjoner"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-Engelsk-ordbøker"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Navn på klient"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Navn på klienten til kontekstobjektet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Vertsnavn for ordboktjeneren som skal brukes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port for ordboktjeneren som skal brukes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Statuskode som returneres av ordboktjeneren."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ingen tilkobling til ordboktjener på «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Oppslag mislyktes for vertsnavn «%s»: Ingen passende ressurser ble funnet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Oppslag mislyktes for vert «%s» : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Oppslag mislyktes for vert «%s»: vert ikke funnet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2144,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke koble til ordboktjener på «%s:%d». Tjeneren svarte med kode %d "
"(tjener nede)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2153,47 +2169,47 @@ msgstr ""
"Forstår ikke svar fra ordboktjener:\n"
" «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Ingen definisjoner funnet for «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ugyldig database «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ugyldig strategi «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Ugyldig kommando «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Ugyldige parametere for kommando «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ingen databaser funnet på ordboktjener «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Ingen strategier funnet på ordboktjener «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Tilkobling til ordboktjener på «%s:%d» mislyktes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2202,250 +2218,250 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av svar fra tjener:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til ordboktjener på «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Ingen vertsnavn definert for ordboktjener"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikke opprette plugg"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kunne ikke sette kanal som ikke-blokkerende: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kan ikke koble til ordboktjener «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Kun lokale"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Om kontekst kun bruker lokale ordbøker eller ikke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Last listen med tilgjengelige databaser på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Tøm listen med tilgjengelige databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Feil med treff"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_inn:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Feil under oppslag av definisjon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Et annet søk kjører"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Vent til aktivt søk er ferdig."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Feil under henting av definisjonen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Filnavn som brukes av denne ordbokkilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Kallenavnet for denne ordbokskilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Beskrivelse av denne ordbokkilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Denne orbokas forvalgte orddatabase"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Førstelinjestrategien til denne ordbokskilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Transportmekanisme som brukes av denne ordbokkilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Sammenheng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext er koblet til denne kilden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ugyldig transporttype «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Ingen gruppe \"%s\" funnet i ordbokkildens definisjon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Kunne ikke finne nøkkelen «%s» i kildedefinisjonen for ordbok: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Kan ikke finne nøkkelen «%s» i definisjonsfilen for ordbokkilde: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Ordbokkilde har ikke et navn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Ordbokkilde «%s» har ugyldig transport «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Last listen med tilgjengelige kilder på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Søkestier brukt av dette objektet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ordbokkilder funnet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Tøm listen med lignende ord"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext-objektet som ble brukt til å finne orddefinisjonen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Database som brukes for spørring mot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Database som brukes for spørring mot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Last listen med tilgjengelige strategier på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Tøm listen med tilgjengelige strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict-feilsøkingsflagg som skal settes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGG"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict feilsøkingsflagg som skal slås av"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-alternativer"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Vis GDict-alternativene"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Slå opp ord eller uttrykk i en ordbok."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Om ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2456,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2469,20 +2485,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Se mate-dictionary --help for bruk\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kan ikke finne en passende ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2491,423 +2507,423 @@ msgstr ""
"Feil under oppslag av definisjon for «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ord som skal slås opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Ord som skal slås opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Ordbokkilde som skal brukes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "kilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Skriv ut resultat på konsollet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database som skal brukes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Slå opp ord i ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Lagre en kopi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument uten tittel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Feil ved skriving til «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Tøm definisjoner som er funnet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Tøm definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Tøm definisjonsteksten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Skriv ut definisjoner som er funnet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Skriv ut definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Skriv ut teksten for denne definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Lagre definisjoner som er funnet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Lagre definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Lagre definisjonsteksten som fil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klikk for å vise ordbokvinduet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Veksle ordbokvinduet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Vis eller skjul definisjonsvinduet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Skriv ordet du ønsker å slå opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Oppføring i ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slå opp ord i ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Brukervalg for ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Det oppstod en feil under visning av hjelp."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Ingen ordbokkilde ved navnet «%s» tilgjengelig"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kan ikke finne ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Ingen kontekst tilgjengelig for kilden «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kan ikke opprette en kontekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "S_lå opp valgt tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Tøm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre navn på fil «%s» til «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette datamappen «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Rediger ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Legg til ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Fjern «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dette vil fjerne ordbokkilden fra listen permanent."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne kilde «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Legg til ny ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Fjern valgt ordbokkilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Rediger valgt ordbokskilde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Sett skrift til bruk for utskrift av definisjoner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Kunne ikke forhåndsvise: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kan ikke opprette en kildefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kan ikke lagre kildefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Søker etter «%s» …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Fant ingen definisjoner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Fant én definisjon"
msgstr[1] "Fant %d definisjoner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nytt oppslag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Lagre en kopi …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Fo_rhåndsvis …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Forhåndsvis dette dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut …"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forri_ge"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Forrige definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Gå til forrige definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Neste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Gå til neste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Første definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Gå til den første definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Siste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Gå til den siste definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Lignende _ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Ordbokkilder"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Tilgjengelige _databaser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Tilgjengelige st_rategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidelinje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatuslinje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Ordbokkilden «%s» er valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategi «%s» valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Database «%s» valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Ord «%s» valgt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dobbeltklikk på ordet du ønsker å slå opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dobbeltklikk på strategien som skal brukes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dobbeltklikk på kilden som skal brukes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dobbeltklikk på databasen som skal brukes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Slå _opp:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Lignende ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Tilgjengelige ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Tilgjengelige strategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Ordbokkilder"
@@ -2953,7 +2969,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE Montering av diskavtrykk"
@@ -2961,35 +2977,35 @@ msgstr "MATE Montering av diskavtrykk"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Monter ett eller flere diskavtrykksfiler"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Tillat skriving til avtrykket"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Diskavtrykk (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Velg diskavtrykk som skal monteres"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Monter sk_rivebeskyttet"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -2997,26 +3013,26 @@ msgstr ""
"Velg for å montere skrivebeskyttet. Dette er nyttig hvis du ikke vil at "
"diskavtrykket skal endres."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Klarte ikke koble til udisks-nissen: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Monter ett eller flere diskavtrykksfiler."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Klarte ikke åpne «%s» – kanskje dataområdet ikke er montert?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Klarte ikke montere diskavtrykket: %s (%s, %d)"
@@ -3041,8 +3057,8 @@ msgstr ""
" bildeformatet PNG."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta skjermdump"
@@ -3056,15 +3072,15 @@ msgstr "Lagre bilder av ditt skrivebord eller individuelle vinduer"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;skjermbilde,utklippsverktøy;skrivebord;vindu;bilde;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Lagre skjermdump"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opier til utklippstavlen"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagre i _mappe:"
@@ -3112,68 +3128,68 @@ msgstr ""
"Effekt som skal legges til på utsiden av kanten. Mulige verdier er «shadow»,"
" «none» og «border»."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Feil under lasting av hjelpsiden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Skygge"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Kant"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Ta med _peker"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Ta med vin_dukant"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Bruk _effekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Ta skjermdump av hele skrivebor_det"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Ta skjermdump av aktivt _vindu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Velg _område for skjermdump"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "T_a skjermdump etter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ta _skjermdump"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Feil ved lagring av skjermdump"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3184,82 +3200,82 @@ msgstr ""
" Feilen var %s.\n"
" Velg en annen plassering og prøv igjen."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skjermdump tatt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kan ikke ta skjermdump av dette vinduet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Skjermbilde på %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Skjermbilde på %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Dump et vindu i stedet for hele skjermen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Dump en del av skjermen i stedet for hele området"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Send det dumpede området rett til utklippstavla"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ta med vinduskant i skjermdumpet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Fjern vinduskanten i skjermdumpet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Ta skjermdump etter oppgitt pause [i sekunder]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effekt som skal brukes på vinduskanten (skygge, kant eller ingen)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Spør etter alternativer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ta et bilde av skjermen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
"Motstridende valg: --clipboard og --interactive kan ikke brukes samtidig.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konflikt mellom flagg: --window og --area kan ikke brukes samtidig.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3272,16 +3288,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk din installasjon av mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Velg en mappe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skjermdump.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3290,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tømme midlertidig mappe:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3298,23 +3314,23 @@ msgstr ""
"Underprosessen for lagring avsluttet uventet. Kan ikke skrive skjermdumpet "
"til disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ukjent feil under lagring av skjermdump til disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fila finnes allerede"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fila «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Lagrer fil …"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kan ikke aksessere kildefil"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 7592868c..bb1900a1 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Sluten"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "V_erteeknis unnersöken..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "ST_atusbalken"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Inholls"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Spiekergebruk unnersöken"
@@ -227,340 +227,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "brukt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "verfögbar:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Gröter maken"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Lütter maken"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Billschirmfoto spiekern"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Billschirmfoto spiekern"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Billtyp:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Lööpwark"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Gröte alltosammen"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Verfögbar"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Eegener Ort"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Öpenliches FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (mit Anmellen)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows deelt"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Bidde giv een Naam in und versök dat nohmal"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ort (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Tosettliche Informatschoonen:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Deelen:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Verteeknis:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Brukernaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Anskrivtnaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Mit Server verbinnen"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Service_typ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "verteeknis"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "gebruk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Gröte"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Inholls"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "verteeknis wählen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Verteeknis _opmaken"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In Papierkörv _verschuven"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -577,41 +577,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -833,654 +833,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datei is keene valide .desktop Datei"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starte %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unbekannte Startoption: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Keen startbares Element"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PADD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Sök..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Nah Dateien söken"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Keene Dateien funnen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mehr _Details opwiesen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Lösche \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Verföögbare Optschoonen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Sökoptschoon hentofögen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Sökrutkamen:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listansicht"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ännerndag"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Naam hett in:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Naam hett in"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "In _Verteeknis nahkieken:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "nahkieken"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Opmaken"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Opmaken mit %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Opmaken mit %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Opmaken mi_t"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Rutkamen spiekern as..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Sökrutkamen spiekern as..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Överschrieven"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Vandag %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Güstern %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "Verknüppen (kaputt)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(annere koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd koperen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (koperen)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (annere koperen)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(invalider Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr "("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1553,8 +1553,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbreken"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
@@ -1591,97 +1591,97 @@ msgstr "Verbargen"
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Finnen:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1689,201 +1689,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Programm-Versioon wiesen"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nich funnen"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Opmaken..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluten"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Koperen"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Utwahl koperen"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Allens markeren"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Finnen..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Gröter _maken"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Lütter maken"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Gröte"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Över"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalken"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sietenrebeet"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Verschoon:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1891,6 +1891,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1922,10 +1926,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1968,363 +1980,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Tostand"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Just op de lokalen Rekner"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_innen:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Torügg"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Vor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "dateinaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Tosammenhang"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Pads"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Wellen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Wöörbook"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2333,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2342,443 +2358,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "Woord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Wöör, de passen schalln"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopie spiekern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument ohn Titel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Definitschoon opklaren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Definitschoon drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Definitschoon spiekern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Wöörbookindrag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Opklaren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Spiekern"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Instellens"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Sök nah '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "kenne Definitschoonen funnen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Wöörbook"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Denn man to"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nej"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Spiekern as eene Kopie..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Utblick..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Utblick vun düssem Dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Düsses Dokument drucken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Finnen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nähsten finnen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorige finnen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eegenschapten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Leste Definitschoon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sietenbalken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusbalken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Nah_kieken:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Wöörbookwellen"
@@ -2824,7 +2840,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2832,60 +2848,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Een Fehler is optreten"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Inbinnen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2907,8 +2923,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Billschirmfoto scheten"
@@ -2922,15 +2938,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Billschirmfoto spiekern"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "In Twüschenavlag k_operen"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Verteeknis spiekern:"
@@ -2976,68 +2992,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "kanten"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Billschirmfoto scheten _nah"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "Sekunnen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Billschirmfoto _scheten"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3045,81 +3061,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3128,45 +3144,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Verteeknis utwählen"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Billschirmfoto.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Düsse Datei givt dat schon"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Spieker Datei..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 40d9d1ff..00bd69c1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
# chautari <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक प्राथमिकता"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "टाढाको फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "सबै विस्तार गर्नुहोस्"
msgid "_Collapse All"
msgstr "सबैलाई संक्षिप्त गर्नुहोस्"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "दृष्य"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "स्थितिपट्टी"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "खालीस्थान विभाजन गर्नुहोस्"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "सामग्री"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक"
@@ -228,252 +228,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "स्क्यानिङ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "जम्मा फाइल प्रणाली क्षमता:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "प्रयोग गरिएका:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "उपलब्ध:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "प्रतिशत पट्टी गणना गर्दैछ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "तयार"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "यसका लागि हार्डलिङ्क समाविष्ट गर्दछ:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "तपाईँको गृह फोल्डरको परिवर्तन अनुगमन गरिने छैन ।"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "संस्करण देखाउने"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "अधिकतम गहिराइ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "मोडेलबाट मूल नोड सेट गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "पिक्सबफ छवि सिर्जना गर्न सकिँदैन !"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "स्न्यापसट बचत गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "छवि प्रकार:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "स्क्यान"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "उपकरण,यन्त्र"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "माउन्ट बिन्दु"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "कूल साइज"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "अनुकूल स्थान"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "एसएसएच (SSH)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "सार्वजनिक एफटीपी (FTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "एफटीपी (FTP) (लगइन भएको)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "सञ्झ्याल सेयर"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "स्थान (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "सर्भर:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पिक सूचना:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "साझेदारी:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "फोल्डर:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "डोमेन नाम:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "सेवा प्रकार:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "स्क्यान"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "तपाईँको गृह फोल्डर फेरि स्क्यान गर्नुहुन्छ ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -481,89 +481,89 @@ msgstr ""
"तपाईँको गृह फोल्डरको सामाग्री परिवर्तन गरिएको छ । डिस्क प्रयोग विवरण "
"अद्यावधिक गर्न फेरि स्क्यान गर्नुहोस् बटन चयन गर्नुहोस् ।"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "फेरि स्क्यान गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "सामाग्रीहरू"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "लुकेका फोल्डर देखाउनुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" मान्य फोल्डर होइन"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण गर्न सकेन ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "फोल्डर \"%s\" खोल्न सकेन"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "त्यहाँ फोल्डर प्रदर्शनको दर्शक सक्षमता स्थापना गरिएको छैन ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr " \"%s\" लाई रद्दीटोकरीमा सार्न सकेन"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "विस्तृत विवरण: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्रुटि भएको थियो ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -580,40 +580,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "कागजात अवस्थित छैन ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "फोल्डर अवस्थित छैन ।"
@@ -883,251 +883,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फाइल मान्य .डेस्कटप फाइल होइन"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s सुरु गर्दै"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "अपरिचित सुरु विकल्प: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "पाठ समाविष्ट गर्दछ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "यसभन्दा तल परिमार्जित मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "दिनहरू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "यसभन्दा बढी परिमार्जित मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "न्यूनतम साइज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "किलोबाइट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "अधिकतम साइज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "प्रयोगकर्ताको स्वामित्वद्वारा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "समुहको स्वामित्वद्वारा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "मालिक परिचित छैन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "नाम समाविष्ट छैन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "नाम नियमित अभिव्यक्तिसँग मिल्दछ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "लुकेको र जगेडा फाइल देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "प्रतिकात्माक लिङ्क अनुगमन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "मार्ग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "बाँन्की"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "स्थानीय डाटाबेश सायद सिर्जना गरिएको छैन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr " \"%s\" का लागि क्यारेक्टर सेट रुपान्तरण असफल भयो"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "खोजी गर्दैछ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "फाइलको खोजी गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "फाइल फेला परेन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(रोकियो)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "कुनै फाइल फेला परेन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "प्रविष्टि नहुने विकल्पका लागि प्रविष्टि परिवर्तन कल गरियो !"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr " \"नाम समाविष्ट\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr " \"फोल्डरमा खोजी गर्नुहोस्\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"निम्न मध्ये कुनै एक अनुरूप फाइल क्रमबद्ध गर्नुहोस्: नाम, फोल्डर, साइज, "
"प्रकार, वा मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "क्रमबद्धता घट्दो क्रममा सेट गर्नुहोस्, पूर्वनिर्धारित बढ्दो क्रममा छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "खोजी स्वचालित रूपमा सुरु गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr " \"%s\" खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "चयन गर्नुहोस् र \"%s\" खोजी विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "अमान्य विकल्प क्रमबद्धता अनुरूप आदेश लाइन तर्कमा पास भयो ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1135,17 +1135,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... प्रदर्शन गरिने अति धेरै त्रुटि ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "खोजी परिणाम अमान्य हुन सक्दछ । यहाँ खोजी गर्दा त्रुटिहरू थिए ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "विस्तृत विवरण देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1153,392 +1153,392 @@ msgstr ""
"खोजी परिणाम म्याद समाप्त भएको वा अमान्य हुनसक्छ । तपाईँ छिटो खोजी विशेषता "
"अक्षम पार्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "छिटो खोजी निस्क्रिय पार्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "चाइल्ड %d को समुह आइ डी सेट गर्ने प्रक्रिया असफल भयो: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "खोजी आदेश पद बर्णन गर्दा त्रुटि ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "खोजी आदेश सञ्चालन गर्दा त्रुटि ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि पाठ मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s मा \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि %s मा मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" हटाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" हटाउन क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "उपलब्ध विकल्प:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "उपलब्ध विकल्प"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ड्रप-डाउन सूचीबाट खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "खोजी विकल्प थप्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "चयन गरिएका उपलब्ध खोजी विकल्प थप्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "खोजी परिणाम:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "सूची हेर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जित गरियो"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "नाम समावेस हुन्छ:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"वाइल्डकार्ड भएको वा नभएको फाइलनाम वा आंशिक फाइलनाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "नाममा समावेश छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"तपाईँले खोजी सुरु गर्न चाहेको खोजीबाट फोल्डर वा यन्त्र चयन गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "उपलब्ध विकल्पको सूची बढाउन वा संक्षिप्त गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "मद्दत म्यानुअल देखाउन क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr " \"फाइलको खोजी\" बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "खोजी सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "खोजी कार्य रोक्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "मद्दत कागजात खोल्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" कागजात खोल्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" फोल्डर खोल्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "नउटिलस फाइल प्रबन्धक चलिरहेको छैन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "कागजात प्रदर्शनको दर्शक सक्षमता स्थापना गरिएको छैन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" लाई रद्दिटोकरीमा सार्न सकेन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "तपाईँ सधैँका लगि \"%s\" मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "रद्दीटोकरी उपलब्ध छैन । \"%s\" लाई रद्दीटोकरीमा सार्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" मेट्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr " \"%s\" मेट्न असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr " \"%s\" लाई सार्न असफल: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "यससँग खोल्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "परिणाम यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "...यस रूपमा खोजी परिणाम बचत गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "कागजात बचत गर्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "तपाईँले कागजातको नाम छान्नु भएन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "कागजात \"%s\" लाई \"%s\" मा बचत गर्न सकेन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "कागजात \"%s\" पहिले नै अवस्थित छ । तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "तपाईँले अवस्थित फाइल बदलेमा, यसका विषयबस्तुहरू अधिलेखन हुन्छन् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "तपाईँले चयन गर्नु भएको कागजात नाम फोल्डर हो ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "तपाईँलाई कागजातमा लेखन अनुमति नभएको हुनसक्छ ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %pमा आज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p मा हिजो"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "लिङ्क (विच्छेद)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%sमा लिङ्क गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (अमान्य यूनिकोड)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1619,8 +1619,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
@@ -1657,97 +1657,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको पछिल्‍‌लो घटना फेला पार्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "लोड गर्दैछ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1755,201 +1755,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "अनुप्रयोगको संस्करण देखाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - लग ब्राउज गर्नुहोस् र अनुगमन गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "लग दर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "प्रणाली लग दर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "अन्तिम अद्यावधिक: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d लाइन (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "लग खोल्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "फेला परेन"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "फाइल"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "खोल्नुहोस्..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "फाइलबाट लग फाइल खोल्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "यस लगलाई बन्द गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "लग दर्शक अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "चयन प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "पुरा लग चयन गर्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "फेला पार्नुहोस्..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "झन ठूलो पाठ साइज"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "झन सानो पाठ साइज"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य साइज"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "साधारण पाठ साइज"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "लग दर्शकका लागि मद्दत विषयबस्तु खोल्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "लग दर्शकका लागि यस बारेको संवाद देखाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थितिपट्टी"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "साइड फलक"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1957,6 +1957,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित शब्दकोश सर्भर"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1988,10 +1992,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "शब्दकोश खोजी"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित डेटावेस"
@@ -2039,59 +2051,63 @@ msgstr "शब्दको परिभाषा पुन: प्राप्�
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "लङ्गडू थाई अङ्ग्रेजी शब्दकोश"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "क्लाइन्ट नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "सन्दर्भ वस्तुको क्लाइन्टको नाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "जडान गरिने शब्दकोश सर्भरको होस्टनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "जडान गरिने शब्दकोश सर्भरको पोर्ट"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्भरद्वारा फिर्ता गरिए अनुरूपको वस्तुस्थिति सङ्केत"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "शब्दकोश सर्भरको '%s:%d' मा जडान छैन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "होस्टनाम '%s' का लागि खोजी असफल: उचित स्रोत फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "होस्ट '%s': %s का लागि खोजी असफल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "होस्ट '%s' का लागि खोजी असफल: होस्ट फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2100,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्भरलाई '%s:%d' मा जडान गर्न असक्षम । सर्भरले सङ्केत %d भएको जवाफ "
"प्रस्तुत गर्यो (सर्भर डाउन)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2109,47 +2125,47 @@ msgstr ""
"शब्दकोश सर्भर जवाफको पदवर्णन गर्न असफल\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr " '%s' का लागि परिभाषा फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "अमान्य रणनीति '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "गलत आदेश '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "आदेशका लागि गलत दायरा '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr " '%s' को शब्दकोश सर्भरमा डेटाबेस फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr " '%s' को शब्दकोश सर्भरमा रणनीति फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "शब्दकोश सर्भरलाई %s:%d मा जडान गर्न असफल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2158,250 +2174,250 @@ msgstr ""
"सर्भरबाट जवाफ पढ्दा त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "शब्दकोश सर्भरको '%s:%d' मा जडान समय समाप्त"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "शब्दकोश सर्भरका लागि होस्टनाम परिभाषित गरिएको छैन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न असफल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "च्यनललाई नरोकिएको रूपमा सेट गर्न असफल: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "शब्दकोश सर्भरलाई '%s:%d' मा जडान गर्न असफल"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "स्थानीय मात्र"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "सन्दर्भले स्थानीय शब्दकोश मात्र प्रयोग गर्दछ या गर्दैन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डेटाबेसको सुची रिलोड गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "उपलब्ध डेटाबेसको सूची खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "मिलाउदा त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "अघिल्लो"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "पछिल्लो"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "परिभाषा खोज्दा त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "अन्य खोजी प्रगतिमा छ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "कृपया हालको खोजी अन्त्य हुदासम्म प्रतिक्षा गर्नुहोस् ।"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "परिभाषा पुन: प्राप्त गर्दा त्रुटि"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "यस शब्दकोश स्रोतद्वारा प्रयोग गरिने फाइलनाम"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "यस शब्दकोश स्रोतको वर्णन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "सवारी"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "यस शब्दकोश स्रोतद्वारा प्रयोग गरिने सवारी संयन्त्र"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "सन्दर्भ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "यस स्रोतमा समाविष्ट गरिने GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "अमान्य सवारी प्रकार '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "शब्दकोश स्रोत परिभाषा भित्र '%s' समूह फेला परेन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "शब्दकोश स्रोत परिभाषा भित्र '%s' कुञ्जी प्राप्त गर्न असक्षम: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "शब्दकोश परिभाषा फाइल भित्र '%s' कुञ्जी प्राप्त गर्न असक्षम: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "शब्दकोश स्रोतको नाम छैन"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "शब्दकोश स्रोत '%s' सँग अमान्य सवारी '%s' छ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "मार्ग"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "यस वस्तुद्वारा प्रयोग गरिएको मार्ग खोजी गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "स्रोत"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "समान शब्दको सूची खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "शब्द परिभाषा प्राप्त गर्न प्रयोग गरिने GdictContext वस्तु"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext क्वेरी गर्न प्रयोग गरिने डेटाबेस"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext क्वेरी गर्न प्रयोग गरिने रणनीति"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीतिको सूची रिलोड गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीतिको सूची खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2410,7 +2426,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2423,20 +2439,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटि: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "जिनोम-शब्दकोश --मद्दत प्रयोगका लागि हेर्नुहोस्\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "उचित शब्दकोश स्रोत फेला पार्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2445,423 +2461,423 @@ msgstr ""
" \"%s\"को परिभाषा खोज्दा त्रुटि:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "खोज्नु पर्ने शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "मिल्ने शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "प्रयोग गरिने शब्दकोश स्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "स्रोत"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "कन्सोलमा परिणाम मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "प्रयोग गरिने डेटाबेस"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "शीर्षक नभएको कागजात"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr " '%s'मा लेख्दा त्रुटि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "फेला पारिएका परिभाषा खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "परिभाषा खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "परिभाषाको पाठ खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "प्राप्त परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "परिभाषाको पाठ मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "फेला परेको परिभाषा बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "परिभाषा बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "फाइलमा परिभाषाको पाठ बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल हेर्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल टगल गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "परिभाषा सञ्झ्याल देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "तपाईँले खोज्न चाहेको शब्द टाइप गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशमा शब्दहरू खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "प्राथमिकिकरण"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्रुटि भएको थियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr " '%s' नाम भएको शब्दकोश स्रोत उपलब्ध छैन"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पार्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "स्रोत '%s' का लागि सन्दर्भ उपलब्ध छैन"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "सन्दर्भ सिर्जना गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "चयन गरिएका पाठ खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' लाई '%s': %sमा पुन: नामकरण गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "डेटा डाइरेक्टरी '%s': %s सिर्जना गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश स्रोत सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "शब्दकोश स्रोत थप्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" हटाउनुहुन्छ ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "यसले सुचीबाट शब्दकोश स्रोतलाई स्थायी रूपमा हटाउदछ ।"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "स्रोत '%s' हटाउन असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "एउटा नयाँ शब्दकोश स्रोत थप्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "हालै चयन गरिएको शब्दकोश स्रोत हटाउनुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्नका लागि प्रयोग गरिने फन्ट सेट गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "स्रोत फाइल सिर्जना गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "स्रोत फाइल बचत गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr " '%s'का लागि खोजी गर्दैछ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "कुनै परिभाषा फेला परेन"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "जानुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "नयाँ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "नयाँ खोजी गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकता"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "अघिल्लो परिभाषा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "अघिल्लो परिभाषामा जानुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "पछिल्लो परिभाषा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "पछिल्लो परिभाषामा जानुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "पहिलो परिभाषा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "पहिलो परिभाषामा जानुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "अन्तिम परिभाषा"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "अन्तिम परिभाषामा जानुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "उपलब्ध डेटाबेस"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "छेउपट्टी"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "स्थितिपट्टी"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "रणनीति `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "डेटाबेस `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "शब्द `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "शब्द खोजी गर्नका लागि शब्दमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "प्रयोग गरिने मिल्दो रणनीतिमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "प्रयोग गरिने डेटाबेसमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "उपलब्ध शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2907,7 +2923,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "रणनीति"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2915,60 +2931,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "माउन्ट गर्नुहोस्"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2990,8 +3006,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
@@ -3005,15 +3021,15 @@ msgstr "तपाईँको डेस्कटपको वा व्यक्
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
@@ -3061,68 +3077,68 @@ msgstr ""
"किनाराको बाहिरपट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छायाँ\", \"कुनै पनि "
"होइन\", र \"किनारा\" हुन् ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "छायाँ झार्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "किनारा"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "सम्पूर्ण डेस्कटप प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "विलम्ब पछि प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "सेकेन्ड"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3130,81 +3146,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "हालको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट लिन असक्षम"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "पूरा पर्दाको सट्टामा सञ्झ्याल लिनुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "निर्दिष्ट गरिएको विलम्ब पछि स्क्रिनसट लिनुहोस् [सेकेन्डमा]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "किनारामा थपिने प्रभाव (छायाँ, किनारा वा कुनै पनि होइन)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "विकल्पलाई अन्तर्क्रियात्मक रूपमा सेट गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पर्दाको तस्वीर लिनुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3213,16 +3229,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3231,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"अस्थायी फोल्डर खाली गर्न असक्षम:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3239,23 +3255,23 @@ msgstr ""
"चाइल्ड बचत प्रक्रिया अनपेक्षित रूपमा बहिरियो । हामी डिस्कमा सक्रिनसट लेख्न "
"असमर्थ छौ ।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "डिस्कमा सक्रिनसट बचत गर्दा अज्ञात त्रुटि"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "फाइल पहिल्यै अवस्थित छ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a3eaa78e..f708f040 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,16 +11,17 @@
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# dragnadh, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Pjotr <[email protected]>, 2021
+# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +49,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Voorkeuren Schijfgebruikanalyse"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
@@ -88,8 +89,8 @@ msgstr "_Map onderzoeken…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "E_xterne map onderzoeken…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
@@ -101,8 +102,8 @@ msgstr "_Alles uitvouwen"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alles op_vouwen"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "Venster"
@@ -118,13 +119,13 @@ msgstr "_Statusbalk"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Toegewezen ruimte"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Schijfgebruikanalyse"
@@ -244,254 +245,254 @@ msgstr ""
"bewaken van externe veranderingen aan de thuismap en het waarschuwen van de "
"gebruiker indien er een bestand wordt toegevoegd of verwijderd."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Onderzoeken…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Totale capaciteit van bestandssysteem:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "gebruikt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "beschikbaar:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Berekenen van percentagebalken…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Totale capaciteit van bestandssysteem"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Totaal gebruik van bestandssysteem"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "bevat harde koppelingen voor:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d element"
msgstr[1] "%5d elementen"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Kon bewaking niet initialiseren"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Wijzigingen in uw persoonlijke map zullen niet worden bewaakt."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map verplaatsen"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergroten"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinen"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Schermafdruk opslaan"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Als ringdiagram tonen"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Als boomstructuurdiagram tonen"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Versie tonen"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[MAP]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Te veel argumenten. Er kan slechts één map worden opgegeven."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Kon geen enkel koppelpunt vinden."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Zonder koppelpunten kan het schijfgebruik niet worden geanalyseerd."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximumdiepte"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "De maximumdiepte in het diagram vanaf de root"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammodel"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Model van het diagram instellen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Root-node van diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Stel de root-node in van het model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan geen pixbuf-afbeelding aanmaken."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Momentopname opslaan"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Type afbeelding:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Onderzoeken"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Type bestandssysteem"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Totale grootte"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Kan locatie ‘%s’ niet onderzoeken"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Aangepaste locatie"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publieke FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (met aanmelden)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Gedeelde Windowsmap"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Beveiligde WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Kan niet met de server verbinden. U dient een naam voor de server in te "
"voeren."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Voer a.u.b. een naam in en probeer het opnieuw."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Locatie (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Optionele informatie:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Gedeelde map:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Map:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domeinnaam:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Met server verbinden"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Dienst-_type:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Onderzoeken"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Uw persoonlijke map opnieuw onderzoeken?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -499,89 +500,89 @@ msgstr ""
"De inhoud van uw persoonlijke map is gewijzigd. Selecteer ‘Opnieuw "
"onderzoeken’ om de details van het schijfgebruik bij te werken."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "O_pnieuw onderzoeken"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer een map"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Verborgen mappen tonen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Kan een uitgesloten map niet controleren."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "‘%s’ is geen geldige map"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kon schijfgebruik niet analyseren."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Map _openen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Naar prullenbak verplaatsen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Er is geen kijker geïnstalleerd die de map kan weergeven."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Kon bestand niet naar de prullenbak verplaatsen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Documentatieploeg van MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -593,8 +594,8 @@ msgstr ""
"door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van deze licentie, of "
"(naar wens) enige latere versie."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -606,8 +607,8 @@ msgstr ""
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General "
"Public License voor meer details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -616,15 +617,15 @@ msgstr ""
" GNU General Public License. Indien niet, zie "
"<https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Over Schijfgebruikanalyse"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analyseer uw schijfgebruik met een grafisch hulpmiddel."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -632,8 +633,8 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad-bijdragers:\n"
@@ -648,12 +649,12 @@ msgstr ""
"Andere bijdragers:\n"
"Pjotr"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Het document bestaat niet."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "De map bestaat niet."
@@ -934,253 +935,253 @@ msgstr ""
"Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Andere bestandssystemen uitsluiten’ "
"geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s starten..."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Niet-herkende startoptie: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ "
"invoerregel"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen opstartbaar element"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opties voor sessiebeheer:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Toon opties voor sessiebeheer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Bevat de _tekst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Mi_nder dan (dagen) geleden gewijzigd"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "M_eer dan (dagen) geleden gewijzigd"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Grootte _tenminste (kilobyte)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Grootte _hoogstens (kilobyte)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Bestand is leeg"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Eigendom van gebr_uiker"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Eigendom van _groep"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Eigenaar wordt niet herkend"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "N_aam bevat niet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Naam komt overeen met reguliere uitdru_kking"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Toon verborgen bestanden en reservekopiebestanden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Volg symbolische koppelingen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Andere bestandssystemen uitsluiten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Toon versie van de toepassing"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "REEKS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAGEN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "GEBRUIKER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROEP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATROON"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Er is waarschijnlijk nog geen gegevensbank aangemaakt voor locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Tekenset-omzetting mislukt voor ‘%s’"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Naar bestanden zoeken"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Geen bestanden gevonden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(gestaakt)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Geen bestanden gevonden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d bestand gevonden"
msgstr[1] "%'d bestanden gevonden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d bestand gevonden"
msgstr[1] "%'d bestanden gevonden"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Veranderde invoer riep een niet-invoeroptie aan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Voer de tekst in voor de zoekoptie ‘Naam bevat’"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Voer de tekst in voor de zoekoptie ‘Kijken in map’"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Bestanden sorteren op één van de volgende criteria: naam, map, grootte, type"
" of datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Stel sorteervolgorde in op aflopend; de standaard is oplopend"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Zoekoperatie automatisch starten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "De zoekoptie ‘%s’ selecteren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "De zoekoptie ‘%s’ selecteren en instellen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ongeldige optie meegegeven aan ‘sortby’-opdrachtregelargument"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"…Teveel fouten om weer te geven…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1196,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"De zoekresultaten zijn mogelijk onjuist. Er waren fouten bij het uitvoeren "
"van de zoekopdracht."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Meer _details weergeven"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1208,397 +1209,397 @@ msgstr ""
"De zoekresultaten zijn mogelijk verouderd of onjuist. Wilt u de "
"snelzoekfunctie uitschakelen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Snelzoeken uitschakelen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Instellen van process-group id van dochter %d is mislukt: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van de zoekopdracht."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de zoekopdracht."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Voer een tekstwaarde in voor de zoekoptie ‘%s’."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "‘%s’ in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Geef een waarde op in %s voor de zoekoptie ‘%s’."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "‘%s’ verwijderen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klik om de zoekoptie ‘%s’ te verwijderen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Beschikbare opties:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Beschikbare opties"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Selecteer een zoekoptie in de uitklaplijst."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Zoekoptie toevoegen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klik om de geselecteerde beschikbare zoekoptie toe te voegen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Zoekr_esultaten:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Naam bevat:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Voer een gehele of gedeeltelijke bestandsnaam in, met of zonder jokertekens."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Naam bevat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Kijk in map:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Kijk in map"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Selecteer de map of het apparaat waarin u wilt beginnen met zoeken."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Meer _opties selecteren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Meer opties selecteren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Klik om een lijst met beschikbare opties uit te klappen of in te klappen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klik om de handleiding weer te geven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klik om ‘Bestanden zoeken’ te sluiten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klik om een zoekactie te starten."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klik om een zoekactie te staken."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- het zoekprogramma van MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Fout bij verwerken van opdrachtregelargumenten: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Kon het hulpdocument niet openen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d document wilt openen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d documenten wilt openen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Dit zal %d afzonderlijk venster openen."
msgstr[1] "Dit zal %d afzonderlijke vensters openen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Kon document ‘%s’ niet openen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja-bestandsbeheer is niet actief."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Er is geen kijker geïnstalleerd die in staat is om het document weer te "
"geven."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d map wilt openen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d mappen wilt openen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Wilt u ‘%s’ blijvend verwijderen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Prullenbak is niet beschikbaar. Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak "
"verplaatsen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kon ‘%s’ niet verwijderen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Verwijderen van ‘%s’ is mislukt: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Verplaatsen van ‘%s’ is mislukt: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Openen met %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Openen met %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Openen _met"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Bevattende _map openen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "_Pad kopiëren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Resultaten opslaan _als…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Zoekresultaten opslaan als…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Kon document niet opslaan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "U heeft geen documentnaam gekozen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Kon document ‘%s’ niet opslaan op ‘%s’."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Het document ‘%s’ bestaat reeds. Wilt u het vervangen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Als u een bestaand bestand vervangt, zal de inhoud overschreven worden."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "De documentnaam die u gaf is een map."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "U heeft mogelijk geen schrijfrechten voor het document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "vandaag om %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "gisteren om %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y om %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "koppeling (kapot)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "koppeling naar %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (tweede kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ste kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "de kopie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (tweede kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dde kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dste kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dde kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dde kopie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ongeldige Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1684,8 +1685,8 @@ msgstr "Lijst met opgeslagen filters"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lijst met opgeslagen regexp-filters"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
@@ -1722,101 +1723,101 @@ msgstr "Verbergen"
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Openen van het bestand ‘%s’ onmogelijk"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filternaam is leeg."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Het teken ‘:’ mag niet in de filternaam voorkomen"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Reguliere uitdrukking is leeg."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Reguliere uitdrukking is ongeldig: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Geef a.u.b. een tekst- of achtergrondkleur op."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bewerken"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Nieuw filter toevoegen"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Zoek vorige"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Zoek volgende"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Zoek naar volgende positie waar de zoekreeks voorkomt"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Zoekterm wissen"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Fout bij het uitpakken van een met GZip ingepakt logboek. Het bestand is "
"mogelijk beschadigd."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "U heeft niet genoeg rechten om dit bestand te lezen."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Dit bestand is geen normaal bestand of geen tekstbestand."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Deze versie van het systeemlogboek ondersteunt geen met GZip ingepakte "
"logboeken."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1827,61 +1828,61 @@ msgstr ""
"Auteursrecht (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi en anderen.\n"
"Auteursrecht (C) 2011-2021 MATE-ontwikkelaars.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Toon de versie van de toepassing"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGBOEK…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Logboeken doorbladeren en bewaken"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Logboekweergave"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systeemlogboekweergave"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "laatste keer bijgewerkt: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d regels (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Logboek _openen"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Ingepakt"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Over Systeemlogboekweergave"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1889,142 +1890,142 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Bekijk, bewaak of analyseer uw systeemlogboeken op een geleidelijke wijze."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filters"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Een logboek openen vanuit een bestand"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Dit logboek sluiten"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Logboekweergave afsluiten"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "De selectie kopiëren"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecteer de gehele logboektekst"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Zoek een woord of zin in het logboek"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_groten"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Grotere tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinen"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Kleinere tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale afmetingen"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normale tekstgrootte"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filters beheren"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Filters beheren"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Open de hulptekst voor de logboekweergave"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Toon infovenster van de logboekweergave"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalk"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusbalk weergeven"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Zijpaneel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Zijpaneel tonen"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Alleen overeenkomsten tonen"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Toon alleen regels die overeenkomen met één van de opgegeven filters"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Kan niet lezen vanaf ‘%s’"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Kon de volgende bestanden niet openen:"
@@ -2032,6 +2033,10 @@ msgstr "Kon de volgende bestanden niet openen:"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Standaard-woordenboekserver"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2069,10 +2074,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabriek voor Woordenboek-programmaatje"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabriek voor het woordenboek-programmaatje"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Opzoeken in woordenboek"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Woorden opzoeken in een woordenboek"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "De standaardgegevensbank die gebruikt moet worden"
@@ -2124,61 +2137,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thais-Engels woordenboeken"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Clientnaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "De naam van de client van het contextobject"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Computernaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
"De computernaam van de woordenboekserver waarmee moet worden verbonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "De poort van de woordenboekserver waarmee wordt verbonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "De statuscode die door de woordenboekserver wordt gemeld"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Geen verbinding met de woordenboekserver op ‘%s:%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Zoekopdracht mislukt voor computernaam ‘%s’: geen geschikte bronnen gevonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Zoekopdracht mislukt voor computer ‘%s’: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Zoekopdracht mislukt voor computer ‘%s’: computer niet gevonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2187,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Kon niet verbinden met de woordenboekserver op ‘%s:%d’. De server antwoordde"
" met code %d (server ligt plat)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2196,47 +2213,47 @@ msgstr ""
"Kon het antwoord van de woordenboekserver niet verwerken\n"
": ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Geen betekenissen gevonden voor ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ongeldige gegevensbank ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ongeldige strategie ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Foutieve opdracht ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Foutieve parameters voor opdracht ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Geen gegevensbank gevonden op woordenboekserver op ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Geen strategieën gevonden op woordenboekserver op ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Verbinding mislukt voor de woordenboekserver op %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2245,160 +2262,160 @@ msgstr ""
"Fout bij het lezen van het antwoord van server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Verbinding mislukt (tijdslimiet overschreden) voor de woordenboekserver op "
"‘%s:%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Geen computernaam opgegeven voor de woordenboekserver"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kon geen socket aanmaken"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kon het kanaal niet instellen als non-blocking: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kon geen verbinding maken met de woordenboekserver op ‘%s:%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Alleen lokaal"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Of de context alleen lokale woordenboeken gebruikt of niet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Lijst van beschikbare gegevensbanken herladen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Lijst van beschikbare gegevensbanken wissen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Fout tijdens zoeken"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fout bij het opzoeken van de betekenis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Er is al een andere zoekopdracht aan de gang"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Wacht a.u.b. totdat de huidige zoekopdracht is voltooid."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Fout bij het ophalen van de betekenis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "De bestandsnaam die gebruikt wordt door deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "De weergavenaam van deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "De omschrijving van deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Gegevensbank"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "De standaardgegevensbank van deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "De standaardstrategie van deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Het transportmechanisme dat wordt gebruikt door deze woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "De GdictContext die aan deze bron is verbonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ongeldig transporttype ‘%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Geen ‘%s’-groep gevonden binnen de betekenis van de woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Kon de ‘%s’-sleutel niet verkrijgen binnen de betekenis van de "
"woordenboekbron: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2406,97 +2423,97 @@ msgstr ""
"Kon de ‘%s’-sleutel niet verkrijgen binnen het betekenisbestand van de "
"woordenboekbron: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Woordenboekbron heeft geen naam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Woordenboekbron ‘%s’ heeft een ongeldig transport ‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Herlaad de lijst met beschikbare bronnen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Zoekpaden die door dit object worden gebruikt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Woordenboekbronnen gevonden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Wis de lijst met vergelijkbare woorden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"Het GdictContext-object dat gebruikt wordt om de betekenis van het woord te "
"verkrijgen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "De gebruikte gegevensbank voor de zoekopdracht op GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "De te gebruiken strategie voor de zoekopdracht op GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Herlaad de lijst met beschikbare strategieën"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Wis de lijst met beschikbare strategieën"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "In te stellen GDict-vlaggen voor foutopsporing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "VLAGGEN"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Uit te zetten GDict-vlaggen voor foutopsporing"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-opties"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict-opties tonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Zoek woorden of bewoordingen op in een woordenboekbron."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Over Woordenboek"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2507,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2520,20 +2537,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Zie mate-dictionary --help voor gebruik\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kan geen geschikte woordenboekbron vinden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2542,423 +2559,423 @@ msgstr ""
"Fout bij het opzoeken van de betekenis van ‘%s’:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "De op te zoeken woorden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "woord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Op te zoeken woorden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Te gebruiken woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "bron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Resultaat tonen in de terminal"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Te gebruiken gegevensbank"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Woorden opzoeken in woordenboeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Een kopie opslaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Naamloos document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar ‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Wis de gevonden betekenissen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Betekenis wissen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Wis de tekst van de betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Druk de gevonden betekenissen af"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Betekenis afdrukken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Druk de tekst van de betekenis af"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Sla de gevonden betekenissen op"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Betekenis opslaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Sla de tekst van de betekenis op in een bestand"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klik om het woordenboekvenster te tonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Woordenboekvenster aan/uit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Toon of verberg het betekenissenvenster"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Tik het woord in dat u wilt opzoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Woordenboek-invoer"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Woorden opzoeken in woordenboeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Woordenboek-voorkeuren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Geen woordenboekbron beschikbaar met de naam ‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kan geen woordenboekbron vinden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Geen context beschikbaar voor bron ‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kan geen context aanmaken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Geselecteerde tekst op_zoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wissen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Afdrukken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Kan de gegevensmap ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Woordenboekbron bewerken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Woordenboekbron toevoegen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "‘%s’ verwijderen?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dit zal de woordenboekbron definitief verwijderen uit de lijst."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kan bron ‘%s’ niet verwijderen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Voeg een nieuwe woordenboekbron toe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Verwijder de thans geselecteerde woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Bewerk de thans geselecteerde woordenboekbron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Stel het lettertype in voor het afdrukken van de betekenissen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Kan voorbeeld niet weergeven: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kan geen bronbestand aanmaken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kan bronbestand niet opslaan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Zoeken naar ‘%s’…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Geen betekenissen gevonden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Er is een definitie gevonden"
msgstr[1] "%d definities gevonden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Woordenboek"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Een kopie op_slaan…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Voorbeeld…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Voorbeeldweergave van dit document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Dit document afdrukken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Zoek een woord of een zin in het document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vo_rige zoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Vo_rige betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Ga naar de vorige betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "V_olgende betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ga naar de volgende betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Eerste betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ga naar de eerste betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Laatste betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ga naar de laatste betekenis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Vergelijkbare _woorden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Woordenboekbronnen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Beschikbare _gegevensbanken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Beschikbare _strategieën"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Zijpaneel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Statusbalk"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Woordenboekbron ‘%s’ geselecteerd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategie ‘%s’ geselecteerd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Gegevensbank ‘%s’ geselecteerd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Woord ‘%s’ geselecteerd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dubbelklik op het woord dat u wilt opzoeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken strategie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken bron"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken gegevensbank"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Opzoeken:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Vergelijkbare woorden"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Beschikbare woordenboeken"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Beschikbare strategieën"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Woordenboekbronnen"
@@ -3004,7 +3021,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategieën"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE Schijfkopie-aankoppelaar"
@@ -3012,35 +3029,35 @@ msgstr "MATE Schijfkopie-aankoppelaar"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Koppel één of meer schijfkopiebestanden aan"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Schrijven naar de schijfkopie toestaan"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Schijfkopieën (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Kies aan te koppelen schijfkopieën"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Aan_koppelen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Alleen-lezen-aankoppeling instellen"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3048,27 +3065,27 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal het aangekoppelde alleen-lezen zijn. Dit is nuttig "
"indien u niet wilt dat de schijfkopie wordt gewijzigd"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
"Fout bij het verbindingen met de udisks-achtergronddienst: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Koppel één of meer schijfkopiebestanden aan."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Kan `%s' niet openen - misschien is het medium niet aangekoppeld?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Fout bij openen van `%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Fout bij aankoppelen schijfkopie: %s (%s, %d)"
@@ -3094,8 +3111,8 @@ msgstr ""
" Network Graphics (.png) bestanden."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Schermafdruk maken"
@@ -3109,15 +3126,15 @@ msgstr "Afbeeldingen opslaan van uw bureaublad of van individuele vensters"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;schermafdruk;foto;bureaublad;venster;afbeelding;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Schermafdruk opslaan"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Naar klembord k_opiëren"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Opslaan in _map:"
@@ -3165,68 +3182,68 @@ msgstr ""
"Effect dat aan de buitenkant van een vensterrand wordt toegevoegd. Mogelijke"
" waarden zijn ‘shadow’, ‘none’, en ‘border’."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fout bij laden van hulptekst"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Slagschaduw"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Rand"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Muisaanwijzer opnemen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "De _vensterrand opnemen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Effect toepassen:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Gehele _bureaublad"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Huidige _venster"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr " _Gebied selecteren"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Na een wachttijd van"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Schermafdruk maken"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fout bij opslaan van schermafdruk"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3237,69 +3254,69 @@ msgstr ""
"Foutmelding: %s.\n"
"Kies a.u.b. een andere locatie en probeer opnieuw."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Schermafdruk gemaakt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kan geen schermafdruk maken van het huidige venster"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Schermafdruk op %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Schermafdruk op %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Maak een afdruk van een enkel venster en niet van het gehele scherm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Maak een afdruk van een gedeelte van het scherm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Verstuur vastgepakte oppervlakte direct naar het klembord"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Neem de vensterrand mee in de schermafdruk"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Verwijder de vensterrand uit de schermafdruk"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Maak schermafdruk na opgegeven vertraging [in seconden]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect voor de vensterrand (schaduw, rand of geen)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactief opties instellen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Maak een foto van het scherm"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3307,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"Conflicterende opties: --clipboard en --interactive mogen niet tezelfdertijd"
" worden gebruikt.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3315,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Tegenstrijdige opties: ‘--window’ en ‘--area’ kunnen niet tegelijk worden "
"gebruikt.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3328,16 +3345,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Controleer a.u.b. uw installatie van mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Kies een map"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Schermafdruk.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3346,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Kan de tijdelijke map niet leegmaken:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3355,24 +3372,24 @@ msgstr ""
"afgebroken. Het is niet mogelijk om de schermafdruk op de schijf op te "
"slaan."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
"Onbekende fout opgetreden bij het opslaan van schermafdruk naar schijf"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat al"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat reeds. Wilt u het vervangen?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Bestand opslaan…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kan bronbestand niet openen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 631cddfe..5a622a6d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Øystein Steffensen-Alværvik, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Innstillingar for diskanalyse"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Sø_k i mappe ..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_øk i ekstern mappe ..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Utvid alle"
msgid "_Collapse All"
msgstr "S_lå saman alle"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "St_atuslinje"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Til_delt plass"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhald"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyse av diskplass"
@@ -228,252 +228,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Søkjer ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total kapasitet for filsystemet:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "brukt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tilgjengeleg:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Utreknar prosentsøylene ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "inneheld harde lenkjer for:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Endringar i heimemappa vil ikkje overvåkes."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Fann inga monterinspunkt."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Diskbruk kan ikkje analyserast utan monteringspunkt."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimal dybde"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Set rot-node frå modellen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan ikkje oppretta pixbuf-bilete!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Lagra bilete"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "B_ildetype:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Søk"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Type filsystem"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Total storleik"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengeleg"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Eigendefinert stad"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Offentlig FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med innlogging)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Delt ressurs"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Kan ikkje kopla til tenaren. Du må skriva inn eit namn på tenaren."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Oppgje eit nytt namn og prøv att."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Stad (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Tenar:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Valfri informasjon:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Del:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Br_ukarnamn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domenenamn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kopla til tenar"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Type teneste:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Søk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Oppdater din heimemappe?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -481,89 +481,89 @@ msgstr ""
"Innhaldet i din heimemappe er endra. Vel «oppdater» for å oppdatere "
"detaljene for mappa."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Oppdate_r"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Vel mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Vi_s skjulte mapper"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» er ikkje ein gyldig mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikkje analysere diskbruk"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Opna mappe"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fly_tt til papirkorga"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje opna mappe «%s»."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Du har ikkje installert eit program som kan visa mappa."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kunne ikkje flytta «%s» til papirkorga"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaljar: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Det oppsto ein feil under vising av hjelp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Dokumentasjonslag"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -580,40 +580,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentet finst ikkje."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mappa finst ikkje."
@@ -882,252 +882,252 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fila er ikkje ei gyldig .desktop-fil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Kjende ikkje igjen versjonen til .desktop-fila «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programmet tek ikkje inn dokument via kommandolinja"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ugjenkjent oppstartsval: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan ikkje senda dokument-URI-ar til ei skrivebordsoppføring med «Type=Link»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Bryt tilkopling til økthandsamaren"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Oppgje fil som inneheld lagra brukarval"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgje økthandsamings-ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Innstillingar til økthandsaming:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis innstillingar til økthandsaming"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Inneheld _teksten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Sist endra færre enn så mange _dagar sidan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Sist endra meir enn så mange dagar sidan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Storle_ik minst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Storl_eik mindre enn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fila er tom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Eigd av br_ukar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Eig av _gruppa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Kjenner ikkje att eigaren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_mnet inneheld ikkje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Namnet treff på regul_ært uttrykk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Vis gøymte filer og tryggleikskopiar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Følg symbolske lenkjer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "STIGE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VERDI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAGAR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "BRUKAR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Det finst inga database for programmet locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konvertering av teiknsett mislukkast for «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Søker ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Søk etter filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ingen filer funne"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stoppa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ingen filer funne"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"Oppføringa som vart endra, ville ha eit val som ikkje gjeld for oppføringar!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Set teksten for søkjealternativet «Namnet inneholder»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Set teksten for søkjealternativet «Se i mappe»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sorter filene etter ein av desse: namn, mappe, storleik, type eller dato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Vel minkande sorteringsrekkefølgje. Standard er aukande"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Start søk automatisk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Vel søkjealternativet «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Vel og set søkjealternativet «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ugyldig val sendt til kommandolinjeargumentet «sortby»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1135,17 +1135,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... For mange feil å visa ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Det oppstod feil under søkinga. Søkjeresultatet kan vera ugyldig."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Vis fleire _detaljar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1153,395 +1153,395 @@ msgstr ""
"Søkjeresultatet kan vera utdatert eller ugyldig. Vil du deaktivere "
"snøggsøkfunksjonen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Kopla ut _snøggsøk"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Kunne ikkje setja prosessgruppe-ID for barn %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Feil under tolking av søkekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Feil under køyring av søkekommandoen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Oppgje ein tekstverdi for søkjealternativet «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» i %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Oppgje ein verdi i %s for søkjealternativet «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Fjern «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Trykk for å fjerna søkjealternativet «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Til_gjengelege alternativ:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Tilgjengelege alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Vel eit søkjealternativ frå nedtrekksmenyen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Legg til eit søkjealternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Trykk for å leggja til vald søkjealternativ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_økeresultat:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listevising"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Namn inneheld:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Oppgje eit filnamn eller ein del av eit filnamn med eller utan jokerteikn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Namn inneheld"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "S_jå i mappe:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Sjå i mappe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Vel mappa eller eininga du vil starta søkjet i."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Vis fleire _alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Vis fleire alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Trykk for å utvida eller slå same lista med søkjealternativ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Trykk for å visa hjelp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Trykk for å lukka «Søk etter filer»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Trykk for å ututføra eit søk."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Trykk for å stoppa eit søk."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE-søkjeverktøyet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Klarte ikkje opna hjelpedokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Filhandsamaren Caja køyrer ikkje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Det er ikkje installert nokon framvisarar som kan visa dette dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Klarte ikkje flytta «%s» til papirkorga."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Vil du sletta «%s» for godt?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Papirkorga er ikkje tilgjengeleg. Klarte ikkje flytta «%s» til papirkorga."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje sletta «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Klarte ikkje sletta «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Klarte ikkje flytta «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Opna _med"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "L_agra resultat som ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Lagra søkeresultat som ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Klarte ikkje lagra dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Du har ikkje gjeve dokumentet eit namn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje lagra dokumentet «%s» til «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumentet «%s» finst frå før. Vil du byta det ut?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Dersom du prøver å byta ut ei fil som finst frå før, vert innhaldet i denne "
"overskrive."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "By_t ut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Dokumentnamnet du valde er ei mappe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl. %H.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "i går kl. %H.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d. %B %Y, %-H.%M.%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "lenkje (broten)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lenkje til %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (annan kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ein annan kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ugyldig Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
@@ -1658,97 +1658,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Finn neste oppøring av søkjestrengen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1756,201 +1756,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Viser programmets versjon"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Bla gjennom og overvak logger"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvising"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemloggvisar"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "siste oppdatering: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linjer (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Opna logg"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ikkje funne"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Opna ei loggfil"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Lukk denne loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Avslutt loggvising"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utval"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Merk _alt"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Vel heile loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "For_størr"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Større tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mindre tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "V_anleg storleik"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Opna hjelp for loggvising"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Vis dialogen «Om loggvising»"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Vis heile området"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1958,6 +1958,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Forvald ordboktenar"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1989,10 +1993,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Oppslag i ordbok"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Slå opp ord i ei ordbok"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Forvald database som skal brukast"
@@ -2040,60 +2052,64 @@ msgstr "Namn på ordbokkjelda for henting av orddefinisjonar"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-Engelsk-ordbøker"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Namn på klient"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Namn på klienten til kontekstobjektet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnamn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Vertsnamn for ordboktenaren som skal brukast"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port for ordboktenaren som skal brukast"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Statuskode som returnerast av ordboktenaren."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Inga tilkopling til ordboktenar på «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Oppslag mislukkast for vertsnamn «%s»: inga passende ressurser vart funne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Oppslag mislukkast for vert «%s» : %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Oppslag mislukkast for vert «%s»: vert ikkje funne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2102,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje kopla til ordboktenar på «%s:%d». Tenaren svarte med kode %d "
"(tenar nede)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2111,47 +2127,47 @@ msgstr ""
"Forstår ikkje svar frå ordboktenar:\n"
" «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Inga definisjonar funne for «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ugyldig database «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ugyldig strategi «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Ugyldig kommando «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Ugyldige parametere for kommando «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Inga databaser funne på ordboktenar «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Inga strategier funne på ordboktenar «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Tilkopling mislukkast for ordboktenar «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2160,250 +2176,250 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av svar frå tenar:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkopling til ordboktenar på «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Inga vertsnamn definert for ordboktenar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikkje oppretta plugg"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja kanal som ikkje-blokkerande: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kan ikkje kopla til ordboktenar «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Berre lokale"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Om kontekst berre brukar lokale ordbøker eller ikkje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Last lista med tilgjengelege databaser på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Tøm lista med tilgjengelege databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Feil under søking etter treff"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "F_inn:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Førre"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Feil under oppslag av definisjon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Eit anna søk køyrer"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Vent til aktivt søk avsluttar."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Feil under henting av definisjonen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Filnamn som brukast av denne ordbokkjelda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Skildring av denne ordbokkjelda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Transportmekanisme som brukast av denne ordbokkjelda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Samanheng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext er kopla til denne kjelda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ugyldig transporttype «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Inga gruppe \"%s\" funne i ordbokkjeldens definisjon"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Kunne ikkje finna nøkkelen «%s» i kjeldedefinisjonen for ordbok: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Kan ikkje finna nøkkelen «%s» i definisjonsfila for ordbokkjelde: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Ordbokkjelde har ikkje eit namn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Ordbokkjelde «%s» har ugyldig transport «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Last lista med tilgjengelege kjelder på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Søkjestigar brukt av dette objektet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Kjelder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ordbokkjelder funne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Tøm lista med liknande ord"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext-objektet som vart brukt til å finna orddefinisjonen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Database som brukast for spørjing mot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Database som brukast for spørjing mot GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Last lista med tilgjengelege strategier på nytt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Tøm lista med tilgjengelege strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGG"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-alternativ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Vis GDict-alternativa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordliste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2412,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2425,20 +2441,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Sjå mate-dictionary --help for bruk\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kan ikkje finna ein passende ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2447,423 +2463,423 @@ msgstr ""
"Feil under oppslag av definisjon for «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ord som skal slås opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Ord som skal slås opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Ordbokkjelde som skal brukast"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "kjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Skriv ut resultat på konsollet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Database som skal brukast"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Slå opp ord i ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Lagra ein kopi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument utan tittel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Feil ved skriving til «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Tøm definisjonar som er funne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Tøm definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Tøm definisjonsteksten"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Skriv ut definisjonar som er funne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Skriv ut definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Skriv ut teksten for denne definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Lagra definisjonar som er funne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Lagra definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Lagra definisjonsteksten som fil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Trykk for å visa ordbokvindauget"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Veksle ordbokvindauget"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Vis eller gøym definisjonsvindauget"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Skriv ordet du ynskjer å slå opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Oppføring i ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slå opp ord i ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Innstillingar for ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Det oppstod ein feil under vising av hjelp."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Inga ordbokkjelde ved namnet \"%s\" tilgjengeleg"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kan ikkje finna ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Inga kontekst tilgjengeleg for kjelda \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kan ikkje oppretta ein kontekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "S_lå opp vald tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Tøm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikkje endra namn på fil «%s» til «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Kan ikkje oppretta datamappa \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Rediger ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Legg til ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Fjern «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Dette vil fjerna ordbokkjelda frå lista permanent."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kan ikkje fjerna kjelde «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Legg til ny ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Fjern vald ordbokkjelde"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Set skrift til bruk for utskrift av definisjonar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Kunne ikkje førehandsvisa: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kan ikkje oppretta ei kjeldefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kan ikkje lagra kjeldefil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Søkjer etter «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Inga definisjonar vart funne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nytt oppslag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Lagra ein kopi..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Fø_rheandsvis ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Førehandsvis dette dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn f_ørre"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillingar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Førre definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Gå til førre definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Neste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Gå til neste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Første definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Gå til den første definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Siste definisjon"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Gå til den siste definisjonen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Liknande _ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Ordbokkjelder"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Tilgjengelege _databaser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Tilgjengelege st_rategiar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidelinje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatuslinje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Ordbokkjelda «%s» er vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategi «%s» vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Database «%s» vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Ord «%s» vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dobbeltklikk på ordet du ynskjer å slå opp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dobbeltklikk på strategien som skal brukast"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dobbeltklikk på kjelda som skal brukast"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dobbeltklikk på databasen som skal brukast"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Slå _opp:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Liknande ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Tilgjengelege ordbøker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Tilgjengelege strategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Ordbokkjelder"
@@ -2909,7 +2925,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2917,60 +2933,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein feil oppstod"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2992,8 +3008,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta eit skjermbilete"
@@ -3007,15 +3023,15 @@ msgstr "Lagra bileta av ditt skrivebord eller individuelle vindauge"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Lagra skjermbilete"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
@@ -3063,68 +3079,68 @@ msgstr ""
"Effekt som skal leggjes til på utsida av kanten. Moglege verdiar er "
"«shadow», «none» og «border»."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Feil under lasting av hjelpsida"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Skugge"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Kant"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Ta med vin_daugekant"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Bruk _effekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Ta eit skjermbilete av heile skrivebor_det"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Ta eit skjermbilete av aktivt _vindauge"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "T_a eit skjermbilete etter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effektar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ta eit _skjermbilete"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3132,81 +3148,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kan ikkje ta eit skjermbilete av dette vindauget"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Dump eit vindauge i staden for heile skjermen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ta med vinduskant i skjermbilete"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Ta eit skjermbilete etter oppgjeven pause [i sekund]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effekt som skal brukast på vinduskanten (skugge, kant eller inga)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Spør etter alternativ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ta eit bilete av skjermen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3215,16 +3231,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Vel ei mappe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skjermbilete.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3233,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"Kan ikkje tømme mellombels mappe:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3241,23 +3257,23 @@ msgstr ""
"Underprosessen for lagring avslutta uventet. Kan ikkje skriva skjermbilete "
"til disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ukjend feil under lagring av skjermbilete til disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fila finst allereie"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 9e0be377..c1517ede 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Thušo"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Tswalela"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Lebelela"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Ba_ra ya boemo"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Dikagare"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Lefelo la Tlwaelo"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "PFF ya Phatlalatša"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "PFF (e nago le go tsena)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Go abelana lefesetere"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "Wepe ya DAV (PFSK)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Šireletša Wepe ya DAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Hle tsenya leina gomme o leke gape."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lefelo (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Seabi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Tshedimošo ya kgetho:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Abelana:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Sephuthedi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Leina la Modiriši:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ikgokaganye le Seabi"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Mohuta wa _tirelo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Sephuthedi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Šuthi_šetša Ditlakaleng"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,40 +576,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <[email protected]>\n"
"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -831,654 +831,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Go thoma %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Boitsebišo"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Tebelelo ya Lelokelelo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Leina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Fetleka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Bula"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Bula K_a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Tšeela legato"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "lehono ka %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "maabane ka %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "kgokaganyo (e robegilego)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (kopi e nngwe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "kopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kopi e nngwe)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (go Tsenywa ga Khoutu mo e sego ga Kgonthe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Leina:"
@@ -1589,97 +1589,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Go Laiša..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1687,201 +1687,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Faele"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Bula..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Tlogela"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiša"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiša kgetho"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Kgetha _Ka moka"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Hwetša..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Godirša ka _Ntle"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Godiša _Seswantšho"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Ka ga"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bara ya boemo"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1889,6 +1889,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1920,10 +1924,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1966,363 +1978,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Leina la faele"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Tlhaloso"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "DIFOLAGA"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2331,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2340,443 +2356,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Boloka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Eya"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Mpsha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Gatiša..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hwetša se La_telago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tše ratwago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2822,7 +2838,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2830,60 +2846,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Difaele ka Moka"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2905,8 +2921,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2920,15 +2936,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2974,68 +2990,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ga e gona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "metsotswana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3043,81 +3059,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3126,45 +3142,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a2702cb2..6c8059ff 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Quentin PAGÈS, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -43,21 +43,21 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferéncias de l'analisador d’utilizacion dels disques"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81
msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "Causir los periferics d’inclure a l’analisi :"
+msgstr "Causir los _periferics d’inclure a l’analisi :"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119
msgid "_Monitor changes to your home folder"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "A_nalisa"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17
msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "Analisar repertòri personal"
+msgstr "Analisar _repertòri personal"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26
msgid "Scan _Filesystem"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Analisar lo sistèma de _fichièrs..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Analisar un dossièr _alonhat..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "_Desplegar tot"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Reduire tot"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Afichatge"
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "B_arra d'estat"
#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122
msgid "All_ocated Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaci _atribuit"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analisador MATE d’utilizacion dels disques"
@@ -230,252 +230,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Analisi..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacitat total del sistèma de fichièrs :"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "utilizat :"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponible :"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Prèst"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacitat totala del sistèma de fichièrs"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilizacion totala del sistèma de fichièrs"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d element"
msgstr[1] "%5d elements"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Desplaçar al repertòri parent"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrièr"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Enregistrar la captura d’ecran"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Veire la version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Prigondor maximum"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar instantanèu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipe d'_imatge :"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Analisar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de montatge"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr sistèma"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Talha totala"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Analisi impossibla de l’emplaçament « %s »"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Emplaçament personalizat"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP public"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (amb identificacion)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Partiment Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Connexion impossibla al servidor. Devètz picar un nom pel servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Picatz un nom e tornatz ensajar."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Emp_laçament (URI) :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Entresenhas opcionalas :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Partejar :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Pòrt :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Repertòri :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_utilizaire :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nom de _domeni :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Se connectar al servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipe de servici :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "Anali_sar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "Tornat analisar lo repertòri personal ?"
+msgstr "Tornar analisar lo repertòri personal ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"Lo contengut del repertòri personal a cambiat. Seleccionatz tornar analisar "
"per actualizar los detalhs d’utilizacion del disc."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Tornar analisar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Repertòri"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Ensenhador"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar un repertòri"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Mostrar dossièrs amagats"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi impossibla d’un dossièr exclús !"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "« %s » es pas un dossièr valid"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi impossibla de l’utilizacion del disc."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Dobrir un repertòri"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Des_plaçar dins la banasta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Dubertura impossibla del dossièr « %s »"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Desplaçament impossible de « %s » a l’escobilhièr"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Desplaçament impossible del fichièr dins l'escobilièr."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalhs : %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
"volètz) tota version seguenta."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"D'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULAR. Consultatz la licéncia publica generala"
" GNU per mai d'entresenhas."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -599,15 +599,15 @@ msgstr ""
"Deuriatz aver recebut una còpia de la « GNU General Public License » amb "
"aqueste programa. S’es pas lo cas, vejatz <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "A prepaus de l’analisador d’utilizacion dels disques"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -615,19 +615,19 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Lo document existís pas."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Lo dorsièr existís pas."
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10
msgid "Show Additional Options"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las opcions addicionalas"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14
msgid "Disable Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la recèrca rapida"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15
msgid ""
@@ -852,656 +852,656 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "La version \"%s\" del fichièr desktop es pas reconeguda"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Aviada de %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link"
" »"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'element es pas executable"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHIÈR"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indicar l'ID de gestion de session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de gestion de sessions :"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_Conten lo _tèxt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Data de modificacion inferiora a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "jorns"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Data de modificacion superiora a"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Talha m_ini"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "quilooctets"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Talha ma_x"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Lo fichièr es void"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Lo proprietari es l'_utilizaire"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Lo proprietari es lo _grop"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Proprietari pas reconegut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Lo _nom conten pas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seguir los ligams simbolics"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclure los autres sistèma de fichièrs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostrar la version de l’aplicacion"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CAMIN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "JORNS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "QUILOOCTETS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UTILIZAIRE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MOTIU"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Recèrca..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cercar de fichièrs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Pas cap de fichièr trobat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(arrestat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Pas cap de fichièr trobat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d fichièr trobat"
msgstr[1] "%'d fichièrs trobats"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fichièr trobat"
msgstr[1] "%'d fichièrs trobats"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Visualizar mai de _detalhs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desactivar la recèrca _rapida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "« %s » sus %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Suprimir « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcions _disponiblas :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opcions disponiblas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Apondre una opcion de recèrca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
-msgstr "Resultats de la recèrca :"
+msgstr "R_esultats de la recèrca :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista en lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificacion"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Lo _nom conten :"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Lo nom conten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Clicar per afichar lo manual d’ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Dubertura impossibla del document d'ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Volètz vertadièrament dobrir %d document ?"
msgstr[1] "Volètz vertadièrament dobrir %d documents ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Dobrirà %d fenèstra separada."
msgstr[1] "Dobrirà %d fenèstras separadas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Dubertura impossibla del document « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Dubertura impossibla del repertòri « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Lo gestionari de fichièrs caja es pas en execucion."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "I a pas cap de visualizarai capabla d’afichar lo document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Volètz vertadièrament dobrir %d dossièr ?"
msgstr[1] "Volètz vertadièrament dobrir %d dossièrs ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Desplaçament impossible de « %s » a l’escobilhièr"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Volètz suprimir per totjorn « %s » ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Supression impossibla de « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Dobrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Dobrir _amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Dobrir amb %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Dobrir _amb"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Dobrir lo dossièr contenidor"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Copiar lo _camin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Enregistrar las resultas coma..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Enregistrament impossible del document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Avètz pas seleccionat de nom de document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Enregistrament impossible del document « %s » dins « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
+msgstr "Lo document « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Nom de document qu'avètz seleccionat es un repertòri."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Avètz benlèu pas la permission d’escritura sul document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "uèi a %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ièr a %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B de %Y a %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligam (copat)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligam cap a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (autra còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ena còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "èra còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nda còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ena còpia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (autra còpia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (còpia %dena)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (còpia %dèra)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (còpia %dnda)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (còpia %dena)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode invalid)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1575,8 +1575,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
@@ -1613,97 +1613,97 @@ msgstr "Amagar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efèit :"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Dubertura impossibla del fichièr %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Lo nom del filtre es void !"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modificar lo filtre"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Apondre un filtre novèl"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Re_cercar :"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Precedent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Recèrca l'ocurréncia precedenta de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Seguent"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Recèrca l'ocurréncia seguenta de la cadena"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A %e %B"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1714,61 +1714,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 Los desvolopaires de MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afichar la version de l'aplicacion"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[JORNAL...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "darrièra mesa a jorn : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linhas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Pas trobat"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "A prepaus de la visualizaira de jornals sistèma"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1776,141 +1776,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Tampa aqueste jornal"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la seleccion"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar un fichièr"
+msgstr "_Tot seleccionar"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zo_om -"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoo_m +"
+msgstr "Zoo_m -"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Talha _normala"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gerir los filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gerir los filtres"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra d'e_stat"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panèl _lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Dubertura impossibla dels fichièrs seguents :"
@@ -1918,6 +1918,10 @@ msgstr "Dubertura impossibla dels fichièrs seguents :"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de diccionari per defaut"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1950,10 +1954,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1996,363 +2008,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taï"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nom del client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'òste"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Pas cap de definicion trobada per « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Recercar :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
-msgstr "Precedent"
+msgstr "_Precedent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Seguent"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichièr"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Basa de donadas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transpòrt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contèxte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recargar la lista de las fonts disponiblas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "INDICADORS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Diccionaris"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Visualizar las opcions del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "A prepaus del Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2363,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2376,443 +2392,443 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error : %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "mot"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "font"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Enregistrar una còpia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sens títol"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
-msgstr "Estampar las definicions trobadas"
+msgstr "Imprimir las definicions trobadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
-msgstr "Estampar la definicion"
+msgstr "Imprimir la definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "Estampar lo tèxt de la definicion"
+msgstr "Imprimir lo tèxt de la definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Enregistrar la definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Recercar de mots dins los diccionaris"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferéncias del diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Netejar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
-msgstr "_Estampar"
+msgstr "_Imprimir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Suprimir « %s » ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Impossible d'escriure sul periferic %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Cap de definicion pas trobada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "%d definicion trobada"
+msgstr[0] "Una definicion trobada"
msgstr[1] "%d definicions trobadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novèl"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Enregistrar una còpia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
-msgstr "_Estampar..."
+msgstr "_Apercebut.."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
-msgstr "Estampar lo document"
+msgstr "Previsualizar lo document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
-msgstr "_Estampar..."
+msgstr "_Imprimir..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
-msgstr "Estampar lo document"
+msgstr "Imprimir lo document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Recercar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Recèrca un mot o una frasa dins lo document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo se_guent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definicion _precedenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Anar a la definicion precedenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definicion _seguenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Anar a la definicion seguenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primièra definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Anar a la primièra definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Darrièra definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Anar a la darrièra definicion"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Mots similars"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Servidor de diccionari"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Basa de donadas disponiblas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _laterala"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra d'es_tat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Basa de donada « %s » seleccionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Mot « %s » seleccionat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
-msgstr "Recercar :"
+msgstr "_Recercar :"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Mots similars"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Diccionaris disponibles"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estrategias disponiblas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Preferéncias del diccionari"
@@ -2831,7 +2847,7 @@ msgstr "_Poliça d'impression :"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216
msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
+msgstr "Imprimir"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38
msgid "_Description:"
@@ -2858,7 +2874,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estrategias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Montador d’imatge disc MATE"
@@ -2866,60 +2882,60 @@ msgstr "Montador d’imatge disc MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "I a aguda una error"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imatges disc (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2941,8 +2957,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura d'ecran"
@@ -2956,15 +2972,15 @@ msgstr "Enregistratz imatges del burèu o de fenèstras individualas"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;captura;ecran;imatge;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Enregistrar la captura d’ecran"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opiar al quichapapièr"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :"
@@ -3013,68 +3029,68 @@ msgstr ""
"Efèit d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra portada "
"», « Pas cap » e « bordadura »"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error en cargant la pagina d’ajuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombra portada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bordadura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclure lo _puntaire"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inclure las _bordaduras de fenèstras"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar l'_efèit :"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar tot lo _burèu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar la fenèstra _actuala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Captura la _zòna seleccionada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "Capturar aprèp"
+msgstr "Capturar _aprèp"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efèits"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Prendre _captura"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Error pendent l’enregistrament de la captura d’ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3085,81 +3101,81 @@ msgstr ""
"L’error èra %s.\n"
"Volgatz causir un autre emplaçament e tornar ensajar."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura realizada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Captura impossibla de la fenèstra actuala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura del %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura del %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inclure las bordaduras de fenèstra de la captura d’ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Tirar las bordaduras de fenèstra de la captura d’ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Prendre una captura d’ecran aprèp un delai especificat [en segondas]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efèit d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efèit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Prendre un imatge de l’ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3168,45 +3184,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccionar un dorsièr"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Error desconeguda en enregistrant la captura sul disc"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Lo fichièr existís ja"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Enregistrament del fichièr..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Accès refusat al fichièr font"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ea202b08..9594a5cc 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷକଙ୍କ ପସନ୍ଦ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ଦୂର ଫୋଲଡର୍ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_c) ..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବଢାନ୍ତୁ (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅବସନ୍ନ କରି ଦିଅନ୍ତୁ (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ବଣ୍ଟା ଯାଇଥିବା ସ୍ଥାନ (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷକ"
@@ -229,255 +229,255 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରୁଅଛି ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଧାରଣ ଶକ୍ତି:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ବ୍ଯବହୃତ:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ଅନୁପାତ ପଟିକୁ ହିସାବ କରୁଅଛି ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଧାରଣ ଶକ୍ତି"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ବ୍ଯବହାର ବିଧି"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ଏଥିପାଇଁ ହାର୍ଡ-ଲିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ନିରିକ୍ଷଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭି କରିପାରିବ ନାହିଁ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
"ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାରେ ଘଟିତ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ।"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୁଅନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ମୁଦ୍ରିକା ଚାର୍ଟ ପରି ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Treemap ଚାର୍ଟ ପରି ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ। କେବଳ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ।"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ଖୋଜିପାଇ ନାହାଁନ୍ତି।"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ବିନା ଡିସ୍କର ବ୍ୟବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଗଭୀରତା"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ତାଲିକାରେ ମୂଳସ୍ଥାନରୁ ଅଙ୍କାଯାଇଥିବା ସର୍ବାଧିକ ଗଭୀରତା"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ରିଙ୍ଗ ତାଲିକାର ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "ରିଙ୍ଗ ତାଲିକା ମୂଳଶାଖା"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରୁ ମୂଳଶାଖାକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf ପ୍ରତିଛବିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରକାର (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ଉପକରଣ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ସମୁଦାୟ ଆକାର"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" ସ୍ଥାନ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପି ଅବସ୍ଥିତି"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ଲଗଇନ୍ ସହିତ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସହଭାଗ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ। ସେବକ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନାମକୁ ଭରଣ କରିବା "
"ଉଚିତ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (ୟୁଆରଆଇ) (_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "ସେବକ (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସୂଚନା:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ସହଭାଗ (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ଫୋଲଡର୍ (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ପରିସର ନାମ (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "ସେବାର ପ୍ରକାର (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ମୂଳର ଫୋଲଡର୍ କୁ ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -486,89 +486,89 @@ msgstr ""
"ବୃତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରିବା ପିମ ବ୍ରୁକ୍ଷକୁ ପୁନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।ରିବା ପାଇଁ "
"ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫୋଲଡର୍ କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବାଦଦିଆ ହୋଇଥିବା ଫୋଲଡରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\"ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର୍ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡର୍ କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଦର୍ଶକ ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -580,8 +580,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -593,38 +593,38 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ଦଲିଲଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ଫୋଳଡର୍ ଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -898,255 +898,255 @@ msgstr ""
"ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ଅନ୍ଯ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ\" "
"ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ପରିଚୟ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଏହାଠାରୁ କମ (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ଦିନ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଏହାଠାରୁ ବେଶି"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟ୍ସ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆକାର (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ଫାଇଲଟି ଖାଲି ଅଛି"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "ସମୂହ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ମାଲିକଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ହେଲା ନାହିଁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ନାମଟି ଏହା ଧାରଣ କରିନାହିଁ (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ନାମଟି ନିୟମିତ ବାକ୍ଯାଂଶ ସହିତ ମିଶିଯାଉଛି (_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଏବଂ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ପଥ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ଦିନ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "କିଲୋ ବାଇଟସ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ଚାଳକ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ସମୂହ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ଧାରା"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତି ତଥ୍ଯାଧାର ସମ୍ଭବତଃ ସ୍ରୁଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ସେଟ ରୂପାନ୍ତରଣ ବିଫଳ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ଖୋଜୁଅଛି ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(ଅଟକିଛି)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ବିହୀନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଦାବି କରାଗଲା"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"ନାମ ଧାରଣ କରିଅଛି\" ପାଠ୍ଯକୁ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ\" ପାଠ୍ଯକୁ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ସଜାଡନ୍ତୁ: "
"ନାମ ଅନୁସାରେ, ଫୋଲଡର ଅନୁସାରେ, ଆକାର ଅନୁସାରେ, ପ୍ରକାର ଅନୁସାରେ, କିମ୍ବା ତାରିଖ "
"ଅନୁସାରେ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"ସଜାଡିବା କ୍ରମକୁ 'ବଡ ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ' ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ, ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କ୍ରମଟି "
"'ସାନ ରୁ ବଡ କ୍ରମ ଅଟେ'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ ଏବଂ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରେ ସଜାଡିବା ପାଇଁ ଅବୈଧ ବିକଲ୍ପ ପ୍ରେରିତ କରାଯାଇଛି"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ତ୍ରୁଟି ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳଟି ଅବୈଧ ହୋଇପାରେ। ଏହି ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଗୁଡାଏ ତ୍ରୁଟି "
"ପରିଲିଖିତ ହୋଇଥିଲା।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1174,397 +1174,397 @@ msgstr ""
"ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳଟି ଅପ୍ରଚଳିତ କିମ୍ବା ଅବୈଧ ଅଟେ। ଆପଣ ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ ଗୁଣକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ "
"କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d ନିର୍ଭରକର ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମୂହ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s।\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ସନ୍ଧାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "ସନ୍ଧାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" %s ରେ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s ରେ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ \"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନ (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
"ତଳକୁ ଖସି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଉଥିବା ତାଲିକା ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "ଚୟିତ ଉପଲବ୍ଧ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳ (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ସୂଚୀ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "ନାମ ଧାରଣ କରିଥାଏ (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନାମ କିମ୍ବା ଆଂଶିକ ଫାଇଲ ନାମକୁ ମିଶ୍ରତ ଅକ୍ଷରପ୍ରଭ୍ରୁତି ସହିତ କିମ୍ବା "
"ମିଶ୍ରତ ଅକ୍ଷରପ୍ରଭ୍ରୁତି ବିନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ନାମ ଧାରଣ କରିଅଛି"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"ଆପଣ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ଧାନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ସେହି ଫୋଲଡର କିମ୍ବା "
"ଉପକରଣକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପ୍ରସାତିର କିମ୍ବା ଅବସନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ "
"ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ସହାୟତା ମେନ୍ଯୁଆଲକୁ ଦେଖିଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନକୁ\" ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- ନୋମ ଖୋଡା ଉପକରଣ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଦଲିଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡର୍ କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ନଟିଲସ୍ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକଟି ଚାଲୁନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଦର୍ଶକ ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ଆପଣ \"%s\" କୁ ଚିରସ୍ଥାୟୀ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରଟି ଅନୁପଲବ୍ଧ। \"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" କୁ ଉପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" କୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ବିଫଳ: %s।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ଏହା ସହାୟତାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ଫଳାଫଳକୁ ଏହି ରୂପରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_S) ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳକୁ ଏପରି ଭାବରେ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲ ନାମକୁ ଚୟନ କରି ନାହାଁନ୍ତି।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ଦଲିଲକୁ \"%s\" ରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ପାରିନା ନାହିଁ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ଦଲିଲଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥିତ ଫାଇଲକୁ ବଦଳାଇବେ, ଏହାର ପ୍ରସଙ୍ଗ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ କରିଥିବା ଦଲିଲ ନାମଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ ଅଟେ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଲିଖନ ଅନୁମତି ନ ଥାଇପାରେ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ଆଜି %-I:%M %p ରେ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M %p ରେ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ସଂଯୋଗ (ଭାଙ୍ଗିଗଲା)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s କୁ ସଂଯୋଗ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd ନକଲ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd ନକଲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ଅବୈଧ ୟୁନିକୋଡ୍)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ: (_N)"
@@ -1683,99 +1683,99 @@ msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ"
msgid "Effect:"
msgstr "ପ୍ରଭାବ:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ଖୋଲିବା ଅସମ୍ଭବ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମଟି ଖାଲି ଅଛି!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ଛାଣକ ନାମ ':' ବର୍ଣ୍ଣକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଇପାରେ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ଖାଲି ଅଛି!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ଅବୈଧ ଅଟେ: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅଥବା ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ ଦୟାକରି ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ଛାଣକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "ନୂତନ ଛାଣକ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ଛାଣକଗୁଡିକ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZipped ଲଗ ଫାଇଲର ସଙ୍କୋଚନକୁ ହଚାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି। ଫାଇଲଟି ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ "
"ହୋଇଥାଇପାରେ।"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହଁ କିମ୍ବା ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଲଗର ଏହି ସଂସ୍କରଣ GZipped ଲଗକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1783,201 +1783,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ଲଗ କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ ଏବଂ ତା' ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ଅଦ୍ଯତନ : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d ରେଖା (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ଲଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ମୋଡ଼ା ହୋଇଛି"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକ (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O) ..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଲଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ଏହି ଲଗକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକରୁ ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "ଚୟନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ଲଗରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦକୁ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ବ୍ରୁହତର ପାଠ୍ଯ ଆକାର"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତର ପାଠ୍ଯ ଆକାର"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ଯ ଆକାର"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ସହାୟତା ସୂଚୀକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ବିବରଣୀ ସଂଳାପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ପରଦାଖଣ୍ଡକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "କେବଳ ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ଛାଣକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଗୋଟିଏ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "ସଂସ୍କରଣ:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ:"
@@ -1985,6 +1985,10 @@ msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋ�
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଭିଧାନ ସେବକ"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2016,10 +2020,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଅର୍ଥ ଖୋଜନ୍ତୁ"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଖୋଜନ୍ତୁ"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତଥ୍ଯାଧାର"
@@ -2068,59 +2080,63 @@ msgstr "ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ସଜ୍ଞାକୁ ପୁନରୁ
msgid "Thai"
msgstr "ଥାଈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English ଅଭିଧାନ"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ଗ୍ରାହକ ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଥିବା ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗ୍ରାହକଙ୍କ ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ଆଧାର ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଭିଧାନ ସେବକର ଆଧାର ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଭିଧାନ ସେବକର ସଂଯୋଗିକୀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ଅଭିଧାନ ସେବକ ଦ୍ବାରା ଫେରସ୍ତ ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "'%s' ଆଧାର ନାମ ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ସମ୍ବଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' ଆଧାର ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' ଆଧାର ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: ଆଧାର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2129,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ସେବକଟି %d "
"ସଙ୍କେତ ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଲା (ସେବକ ଅକାମି)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2138,47 +2154,47 @@ msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ଉତ୍ତରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ତଥ୍ଯାଧାର '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ କୌଶଳ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "ଖରାପ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଖରାପ ପାରାମିଟର"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "%s ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକରେ କୌଣସି ତଥ୍ଯାଧାର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "%s ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକରେ କୌଣସି କୌଶଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ତୁଟିଗଲା"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2187,250 +2203,250 @@ msgstr ""
"ସେବକରୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ତୁଟିଗଲା"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ପାଇଁ କୌଣସି ଆଧାର ନାମକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ସକେଟ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ବ୍ଲକ-ବିହୀନ ଭାବରେ ଉପପଥକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଟି କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ ନାଁ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ସଫା କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ସଜ୍ଞାର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଗତିରେ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସନ୍ଧାନ ସମାପ୍ତ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ସଜ୍ଞାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ଫାଇଲ ନାମ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ବର୍ଣ୍ଣନା"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "କୌଶଳ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ପରିବହନ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପରିବହନ କୌଶଳ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext ଟି ଏହି ଉତ୍ସ ପାଇଁ ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ଅବୈଧ ପରିବହନ ପ୍ରକାର '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ମଧ୍ଯରେ କୌଣସି '%s' ସମୂହ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ମଧ୍ଯରେ '%s' ଚାବିକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ '%s' ଚାବିକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସରେ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ '%s' ପରିବହନ ସୁବିଧା ଅଛି"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "ପଥ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପଥ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "ଉତ୍ସ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଗୁଡିକ ମିଳିଲା"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦର ତାଲିକାକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "ଶବ୍ଦାର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ GdictContext ବସ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ତଥ୍ଯାଧାର"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ କୌଶଳ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳ ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ସଫା କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ସେଟ କରିବା ପାଇଁ GDict ତ୍ରୁଟିନିବାରକ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ସୂଚକ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "ଅସଜଡ଼ା କରିବା ପାଇଁ GDict ତ୍ରୁଟିନିବାରକ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ଅଭିଧାନ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2439,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2452,20 +2468,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି ପାଇଁ mate-dictionary --help କୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପଯୁକ୍ତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2474,423 +2490,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" ର ସଜ୍ଞାକୁ ଦେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "ଅର୍ଥ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ଶବ୍ଦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ମିଳାଇବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ଉତ୍ସ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "କୋନଶୋଲରେ ଫାଳାଫଳକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ତଥ୍ଯାଧାର"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦାର୍ଥ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିହୀନ ଦଲିଲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' କୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ମିଳିଥିବା ସଜ୍ଞା ମାନଙ୍କୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ସଜ୍ଞାକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ମିଳିଥିବା ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ମିଳିଥିବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ଅଭିଧାନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ଅଭିଧାନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ଆପଣ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ଅଭିଧାନ ପ୍ରବିଷ୍ଟି"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ଅଭିଧାନ ପସନ୍ଦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' ନାମ ଦ୍ବାରା ନାମିତ କୌଣସି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' ଉତ୍ସ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯର ଅର୍ଥକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ନିର୍ମଳ (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନ୍ଦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲର ନାମକୁ '%s' କୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ଏହା ଚିରସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଏହି ତାଲିକାରୁ ଅପସାରିତ କରିଦେବ।"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' ଉତ୍ସକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ବର୍ତମାନ ଚୟିତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଗୁଡିକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନ: %s ଦର୍ଶାଇବାବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' କୁ ଖୋଜୁଅଛି..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "କୌଣସି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ଅଭିଧାନ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "ନୂତନ (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "ନୂତନ ଲୁକ-ଅପ୍"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S) ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନକରନrତୁ (_P) ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P) ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞା (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞା (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସଜ୍ଞା (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଜ୍ଞା (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦ (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସଗୁଡିକ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନ (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳ ମାନ (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ପଟି (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' ବଚ୍ଛିତରାଯିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' କୌଶଳ ଧାରକୁ ଚୟନ କରାଗଲା"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ଚୟନ କରାଗଲା"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' ଶବ୍ଦକୁ ଚୟନ କରାଗଲା"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ଉତ୍ସକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "ଲୁକ-ଉପ୍ (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଅଭିଦାନ ମାନ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳାନ ମାନ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଗୁଡିକ"
@@ -2936,7 +2952,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "କୌଶଳ"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2944,60 +2960,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3019,8 +3035,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ"
@@ -3034,15 +3050,15 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ୍ କିମ୍ବା ବ୍ଯ
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_f):"
@@ -3090,68 +3106,68 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଧାରର ବାହାରେ ଯୋଗ କରିବାର ପ୍ରଭାବ। ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ଛାୟା\", \"କିଛି "
"ନୁହେଁ\", ଏବଂ \"ଧାର\" ଅଟନ୍ତି।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ସହାୟତାକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ଛାୟାକୁ ପକାନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "ଧାରର୍"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "ସୂଚକରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତ (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ: (_e)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡେସ୍କଟପକୁ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ଧରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ବାଛନ୍ତୁ (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ର ବିଳମ୍ୱ ପରେ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ପ୍ରଭାବ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3162,75 +3178,75 @@ msgstr ""
" ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି %s।\n"
" ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ଥାନ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ନେବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଛଡାଇ ନିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ପରେ [ସେକେଣ୍ଡ ରେ] ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ନିଅନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "ଧାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯିବା ପ୍ରଭାବ (ଛାୟା, ଧାର କିମ୍ୱା କିଛିନୁହଁ)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ପ୍ରଭାବ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଭାବେ ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ଏହି ପରଦାର ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିକ୍ରୁତି ଆଙ୍କନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3238,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ: --window ଏବଂ --କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ "
"ନୁହଁ। \n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3247,16 +3263,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3265,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫୋଲଡରକୁ ସଫା କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3273,23 +3289,23 @@ msgstr ""
"ନିର୍ଭରକ ସଂରକ୍ଷଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ବାହାରି ଗଲା। ଆମେ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ "
"ଡିସ୍କରେ ଲେଖିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 749449c6..01d3afba 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਸੰਦ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ(_O)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ(_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ਸਭ ਸਮੇਟੋ(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ਜਾਰੀ ਥਾਂ(_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚਕਾਰ"
@@ -226,253 +226,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮਰੱਥਾ:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ਵਰਤੀ:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ਫੀਸਦੀ ਪੱਟੀਆਂ ਗਿਣੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "ਤਿਆਰ"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮਰੱਥਾ"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ਹਾਰਡ-ਲਿੰਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਭੇਜੋ"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਇਨ"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਆਉਟ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ਟਰੀ-ਮੈਪ ਚਾਰਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਵਾਸਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "ਚਾਰਟ ਮਾਡਲ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਲਈ ਮਾਡਲ ਦਿਓ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "ਚਾਰਟ ਰੂਟ ਨੋਡ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ਮਾਡਲ ਤੋਂ ਰੂਟ ਨੋਡ ਦਿਓ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ਪਿਕਸਬਫ਼ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ਜਾਂਚ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ \"%s\" ਸਕੈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "ਪਬਲਿਕ FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਤ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ਸਾਂਝ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇ ਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L) (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ਸਾਂਝ(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਕਿਸਮ(_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "ਜਾਂਚ(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਜਾਂਚਣਾ ਹੈ?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਭਾਗ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ "
"ਮੁੜ-ਜਾਂਚ ਚੁਣੋ।"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਿਆ ਫੋਲਡਰ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚ ਵੇਖੀ ਨਹੀਂ ਸਕੀ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਦਰਸ਼ਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr ""
"ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ "
"(ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -585,29 +585,29 @@ msgstr ""
"ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ "
"ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
"http://www.satluj.com"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -889,249 +889,249 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਟੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੱਡ "
"ਰੱਖੋ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵੀਂ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਚਲਾਉਣ ਚੋਣ: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs 'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ਪਾਠ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਦਿਨ)(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ਅਕਾਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "ਕਿਲੋਬਾਈਟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ਮਾਲਕ ਪਛਾਣ-ਰਹਿਤ ਹੈ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ਨਾਂ ਨਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ਨਾਂ ਨਿਰੰਤਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅੱਡ ਰੱਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ਲਾਈਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ਮਾਰਗ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "ਕਿਲੋਬਾਈਟ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(ਰੋਕਿਆ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ਨਾ -ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੋਣ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ: ਨਾਂ, ਫੋਲਡਰ, ਅਕਾਰ, ਕਿਸਮ, ਜਾਂ ਮਿਤੀ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "ਕਰਮ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਮੂਲ ਵੱਧਦੇ ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਲਈ ਗਲਤ ਚੋਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1139,17 +1139,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀਆਂ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹਨ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਗਲਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1157,394 +1157,394 @@ msgstr ""
"ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ "
"ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਆਯੋਗ ਕਰੋ(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d ਚਲਾਇਡ ਦਾ ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਗਰੁੱਪ id ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ਗਲਤੀ ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "ਗਲਤੀ ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਮੁੱਲ਼ ਦਿਓ।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\", %s ਵਿੱਚ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ \"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਦਿਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਹਟਾਓ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣ(_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "ਚੁਣੀ ਉਪਲੱਬਧ ਖੋਜ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ(_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸੋਧ ਤਾਰੀਖ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਜ ਸਮੇਤ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਅਧੂਰਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ਝਲਕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਜਾਂ ਸਮੇਟਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ\" ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ਖੋਜ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ਖੋਜ ਰੋਕਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- ਗਨੋਮ ਖੋਜ ਟੂਲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ਨਟੀਲਸ ਫਾਇਲ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਦਰਸ਼ਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ਰੱਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ। \"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ਨਤੀਜਾ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਨੂੰ ਇੰਞ \"%s\" ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ "
"ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਨਵੇ ਸਿਰੇ ਤੋ ਲਿਖ "
"ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ਅੱਜ %-I:%M %p ਵਜੇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ %-I:%M %p ਵਜੇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y ਉੱਤੇ %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ਲਿੰਕ (ਟੁੱਟਾ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ਹੋਰ ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ਥੀ ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ਲੀ ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ਜੀ ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ਰੀ ਕਾਪੀ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ਕਾਪੀ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ਹੋਰ ਕਾਪੀ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dਥੀ ਨਕਲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dਲੀ ਨਕਲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dਜੀ ਨਕਲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dਜੀ ਨਕਲ)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ਗਲਤ ਯੂਨੀਕੋਡ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
@@ -1661,97 +1661,97 @@ msgstr "ਓਹਲੇ"
msgid "Effect:"
msgstr "ਪਰਭਾਵ:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਅਸੰਭਵ ਹੈ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ':' ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਖਾਲੀ ਹੈ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ਜਾਂ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਜਾਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਿਓ ਜੀ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "ਖੋਜ(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਲੱਭੋ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "ਅੱਗੇ ਲੱਭੋ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZip ਕੀਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਅਣ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ GZip ਕੀਤੇ ਲਾਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1759,201 +1759,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ਝਲਕ ਅਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਾਗ"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d ਲਾਈਨਾਂ (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "ਸਮੇਟਿਆ"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੱਭੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ਵੱਡਾ ਪਾਠ ਅਕਾਰ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ਛੋਟਾ ਪਾਠ ਅਕਾਰ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਅਕਾਰ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਲਈ ਮੱਦਦ ਭਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਾਰੇ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਰਲਦੇ ਵੇਖੋ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ਕੇਵਲ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ, ਜਿੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "ਵਰਜਨ : "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ:"
@@ -1961,6 +1961,10 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆ
msgid "Default"
msgstr "ਮੂਲ"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1992,10 +1996,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਖੋਜ"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ਇੱਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਖੋਜ"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਡਾਟਾਬੇਸ"
@@ -2044,59 +2056,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ਲੋਂਗਦੋ ਥਾਈ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "ਭਾਗ ਇਕਾਈ ਦੇ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਵਾਪਸ ਭੇਜਿਆ ਹਾਲਤ ਕੋਡ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ '%s:%d' ਲਈ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: ਹੋਸਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2105,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਦਾ ਕੋਡ (%d) ਨਾਲ ਜਵਾਬ "
"(ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹੈ)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2114,47 +2130,47 @@ msgstr ""
"ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਨੀਤੀ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ '%s' ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨੀਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2163,250 +2179,250 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਆਏ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ਕੀ ਭਾਗ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਰਤੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ਮੇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "ਖੋਜ(_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ਹੋਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖੋਜ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ਨੀਤੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਢੰਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "ਭਾਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext ਇਸ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ਗਲਤ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਟਾਈਪ '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ '%s' ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ਸੰਚਾਰ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "ਮਾਰਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ਇਹ ਆਬਜੈਕਟ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਖੋਜ ਮਾਰਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭੇ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪਰਿਭਾਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ GdictContext ਇਕਾਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ਸਵਾਲ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ਸਵਾਲ ਲਈ ਨੀਤੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ਸੈਟ ਕਰਨ ਲਈ GDict ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਫਲੈਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ਫਲੈਗ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict ਡੀਬੱਗ ਫਲੈਗ ਅਣ-ਸੈੱਟ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ਚੋਣ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2415,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2428,20 +2444,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ mate-dictionary --help ਵੇਖੋ\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2450,423 +2466,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਖੋਜ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ਮੇਲ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ਨਤੀਜਾ ਕੰਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸਾਫ਼"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "ਮਿਲੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੰਡੋ ਬਦਲੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ਸ਼ਬਦ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਿਖੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਐਂਟਰੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਕੋਈ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ਸਰੋਤ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਸੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਦੀ ਖੋਜ(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸੋਧ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ|"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ਸਰੋਤ '%s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਦਿਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ਜਾਓ(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "ਵੇਖੋ(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ਇੱਕ ਨਕਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ਝਲਕ(_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਝਲਕ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦ(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "ਬਾਹੀ(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ '%s' ਚੁਣਿਆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ਨੀਤੀ `%s' ਚੁਣੀ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ `%s' ਚੁਣਿਆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ਸ਼ਬਦ `%s' ਚੁਣਿਆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਲਦੀ ਨੀਤੀ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "ਖੋਜ(_U):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ"
@@ -2912,7 +2928,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "ਨੀਤੀਆਂ"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2920,60 +2936,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ਮਾਊਂਟ(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2995,8 +3011,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
@@ -3010,15 +3026,15 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾ ਜਾਂ ਅੱਡ-ਅੱਡ ਵਿੰ�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):"
@@ -3064,68 +3080,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"shadow\", \"none\", ਅਤੇ \"border\""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਛੱਡੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "ਬਾਰਡਰ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਤ(_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ(_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_e):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "ਪੂਰਾ ਡਿਸਕਟਾਪ ਲਵੋ(_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਲਵੋ(_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ਫੜਨ ਲਈ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ(_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਲਵੋਂ (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3136,81 +3152,81 @@ msgstr ""
" ਗਲਤੀ %s ਹੈ।\n"
" ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦੇ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਿਆ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਹੀ ਲਵੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਲਵੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਆ (ਬਾਰਡਰ) ਹਟਾਓ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ਖਾਸ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ (ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵ (ਛਾਂ, ਹਾਸ਼ੀਆ, ਜਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ਦਿਲ-ਖਿੱਚਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ਚੋਣ ਅਪਵਾਦ: --window ਅਤੇ --area ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇੱਕਠੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3219,16 +3235,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ਤਸਵੀਰ.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3237,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3245,23 +3261,23 @@ msgstr ""
"ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਿਖਣ ਤੋਂ "
"ਅਸਫਲ ਹਾਂ।"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df91223b..25e31d1c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Translators:
# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
# Daniel Krawczyk <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
@@ -17,18 +16,19 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
# Przemek P <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019
# Dominik Adrian Grzywak, 2020
# No Ne, 2021
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,15 +56,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferencje analizatora wykorzystania dysku"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Skanuj k_atalog..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Ska_nuj zdalny katalog..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "R_ozwiń wszystko"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zwiń wszystko"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "_Pasek stanu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Przestrzeń pr_zydzielona"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator wykorzystania dysku"
@@ -252,43 +252,43 @@ msgstr ""
"każdej zewnętrznej zmiany w katalogu domowym i ostrzegania użytkownika, "
"jeśli plik został dodany/usunięty. "
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanowanie..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Pojemność systemu plików:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "użyte:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dostępne:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Obliczanie wartości procentowych..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Całkowita pojemność systemu plików"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Całkowite wykorzystanie systemu plików"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "zawiera twarde dowiązania dla:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -297,209 +297,209 @@ msgstr[1] "%5d elementy"
msgstr[2] "%5d elementów"
msgstr[3] "%5d elementów"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nie można zainicjować monitorowania"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Zmiany w katalogu domowym nie będą monitorowane."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Zapis zrzutu ekranu"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Wykres pierścieniowy"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Wykres drzewa"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Za dużo parametrów. Tylko jeden katalog może zostać podany."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nie można wykryć żadnego punktu montowania."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bez punktów montowania użycie dysku nie może zostać przeanalizowane."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksymalna głębokość rysowana na wykresie z węzła głównego"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model wykresu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Ustawia model wykresu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Węzeł główny wykresu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Ustawia węzeł główny z modelu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nie można utworzyć obrazu bufora mapy pikseli."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Zapis stanu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Typ _obrazu:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Skanuj"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Typ systemu plików"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Całkowity rozmiar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nie można przeskanować położenia \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Własne położenie"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publiczny FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (z logowaniem)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Udział Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Bezpieczne WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Proszę wprowadzić nazwę serwera."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę i spróbować ponownie."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Położenie (adres URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "S_erwer:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informacje opcjonalne:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Udział:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Katalog:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nazwa _domeny:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Połączenie z serwerem"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ usługi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Skanuj"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Przeskanować ponowne katalog domowy?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -507,90 +507,90 @@ msgstr ""
"Zawartość katalogu domowego została zmieniona. Ponowne przeskanowanie "
"pozwoli uzyskać szczegóły."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Przesk_anuj ponownie"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Spis treści"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Wyświetlanie _ukrytych katalogów"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nie można sprawdzić wykluczonego katalogu."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym katalogiem"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nie można zanalizować wykorzystania dysku."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "O_twórz katalog"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Przenieś do k_osza"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć katalogu \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"W systemie nie zainstalowano przeglądarki mogącej wyświetlić ten katalog."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nie można przenieść \"%s\" do kosza"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Szczegóły: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Zespół dokumentacji MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr ""
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji "
"lub którejś z późniejszych wersji."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -616,8 +616,8 @@ msgstr ""
"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
"GNU."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -626,15 +626,15 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"- proszę odwiedzić stronę internetową <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "O programie Analiza zużycia dysku"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Analizowanie wykorzystania dysku za pomocą narzędzia graficznego."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -642,8 +642,8 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Prawa autorskie © 2011-2021 programiści MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
@@ -656,12 +656,12 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg, 2010\n"
"Aviary.pl, 2007-2010"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument nie istnieje."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Katalog nie istnieje."
@@ -938,198 +938,198 @@ msgstr ""
"Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Bez innych systemów"
" plików\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie można uruchomić elementu"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Zawiera _tekst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Cz_as od modyfikacji nie przekracza"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Czas od modyfikacji przekracza"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Rozmiar przynajmniej"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajtów"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Rozmiar nie prz_ekracza"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Plik jest pusty"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Przypis_any użytkownik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Przypisana gr_upa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Właściciel nierozpoznany"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Nazwa n_ie zawiera"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "_Plik pasuje do wyrażenia regularnego"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Wyświetlanie plików ukrytych i zapasowych"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Bez innych systemów plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CIĄG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DNI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAJTY"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UŻYTKOWNIK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "WZORZEC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Prawdopodobnie nie została utworzona baza danych locate."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Nie powiodła się konwersja zestawu znaków dla \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Wyszukiwanie plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nie odnaleziono plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zatrzymano)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nie odnaleziono plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki"
msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików"
msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1147,48 +1147,48 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki"
msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików"
msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"Wywołano \"entry changed\" dla elementu nie będącego elementem wejściowym."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Ustawia napis w polu \"Nazwa zawiera\" opcji wyszukiwania"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Ustawia napis w polu \"Wyszukiwanie w katalogu\" opcji wyszukiwania"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sortuje pliki wg jednego z kryteriów: name (nazwa), folder (katalog), size "
"(rozmiar), type (typ) lub date (data)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Zmienia porządek na malejący (domyślny jest rosnący)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie automatycznie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Wybiera opcję wyszukiwania \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Wybiera i ustawia opcję wyszukiwania \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "W wierszu polecenia wprowadzono nieprawidłowy parametr opcji sortby."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za dużo błędów, aby je wyświetlić."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr ""
"Wynik wyszukiwania może być nieprawidłowy. Wystąpiły błędy podczas "
"wyszukiwania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Wyświetl więcej _szczegółów"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1216,165 +1216,165 @@ msgstr ""
"Wynik wyszukiwania może być nieaktualny lub nieprawidłowy. Wyłączyć funkcję "
"szybkiego wyszukiwania?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Wyłącz _szybkie wyszukiwanie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Ustawienie identyfikatora grupy procesu potomka %d się nie powiodło: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania polecenia wyszukiwania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Błąd podczas uruchamiania polecenia wyszukiwania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Proszę wprowadzić wartość opcji wyszukiwania \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" w %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Proszę wprowadzić wartość w %s dla opcji wyszukiwania \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Usuń \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliknięcie usunie opcję wyszukiwania \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dos_tępne opcje:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dostępne opcje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Proszę wybrać opcję wyszukiwania z listy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Dodaje opcję wyszukiwania"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliknięcie doda wybraną opcję wyszukiwania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Wy_niki wyszukiwania:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Widok listy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nazwa zawiera:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić pełną lub część nazwy pliku używając lub nie znaków "
"specjalnych."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Wyszukiwanie w katalogu:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Wyszukiwanie w katalogu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Proszę wybrać katalog lub urządzenie, w którym rozpocząć wyszukiwanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Więcej _opcji"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Wyświetla dodatkowe opcje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Kliknięcie rozwinie lub zwinie listę dostępnych opcji."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kliknięcie wyświetli pomoc."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliknięcie zamknie \"Wyszukiwanie plików\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknięcie rozpocznie wyszukiwanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknięcie zatrzyma wyszukiwanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- narzędzie wyszukiwania środowiska MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Przetworzenie parametrów wiersza poleceń się nie powiodło: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu pomocy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1383,8 +1383,8 @@ msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d dokumenty?"
msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?"
msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1393,27 +1393,27 @@ msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć katalogu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Menedżer plików Caja nie jest uruchomiony."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Nie zainstalowano w systemie przeglądarki obsługującej wyświetlanie "
"dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1422,196 +1422,196 @@ msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d katalogi?"
msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d katalogów?"
msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d katalogów?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nie można przenieść \"%s\" do kosza."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Usunąć trwale \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Kosz jest niedostępny. Nie można przenieść \"%s\" do kosza."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nie można usunąć \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Usuwanie \"%s\" się nie powiodło: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Przenoszenie \"%s\" się nie powiodło: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Ot_wórz za pomocą %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocą %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otwórz za pomo_cą"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otwórz _katalog zawierający"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Skopiuj ś_cieżkę"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Z_apisz wyniki jako..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Zapisz wyniki wyszukiwania jako..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nie można zapisać dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nie wybrano nazwy dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać dokumentu \"%s\" w \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Zastąpienie istniejącego pliku oznacza nadpisanie jego zawartości."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Wybrana nazwa dokumentu jest katalogiem."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Brak uprawnień do zapisu do tego dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dzisiaj o %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "wczoraj o %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y o %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "dowiązanie (uszkodzone)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "dowiązanie do %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (kolejna kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kolejna kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (nieprawidłowy unikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr "Lista zapisanych filtrów"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista zapisanych filtrów wyrażeń regularnych"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
@@ -1731,101 +1731,101 @@ msgstr "Ukryj"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekty:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Zespół Dokumentacji Sun GNOME <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Otwarcie pliku %s jest niemożliwe"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Nazwa filtra jest pusta."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtr nie może zawierać znaku \":\""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Wyrażenie regularne jest puste."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Wyrażenie regularne jest nieprawidłowe: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Proszę określić kolor tekstu lub tła."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modyfikowanie filtra"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Dodanie nowego filtru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Znajdź:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzedni"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie szukanego napisu"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Czyści wyszukiwany napis"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas dekompresowania dziennika za pomocą programu gzip. "
"Plik może być uszkodzony."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Brak wystarczających uprawnień do odczytania tego pliku."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Ten plik nie jest zwykłym plikiem lub plikiem tekstowym."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Ta wersja Przeglądarki dzienników nie obsługuje dzienników skompresowanych "
"za pomocą programu gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1836,61 +1836,61 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi i inni.\n"
"Prawa autorskie (C) 2011-2021 programiści MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[PLIK_DZIENNIKA...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - przeglądanie i monitorowanie dzienników"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Przeglądarka dzienników"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ostatnia aktualizacja: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d wierszy (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Otwieranie dziennika"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "O programie Przeglądarka dzienników systemowych"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1898,144 +1898,144 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Prawa autorskie © 2011-2021 programiści MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Przeglądanie, monitorowanie lub analizowanie logów systemowych w sposób "
"stopniowy."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtry"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otwiera dziennik z pliku"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zamyka ten dziennik"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Kończy działanie przeglądarki dzienników"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Zaznacza cały dziennik"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "Z_najdź..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Wyszukuje słowo lub frazę w dzienniku"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Większy rozmiar tekstu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mniejszy rozmiar tekstu"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Zwykły rozmiar tekstu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Zarządzaj filtrami"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Zarządzanie filtrami"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otwiera okno spisu treści pomocy przeglądarki dzienników"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Wyświetla okno z informacjami o przeglądarce dzienników"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Pasek stanu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Wyświetla pasek stanu"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Wyświetla panel boczny"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Wyświetlanie tylko dopasowań"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Wyświetlanie tylko tych wierszy, które pasują do jednego z podanych filtrów"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nie można odczytać z \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nie można otworzyć następujących plików:"
@@ -2043,6 +2043,10 @@ msgstr "Nie można otworzyć następujących plików:"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Domyślny serwer słownika"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2078,10 +2082,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Generator apletu słownika"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Generator tworzący aplet słownika"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Wyszukiwanie w słowniku"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Wyszukiwanie słów w słowniku"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Domyślna baza danych"
@@ -2129,63 +2141,67 @@ msgstr "Nazwa słownika źródłowego używanego do pobierania definicji słów.
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Słowniki tajsko-angielskie Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Nazwa klienta dla obiektu kontekstu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Nazwa komputera używanego serwera słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port serwera słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Kod stanu zwracany przez serwer słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Brak połączenia do serwera słownika \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: nie odnaleziono odpowiednich "
"zasobów"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
"Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: nie odnaleziono zdalnego "
"komputera"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2194,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się do serwera słownika \"%s:%d\". Odpowiedź serwera: %d "
"(serwer nieczynny)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2203,47 +2219,47 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć odpowiedzi serwera\n"
": \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono definicji \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa baza danych \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa strategia \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Błędne polecenie \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Błędne parametry dla polecenia \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono baz danych na serwerze \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono strategii na serwerze słownika na \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Połączenie do serwera słownika \"%s:%d\" się nie powiodło"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2252,251 +2268,251 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania odpowiedzi serwera:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Przekroczono czas połączenia z serwerem słownika \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nie określono nazwy komputera serwera słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda sieciowego"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nie można ustawić kanału jako nieblokujący: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem słownika \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Tylko lokalny"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Określa, czy kontekst używa tylko słowników lokalnych"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Ponownie wczytuje listę dostępnych baz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Czyści listę dostępnych baz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Błąd podczas dopasowywania"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Znajdź:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzedni"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania definicji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Inne wyszukiwanie w toku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Proszę poczekać na ukończenie bieżącego wyszukiwania."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Błąd podczas pobierania definicji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Nazwa pliku tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Nazwa tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Opis tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Domyślna baza danych tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Domyślna strategia tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mechanizm transportu tego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext związany z tym źródłem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Nieprawidłowy typ transportu \"%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Nie odnaleziono grupy \"%s\" wewnątrz definicji źródła słownika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nie można pobrać klucza \"%s\" wewnątrz definicji źródła słownika: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Nie można pobrać klucza \"%s\" wewnątrz pliku definicji źródła słownika: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Źródło słownika nie posiada nazwy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Źródło słownika \"%s\" ma nieprawidłowy transport \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Ponownie wczytuje listę dostępnych źródeł"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Ścieżki wyszukiwania używane przez ten obiekt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Odnaleziono źródła słowników"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Czyści listę podobnych słów"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Obiekt GdictContext używany jest do pobierania definicji słów"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Baza danych używana do zapytań GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategia używana do zapytań GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Ponowne wczytuje listę dostępnych strategii"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Czyści listę dostępnych strategii"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania GDict do ustawienia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGI"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania GDict do wyłączenia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opcje GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Wyświetla opcje GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Wyszukiwanie słów lub terminów w słowniku źródłowym."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Słowniki"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "O programie Słownik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2507,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2520,20 +2536,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Polecenie mate-dictionary --help wyświetla informacje o użyciu\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego źródła słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2542,250 +2558,250 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wyszukiwania definicji \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Słowa do wyszukania"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "słowo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Słowa do dopasowania"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Źródło słownika do użycia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "źródło"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Wyświetla wynik w konsoli"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Baza danych do użycia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - wyszukiwanie słowa w słowniku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Zapis kopii"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument bez nazwy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Usuń odnalezione definicje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Wyczyść definicję"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Czyści tekst definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Drukuje odnalezione definicje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Drukuj definicję"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Drukuje treść definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Zapisuje odnalezione definicje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Zapisz definicję"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Zapisuje tekst definicji do pliku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kliknięcie wyświetla okno słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Przełącza okno słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa okno definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Proszę wprowadzić słowa do wyszukania"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Hasło (w słowniku)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Wyszukuje słowo w słowniku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferencje słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono źródła słownika o nazwie \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nie można odnaleźć źródła słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Brak kontekstu dla źródła \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nie można utworzyć kontekstu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Wy_szukaj zaznaczony tekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wyczyść"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu danych \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Modyfikowanie źródła słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Dodanie źródła słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Usunąć \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Opcja ta trwale usunie źródło słownika z listy."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nie można usunąć źródła \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Dodaje nowe źródło słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Usuwa zaznaczone źródło słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edytuje obecnie zaznaczone źródło słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Czcionka używana do drukowania definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić podglądu: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku źródła"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nie można zapisać pliku źródła"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\"..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nie odnaleziono definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2794,173 +2810,173 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje"
msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji"
msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Słownik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Przejdź"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nowe wyszukiwanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Zapisz kopię..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_odgląd..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Podgląd tego dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Wydrukuj..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Drukuje bieżący dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Znajdź _następne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź p_oprzednie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Poprzednia definicja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Następna definicja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Przechodzi do następnej definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Pie_rwsza definicja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Przechodzi do pierwszej definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Ostatnia definicja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Przechodzi do ostatniej definicji"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Po_dobne słowa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Źródła słownika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "D_ostępne bazy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Dostępne str_ategie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Pasek _boczny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Pasek s_tanu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Źródło słownika \"%s\" zaznaczone"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Wybrano strategię \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Wybrano bazę \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Wybrano słowo \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Podwójne kliknięcie uruchamia wyszukiwanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera strategię do użycia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera źródło"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera bazę"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Wy_szukaj:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Podobne słowa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostępne słowniki"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Dostępne strategie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Źródła słowników"
@@ -3006,7 +3022,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategie"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Narzędzie do montowania dysków MATE"
@@ -3014,35 +3030,35 @@ msgstr "Narzędzie do montowania dysków MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Załącz i zamontuj jeden lub więcej plików obrazu dysku"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Pozwól na zapis w obrazie"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Obrazy dysku (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Wybierz obraz(y) dysku do zamontowania"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "Za_montuj"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Ustaw montowanie _tylko-do-odczytu"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3050,26 +3066,26 @@ msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, montowanie bedzie tylko-do-odczytu. Jest to przydatne, "
"jeśli nie chcesz aby dany obraz został zmodyfikowany"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Błąd połączenia z demonem udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Załącz i zamontuj jeden lub więcej plików obrazu dysku."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Nie można otworzyć `%s' - być może wolumin nie jest zamontowany?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Błąd otwierania `%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Błąd załączania obrazu dysku: %s (%s, %d)"
@@ -3095,8 +3111,8 @@ msgstr ""
" Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Pobranie zrzutu ekranu"
@@ -3110,15 +3126,15 @@ msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;zrzut;ekran;migawka;pulpit;okno;obraz;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Zapis zrzutu ekranu"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "S_kopiuj do schowka"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapi_s w katalogu:"
@@ -3166,68 +3182,68 @@ msgstr ""
"Efekt dodawany do zewnętrznej części krawędzi. Dopuszczalne wartości to "
"\"shadow\" (cień), \"none\" (brak) oraz \"border\" (krawędź)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pomocy"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Cień"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Dołączanie k_ursora"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Dołączanie _krawędzi okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Efekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Przechwycenie całego _ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Przechwycenie _bieżącego okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "P_rzechwycenie po upływie"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Pobierz zrzut ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zrzutu ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3238,69 +3254,69 @@ msgstr ""
" Błąd: %s\n"
". Proszę wybrać inne położenie i spróbować ponownie."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Pobrano zrzut ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu bieżącego okna."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Zrzut ekranu z %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Zrzut ekranu z %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Pobiera okno zamiast całego ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Przechwytuje określony obszar ekranu zamiast całego ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Wyślij uchwycony obszar prosto do schowka"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Dołącza ramkę okna do zrzutu ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Usuwa ramkę okna ze zrzutu ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Pobiera zrzut ekranu po określonym opóźnieniu (w sekundach)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekt dodawany do krawędzi (cień, krawędź lub brak)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktywne ustawienie opcji"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetl informację o wersji i wychodzi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Wykonuje zdjęcie ekranu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3308,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"Sprzeczne opcje: --clipboard oraz --interactive nie mogą być używane w tym "
"samym czasie.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3316,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Sprzeczne opcje: --window oraz --area nie mogą być używane w tym samym "
"czasie.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3329,16 +3345,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę sprawdzić, czy mate-utils jest zainstalowane poprawnie."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Wybierz folder"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Zrzut ekranu.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3347,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyczyścić katalogu tymczasowego:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3355,23 +3371,23 @@ msgstr ""
"Potomny proces zapisu nieoczekiwanie zakończył działanie. Nie można zapisać "
"zrzutu ekranu na dysk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Nieznany błąd podczas zapisu zrzutu ekranu na dysk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Zapisywanie pliku..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nie uzyskać dostępu do pliku źródłowego"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index b31c5707..f2b91391 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Agiut"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nòm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Duverta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nòm:"
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Duverta Log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Duverta..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Seurte"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Al rësgard"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Ch’a ven dòp"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferense"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tuti ij file"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Bòrd"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 6cbd1e48..07537d4c 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "د ټيکلي کارونې شننونکي غوراوي"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "بندول_"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "...پ_وښۍ ځېرل"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "...لرې پوښۍ ځ_ېرل"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "سمون_"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "ټول غځول_"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ټول وېجاړول_"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "ليد_"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "ان_کړپټه"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ځا_نګړې تشه"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "منځپانګې_"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "د ټيکلي کارونې شننونکی"
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "...ځېرل کيږي"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ":کارېدلی"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ":شته"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "سلنه پټې شمېرل کيږي..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "چمتو دی"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "د دوتنه غونډال بشپړه کارونه"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "لپاره کلکتړنه لري:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ليدنه نه شي پېلولی"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ستاسو د کور پوښۍ بدلونونه به ونه ليدل شي."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "پلرينې پوښۍ ته خوځول"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "لوډېرول"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "لوکمول"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "څرګندمن کتل Rings لکه"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "څرګندمن کتل Treemap لکه"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "کوم درول ټکي ونه موندل شول."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "د څرګندوی بېلګه"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "د څرګندوی بېلګه ټاکل"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "انځور نه شي جوړولی! pixbuf"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "سملاسي انځور ساتل"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ":انځور ډول_"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ځېرل"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "وزله"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "درول ټکی"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "د دوتنه غونډال ډول"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ټول کچ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "شته"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "ځای نه شي ځېرلی \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "دوديز ځای"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP ټولګړی"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "(د ننوت سره) FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "وېنډوز ونډه"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "خوندي WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "پالنګر سره نه شي نښلېدلی. ښايي چې تاسو د پالنګر لپاره يو نوم وليکئ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "لورينه وکړئ يو نوم وليکﺉ او بيا هڅه وکړﺉ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ":(URI) ځای_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ":پالنګر_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ":غوراويزې خبرتياوې"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ":ونډول_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ":درشل_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ":پوښۍ_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ":کارن نوم_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ":د شپول نوم_"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "پالنګر سره نښلېدل"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ":د پالنې _ډول"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "ځېرل_"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "خپل کور پوښۍ بيا ځېرل غواړﺉ؟"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "بياځېرل_"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "پوښۍ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "کارونه"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "کچ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "منځپانګې"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "پوښۍ ټاکل"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "پټې پوښۍ ښودل_"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "سمه پوښۍ نه ده \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "د ټيکلي کارونه نه شي شننولی."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "پوښۍ پرانيستل_"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "خځ_لنۍ ته لېږل"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "پوښۍ نه شي پرانيستلی \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "%s :خبرتياوې"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ".د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,40 +576,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "لاسوند شتون نه لري."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ".پوښۍ شتون نه لري"
@@ -831,655 +831,655 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "دوتنه نه ده .desktop دوتنه سمه"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "'%s' ‎د سرپاڼه دوتنې ناپېژندلې نسخه"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "پېلېږي ‎%s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "کاريال په بولۍ ليکه کې لاسوندونه نه مني"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%d ‎:ناپېژندلی پېل غوراوی"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "د ناسته سمبالګر سره نښلېدنه ناتوانول"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "هغه دوتنه چې ساتل شوې سازونه لري ويې ټاکئ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "دوتنه"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "د ناستې سمبالونې پېژند وټاکئ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "پېژند"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ليکنه _لري"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ورځې"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "کېلوباېټه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "دوتنه تشه ده"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ن_وم نه لري"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "پټې او شاتړ دوتنې ښودل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "مزی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "يونلور"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ارزښت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ورځې"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "کېلوباېټه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "کارن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ډله"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "بېلګه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "...پلټل کيږي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "دوتنې لټول"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "کومه دوتنه ونه موندل شوه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(تمېدلی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "کومه دوتنه ونه موندل شوه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "په خپلکارې توګه پلټون پېلول"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "نورې _خبرتياوې ښودل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ژر پلټون ناتوانول_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "د لټون بولۍ په ځغلولو کې تېروتنه."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "کې %s په \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ړنګول \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "لټون غوراوي ړنګولو لپاره کېکاږﺉ. \"%s\" د"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ":ش_ته غوراوي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "شته غوراوي"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "د لر-غورځي لړ نه يو لټون غوراوی وټاکئ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "پلټون غوراوی زياتول"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ":پ_لټون پاېلې"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "لړ کوت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "نوم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ډول"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "د بدلون نېټه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ":نوم لري_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "نوم لري"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ":په پوښۍ کې کتل_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "لټول"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "په پوښۍ کې کتل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "نور _غوراوي ټاکل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "نور غوراوي ټاکل"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ".د مرستو لاسي کتاب د ښودلو لپاره کېکاږﺉ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ".بندولو لپاره کېکاږﺉ \"Search for Files\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ".د کوم پلټون د پېلولو لپاره کېکاږﺉ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ".د کوم پلټون د تمولو لپاره کېکاږﺉ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "د جنومي پلټون توکی -"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "د مرستې لاسوند نه شي پرانيستلی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی. \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "پوښۍ نه شي پرانيستلی. \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "ناوټېلس دوتنه سمبالګر نه ځغلي."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی. \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "د تل لپاره ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی. \"%s\" خځلنۍ شتون نه لري."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ".نه شي ړنګولی \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ".%s :ړنګونه پاتې راغله \"%s\" د"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ".%s :خوځونه پاتې راغله \"%s\" د"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "پرانيستل_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "پرانيستل _پر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "...پاېلې ساتل لکه_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "د لټون پاېلې ساتل پر..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "لاسوند نه شي ساتلی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "تاسو کوم لاسوند نوم ونه ټاکو."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "کې نه شي ساتلی. \"%s\" لاسوند په \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "لاسوند د مخکې نه شتون لري. غواړﺉ چې ځاېناستی يې کړﺉ؟ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"که چېرې تاسو کومه شته دوتنه ځاېناستې کړه، د هغې منځپانګه به ځېناستې شي."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ځاېناستول_"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "کوم لاسوند نوم چې تاسو ټاکلی پوښۍ ده."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "کېدی شي تاسو په لاسوند د ليکلو پرېښلې ونه لرﺉ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p نن په"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p پرون په"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (لمېسل)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (بله لمېسه)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "(مه لمېسه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "(مه لمېسه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "(مه لمېسه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "(مه لمېسه"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (لمېسه)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (بله لمېسه)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ناسم يونيکوډ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "بندول_"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ":نوم_"
@@ -1590,97 +1590,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ":لټون_"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "د پلټن مزي راتلونکی ساری لټول"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "لېښل کيږي..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1688,201 +1688,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "د کاريال نسخه ښودل"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - خبرالونه لټول او څارل"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "خبرال ليدانی"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "د غونډال خبرال ليدانی"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "%s :وروستۍ اوسمهالونه"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "خبرال پرانيستل"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ونه موندل شو"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "دوتنه_"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "...پرانيستل_"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "له دوتنې کوم خبرال پرانيستل"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "دا خبرال بندول"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "بندول_"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "خبرال ليدانی بندول"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "لمېسل_"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "ټاکنه لمېسل"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ټول ټاکل_"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "ټول خبرال ټاکل"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "...لټون_"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "لوډېرول_"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "د ليکنې غټ کچ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "لو_کمول"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "د ليکنې وړوکی کچ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "لېوی کچ_"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "د ليکنې لېوی کچ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "په اړه_"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "انکړپټه_"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "انکړ _پټه ښودل"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "څنګ _چوکاټ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "څنګ چوکاټ ښودل"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ":نسخه"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1890,6 +1890,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "تلواله"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "تلواله ويېپانګه پالنګر"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1921,10 +1925,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ويېپانګه کتل"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ويېونه په کومې ويېپانګه کې کتل"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "د کارولو لپاره تلواله توکبنسټ"
@@ -1967,363 +1979,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "ټهايي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "د پېرن نوم"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "کوربه نوم"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "درشل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "انکړ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "لپاره کوم پېژنداوي ونه موندل شول '%s' د"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "'%s' ناسم توکبنسټ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' ن‍اسمه بولۍ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ساکټ نه شي جوړولی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "يوازې ځايي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "د شته توکبنسټو لړ بيالېښل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "د شته توکبنسټو لړ پاکول"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "د سارونې پر مهال تېروتنه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ":ل_ټول"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "مخکنی_"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "راتلوکی_"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "د پېژنداوي د کتلو پر مهال تېروتنه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "بل لټون په پرمختګ کې دی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "لورينه وکړﺉ لږه تمه وکړﺉ ترڅو اوسنی لټون پای شي."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "د پېژنداوي د راوستلو پر مهال تېروتنه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "دوتنه نوم"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "هغه دوتنه نوم چې د دې ويېپانګه سرچينې لخوا کارول کيږي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "سپړاوی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "د دې ويېپانګه سرچينې سپړاوی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "توکبنسټ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ويېپانګه سرچينه نوم نه لري"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "د شته سرچينو لړ بيالېښل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "يونلورونه"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "هغه لټون يونلورونه چې دا څيز يې کاروي"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "سرچينې"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ويېپانګه سرچينې وموندل شوې"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "د تړاو لرونکو ويېونو لړ پاکول"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "جنډې"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "غوراوي GDict د"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "غوراوي ښودل GDict د"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ويېپانګه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2332,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2341,443 +2357,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "%s :تېروتنه\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "د کتلو لپاره ويېونه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ويې"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "د سارولو لپاره ويېونه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "هغه ويېپانګه سرچينه چې وکارول شي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "سرچينه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "پاېله په څانګه کې چاپول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "د کارولو لپاره توکبنسټ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "توکبنسټ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " په ويېپانګو کې ويېونه کتل -"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "لمېسه ساتل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "بېسرليکه لاسوند"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "کې د ليکلو پر مهال ستونزه رامنځته شوه '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "موندل شوي پېژنداوي پاکول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "پېژنداوی پاکول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "د پېژنداوي ليکنه پاکول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "موندل شوي پېژنداوي چاپول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "پېژنداوی چاپول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "د پېژنداوي ليکنه چاپول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "موندل شوي پېژنداوي ساتل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "پېژنداوی ساتل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "د پېژنداوي ليکنه په دوتنه کې ساتل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "د ويېپانګه کړکۍ کتلو لپاره کېکاږﺉ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "د پېژنداوي کړکۍ ښودل يا پټول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "کومه ويې چې کتل غواړئ ويې ليکئ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ويېپانګې ننوت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ويېونه په ويېپانګې کې کتل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "د ويېپانګې غوراوي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "د مرستې په ښودلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ويېپانګه سرچينه نه شي موندلی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "ټاکل شوې ليکنه کتل_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "پا_کول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "چاپول_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ساتل_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "غوراوي"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "%s اومتوک پوښۍ نه شي جوړولی: '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ويېپانګه سرچينه سمول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ويېپانګه سرچينه زياتول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "دا به ويېپانګه سرچينه د تل لپاره د لړ نه وړنګوي."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "سرچينه نه شي ړنګولی '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "نوې ويېپانګه سرچينه زياتول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "اوسنۍ ټاکل شوې ويېپانګه سرچينه ړنګول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "هغه ليکبڼه چې د پېژنداويو د چاپولو لپاره وکارول شي وټاکئ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "سرچينه دوتنه نه شي جوړولی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "سرچينه دوتنه نه شي ساتلی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "...لټول کيږي '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "پېژنداوي ونه موندل شول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "ويېپانګه - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ورتګ_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "نوی_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "نوې کتنه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "...لمېسه ساتل_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "...م_خکوت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "د دې لاسوند مخکوت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "...چاپول_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "دا لاسوند چاپول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "را_تلونکی لټول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "مخک_نی لټول"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "غوراوي_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "مخکنی پېژنداوی_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "مخکني پېژنداوي ته ورتلل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "راتلونکی پېژنداوی_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "راتلونکي پېژنداوي ته ورتلل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "لومړی پېژنداوی_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "لومړي پېژنداوي ته ورتلل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "وروستی پېژنداوی_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "وروستي پېژنداوي ته ورتلل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "اړوند _ويېونه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "ويېپانګه سرچينې"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "شته توکبنسټونه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "څنګپټه_"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ا_نکړپټه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ويې وټاکل شوه '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ":ک_تل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "اړوند ويېونه"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "شته ويېپانګې"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ويېپانګه سرچينې"
@@ -2823,7 +2839,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2831,60 +2847,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "کومه ستونزه رامنځته شوه"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ټولې دوتنې"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "درول_"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2906,8 +2922,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "پرده انځور اخيستل"
@@ -2921,15 +2937,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "پرده انځور ساتل"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل"
@@ -2975,68 +2991,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "د مرسته پاڼې په لېښلو کې تېروتنه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "هېڅ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "غورځن سیوری"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "بريد"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "نغوتګر _ننويستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "د کړکۍ _بريدونه ننويستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "اغېز کارول:_"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "ټوله سرپاڼه _اخيستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "اوسنۍ _کړکۍ اخيستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "سېکېنډه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "اغېزې"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "پرده انځور _اخيستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "د پرده انځور د ساتلو پر مهال تېروتنه"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3044,81 +3060,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "اغېز"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "د پردې انځور اخيستل"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3127,45 +3143,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "پرده انځور.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "دوتنه د مخکې نه شتون لري"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "دوتنه د مخکې نه شتون لري. غواړﺉ چې ځاېناستې يې کړﺉ؟ \"%s\""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "...دوتنه ساتل کيږي"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "سرچينه دوتنې ته لاسرس نه شي کولی"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 634a0457..6082979f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,21 +10,21 @@
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Rui <[email protected]>, 2019
-# Carlos Moreira, 2019
-# José Vieira <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# Carlos Moreira, 2021
+# Rui <[email protected]>, 2021
+# José Vieira <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferências do Analisador de utilização do disco"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Analisar p_asta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Analisar pasta _remota..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "_Expandir tudo"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Re_colher tudo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Barra de Est_ado"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Espaço al_ocado"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analisador de Utilização do Disco"
@@ -242,252 +242,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "A analisar..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "usado:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponível:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calcular barras de percentagem..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Uso total do sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contém atalhos fixos para:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d item"
msgstr[1] "%5d items"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Incapaz de iniciar monitorização"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "As alterações à pasta pessoal não serão monitorizadas."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover para a pasta superior"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Gravar imagem do ecrã"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ver como gráfico anelar"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ver como gráfico em árvore"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[Diretório]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Demasiados argumentos. Só pode especificar um diretório."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Não se detetou qualquer ponto de montagem."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Sem pontos de montagem para analisar a utilização do disco."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "A profundidade máxima desenhada no gráfico desde a raiz"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelo de gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Defina o modelo do gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nó raiz do gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Defina o nó raiz a partir do modelo"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Incapaz de criar imagem pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Gravar captura de ecrã"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipo de _imagem:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Analisar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de montagem"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipo do sistema de ficheiros"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamanho total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Incapaz de analisar %s"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Localização personalizada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (com sessão)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Partilha Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV protegido (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Incapaz de ligar ao servidor. Deve inserir o nome do servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Por favor insira o nome e tente novamente."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localização (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informação opcional:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Partil_ha:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "P_asta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome de _utilizador:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nome de _domínio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ligar a um Servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de serviço:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "Anali_sar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Reanalisar a sua pasta pessoal?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -495,89 +495,89 @@ msgstr ""
"O conteúdo da sua pasta pessoal foi alterado. Escolha reanalisar para "
"atualizar os detalhes da utilização de disco."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Reanalisar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar pasta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Mostrar pastas ocultas"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Não pode verificar uma pasta excluída!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Incapaz de analisar a utilização do disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir pasta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver para o lixo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Incapaz de abrir a pasta %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Não existe um visualizador capaz de mostrar a pasta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Incapaz de mover %s para o lixo."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Incapaz de mover ficheiro para o lixo."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalhes: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipa de Documentação do MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ou a versão 2 da licença, ou (por opção) qualquer "
"versão posterior."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -602,38 +602,38 @@ msgstr ""
"UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais "
"informações."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "O documento não existe."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
@@ -905,252 +905,252 @@ msgstr ""
"Esta chave determina se a opção de busca \"Excluir outros sistemas de "
"ficheiros\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comando"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Não pode enviar URIs de documento para uma entrada da área de trabalho "
"'Tipo=Hiperligação'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item de iniciação"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opções do gestor de sessão:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contém o _texto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Data de alteração à menos de"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Data de alteração à mais de"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Tam_anho pelo menos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ta_manho no máximo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Ficheiro está vazio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Propriedade do _utilizador"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Propriedade do _grupo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Proprietário não reconhecido"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "No_me não contém"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nome coincide com expressão regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostrar ficheiros escondidos e cópias de segurança"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seguir ligações simbólicas"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Excluir outros sistemas de ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Apresentar a versão da aplicação."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "EXPRESSÃO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "Utilizador"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "Grupo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "Padrão"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Provavelmente não foi criada uma base de dados de localizações."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Conversão do grupo de caracteres falhou em \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "À procura..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Procurar Ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Não se encontraram ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(parada)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Não se encontraram ficheiros"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Ficheiro Encontrado"
msgstr[1] "%'d Ficheiros Encontrados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d ficheiro encontrado"
msgstr[1] "%'d ficheiros encontrados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Entrada alterada solicitou uma opção não introduzida!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Definir o texto da opção de busca \"Nome contém\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Definir o texto da opção de busca \"Procurar na pasta\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Ordenar ficheiros por um dos seguintes: nome, pasta, tamanho, tipo ou data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Definir ordem como descendente, por defeito é ascendente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Começar automaticamente uma busca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selecionar a opção de busca \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Selecione e defina a opção de busca \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Opção inválida passada no argumento da linha de comando da ordenação"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Demasiados erros para mostrar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"Os resultados de busca podem não ser válidos. Houve erros ao fazer esta "
"busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrar mais _detalhes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1178,391 +1178,391 @@ msgstr ""
"Os resultados da busca poderão ser inválidos ou estar desatualizados. Deseja"
" desativar a função de busca rápida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desativar Procura _Rápida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Falhou ao definir a ID do grupo de processo do filho %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Erro ao processar o comando de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Erro ao executar comando de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Insira um valor de texto para a opção de busca \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" em %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Insira um valor em %s para a opção de busca \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remover \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Clique para remover a opção de busca \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opções disponí_veis:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opções disponíveis:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Selecione uma opção de busca na lista pendente."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Adicionar opção de busca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Clique para adicionar a opção de busca disponível selecionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_esultados da procura:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vista em Lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nome contém:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Insira um nome de ficheiro, mesmo parcial, com ou sem caracteres especiais."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nome contém:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Procurar na pasta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Procurar na pasta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Selecione a pasta ou dispositivo onde pretende começar a busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Selecione mais _opções"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Selecione mais opções"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Clique para expandir ou colapsar a lista de opções disponíveis."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Clique para mostrar o manual de ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Clique para fechar \"Procurar Ficheiros\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Clique para fazer uma busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Clique para parar uma busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- a Ferramenta de Busca MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao processar os argumentos da linha de comando: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Tem a certeza que que abrir %d documento?"
msgstr[1] "Tem a certeza que quer abrir %d documentos?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Isto irá abrir %d janela separada."
msgstr[1] "Isto irá abrir %d janelas separadas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Não pôde abrir o documento \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Incapaz de abrir a pasta \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "O gestor de ficheiros caja não está a funcionar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Não existe um visualizador instalado capaz de mostrar o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Tem a certeza que quer abrir %d pasta?"
msgstr[1] "Tem a certeza que quer abrir %d pastas?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Incapaz de mover \"%s\" para o lixo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar \"%s\" permanentemente?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Lixo indisponível. Incapaz de mover \"%s\" para o lixo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Incapaz de apagar \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Eliminação de \"%s\" falhou: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Mover \"%s\" falhou: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Abrir com %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "A_brir Com"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Abrir _Pasta Contida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Guardar Resultados Como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Guardar Resultados de Busca Como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Não pôde gravar o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Não selecionou um nome de documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Não pôde guardar o documento \"%s\" em \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O documento \"%s\" já existe. Pretende substituí-lo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Se substituir um ficheiro existente, o seu conteúdo será alterado."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "O nome do documento que escolheu é uma pasta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Não possui permissões de escrita neste documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoje às %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ontem às %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ligação (danificada)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligação a %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(outra cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ".ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ".ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ".ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ".ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (outra cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d.ª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d.ª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d.ª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d.ª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode inválido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr "Lista de filtros guardados"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista de filtros regexp guardados"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1684,98 +1684,98 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efeito:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "É impossível abrir o ficheiro %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "O nome do filtro está vazio!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Nome do filtro não pode conter o caractere \":\""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "A expressão regular está vazia!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "A expressão regular é inválida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Por favor especifique a cor principal ou cor de fundo!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Adicionar novo filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "FIltros"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Procurar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar o anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Procurar o seguinte"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Procurar próxima ocorrência da expressão de busca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Limpar a cadeia de busca"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Erro ao descomprimir o registo GZip. O ficheiro pode estar corrompido."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o ficheiro."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Este ficheiro não é regular, ou não é um ficheiro de texto."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Esta versão do Registo de Sistema não aceita registos de GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A%e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1783,201 +1783,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FICHEIRO DE REGISTO...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navegar e monitorizar registos"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizador de Registos"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualizador de Registos do Sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "última atualização: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linhas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Abrir registo"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Translineação"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abrir um registo do ficheiro "
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Fechar este registo"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Sair do visualizador de registo"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a seleção"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar Tudo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selecionar todo o registo"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Procurar uma palavra ou frase no registo"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamanho maior do texto"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamanho menor do texto"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamanho normal do texto"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gerir Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gerir Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abrir o conteúdo da ajuda do visualizador do registo"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostrar o diálogo Sobre do visualizador do registo"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra de estado"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Estado"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Painel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostrar painel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostrar apenas ocorrências"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Apenas mostrar linhas que correspondem a um dos filtros dados"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Incapaz de ler \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versão:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Não se pôde abrir os seguintes ficheiros:"
@@ -1985,6 +1985,10 @@ msgstr "Não se pôde abrir os seguintes ficheiros:"
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor padrão do dicionário"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2016,10 +2020,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fábrica da Applet Dicionário"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fábrica da applet dicionário"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Busca no Dicionário"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Procurar palavras num dicionário"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "A base de dados a utilizar por defeito"
@@ -2070,61 +2082,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dicionários Longdo Tailandês-Inglês"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "O nome do cliente do objeto de contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "O nome da máquina que se liga ao servidor de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "A porta do servidor de dicionários a ligar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "O código do estado devolvido pelo servidor de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sem ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Falhou a procura pelo nome da máquina '%s': não se encontraram recursos "
"adequados"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Falhou a procura pelo servidor '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Falhou a procura do servidor '%s': servidor não encontrado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2133,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de ligar ao servidor de dicionários em '%s:%d'. O servidor respondeu"
" com o código %d (servidor em baixo)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2142,47 +2158,47 @@ msgstr ""
"Incapaz de processar a resposta do servidor de dicionários\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Não se encontraram definições para '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Base de dados inválida '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Estratégia inválida '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Mau comando '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Maus parâmetros no comando '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Não há bases de dados no servidor de dicionários em '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Não há estratégias no servidor de dicionários em '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Falhou a ligação ao servidor de dicionários em %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2191,159 +2207,159 @@ msgstr ""
"Erro ao ler a resposta do servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Demorou muito a ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Sem nome de máquina definido no servidor de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Incapaz de criar contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Incapaz de definir o canal como não-bloqueador: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sem ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Apenas Local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Se o contexto usa apenas dicionários locais ou não"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recarregar a lista das bases de dados disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Limpar a lista de bases de dados disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Erro ao corresponder"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Loca_lizar:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Erro ao procurar a definição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Outra busca está em progresso"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Por favor espere até a procura atual acabar."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Erro ao obter a definição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "O nome de ficheiro usado por esta fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "O nome a exibir desta fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "A descrição dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "A base de dados padrão desta fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "A estratégia padrão desta fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "O mecanismo de transporte usado por esta fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "O GdictContext ligado a esta fonte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipo de transporte inválido '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
"Não se encontrou um gupo '%s' dentro da definição da fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Incapaz de obter a chave '%s' dentro da definição da fonte de dicionários: "
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2351,95 +2367,95 @@ msgstr ""
"Incapaz de obter a chave '%s' dentro do ficheiro da definição da fonte de "
"dicionários: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "A fonte do dicionário não tem nome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Fonte de dicionários '%s' tem transporte inválido '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recarregar a lista de fontes disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Caminhos de busca usados por este obejto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Fontes de dicionários encontradas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Limpar a lista de palavras semelhantes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "O objeto GdictContext usado para obter a definição da palavra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "A base de dados usada para consultar GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "A estratégia usada para consultar GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Recarregar a lista de estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Limpar a lista de estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Parâmetros de depuração GDict a definir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "OPÇÕES"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração GDict a remover"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opções GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostrar Opções de GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2448,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2461,20 +2477,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Consulte mate-dictionary --help para a utilização\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Incapaz de encontrar uma fonte de dicionários adequada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2483,423 +2499,423 @@ msgstr ""
"Erro ao procurar a definição de \"%s\":⏎\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Palavras a procurar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "palavra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Palavras a corresponder"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Fonte de dicionários a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Colocar resultado no terminal"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Base de dados a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "bd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Procurar palavras nos dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar uma Cópia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sem título"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Erro ao escrever em '%s'."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Limpar as definições encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Limpar a definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Limpar o texto da definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprimir as definições encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimir definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprimir o texto da definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Guardar as definições encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Guardar a definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Guardar o texto da definição para um ficheiro"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Clique para ver a janela do dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Alternar janela do dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Mostrar ou ocultar a janela de definições"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Digite a palavra quer quer procurar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Procurar palavras nos dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferências do Dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ocorreu um erro ao apresentar a ajuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Não há fonte de dicionários disponível com o nome '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Incapaz de encontrar a fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Não há contexto disponível para a fonte '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Incapaz de criar um contexto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Procurar texto selecionado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro '%s' para '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar a pasta de dados '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editar Fonte de Dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Adicionar Fonte de Dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remover \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Isto irá apagar permanentemente a fonte de dicionários da lista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Incapaz de remover a fonte '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Adicionar uma nova fonte de dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Remover a fonte de dicionários selecionada atualmente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Editar a fonte de dicionários selecionada atualmente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "O tipo de letra a ser usado ao imprimir as definições."
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Incapaz de mostrar a previsão: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Incapaz de criar um ficheiro de referência"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Incapaz de enviar ficheiro de referência"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "À procura de '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Não se encontraram definições"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Definição encontrada"
msgstr[1] "%d definições encontradas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ir Para"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nova busca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Guardar uma Cópia…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_rever..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Prever este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Encontrar _Seguinte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Encontrar _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definição _Anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Ir para a definição anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definição _Seguinte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Ir para a definição seguinte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Primeira Definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Ir para a primeira definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Última Definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Ir para a última definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "_Palavras Semelhantes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fontes de Dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Bases de Dados Disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Es_tratégias Disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _Lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra de E_stado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Fonte de dicionário `%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Estratégia `%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Base de dados `%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Palavra `%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Clique duas vezes na palavra a procurar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Clique duas vezes na estratégia correspondente a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Clique duas vezes na fonte a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Clique duas vezes na base de dados a usar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Procurar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Palavras semelhantes"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dicionários disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fontes de dicionários"
@@ -2945,7 +2961,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratégias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2953,60 +2969,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3028,8 +3044,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
@@ -3043,15 +3059,15 @@ msgstr "Gravar imagens do seu ambiente de trabalho ou janelas individuais"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gravar captura de ecrã"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opiar para Área de Transferência"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
@@ -3099,68 +3115,68 @@ msgstr ""
"Efeito a adicionar ao exterior de uma margem. Valores possíveis são "
"\"sombreado\", \"nenhum\" e \"margem\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Retirar sombreado"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Margem"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluir _ponteiro"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluir a margem da _janela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efeito:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar todo o _ambiente de trabalho"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar a _janela atual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Selecionar _área a capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar _após um atraso de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Captura de ecrã"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Erro ao gravar a captura de ecrã"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3171,69 +3187,69 @@ msgstr ""
" O erro foi %s.\n"
" Por favor escolha outro local e tente novamente."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de ecrã feita"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Incapaz de capturar o ecrã da janela atual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de ecrã no %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de ecrã no %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar uma janela em vez do ecrã inteiro"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar uma área do ecrã em vez do ecrã inteiro"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Enviar a área capturada diretamente para a área de transferência"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluir margem da janela na captura de ecrã"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remover a margem da janela da captura de ecrã"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Fazer captura de ecrã após atraso especificado [em segundos]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efeito a adicionar à margem (sombra, margem, ou nenhum)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efeito"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir opções interativamente"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informação da versão e sair"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Obter imagem do ecrã"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3241,14 +3257,14 @@ msgstr ""
"Opções em conflito: --clipboard e --interactive não devem ser utilizados ao "
"mesmo tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Opções em conflito: --window e --area não devem ser usadas ao mesmo tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3260,16 +3276,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Por favor verifica a instalação do mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Selecionar uma pasta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Imagem.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3278,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de limpar a pasta temporária:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3286,23 +3302,23 @@ msgstr ""
"O processo-filho de gravação saiu inesperadamente. É impossível passar a "
"captura de ecrã para o disco."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Erro desconhecido ao guardar a captura do ecrã no disco"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro já existe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe. Pretende substituí-lo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "A gravar o ficheiro…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Não consegue aceder ao ficheiro de referência"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2abb9668..581c5ea3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,19 +20,19 @@
# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2019
-# Roger Araújo <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2019
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020
# LemFre, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Roger Araújo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: LemFre, 2021\n"
+"Last-Translator: Roger Araújo <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferências do Analisador de Uso do Disco"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Varrer _pasta..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Varrer pasta remota..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Expan_dir tudo"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Re_colher tudo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Barra de st_atus"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "E_spaço alocado"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "S_umário"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analisador de Uso do Disco"
@@ -252,254 +252,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Varrendo..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacidade total do sistema de arquivos:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "usado:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponível:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Calculando barras de porcentagem..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacidade total do sistema de arquivos"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Uso total do sistema de arquivos"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "contém hardlinks para:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d item"
msgstr[1] "%5d itens"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Não foi possível iniciar o monitoramento"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Alterações na sua pasta pessoal não serão monitoradas."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mover para a pasta mãe"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Salvar captura de tela"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Ver como Gráfico de Anéis"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ver como Gráfico de Mapa em Árvore"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Mostra a versão"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[PASTA]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Excesso de argumentos. Somente uma pasta pode ser especificada."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Não foi possível detectar nenhum ponto de montagem."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Sem um ponto de montagem o uso de disco não pode ser analisado."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "A profundidade máxima a desenhar no gráfico a partir da raiz"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Modelo de gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Definir o modelo do gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nó raiz do gráfico"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Definir o nó raiz do modelo"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Não foi possível criar uma imagem pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Salvar captura de tela"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tipo de _imagem:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Analisar"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de montagem"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tipo de sistema de arquivos"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tamanho total"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Não foi possível varrer a localização \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Localização personalizada"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (com autenticação)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Compartilhamento Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Não foi possível conectar ao servidor. Você deve informar um nome para o "
"servidor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Informe um nome e tente novamente."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localização (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "S_ervidor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informações opcionais:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Comp_artilhamento:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Pasta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome de _usuário:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nome de _domínio:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar ao servidor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de serviço:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Varrer"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Varrer novamente sua pasta pessoal?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -507,89 +507,89 @@ msgstr ""
"O conteúdo da sua pasta pessoal foi alterado. Selecione \"Varrer novamente\""
" para atualizar os detalhes de uso do disco."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Varrer _novamente"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sumário"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Mostrar pasta_s ocultas"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Não é possível verificar uma pasta excluída!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Não foi possível analisar o uso de disco."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir pasta"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mover para a lixeira"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Não há visualizador instalado capaz de exibir a pasta."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Não foi possível mover o arquivo para a lixeira"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalhes: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ocorreu um erro ao exibir a ajuda."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation (FSF); na versão 2 da Licença, ou (na sua opinião) "
"qualquer versão."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -614,29 +614,29 @@ msgstr ""
" PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais "
"detalhes. "
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Sobre o Analisador de Uso do Disco"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Equipe de tradução no Transifex:\n"
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "O documento não existe."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
@@ -938,257 +938,257 @@ msgstr ""
"Esta chave determina se a opção \"Excluir outros sistemas de arquivos\" "
"estará selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "O arquivo não é um arquivo .desktop válido"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versão '%s' do arquivo .desktop não reconhecida"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "O aplicativo não aceita documentos na linha de comando"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opção de inicialização desconhecida: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Não é possível passar URIs de documentos para um item de desktop "
"caracterizado por 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "O item não é executável"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o arquivo contendo a configuração salva"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica o ID de gerenciamento de sessão"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Exibe as opções de gerenciamento de sessão"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Contendo o _texto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Última mo_dificação antes de"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Última modificação depois de"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Tamanho mí_nimo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Tamanho má_ximo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Arquivo vazio"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Pertence ao _usuário"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Pertence ao _grupo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Proprietário não reconhecido"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "No_me não contém"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Nome corresponde à e_xpressão regular"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e de backup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Seguir links simbólicos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Excluir outros sistemas de arquivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "EXPRESSÃO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USUÁRIO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
"É provável que não tenha sido criado nenhum banco de dados para o comando "
"\"locate\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "A conversão do conjunto de caracteres falhou para \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Buscar arquivos"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nenhum arquivo localizado"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(parado)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nenhum arquivo localizado"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Arquivo Localizado"
msgstr[1] "%'d Arquivos Localizados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d arquivo localizado"
msgstr[1] "%'d arquivos localizados"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
"Uma alteração de entrada foi chamada para uma opção que não é uma entrada!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Define o texto da opção de busca \"Nome contém\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Define o texto da opção de busca \"Buscar na pasta\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Ordenar arquivos por um dos critérios: nome, pasta, tamanho, tipo ou data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Define o sentido da ordenação como decrescente. O sentido padrão é "
"crescente."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Iniciar uma busca automaticamente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Seleciona a opção de busca \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Seleciona e define a opção de busca \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Opção inválida passada para o argumento de linha de comando \"sortby\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Erros demais para mostrar ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr ""
"Os resultados da busca podem ser inválidos. Houve erros durante a execução "
"da busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrar mais _detalhes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1216,395 +1216,395 @@ msgstr ""
"Os resultados da busca podem ser inválidos ou estar desatualizados. Deseja "
"desabilitar a busca rápida?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Desabilitar _busca rápida"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Falha ao definir o id do grupo de processo para o filho %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Erro ao analisar o comando de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Erro ao executar o comando de busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Informe uma expressão para a opção de busca \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" em %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Informe uma expressão em %s para a opção de busca \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Remover \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Clique para remover a opção de busca \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opções disponí_veis:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opções disponíveis"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Selecione uma opção de busca a partir da lista suspensa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Adicionar uma opção de busca"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Clique para adicionar a opção de busca disponível selecionada."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_esultados da busca:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Visão em lista"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nome contém:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Digite um nome de arquivo completo ou parcial, com ou sem caracteres "
"curingas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Nome contém"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Buscar na pasta:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Busca na pasta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Selecione a pasta ou dispositivo a partir do qual deseja iniciar a busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Selecionar mais _opções"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Selecionar mais opções"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Clique para expandir ou recolher a lista de opções disponíveis."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Clique para exibir o manual de ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Clique para fechar \"Buscar arquivos\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Clique para realizar uma busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Clique para interromper uma busca."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- a Ferramenta de Busca do MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar os argumentos da linha de comando: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja abrir %d documento?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja abrir %d documentos?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Isso abrirá %d janela distinta."
msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas distintas."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o documento \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "O gerenciador de arquivos Caja não está em execução."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Não há visualizador instalado capaz de exibir o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja abrir %d pasta?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja abrir %d pastas?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Deseja excluir \"%s\" permanentemente?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"A lixeira está indisponível. Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Não foi possível excluir \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "A tentativa de excluir \"%s\" falhou: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "A tentativa de mover \"%s\" falhou: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Abrir com %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _com"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Abrir pasta correspondente"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Salvar resultados como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Salvar resultados da busca como..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Não foi possível salvar o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Você não selecionou um nome de documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o documento \"%s\" em \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Se você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "O nome de documento que você selecionou é uma pasta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Você pode não ter permissões de escrita para o documento."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoje às %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ontem às %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y às %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "link (quebrado)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (outra cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ª cópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (outra cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode inválido)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Lista de filtros salvos"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista de filtros de expressões regulares salvos"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1724,100 +1724,100 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Effect:"
msgstr "Efeito:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Impossível abrir o arquivo %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "O nome do filtro está vazio!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "O nome do filtro não pode conter o caractere \":\""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "A expressão regular está vazia!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Expressão regular inválida: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Por favor informe a cor de frente e/ou a cor de fundo!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Adicionar novo filtro"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Localizar:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próximo"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência da expressão pesquisada"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Limpar a expressão de pesquisa"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Erro ao descompactar arquivo de log compactado com o GZip. O arquivo pode "
"estar corrompido."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o arquivo."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo comum ou não é um arquivo de texto."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Esta versão do Visualizador de Logs não suporta logs compactados com o GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1825,202 +1825,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ARQUIVODELOG...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Navegar e monitorar logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizador de Logs"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Visualizador de Logs do Sistema"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "última atualização: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linhas (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Abrir log"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Quebrado"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Abre um log a partir de um arquivo"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Fecha este log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Sai do visualizador de logs"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a seleção"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Seleciona todo o log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Localiza uma palavra ou frase no arquivo de log"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tamanho de texto maior"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tamanho de texto menor"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Tamanho de texto normal"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gerenciar filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Gerencia filtros"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Abre o sumário da ajuda para o visualizador de logs"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Mostra a janela \"Sobre\" para o visualizador de logs"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _status"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra a barra de status"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Barra lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Mostra o painel lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Mostrar somente ocorrências"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Mostrar somente linhas que correspondam a algum dos filtros fornecidos"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Não é possível ler \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Não foi possível abrir os seguintes arquivos:"
@@ -2028,6 +2028,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir os seguintes arquivos:"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servidor de dicionário padrão"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2060,10 +2064,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fábrica para o Applet de Dicionário"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fábrica para o applet de dicionário"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Consultar Dicionário"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Consulta palavras num dicionário"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "O banco de dados padrão a utilizar"
@@ -2115,61 +2127,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dicionário Longdo Tailandês-Inglês"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "O nome do cliente do objeto de contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "O nome do servidor de dicionário para conexão"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "A porta do servidor de dicionário para conexão"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "O código de status como retornado pelo servidor de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nenhuma conexão ao servidor de dicionário em \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Falha na consulta ao servidor \"%s\": nenhum recurso apropriado foi "
"localizado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Falha na consulta ao servidor \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Falha na consulta ao servidor \"%s\": servidor não localizado"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2178,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível conectar ao servidor de dicionário em \"%s:%d\". O servidor"
" respondeu com o código %d (servidor fora do ar)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2187,47 +2203,47 @@ msgstr ""
"Não foi possível analisar a resposta do servidor de dicionário\n"
": \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nenhuma definição localizada para \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Banco de dados '%s' inválido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Estratégia '%s' inválida"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Comando '%s' inválido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parâmetros inválidos para o comando '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nenhum banco de dados localizado no servidor de dicionário em '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nenhuma estratégia localizada no servidor de dicionário em '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Falha na conexão ao servidor de dicionário em %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2236,157 +2252,157 @@ msgstr ""
"Erro ao ler a resposta do servidor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tempo esgotado para conexão ao servidor de dicionário em \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nenhum nome de máquina definido para o servidor de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Não foi possível criar o socket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Não foi possível definir o canal como não-bloqueante: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor do dicionário em \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Apenas dicionários locais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Se o contexto usa apenas dicionários locais"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Recarrega a lista de bases de dados disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Limpa a lista de bases de dados disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Erro durante a comparação"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Lo_calizar:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "A_nterior"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Próxima"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Erro ao consultar a definição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Existe outra consulta em andamento"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Aguarde a consulta atual terminar."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Erro ao recuperar a definição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "O nome de arquivo usado por esta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "O nome de exibição desta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "A descrição desta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "O banco de dados padrão desta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "A estratégia padrão desta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "O mecanismo de transporte usado por esta fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "O objeto GdictContext associado a esta fonte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipo de transporte '%d' inválido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Nenhum grupo '%s' localizado na definição da fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter a chave '%s' na definição da fonte de dicionário: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2394,95 +2410,95 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter a chave '%s' no arquivo de definição da fonte de "
"dicionário: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "A fonte de dicionário não tem nome"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "A fonte de dicionário '%s' tem um transporte '%s' inválido"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Recarrega a lista de fontes disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Caminhos de consulta usados por este objeto"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Fontes de dicionário localizadas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Limpa a lista de palavras similares"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "O objeto GdictContext usado para obter a definição da palavra"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "O banco de dados usado para consultar o objeto GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "A estratégia usada para consultar o objeto GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Recarrega a lista de estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Limpa a lista de estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Sinalizadores de depuração do GDict a ativar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "SINALIZADORES"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Sinalizadores de depuração do GDict a desativar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opções do GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra as opções do GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2491,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2504,20 +2520,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Veja mate-dictionary --help para instruções de uso\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Não foi possível localizar uma fonte de dicionário apropriada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2526,423 +2542,423 @@ msgstr ""
"Erro ao consultar a definição de \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Palavras a consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "palavra"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Palavras a comparar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Fonte de dicionário a utilizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Imprimir resultado no console"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Banco de dados a utilizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "bd"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Consultar palavras em dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Salvar uma cópia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sem título"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Erro ao gravar em '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Limpa as definições localizadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Limpar definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Limpa o texto da definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Imprime as definições localizadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Imprimir definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Imprime o texto da definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Salva as definições localizadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Salvar definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Salva o texto da definição em um arquivo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Clique para ver a janela do dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Alternar janela do dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Mostra ou oculta a janela de definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Informe a palavra que deseja consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Entrada de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Consultar palavras em dicionários"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferências do dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ocorreu um erro ao exibir a ajuda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nenhuma fonte de dicionário disponível com o nome '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Não foi possível localizar a fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nenhum contexto disponível para a fonte '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Não foi possível criar um contexto"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Consultar o texto se_lecionado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "L_impar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo '%s' para '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar a pasta de dados '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editar fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Adicionar fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Remover \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Isso removerá permanentemente a fonte de dicionário da lista."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Não foi possível remover a fonte '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Adiciona uma nova fonte de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Remove a fonte de dicionário selecionada atualmente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Edita a fonte de dicionário selecionado atualmente"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Define a fonte utilizada para imprimir as definições"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Não foi possível visualizar: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo de fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de fonte"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Consultando '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nenhuma definição localizada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Uma definição localizada"
msgstr[1] "%d definições localizadas"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nova consulta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Salvar uma cópia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Visualiza_r..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Visualiza este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime este documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Localizar _próxima"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar an_terior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definição _anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Vai para a definição anterior"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Próxima definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Vai para a próxima definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Primeira _definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Vai para a primeira definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Ú_ltima definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Vai para a última definição"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Palavras _similares"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Fontes de dicionário"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Bancos de _dados disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Est_ratégias Disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Barra de _status"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Fonte de dicionário '%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Estratégia '%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Banco de dados '%s' selecionado"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Palavra '%s' selecionada"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Clique duas vezes na palavra a consultar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Clique duas vezes na estratégia de comparação a utilizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Clique duas vezes na fonte de dicionário a utilizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Clique duas vezes no banco de dados a utilizar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Consultar:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Palavras similares"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dicionários disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratégias disponíveis"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fontes de dicionário"
@@ -2988,7 +3004,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Estratégias"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2996,60 +3012,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Permitir gravar na imagem"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Imagens de disco (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Selecione a Imagem de Disco a ser Montada"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Erro ao abrir `%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Erro ao anexar imagem de disco: %s (%s, %d)"
@@ -3071,8 +3087,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar imagem da tela"
@@ -3086,15 +3102,15 @@ msgstr "Salvar imagens da sua área de trabalho ou de janelas individuais"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salvar captura de tela"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Copiar para a área de transferência"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
@@ -3142,68 +3158,68 @@ msgstr ""
"Efeito para adicionar externamente a uma borda. Os valores permitidos são "
"\"shadow\", \"none\" e \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Sombra projetada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Borda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluir cu_rsor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluir _borda da janela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efeito:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar _toda a área de trabalho"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar a _janela atual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "_Selecionar área para capturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar após a_guardar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "C_apturar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Erro ao salvar captura de imagem da tela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3214,69 +3230,69 @@ msgstr ""
" O erro foi %s.\n"
" Selecione outro local e tente novamente."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de tela realizada"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela atual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captura de tela em %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captura de tela em %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Enviar área arrastada diretamente para a área de transferência"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remove a borda da janela da captura de tela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Captura imagem da tela após aguardar o tempo informado [em segundos]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, borda ou nenhum)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efeito"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Define as opções de forma interativa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe as informações de versão e sai"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Tira uma foto da tela"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3284,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Conflito de opções: --clipboard e --interactive não devem ser usados ao "
"mesmo tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3292,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Opções conflitantes: --window e --area não devem ser usadas ao mesmo "
"tempo.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3305,16 +3321,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique a instalação do mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captura_de_tela.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3323,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível limpar a pasta temporária:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3331,23 +3347,23 @@ msgstr ""
"O processo filho para gravação de arquivos terminou de maneira inesperada. "
"Não é possível salvar a captura de tela no disco."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Erro desconhecido ao salvar a captura de tela no disco"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "O arquivo já existe"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Salvando arquivo..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de fonte"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7847b1e4..f79de5b9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Laurentiu Archip, 2018
# corneliu.e <[email protected]>, 2018
-# Daniel <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Inpresentia I., 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Daniel <[email protected]>, 2021
+# Laurentiu Archip, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Inpresentia I., 2019\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Archip, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Preferințe Analizare utilizare disc"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Scanează un d_osar..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "S_canează un dosar la distanță..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Editeaza"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "_Expandează tot"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Pliază tot"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "B_ară de stare"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Spațiu al_ocat"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizare utilizare disc"
@@ -233,43 +233,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Se scanează..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Capacitatea totală a sistemului de fișiere:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "folosit:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "disponibil:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Se calculează mărimea barelor..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pregătit"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Capacitate totală sistem de fișiere"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Utilizare totală sistem de fișiere"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "conține hardlink-uri pentru:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -277,211 +277,211 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nu s-a putut inițializa monitorizarea"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Modificările din dosarul personal vor fi monitorizate."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Mută în dosar părinte"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropie"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Depărtează"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Salvează captura de ecran"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Afișează ca grafic inelar"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Vizualizare ca grafic arborescent"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Afișare versiune"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DOSAR]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Prea multe argumente. Se poate specifica doar un singur dosar."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nu s-a putut detecta un loc pentru montare."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Utilizarea discului nu poate fi analizată fără puncte de montare."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Adâncime maximă"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Adâncimea maximă afișată în grafic, de la rădăcină"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model grafic"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Definește modelul graficului"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nod rădăcină grafic"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Definește nodul rădăcina din model"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nu se poate crea imaginea pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Salvează instantaneu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tip _imagine:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Scanează"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Punct montare"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tip sistem de fișiere"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Mărime totală"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut scana locația „%s”"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Locație specificată"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP public"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (cu autentificare)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Partajare Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV securizat (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Nu s-a putut conecta la servitor. Trebuie să introduceți un nume pentru "
"servitor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduceți un nume și încercați din nou."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Locație (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Servitor:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informații opționale:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Par_tajare:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dosar:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "N_ume utilizator:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Nume _domeniu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectare la servitor"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tip serviciu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Scanează"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Rescanați dosarul personal?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -489,89 +489,89 @@ msgstr ""
"Conținutul dosarului personal a fost schimbat. Rescanați pentru a actualiza "
"detaliile de utilizare a discului."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Rescanează"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Conținut"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Alegere dosar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Afișează do_sarele ascunse"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nu se poate verifica un dosar exclus!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s” nu este un dosar valid"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nu s-a putut analiza utilizarea discului."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Deschide d_osar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mută în coșul de _gunoi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s”"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nu există niciun vizualizator instalat capabil să afișeze dosarul."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "„%s” nu poate fi mutat în coșul de gunoi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nu s-a putut muta fișierul în coșul de gunoi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalii: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -583,8 +583,8 @@ msgstr ""
"publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la "
"latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -595,38 +595,38 @@ msgstr ""
"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui "
"anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Documentul nu există."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Dosarul nu există."
@@ -899,197 +899,197 @@ msgstr ""
"Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Exclude alte sisteme de "
"fișiere” este selectată la pornirea utilitarului de căutare."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fișierul nu este un fișier .desktop valid"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versiune fișier desktop nerecunoscută „%s”"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Se pornește %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplicația nu acceptă documente în linia de comandă"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opțiune de lansare nerecunoscută: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nu se pot pasa URI-uri document către o intrare desktop de tip link"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifică fișierul ce conține configurația salvată"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administratorului de sesiune"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opțiuni administrator de sesiune:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Afișează opțiunile administratorului de sesiune"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Conține _textul"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Data modificării mai mică decât"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "de zile"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Data modificării mai _mare decât"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Mă_rimea de cel puțin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kiloocteți"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Mărim_ea cel mult"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fișierul este gol"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Deținut de _utilizator"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Deținut de _grup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Deținătorul nu este recunoscut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "N_umele nu conține"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Fișierul corespunde e_xpresiei regulare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Afișează fișierele ascunse și copiile de siguranță"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Urmează legăturile simbolice"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exclude alte sisteme de fișiere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Afișează versiunea aplicației"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ȘIR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CALE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALOARE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ZILE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOOCTEȚI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UTILZATOR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ȘABLON"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "O bază de date „locate” nu a fost probabil creată."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Conversia setului de caractere a eșuat pentru „%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Se caută..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Caută fișiere"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Niciun fișier găsit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(oprit)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun fișier."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1105,48 +1105,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Intrarea s-a schimbat pentru o opțiune non-intrare!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Definește textul pentru opțiunea de căutare „Numele conține”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Definește textul pentru opțiunea de căutare „Caută în dosar”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sortează fișierele după una dintre următoarele: nume, dosar, mărime, tip sau"
" dată"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Definește ordinea de sortare la descrescătoare, implicit este crescătoare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Pornește automat o căutare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Selectează opțiunea de căutare „%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Selectează și setează opțiunea de căutare „%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Opțiune nevalidă trimisă ca argument comenzii de sortare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Prea multe erori pentru afișare ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"Rezultatele căutării ar putea fi nevalide. Au fost întâlnite erori în timpul"
" acestei căutări."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Arată mai multe _detailii"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1174,163 +1174,163 @@ msgstr ""
"Rezultatele căutării ar putea fi nevalide. Doriți să dezactivați opțiunea de"
" căutare rapidă?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Dezactivare căutare _rapidă"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Nu s-a putut definii id-ul pentru grupul de procese %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Eroare la analizarea comenzii de căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Eroare la rularea comenzii de căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduceți o valoare text pentru opțiunea de căutare „%s”."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s” în %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Introduceți o valoare în %s pentru opțiunea de căutare „%s”."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Șterge „%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Clic pentru a șterge opțiunea de căutare „%s”."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opțiuni _disponibile:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opțiuni disponibile"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Selectați o opțiune de căutare din lista derulantă."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Adaugă o opțiune de căutare"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Clic pentru a adăuga opțiunea selectată disponibilă pentru căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_ezultatele căutării:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare listă"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modificării"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Numele conține:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Introduceți un nume de fișier întreg sau parțial cu sau fără metacaractere."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Numele conține"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Caută în dosar:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoire"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Caută în dosar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Selectați dosarul sau dispozitivul în care doriți să porniți căutarea."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Afișează mai multe _opțiuni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Afișează mai multe opțiuni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Clic pentru a desfășura sau plia lista cu opțiunile de căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Clic pentru a afișa ajutorul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Clic pentru a închide „Caută fișiere”."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Clic pentru a realiza o căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Clic pentru a opri o căutare."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- unealta de căutare MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Nu s-au putut analiza argumentele liniei de comandă: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1347,25 +1347,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut deschide documentul „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Administratorul de fișiere Caja nu este pornit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nu este instalat nici un vizualizator capabil de a afișa documentul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1373,197 +1373,197 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nu s-a putut muta „%s“ în coșul de gunoi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Doriți să ștergeți permanent „%s“?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Coșul de gunoi nu este disponibil. Nu s-a putut muta „%s“ în coșul de gunoi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut șterge „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ștergerea „%s“ a eșuat: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Mutarea „%s“ a eșuat: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Deschide cu %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Deschide cu %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Deschide _cu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Deschide _dosarul conținător"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Salvează rezultate ca..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Salvează rezultatele căutării ca..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nu s-a putut salva documentul."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nu ați selectat un nume pentru document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut salva documentul „%s“ către „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Documentul „%s“ deja există. Doriți să-l înlocuiți?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Dacă înlocuiți un fișier existent, conținutul va fi suprascris."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Numele documentului pe care l-ați selectat este un dosar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Probabil nu aveți permisiuni de scriere pentru document."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "azi la %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ieri la %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y la %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "legătura (ruptă)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "legătură căte %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (altă copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "a copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "a copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "a copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "a copie)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (altă copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (a %d-a copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (a %d-a copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (a %d-a copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (a %d-a copie)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode nevalid)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "Listă de filtre salvate"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Listă de filtre expresii regulare salvate"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
@@ -1681,101 +1681,101 @@ msgstr "Ascunde"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Imposibil de deschis fișierul „%s”"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Numele filtrului este gol!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Numele filtrului nu poate conține caracterul „:”"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Expresia regulară este vidă!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Expresia regulară nu este validă: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Specificați fie culoarea de prim-plan sau de fundal!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Modificare filtru"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Adaugă filtru nou"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Caută:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Caută anterior"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Caută următor"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Caută următoarea apariție a șirului de caractere căutat"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Șterge textul de căutare"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Eroare la decomprimarea înregistrării arhivate cu gzip. Este posibil ca "
"fișierul să fie corupt."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi fișierul."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Acesta nu este un fișier normal sau nu este un fișier text."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Această versiune a Înregistrări sistem nu suportă înregistrări arhivate cu "
"gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1783,202 +1783,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Arată versiunea aplicației"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[FIȘIER_ÎNREGISTRARE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Afișare și monitorizare înregistrări sistem"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Vizualizator înregistrări sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Vizualizator înregistări sistem"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ultima actualizare: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d linii (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Deschide înregistrare"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Înfășurat"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Deschide o înregistrare din fișier"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Închide această înregistrare"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Închide"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Închide vizualizatorul de înregistrări"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiază selecția"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează to_ate"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Selectează toată înregistrarea"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Căutare..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Caută un cuvând sau o frază în înregistrare"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Mărește"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Text mai mare"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cșorează"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Text mai mic"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimensiune _normală"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Text de dimensiuni normale"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Administrare filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Administrare filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Deschide ajutorul pentru vizualizatorul de înregistrări"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Afișează dialogul Despre pentru vizualizatorul de înregistrări"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bară de _stare"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Afișează bara de stare"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Vedere laterală"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Afișează panoul lateral"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Afișează doar potrivirile"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Afișează doar liniile care se potrivesc unuia dintre filtrele specificate"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut citi de la „%s”"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Versiune: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nu s-au putut deschide următoarele fișiere:"
@@ -1986,6 +1986,10 @@ msgstr "Nu s-au putut deschide următoarele fișiere:"
msgid "Default"
msgstr "Mod implicit"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Servitor dicționar implicit"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2018,10 +2022,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Dicționar"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Șablon pentru miniaplicația Dicționar"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Căutare în dicționar"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Căutți cuvinte într-un dicționar"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Baza de date implicită"
@@ -2072,60 +2084,64 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailandez"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Dicționare Longdo Thai-English"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Nume client"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Numele clientului pentru obiectul contextual"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Nume gazdă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Numele gazdă al servitorului dicționar pentru conectare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Portul servitorului dicționar pentru conectare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Codul de stare returnat de servitorul dicționar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nicio conexiune către servitorul dicționar de la „%s:%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Căutarea a eșuat pentru numele gazdă „%s”: nicio resursă potrivită găsită"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Căutarea a eșuat pentru gazda „%s”: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Căutarea a eșuat pentru gazda „%s”: gazda nu a putut fi găsită"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2134,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conectarea la servitorul dicționar de la „%s:%d”. "
"Servitorul a răspuns cu codul %d (servitorul este nefuncțional)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2143,47 +2159,47 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut analiza răspunsul servitorului dicționar\n"
": „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nicio definiție găsită pentru „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "„%s” nu este o bază de date validă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "„%s” ne este o strategie validă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Comandă greșită „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parametri greșiți pentru comanda „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nici o bază de date găsită pe servitorul dicționar de la „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nicio strategie găsită pe servitorul dicționar de la „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Conectare eșuată la servitorul dicționar de la %s: %d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2192,158 +2208,158 @@ msgstr ""
"Eroare la citirea răspunsului de la servitor:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
"Limită de timp depășită pentru conexiunea la servitorul de dicționare "
"„%s:%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Niciun nume gazdă definit pentru servitorul dicționar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nu s-a putut crea socketul"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nu s-a putut configura canalul ca nonblocant: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la servitorul dicționar de la „%s:%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Doar local"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Dacă să se folosească doar dicționare locale în context sau nu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Reîncarcă lista bazelor de date disponibile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Șterge lista bazelor de date disponibile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Eroare în timpul potrivirii"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Cau_tă:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Îna_poi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Î_nainte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Eroare la căutarea definiției"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "O altă căutare este pornită"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Vă rugăm așteptați până când căutarea actuală se termină."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Eroare la obținerea definiției"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Numele de fișier folosit de acest dicționar sursă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Numele afișat al acestei surse pentru dicționar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Descrierea acestui dicționar sursă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Baza de date implicită pentru sursa dicționarului"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Strategia implicită pentru această sursă de dicționar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mecanismul de transport folosit de acest dicționar sursă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext legat de această sursă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tip de transport „%d” nevalid"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Niciun grup „%s” găsit în definiția dicționarului sursă"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nu s-a putut obține cheia „%s” din definiția dicționarului sursă: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2351,95 +2367,95 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut obține cheia „%s” din fișierul de definiție al dicționarului "
"sursă: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Dicționarul sursă nu are nume"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Dicționarul sursă „%s” nu are transportul valid „%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Reîncarcă lista de surse disponibile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Căi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Căile de căutare folosite de acest obiect"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Surse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Dicționare sursă găsite"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Curăță lista cuvintelor similare"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Obiectul GdictContext folosit pentru a obține definiția cuvântului"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Baza de date folosită pentru interogarea GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategia folosită pentru interogarea GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Reîncarcă lista de strategii disponibile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Curăță lista strategiilor disponibile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Marcaje depanare GDict de definit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "MARCAJE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Marcaje depanare GDict de șters"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opțiuni GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Afișează opțiunile GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2448,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2461,20 +2477,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Eroare: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Consultați mate-dictionary --help pentru indicații de utilizare\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nu s-a putut găsi un dicționar sursă potrivit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2483,250 +2499,250 @@ msgstr ""
"Eroare la căutarea definiției pentru „%s”:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Cuvinte de căutat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "cuvânt"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Cuvinte de potrivit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Dicționar sursă de folosit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Afișează rezultatul la consolă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Bază de date de folosit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Caută cuvinte în dicționare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Salvare copie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Document fără nume"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Eroare la scrierea către „%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Șterge definițiile găsite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Șterge definiția"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Șterge textul definiției"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Tipărește definițiile găsite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Tipărește definiția"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Tipărește textul definiției"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Salvează definițiile găsite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Salvează definiția"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Salvează textul definiției într-un fișier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Apăsați pentru a vedea fereastra dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Comută fereastra dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Afișează sau ascunde fereastra de definiții"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Scrieți cuvântul pe care doriți să-l căutați"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Intrare dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Caută cuvinte în dicționare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferințe dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nici un dicționar sursă disponibil cu numele „%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nu s-a putut găsi dicționarul sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Niciun context disponibil pentru sursa „%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nu s-a putut crea un context"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Caută text selectat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Curăță"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Ti_părește"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul de date „%s”: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Editează sursă dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Adaugă dicționar sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Șterge „%s”?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Aceasta va șterge permanent dicționarul sursă din listă."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nu s-a putut șterge sursa „%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Adaugă un nou dicționar sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Șterge dicționarul sursă momentan selectat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Editare sursă pentru dicționar momentan selectată"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Setează fontul folosit pentru tipărirea definițiilor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nu s-a putut afișa previzualizarea: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nu s-a putut crea un fișier sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul sursă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Se caută după „%s”..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nicio definiție găsită"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2734,173 +2750,173 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Căutare nouă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Salvează o copie..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_revizualizare..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Previzualizează acest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Tipărește acest document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Caută în co_ntinuare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Caută îna_poi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Definiție _precedentă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Du-te la definiția precedentă"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Definiție _următoare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Du-te la următoarea definiție"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Pri_ma definiție"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Du-te la prima definiție"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "U_ltima definiție"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Du-te la ultima definiție"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Cu_vinte similare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Surse dicționar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Baze de _date disponibile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_rategii disponibile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Bara _laterală"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Bară de s_tare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sursă „%s” dicționar selectată"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategia „%s” selectată"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Baza de date „%s” selectată"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Cuvântul „%s” selectat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Clic dublu pe cuvântul de căutat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Clic dublu pe strategia ce va fi folosită"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Clic dublu pe sursa folosită"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Clic dublu pe baza de date ce va fi folosită"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Ca_ută:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Cuvinte similare"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dicționare disponibile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategii disponibile"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Surse dicționar"
@@ -2946,7 +2962,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategii"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2954,60 +2970,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "A intervenit o eroare"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montează"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3029,8 +3045,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Salvează o captură de ecran"
@@ -3045,15 +3061,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salvează captura de ecran"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "C_opiază în clipboard"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _dosar:"
@@ -3100,68 +3116,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Efect adăugat conturului. Valori posibile sunt „shadow”, „none” și „border”."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Eroare la încărcarea paginii de ajutor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Umbră"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Contur"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Include cursor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Include conturul fere_strei"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplică _efect:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturează tot _desktopul"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturează fereas_tra actuală"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Alegeți _zona de captură"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturează după o întârziere _de"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efecte"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Captură ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3172,81 +3188,81 @@ msgstr ""
"Eroarea a fost %s.\n"
"Alegeți un alt loc și reîncercați."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captură reușită de ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nu s-a putut obține o captură a ecranului actual"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Captură de ecran la %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Captură de ecran la %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturează o fereastră în locul întregului ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturează o zonă din ecran în locul întregului ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include și conturul ferestrei în captura de ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Șterge conturul ferestrei din captura de ecran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Realizează captura de ecran după întârzierea specificată (în secunde)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efect de adăugat pe contur (umbră, contur sau nimic)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efect"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definire opțiuni interactiv"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afișează versiunea programului instalat și ieși"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Realizează o imagine a ecranului"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Opțiuni în conflict: --window și --area nu pot fi folosite simulan.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3259,16 +3275,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Verificați instalarea mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Alegeți un dosar"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Captură-ecran.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3277,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut șterge dosarul temporar:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3285,23 +3301,23 @@ msgstr ""
"Procesul copil pentru salvare s-a terminat în mod neașteptat. Nu se mai "
"poate salva captura de ecran pe disc."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Eroare necunoscută la salvarea capturii de ecran pe disc"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Fișierul deja există"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fișierul „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Se salvează fișierul..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nu s-a putut accesa sursa fișierului"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 792300a5..33319aab 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,24 +9,24 @@
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
# Sergey Kolosov <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alexei Sorokin, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# theirix <[email protected]>, 2019
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# AlexL <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Параметры анализатора использования дисков"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Сканировать п_апку..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Сканировать _удалённую папку..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "_Развернуть всё"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Св_ернуть всё"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "_Строка состояния"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Занят_ое место"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Анализатор использования дисков"
@@ -260,43 +260,43 @@ msgstr ""
"внешними изменениями домашнего каталога и получать уведомления, если какой-"
"либо файл был добавлен/удалён. "
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Выполняется сканирование..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Общая ёмкость файловой системы:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "использовано:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "доступно:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Вычисляется процентное соотношение..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Общая ёмкость файловой системы"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Общее использование ФС"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "содержит «жёсткие» ссылки для:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -305,210 +305,210 @@ msgstr[1] "%5d объекта"
msgstr[2] "%5d объектов"
msgstr[3] "%5d объект"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Не удалось начать наблюдение за файлами"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Изменения в вашей домашней папке не будут отслеживаться."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Перейти к папке более высокого уровня"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Сохранить снимок экрана"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Отобразить в виде кольцевой диаграммы"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Отобразить в виде древовидной диаграммы"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[КАТАЛОГ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Слишком много параметров. Можно указать только один каталог."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Не удалось определить точку монтирования."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Невозможно проанализировать использование диска без точки монтирования."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимальная глубина"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Максимальная глубина колец, отображаемых в диаграмме от корня"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Модель диаграммы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Указать модель диаграммы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Корневой узел диаграммы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Выбрать корневой узел диаграммы"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Не удалось создать изображение pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Сохранить снимок"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Тип _изображения:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Тип файловой системы"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Общий размер"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Не удалось сканировать «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Другое местоположение"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Публичный FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (не анонимный)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Ресурс Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Защищённый WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу. Необходимо ввести его имя."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Введите имя и попробуйте снова."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Адрес (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "С_ервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Необязательные сведения:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Рес_урс:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "По_рт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Папка:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Имя пользователя:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Доменное имя:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Соединиться с сервером"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Тип службы:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканировать"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Пересканировать домашнюю папку?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -516,89 +516,89 @@ msgstr ""
"Содержимое вашей домашней папки изменилось. Чтобы обновить сведения об "
"использовании диска, её надо пересканировать."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Пе_ресканировать"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Выберите папку"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Показывать _скрытые папки"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Не удалось проверить исключённую папку!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "«%s» — недопустимая папка"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Не удалось проанализировать использование дисков."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Открыть папку"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "У_далить в корзину"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Не удалось открыть папку «%s»"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Нет программы, способной показать эту папку."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Не удалось поместить «%s» в корзину"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Не удалось поместить файл в корзину"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Подробности: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "При отображении справки произошла ошибка."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документирования MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr ""
"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на "
"ваше усмотрение) любой более поздней версии."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -623,29 +623,29 @@ msgstr ""
"СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации"
" ознакомьтесь с GNU General Public License."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Об анализаторе использования дисков"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr ""
"Evolve32 <[email protected]>\n"
" Олеся Герасименко <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документ не существует."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Папка не существует."
@@ -966,198 +966,198 @@ msgstr ""
"Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Исключить другие "
"файловые системы» при запуске средства поиска."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл не является корректным файлом .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Неизвестная версия файла .desktop «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Программа не принимает объекты через командную строку"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Невозможно передать адреса документов записи «Type=Link» файла .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускаемый объект"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Запретить соединение с менеджером сеансов"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указать ID сеанса"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры управления сеансом:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Показать параметры управления сеансом"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Содержит _текст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Дата из_менения меньше, чем"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Дата изменения б_ольше, чем"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Размер не менее"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобайт"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ра_змер не более"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл пуст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "_Принадлежит пользователю"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Принадлежит _группе"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Владелец не определён"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Им_я не содержит"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Имя совпадает с рег_улярным выражением"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Показывать скрытые файлы и резервные копии"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Следовать по символьным ссылкам"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Исключить другие файловые системы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Показать версию программы"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "СТРОКА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ДНЕЙ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КИЛОБАЙТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУППА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Похоже, база данных locate не была создана."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Не удалось преобразовать набор символов для «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Выполняется поиск..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Поиск файлов"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Файлы не найдены"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(остановлен)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Файлы не найдены"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "%'d файла найдено"
msgstr[2] "%'d файлов найдено"
msgstr[3] "%'d файл найден"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1175,48 +1175,48 @@ msgstr[1] "%'d файла найдено"
msgstr[2] "%'d файлов найдено"
msgstr[3] "%'d файл найден"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Вызвано изменение записи для параметра, не являющегося записью!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Установить текст параметра поиска «Имя содержит»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Установить текст параметра поиска «Искать в папке»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Упорядочивать файлы по одному из критериев: «name», «folder», «size», «type»"
" или «date»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Сменить порядок сортировки на убывающий (по умолчанию он возрастающий)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автоматически начинать поиск"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Выбрать параметр поиска «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Выбрать и установить параметр поиска «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "В аргументе «sortby» передан недопустимый параметр."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1224,18 +1224,18 @@ msgstr ""
"\n"
"... Слишком много ошибок ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"Результаты поиска могут быть неверными. В процессе поиска возникли ошибки."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "По_дробнее"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1243,161 +1243,161 @@ msgstr ""
"Результат поиска может быть устаревшим или неверным. Отключить быстрый "
"поиск?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Отключить _быстрый поиск"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Не удалось установить идентификатор группы дочернего процесса %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Произошла ошибка при разборе команды поиска."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении команды поиска."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Введите текстовое значение для параметра поиска «%s»."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "«%s» в %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Введите значение в %s для параметра поиска «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить «%s»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Нажмите, чтобы удалить параметр поиска «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Доступные параметры:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Доступные параметры"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Выберите параметр поиска из раскрывающегося списка."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Добавить параметр поиска"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Нажмите, чтобы добавить выбранный параметр поиска."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Результаты поиска:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "В виде списка"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Имя содержит:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Введите имя файла или его часть, с шаблонами или без."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Имя содержит"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "Искать в _папке:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Искать в папке"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Выберите папку или устройство, откуда начать поиск."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Дополнительные _параметры"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Нажмите, чтобы развернуть или свернуть список доступных параметров."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть справочное руководство."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть «Поиск файлов»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Нажмите, чтобы выполнить поиск."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Нажмите, чтобы остановить поиск."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— средство поиска MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Не удалось разобрать параметры командной строки: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не удалось открыть документ справки."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr[1] "Действительно следует открыть %d доку�
msgstr[2] "Действительно следует открыть %d документов?"
msgstr[3] "Действительно следует открыть %d документ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1416,25 +1416,25 @@ msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных окна."
msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных окон."
msgstr[3] "Будет открыто %d отдельное окно."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть документ «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть папку «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Файловый менеджер Caja не запущен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Отсутствует программа просмотра, способная показать документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1443,196 +1443,196 @@ msgstr[1] "Действительно следует открыть %d папк�
msgstr[2] "Действительно следует открыть %d папок?"
msgstr[3] "Действительно следует открыть %d папку?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не удалось поместить «%s» в корзину."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Действительно безвозвратно удалить «%s»?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Корзина недоступна. Не удалось поместить «%s» в корзину."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не удалось удалить «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Произошла ошибка при удалении «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Не удалось переместить «%s»: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Открыть с помо_щью %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть с помощью %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Открыть с _помощью"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Открыть содержащую _папку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Сохранить результаты _как..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Сохранить результаты поиска как..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Не выбрано имя документа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не удалось сохранить документ «%s» в «%s»."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Документ «%s» уже существует. Заменить его?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Если заменить существующий файл, его содержимое будет перезаписано."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Указанное имя документа соответствует папке."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Возможно, вам запрещено выполнять запись в этот документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "сегодня в %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчера в %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d.%m.%Y в %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ссылка (повреждённая)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ссылка на %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (другая копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-я копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-я копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-я копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-я копия)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (другая копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копия)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (неверный Юникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1715,8 +1715,8 @@ msgstr "Список сохранённых фильтров"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Список сохранённых фильтров регулярных выражений"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
@@ -1753,101 +1753,101 @@ msgstr "Скрыть"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффект:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Команда документирования GNOME Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Пустое имя фильтра!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Имя фильтра не может содержать символ «:»"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Регулярное выражение пусто!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Задайте либо цвет текста, либо цвет фона!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Редактировать фильтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Добавить новый фильтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Найти:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Найти предыдущее"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Найти предыдущее вхождение строки"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Найти следующее вхождение строки"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Очистить строку поиска"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может "
"быть повреждён."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Недостаточно прав для чтения файла."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Файл не является обычным или текстовым файлом."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые "
"gzip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1855,201 +1855,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показать версию программы"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ЖУРНАЛ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " — просмотр и наблюдение за журналами"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Программа просмотра журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Программа просмотра системных журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "последнее обновление: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d строк (%s) — %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Открыть журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отображении справки: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Произошёл переход к началу"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "О программе просмотра системных журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Фильтры"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Открыть журнал из файла"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Закрыть этот журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Выйти из программы просмотра журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копировать выделенные элементы"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить _всё"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Выделить весь журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Поиск..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Найти слово или фразу в журнале"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Обычный размер шрифта"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управление фильтрами"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Управление фильтрами"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Открыть содержание справки программы просмотра журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Показать сведения о программе просмотра журналов"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Строка состояния"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показывать строку состояния"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Боковая панель"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Показывать боковую панель"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Показывать только совпавшие"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Показывать только строки, которые подходят под заданные фильтры"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не удалось прочитать из «%s»"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не удалось открыть следующие файлы:"
@@ -2057,6 +2057,10 @@ msgstr "Не удалось открыть следующие файлы:"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Сервер словаря по умолчанию"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2093,10 +2097,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Фабрика апплета словаря"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Фабрика для апплета словаря"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Поиск в словаре"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Искать слова в словаре"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Используемая по умолчанию база данных"
@@ -2147,59 +2159,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Тайско-английские словари Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Имя клиента"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Название клиента контекстного объекта"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Узел"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Имя узла сервера словарей, с которым следует соединяться"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Порт на сервере словарей, с которым следует соединяться"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Код состояния, возвращаемый сервером словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Нет соединения с сервером словарей «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Не удалось найти узел по имени «%s»: подходящие ресурсы не обнаружены"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Не удалось найти узел «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Не удалось найти узел «%s»: узел не найден"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2208,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"Не удалось соединиться с сервером словарей «%s:%d». Сервер ответил кодом %d "
"(сервер недоступен)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2217,47 +2233,47 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать ответ сервера словарей\n"
": «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Не найдено определений для «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Недопустимая база данных «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Недопустимая стратегия «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Недопустимая команда «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Недопустимые параметры для команды «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Не найдено баз данных на сервере словарей «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Не найдено стратегий на сервере словарей «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером словарей %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2266,157 +2282,157 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении ответа от сервера:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером словарей «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Не указан узел для сервера словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не удалось создать сокет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Не удалось установить канал как неблокирующий: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером словарей «%s:%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Только на локальных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Использовать контекст только на локальных словарях или нет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Перезагрузить список доступных баз данных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Очистить список доступных баз данных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Произошла ошибка при поиске совпадений"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Найти:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Найти _предыдущее"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Найти _следующее"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Произошла ошибка при поиске определения"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Сейчас выполняется другой поиск"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Подождите, пока закончится текущий поиск."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Произошла ошибка при получении определения"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Имя файла, используемое этим источником словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Отображаемое имя этого источника словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Описание этого источника словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "База данных этого источника словарей по умолчанию"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Стратегия по умолчанию для этого источника словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Механизм транспорта, используемый этим источником словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext, связанный с этим источником"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Недопустимый тип транспорта «%d»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Группа «%s» не найдена внутри определения источника словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Не удалось получить ключ «%s» внутри определения источника словарей: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -2424,95 +2440,95 @@ msgstr ""
"Не удалось получить ключ «%s» внутри файла определения источника словарей: "
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "У источника словарей отсутствует имя"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Источник словарей «%s» имеет недопустимый транспорт «%s»"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Перезагрузить список доступных источников"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Пути поиска, которые используются этим объектом"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Найденные источники словарей"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Очистить список похожих слов"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Объект GdictContext, используемый для получения определения слова"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "База данных, используемая для запросов GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Стратегия, используемая для запросов GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Перезагрузить список доступных стратегий"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Очистить список доступных стратегий"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Включить флаги отладки GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ФЛАГИ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Отключить флаги отладки GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Параметры GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Показать параметры GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "О словаре"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2521,7 +2537,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2534,20 +2550,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Сведения об использовании смотрите в «mate-dictionary --help»\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Не удалось найти подходящий источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2556,250 +2572,250 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при поиске определения «%s»:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Слова для поиска"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "cлово"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Слова для поиска"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Используемый источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "источник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Вывести результат на консоль"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Используемая база данных"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "бд"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " — искать слова в словарях"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Сохранить копию"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Безымянный документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Произошла ошибка при записи в «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Очистить найденные определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Очистить определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Очистить текст определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Распечатать найденные определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Распечатать определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Распечатать текст определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Сохранить найденные определения"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Сохранить определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Сохранить текст определения в файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть окно словаря"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Переключить окно словаря"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Показать или скрыть окно определений"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Введите слово, которое следует найти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Словарная запись"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Искать слова в словарях"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Параметры словаря"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Произошла ошибка при показе справки"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Нет доступных источников словарей с именем «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Не удалось найти источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Нет доступного контекста для источника «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Не удалось создать контекст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Искать в_ыделенный текст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Оч_истить"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Печать"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать каталог с данными «%s»: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Изменить источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Добавить источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Удалить «%s»?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Источник словарей будет навсегда удалён из списка."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Не удалось удалить источник «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Добавить новый источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Удалить выделенный источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Редактировать выделенный источник словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Установить шрифт для печати определений"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Не удалось задействовать предварительный просмотр: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Не удалось создать файл источника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Не удалось сохранить файл источника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Выполняется поиск «%s»..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Определения не найдены"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2808,173 +2824,173 @@ msgstr[1] "Найдено %d определения"
msgstr[2] "Найдено %d определений"
msgstr[3] "Найдено %d определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — словарь"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Создать новый поиск"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Сохранить копию..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Прос_мотреть вид на печати..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Посмотреть, как документ будет выглядеть на печати"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "На_печатать..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Напечатать документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Найти слово или фразу в документе"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти пр_едыдущее"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Н_астройка"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "П_редыдущее определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Перейти к предыдущему определению"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Следующее определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Перейти к следующему определению"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "П_ервое определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Перейти к первому определению "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Последнее определение"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Перейти к последнему определению"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "По_хожие слова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Источники словарей"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "_Доступные базы данных"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Доступные с_тратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Боковая панель"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Строка _состояния"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Выбран источник словарей «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Выбрана стратегия «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Выбрана база данных «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Выделено слово «%s»"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Дважды щёлкните по слову, которое следует найти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Дважды щёлкните по стратегии, которую следует использовать"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Дважды щёлкните по источнику, который следует использовать"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Дважды щёлкните по базе данных, которую следует использовать"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Искать:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Похожие слова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Доступные словари"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Доступные стратегии"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Источники словарей"
@@ -3020,7 +3036,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегии"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Монтирование образов дисков MATE"
@@ -3028,35 +3044,35 @@ msgstr "Монтирование образов дисков MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Присоединить и смонтировать один или несколько файлов образов дисков"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Разрешить запись в изображение"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Образы дисков (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Выберите образ диска для монтирования"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Присоединить"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Монтировать только для _чтения"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3064,26 +3080,26 @@ msgstr ""
"Если флажок установлен, будет произведено монтирование только для чтения. "
"Это полезно, если требуется избежать изменения образа диска"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Ошибка подключения к внутренней службе udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Присоединить и смонтировать один или несколько файлов образов дисков."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Не удалось открыть «%s»: проверьте, смонтирован ли том"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Ошибка открытия «%s»: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Ошибка присоединения образа диска: %s (%s, %d)"
@@ -3108,8 +3124,8 @@ msgstr ""
"буфер обмена или сохранить их в формате Portable Network Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
@@ -3124,15 +3140,15 @@ msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
"MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;снимок;экран;рабочий;стол;окно;изображение;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Сохранить снимок экрана"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "К_опировать в буфер обмена"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке:"
@@ -3180,68 +3196,68 @@ msgstr ""
"Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные варианты: «shadow», «none» и "
"«border»."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Отбрасывать тень"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Включить _указатель"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Включить ра_мку окна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Применить _эффект:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Захватить весь _рабочий стол"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Захватить текущее _окно"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Выбрать _область захвата"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Захватить после _задержки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Сделать _снимок экрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении снимка экрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3252,69 +3268,69 @@ msgstr ""
" Произошла ошибка %s.\n"
" Выберите другое местоположение и попробуйте снова."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Cнимок экрана сделан"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Не удалось сделать снимок текущего окна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Снимок экрана в %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Снимок экрана в %s — %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Захватить окно, а не весь экран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Отправить захваченную область непосредственно в буфер обмена"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Включить рамку окна в снимок"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Исключить рамку окна из снимка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка или никакого)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Установить параметры интерактивно"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3322,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"Несовместимые параметры: --clipboard и --interactive не могут быть "
"использованы одновременно.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3330,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Несовместимые параметры: --window и --area не могут быть использованы "
"одновременно.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3343,16 +3359,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте корректность установки mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Выберите папку"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Снимок.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3361,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"Не удалось очистить временную папку:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3369,23 +3385,23 @@ msgstr ""
"Работа дочернего процесса сохранения неожиданно завершилась. Не удалось "
"сохранить снимок экрана на диск."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при сохранении снимка экрана на диск"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Файл «%s» уже существует. Заменить его?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Сохранение файла..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Не удалось получить доступ к файлу источника"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 7eb5f97a..a2f1fd74 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Ububiko"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Ibigize"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "iminsi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Gushakisha..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Gushakisha"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Itangira..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Mburabuzi"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tayi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Umuyoboro"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Izina ry'idosiye"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Ububikoshingiro"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Inkoranyamagambo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Imbibi"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "amasogonda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index f6479055..d10b0e01 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Mannària"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,41 +576,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n"
"\n"
"Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -832,656 +832,656 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Su file no balet comente file .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versione '%s' de su file desktop disconnota"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Incarreramentu de %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "S'aplicatzione no atzetat documentos in sa lìnia de cumandu"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Preferèntzia de comintzu disconnota: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Non si podent colare sos URIs de su documentu a un'intrada desktop "
"'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No est un'ogetu de incarrerare"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Imbàlida sa cunnessione cun su manigiadore de sessione"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Pretzisa su file chi cuntenet sa cunfiguratzione allogada"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Pretzisa su ID de manigiadura de sessione"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Preferèntzias de manigiadura de sessione:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Mustra sas preferèntzias de manigiadura de sessione"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mustra prus _particulares"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nùmene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Modìfica"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Unicode non bàlidu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1592,97 +1592,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1690,201 +1690,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Seletziona _Totu"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_A pitzu"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1892,6 +1892,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1923,10 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1969,363 +1981,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2334,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2343,443 +2359,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2825,7 +2841,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2833,60 +2849,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Totu sos Files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2908,8 +2924,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2923,15 +2939,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2977,68 +2993,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3046,81 +3062,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3129,45 +3145,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 5ec1135e..3e750ff6 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "තැටි භාවිත විශ්ලේෂක වරණය"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "වසන්න (_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "බහලුම පරිලෝකනය... (_o)"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "දුරස්ථ බහලුම පරිලෝකනය... (_c)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "සැකසුම් (_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "සියල්ල සිගහරින්න (_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "සියල්ල හකුලන්න (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "දසුන (_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "තත්ව පුවරුව (_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "යෙදවූ ඉඩ (_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "තැටි භාවිත විශ්ලේෂකය"
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "පරිලෝකනය කරමින්..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ගොනු පද්ධතියේ මුළු ධාරිතාව:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "භාවිතය:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "තිබෙන:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "ප්‍රතිශතක තීරු ගනනය කරනවා..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "සුදානම්"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "විශාල කරන්න"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "කුඩා කරන්න"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "උපරිම ගැඹුර"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf පින්තූරයක් සෑදිය නොහැක!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ඡායාරූපය සුරකින්න"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "පිළිඹිබු වර්‍ගය (_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "පරිලෝකනය කරන්න"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "මෙවලම්"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ගොනු පද්ධති වර්ගය"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "මුළු ප්‍රමාණය"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "භාවිතයට ඇති"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "රිසිකළ පිහිටීම"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (පිවිසීමක් සමඟ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "කරුණාකර නම නැවත ඇතුලත් කර නැවත උත්සාහ කරන්න. "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "පිහිටීම (URI) (_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "සේවාදායකය (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "වෛකල්පිත තොරතුරු:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "හවුල (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "තොට (_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "බහලුම (_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "පරිශිලක නම (_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "කළාප නම (_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ද වන්න"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "සේවා වර්‍ගය (_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "පරිලෝකනය (_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ඔබගේ නිවාස බහලුම නැවත පරිලෝකිතය කලයුතුද?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "නැවත පරිලෝකිතය (_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "බහලුම"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "භාවිතය"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "අදහස"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "තෝරාගත් බහලුම"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "සැගවුනු බහලුම් පෙන්වන්න (_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" නිරවද්‍ය බහලුමක් නොවේ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "තැටියේ හාවිතය විශ්ලේෂණය කල නොහැක."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "බහලුම විවෘත කරන්න (_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුනට දමන්න (_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" බහලුම විවෘත කල නොහැක"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "විස්තර: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "උදව් දර්ශනය කිරීමේදි දෝෂයක් තිබුණි."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "ලේඛය දැනට නොතිබුනි."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "බහලුම භාවිතයේ නොමැත."
@@ -853,249 +853,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ආරම්භවෙමින් %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "පෙළ ඇතුලත්ව (_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "වෙනස්කල දිනය අඩුයි (_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "දින"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "වෙනස්කල දිනය වැඩියි"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ප්‍රමාණයෙන් අඩුමලෙස (_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "කිලෝබයිට"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ප්‍රමාණයෙන් වැඩිමලෙස (_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "හිස් ගොනුවකි"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "හිමිකම පරිශීලක සතු (_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "හිමිකම සමූහය සතු (_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "හිමිකරු නොහදුනන"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "නම අන්තර්ගත නොවන (_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "සගවා ඇති ගොනු සහ බහාළුම් පෙන්වන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "සංකේතාත්මක සබැදි අනුගමනය කරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "මාර්‍ගය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "අගය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "රටාව"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "සොයයමින්..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ගොනු සදහා සෙවුම"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ගොනු හමු නොවිනි"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(නැවැත්වූවා)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ගොනු හමු නොවිනි"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ‍සෙවීමේ විකල්පය තෝරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1103,406 +1103,406 @@ msgstr ""
"\n"
"... දෝෂ ගොඩාක් පෙන්වීමට ඇත ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "වැඩි විස්තර පෙන්වන්න (_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ක්ෂණික සෙවුම අක්‍රීයයි (_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "සෙවීමේ විධානය යොමු කිරීමේදී දෝෂයකි."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "සෙවීමේ විධානය ක්‍රියා කිරීමේදී දෝෂයකි."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" සෙවීමේ විකල්පයට පෙළ අගයයන් ඇතුලත් කරන්න.."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" ‍සෙවීමේ විකල්පයට %s අගයයන් ඇතුලත් කරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ඉවත් කරන්න \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" සෙවීමේ විකල්පය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප (_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "පතන ලැයිස්තුව මගින් සෙවීමේ විකල්පය තෝරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "සෙවීමේ විකල්පයක් එකතු කරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "දැනට ඇති විකල්ප අතුරින් තෝරා ඇති විකල්පය එකතු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "සෙවීම් ප්‍රතිඵළ (_e):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "ලැයිස්තු දසුන"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "වෙනස්කල දිනය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "නම අඩංගු (_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "නම ඇතුලත්වීම්"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "බහාළුමේ විමසන්න (_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "ගවේෂණය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "බහාළුමේ විමසන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "උදවු අත්පොත පෙන්වීමට ක්ලික් කරන්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ගොනු සෙවුම\" වසා දැමීමට ක්ලික් කරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "සෙවීම සක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "සෙවීම අක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "උදව් ලේඛ විවෘතකල නොහැක"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ලේඛය විවෘත කල නොහැක."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" බහාලුම විවෘත කල නොහැක."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "'caja' ගොනු කළමනාකරු ක්‍රියා නොකරයි."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ස්ථීරවම ඔබට \"%s\" මකා දැමීමට අවෂයද?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" මැකිය නොහැක."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "මැකීම \"%s\" අසාර්ථකයි: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "ප්‍රතිඵලය වෙනම සුරකින්න (_S)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල වෙනම සුරකින්න"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ලේඛය සුරැකිය නොහැක."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "ලේඛයේ නම ඔබ තෝරා නැත."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ගොනුව ලෙස \"%s\" සුරැකිය නොහැක."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය ප්‍රතිස්ථාපනය කල යුතුද ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ඔබ දැනට ඇති ගොනුව ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නේ නම් එහි අන්තර්ගතය නැවත ලියවේ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ගොනුවට ලිවීම සදහා ඔබට අවසර නැත."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "අද %-I:%M %p ට"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ඊයේ %-I:%M %p ට"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ට"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "පුරුක (බිදුනි)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s වෙත සබැදිය"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (පිටපත)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (තවත් පිටපතක්)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "වෙනි පිටපත)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "වෙනි පිටපත)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "වෙනි පිටපත)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "වෙනි පිටපත)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (පිටපත)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (තවත් පිටපතක්)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (සාවද්‍ය යුනිකෙතය)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1575,8 +1575,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "නම (_N):"
@@ -1613,97 +1613,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "සොයන්න (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "පුරණය වෙමින්..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1711,201 +1711,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "යෙදුමේ අනුවාදය පෙන්වන්න"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "අන්තිම යාවත්කාල කිරීම: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d පේලි (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "හමු නොවිනි"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ගොනු (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "සොයන්න... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "විශාල කරන්න (_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ලොකු අකුරු"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "කුඩා කරන්න (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "කුඩා අකුරු"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "සාමාන්‍ය අකුරු"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "තත්ව පුවරුව (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "පැති පුවරුව (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "පැති කවුළුව පෙන්වන්න"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "වෙළුම: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1913,6 +1913,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ප්‍රකෘතිය"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "පෙරනිමි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1944,10 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ශබ්දකෝෂ විමසන්න"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ශබ්දකෝෂයේ වචන විමසන්න"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "භාවිතයට පෙරනිමි දත්ත සමුදාය"
@@ -1990,59 +2002,63 @@ msgstr "වදන් වල අර්ථදැක්වීම් නිවැර
msgid "Thai"
msgstr "තායී"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo තායි-ඉංග්‍රීසි ශබ්දකෝෂය"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "සේවාදායකයාගේ නම"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ධාරක නම"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "සම්බන්ධවිය යුතු ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ සත්කාරක නාමය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "කෙවනිය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "සම්බන්ධවිය යුතු ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ තොට"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr " '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr " '%s' සත්කාර නාමයේ විමසීම අසාර්ථකයි: සුදුසු සම්පත් හමු නොවිනි."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s': %s සත්කාරකයේ විමසීම අසාර්ථකයි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' සත්කාරකයේ විමසීම අසාර්ථකයි: සත්කාරය හමු නොවිනි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2051,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" '%s:%d' හි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක. සේවාදායකයේ පිළිතුරු කේතය %d"
" (සේවාදායකය වසා ඇත)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2060,47 +2076,47 @@ msgstr ""
"ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ පිළිතුර හැරවිය නොහැක \n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' සදහා අර්ථදැක්වීම් හමුනොවිනි."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "දත්ත සමුදාය වැරදිය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "උපාය වැරදිය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "වැරදි විධානය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "විධානයේ පරාමිතිකයන් වැරදිය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "දත්ත සමුදායයන් හමුනෙවෙුනි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "උපායයන් හමුනෙවෙුනි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "සබැදුම අසාර්ථකයි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2109,251 +2125,251 @@ msgstr ""
"සේවාදායකයෙහි පුතිවදන කියවීමේ දෝෂයකි:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ සත්කාරක නාමය පිහිටුවා නැත"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' වන ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "පෙදෙසි පමණි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "තිබෙන දත්තසමුදා නැවත ලැයිස්තුගත කරන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "තිබෙන දත්තසමුදා ලැයිස්තුව හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "සමාණකිරීමේ ගැටළුවකි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "සොයන්න (_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "පෙර (_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "මීළඟ (_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම බැලීමේදී ගැයළුවකි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "වෙනත් සෙවීමක් සිදුවෙමින් පවතී"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "සෙවීම ඉවරවනතුරු රැදීසිට්න්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම ලබාගැනීමේදී ගැයළුවකි"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ගොනු නම"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "මේ ශබ්දකෝෂ මූලය ලෙස ගොනු නාමය භාවිතා කර ඇත"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලයේ විස්තරය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "දත්ත සමුදාය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "උපාය "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ප්‍රවාහනය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "මේ ශබ්දකෝෂ මූලය භාවිතා කර ඇති ප්‍රවාහන වර්ගය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "සන්ධර්භය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ප්‍රවාහන වර්ගය වැරදිය '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ ගොනුවේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලයට නමක් නැත"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය '%s' ට වැරදි ප්‍රවාහන '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "පෙත්"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "මේ වස්තුව භාවිතාකර පෙත් සොයන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "මූල"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූල හමුවිය"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "සම වචන ඇති ලැයිස්තුව හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන් නැවත ලැයිස්තුගත කරන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන් ලැයිස්තුව හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "ශබ්ද කෝෂය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2362,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2375,20 +2391,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "දෝෂය: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ගැලපෙන ශබ්දකෝෂ මූලය සෙවීමට නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2397,423 +2413,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" හී අර්ථදැක්වීම විමසීමේදී දෝෂයකි.:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr " විමසන්න වචන"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "වචන"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ගැලපීමට වචන"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "භාවිතයට ශබ්දකෝෂ මූලය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "මූලය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ප්‍රතිඵලය කොන්සෝලයේ මුද්‍රණය කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "භාවිතයට දත්ත සමුදාය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ඝබ්දකෝෂ වලින් වචන විමසීම "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "පිටපතක් සුරකින්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "නමක් නොමැති ලේඛය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr " '%s' ට ලිවීමේදී ගැටළුවකි"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ හිස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් මුද්‍රණය කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම මුද්‍රණය කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ මුද්‍රණය කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් සුරකින්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "අර්ථදැක්වීම සුරකින්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ ගොනුවකට සුරකින්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න නම් ක්ලික් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න හෝ හංගන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "විමසන්න අවෂ්‍ය වදන ඇතුල් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ශබ්දකෝෂ නිවේෂණය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ශබ්දකෝෂයේ ඇති වචන විමසන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ශබ්දකෝෂ වරණයන්"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "උදව් සංදර්ශණය කිරීමේදී දෝෂයකි"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' නම සහිත ශබ්දකෝෂ මූලය නොමැත"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය සොයාගත නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' වන මූලයට ප්‍රකරණ නොමැත"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ප්‍රකර්ණය සෑදීමට නොහැකිය"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "තේරූ වචන විමසන්න (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "මුද්‍රණය (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "සුරකින්න (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr " '%s' , '%s': %s ගොනුවේ නම වෙනස්කල නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s': %s වන දත්ත ඩිරෙක්ටරිය සෑදිය නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය වෙනස් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය එක් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ඉවත් කරන්නද ?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කල නොහැක '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "නව ශබ්දකෝෂ මූලයක් එක් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "දැනට තෝරා ඇති ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "මූල ගොනුව සෑදිය නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "මූල ගොනුව සුරැකිය නොහැක"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' සදහා සොයනවා..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "අර්ථදැක්වීම් හමු නොවුනි"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂය - %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "යන්න (_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "නව (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "නව විමසන්නට"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "පිටපතක් ලෙස සුරකින්න... (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "මුද්‍රණය... (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට යන්න"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "සමාන වචන (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "තිබෙන දත්ත සමුදායයන් (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන් (_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "පැති තීරුවේ (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "තත්ව තීරුව (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "තේරූ උපාය `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "තේරූ දත්ත සමුදාය `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "තේරූ වචන`%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "විමසන්න (_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "සමාන වචන"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "තිබෙන ශබ්දකෝෂ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "තිබෙන උපායයන්"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2859,7 +2875,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "උපක්‍රම"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2867,60 +2883,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "දෝෂයක් හට ගැනුනි"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "සියළුම ගොනු"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ස්ඵාපනය (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2942,8 +2958,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න"
@@ -2957,15 +2973,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "තිරපිටපත සුරකින්න"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_f):"
@@ -3011,68 +3027,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "හෙළුම් ඡායාව"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "දාරය"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "කවුළුවේ දාරය ඇතුලත් කරන්න (_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "තත්පර"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "රංග සැරසිලි"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න (_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3080,81 +3096,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "විලාසය"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "තිරයේ පින්තූරයක් ගන්න"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3163,16 +3179,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "බහලුම තෝරන්න"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "තිරපිටපත.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3181,29 +3197,29 @@ msgstr ""
"තාවකාලික බහාලුම ඉවත්කල නොහැක:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "තැටියේ තිරපිටපත සුරැකීමේදී නාදුනන දෝෂයකි"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "දැනටමත් ගොනුව තිබේ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5c7b0a18..49315ada 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,19 +8,19 @@
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# peter, 2019
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Nastavenia analyzátora využitia disku"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Prehľadať _priečinok..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Prehľadať _vzdialený priečinok..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "_Rozbaliť všetky"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zabaliť všetky"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "_Stavový riadok"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Využité miest_o"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Pomocník"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyzátor využitia disku"
@@ -238,43 +238,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Prehľadáva sa..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Celková kapacita súborového systému:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "použitých:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dostupných:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Počítajú sa percentuálne tabuľky..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Celková kapacita súborového systému"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Celkové využitie súborového systému"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "obsahuje pevné odkazy pre:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -283,209 +283,209 @@ msgstr[1] "%5d položky"
msgstr[2] "%5d položky"
msgstr[3] "%5d položiek"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať monitorovanie"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Zmeny vášho domovského priečinka nebudú sledované."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Presunúť do nadradeného priečinka"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblížiť"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddialiť"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Zobraziť ako kruhový graf"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Zobraziť ako stĺpcový graf"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Zobraziť verziu"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[PRIEČINOK]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Príliš veľa parametrov. Môže byť zadaný len jeden priečinok."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať žiadny bod pripojenia."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Využitie disku nemôže byť analyzované, ak neexistujú prípojné body."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximálna hĺbka"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maximálna hĺbka vykresľovaná v grafe od koreňa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model grafu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Nastaviť model grafu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Koreňový uzol grafu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Nastaviť koreňový uzol z modelu"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nemožno vytvoriť obrázok pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Uložiť obrázok"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Typ obrázku:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Prehľadať"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Prípojný bod"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Typ súborového systému"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Celková veľkosť"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Nemožno prehľadať umiestnenie „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Vlastné umiestnenie"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Verejné FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s prihlásením)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Sieťový disk Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Bezpečné WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Musíte zadať jeho názov."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Zadajte, prosím, názov a skúste to znovu."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Umiestnenie (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinné informácie:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Zdieľanie:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "P_riečinok:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Meno po_užívateľa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Názov _domény:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Pripojiť sa k serveru"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ služby:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Prehľadať"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Znovu prehľadať domovský priečinok?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -493,90 +493,90 @@ msgstr ""
"Obsah vášho domovského priečinka sa zmenil. Na aktualizovanie podrobností o "
"využití disku zvoľte znovu prehľadať."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Znovu p_rehľadať"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Zo_braziť skryté priečinky"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Nemožno skontrolovať vynechaný priečinok!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s“ nie je platný priečinok"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať využitie disku."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Presunúť do _Koša"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Nemáte nainštalovaný prehliadač, ktorý dokáže zobraziť tento priečinok."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť súbor do Koša"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Podrobnosti: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr ""
" 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej "
"verzie."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -601,29 +601,29 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
"URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU General Public License."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
"Ján Ďanovský <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument neexistuje."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Priečinok neexistuje."
@@ -909,198 +909,198 @@ msgstr ""
"Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Vynechať iné súborové systémy“ "
"vybratá pri spustení nástroja na hľadanie."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie je spustiteľnou položkou"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadať identifikátor správy relácií"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti správy relácií:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Obsahuje _text"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Čas zmeny _menej než"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Čas zmeny viac ako"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Veľkosť _aspoň"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajtov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "V_eľkosť najviac"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Súbor je prázdny"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Vlastní po_užívateľ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Vlastní _skupina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Nerozpoznaný vlastník"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Názov ne_smie obsahovať"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Názov vyhovuje _regulárnemu výrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Zobraziť skryté a záložné súbory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Nasledovať symbolické odkazy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Vynechať iné súborové systémy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Zobraziť verziu programu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "REŤAZEC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DNÍ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAJTOV"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "POUŽÍVATEĽ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "SKUPINA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "VZORKA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Databáza národných nastavení nebola pravdepodobne vytvorená."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konverzia znakovej sady pre „%s“ zlyhala"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadá sa..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Hľadať súbory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nenájdené žiadne súbory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zastavené)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nenájdené žiadne súbory"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "%'d nájdené súbory"
msgstr[2] "%'d nájdených súborov"
msgstr[3] "%'d nájdených súborov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1118,47 +1118,47 @@ msgstr[1] "%'d nájdené súbory"
msgstr[2] "%'d nájdených súborov"
msgstr[3] "%'d nájdených súborov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Zmenená položka volaná pre možnosť bez položiek!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Nastaviť text pre „Názov obsahuje“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Nastaviť text pre „Hľadať v priečinku“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Zoradiť súbory podľa: name (názvu), folder (priečinka), size (veľkosti), "
"type (typu) alebo date (dátumu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Nastaviť poradie triedenia na zostupné, predvolené je vzostupné"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automaticky spustiť hľadanie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Vyberte možnosť hľadania „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Vyberte a nastavte možnosť hľadania „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Zadaná neplatná možnosť pre parameter príkazového riadka sortby."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... Príliš veľa chýb na zobrazenie ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "Výsledky hľadania môžu byť neplatné. Pri vyhľadávaní nastala chyba."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Zobraziť viac _detailov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1184,161 +1184,161 @@ msgstr ""
"Výsledky hľadania môžu byť staré alebo neplatné. Chcete zakázať rýchle "
"hľadanie?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Zakázať _Rýchle hľadanie"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť id skupiny procesov pre potomka %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Chyba pri spracuvávaní príkazu pre hľadanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Chyba pri spustení príkazu hľadania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Zadajte textovú hodnotu pre možnosť hľadania „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“ v %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Zadajte hodnotu v %s pre možnosť hľadania „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Odstrániť „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliknite pre odstránenie možnosti hľadania „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Dostupné možnosti:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dostupné možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Vyberte zo zoznamu možnosť hľadania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Pridať možnosť hľadania"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliknite pre pridanie vybranej možnosti hľadania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Výsledky hľadania:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Zobrazenie zoznamu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dátum úpravy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Názov obsahuje:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Zadajte názov súboru alebo jeho časť s prípadnými zástupnými znakmi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Názov obsahuje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Hľadať v priečinku:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadať"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Hľadať v priečinku"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Zadajte názov priečinka alebo zariadenia, kde chcete začať hľadanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Vybrať ďalšie m_ožnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Vybrať ďalšie možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Kliknite pre rozbalenie alebo zabalenie zoznamu možností hľadania."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliknutím zatvoríte „Hľadať súbory“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknutím vykonáte hľadanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknutím zastavíte hľadanie."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- Nástroj na hľadanie MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Zlyhalo spracovanie parametrov príkazového riadka: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument s pomocníkom."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumenty?"
msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumentu?"
msgstr[3] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumentov?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1357,26 +1357,26 @@ msgstr[1] "Otvorí sa %d samostatné okná."
msgstr[2] "Otvorí sa %d samostatných okien."
msgstr[3] "Otvorí sa %d samostatných okien."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Správca súborov caja nie je spustený."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Nemáte nainštalovaný prehliadač, ktorý dokáže zobraziť tento dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1385,196 +1385,196 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinky?"
msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinkov?"
msgstr[3] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinkov?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Chcete trvale odstrániť „%s“?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Kôš nie je dostupný. Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Odstraňovanie „%s“ zlyhalo: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Presúvanie „%s“ zlyhalo: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Otvoriť pomocou %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otvoriť pomocou %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvoriť _pomocou"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otvoriť obsiahnutý _priečinok"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Uložiť výsledky _ako..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Uložiť výsledky hľadania ako..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nevybrali ste názov dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť dokument „%s“ do „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument „%s“ už existuje. Chcete ho prepísať?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Ak nahradíte existujúci súbor, jeho obsah bude prepísaný."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radiť"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Názov dokumentu, ktorý ste vybrali, je priečinkom."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Možno nemáte dostatočné práva na zápis dokumentu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dnes o %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "včera o %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y o %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "odkaz (neplatný)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ďalšia kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kópia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ďalšia kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kópia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatný Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Zoznam uložených filtrov"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Zoznam uložených regexp filtrov"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
@@ -1692,98 +1692,98 @@ msgstr "Skryť"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Je nemožné otvoriť súbor %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Názov filtra je prázdny!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Názov filtra nesmie obsahovať znak „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regulárny výraz je prázdny!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regulárny výraz je neplatný: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Určte prosím, buď farbu popredia alebo pozadia!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Upraviť filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Pridať nový filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Nájsť:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Nájsť predchádzajúci"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Nájsť nasledujúci"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Nájsť nasledujúci výskyt hľadaného reťazca"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Vyčistiť hľadaný reťazec"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Chyba počas rozbaľovania GZipovaného záznamu. Súbor mohol byť poškodený."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na čítanie súboru."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Súbor nie je normálny súbor alebo nie je textový súbor."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Táto verzia systémových záznamov nepodporuje GZipované záznamy."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Načíta sa..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1791,202 +1791,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobraziť verziu programu"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[SÚBORZÁZNAMU...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Prehliadať a sledovať záznamy"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Prehliadač záznamov"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Prehliadač systémových záznamov"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "posledná aktualizácia: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d riadkov (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Otvoriť záznam"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocníka nastala chyba: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Zalomené"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otvoriť záznam zo súboru"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zavrieť tento záznam"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Ukončiť prehliadač systémových záznamov"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Skopírovať výber do schránky"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Vybrať celý záznam"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Nájsť slovo alebo frázu v zázname"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_väčšiť"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Väčšia veľkosť textu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Menšia veľkosť textu"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normálna veľkosť textu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Spravovať filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Spravovať filtre"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otvoriť obsah pomocníka pre prehliadač systémových záznamov"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Zobraziť dialóg o programe pre prehliadač systémových záznamov"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "S_tavový riadok"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Zobraziť stavový riadok"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Bočný panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Zobraziť bočný panel"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Zobraziť len zhody"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Zobraziť iba také riadky, ktoré sa zhodujú s jedným zo zadaných filtrov"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Nemožno čítať z „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Verzia: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nasledujúce súbory:"
@@ -1994,6 +1994,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nasledujúce súbory:"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Predvolený server slovníka"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2025,10 +2029,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Slovník"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Slovník"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Vyhľadanie v slovníku"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Vyhľadá slová v slovníku"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Predvolená databáza, ktorú použiť"
@@ -2077,59 +2089,63 @@ msgstr "Názov zdroja slovníka používaného na získavanie definícií slov."
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo thajsko-anglické slovníky"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Názov klienta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Názov klienta kontextového objektu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Názov hostiteľa servera slovníka, ku ktorému sa pripojiť"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port servera slovníka, ku ktorému sa pripojiť"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Stavový kód, tak ako bol vrátený serverom slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Žiadne spojenie k serveru slovníka na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Zlyhalo hľadanie názvu hostiteľa „%s“: nenájdené vhodné zdroje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa „%s“: hostiteľ nenájdený"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2138,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k serveru slovníka na „%s:%d“. Server odpovedal kódom"
" %d (server je nedostupný)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2147,47 +2163,47 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spracovať odpoveď servera slovníka\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nenájdená žiadna definícia pre „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Neplatná databáza „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Neplatný postup „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Zlý príkaz „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Zlé parametre pre príkaz „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nenájdená databáza na serveri slovníka „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nenájdené postupy na serveri slovníka „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Zlyhalo spojenie k serveru slovníka na %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2196,250 +2212,250 @@ msgstr ""
"Chyba počas čítania odpovede zo servera:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Časový limit spojenia vypršal pre server slovníka na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Žiadny definovaný hostiteľ pre slovníkový server"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť kanál ako neblokovaný: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru slovníka na „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Iba lokálne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Určuje, či kontext používa iba lokálne slovníky alebo nie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Obnoviť zoznam dostupných databáz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Vyčistiť zoznam dostupných databáz"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Chyba počas porovnávania"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Nájsť:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúce"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúce"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Chyba pri vyhľadávaní definície"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Prebieha iné hľadanie"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Prosím, počkajte, kým neskončí súčasné hľadanie."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Chyba počas získavania definície"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Názov súboru použitý týmto zdrojom slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Zobrazený názov pre tento zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Popis tohto zdroja slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Predvolená databáza pre tento zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Postup"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Predvolená stratégia pre tento zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mechanizmus transportu použitý týmto zdrojom slovníka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext spojený s týmto zdrojom"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Neplatný typ transportu „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "V definícii zdroja slovníka nebola nájdená skupina „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč „%s“ v definícii zdroja slovníka: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč „%s“ v súbore definície zdroja slovníka: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Zdroj slovníka nemá názov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Zdroj slovníka „%s“ má neplatný transport „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Obnoviť zoznam dostupných zdrojov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Hľadať cesty použité týmto objektom"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Nájdené zdroje slovníkov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Vyčistiť zoznam podobných slov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Objekt GdictContext používaný na získanie definície slova"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Databáza používaná pri dopyte na GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Postup používaný pri dopyte na GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Obnoviť zoznam dostupných postupov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Vyčistiť zoznam dostupných postupov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Ladiace príznaky GDict, ktoré sa majú nastaviť"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "PRÍZNAKY"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Ladiace príznaky GDict, ktoré sa majú vypnúť"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Možnosti GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Zobraziť možnosti GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2448,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2461,20 +2477,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Pre použitie pozrite mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2483,250 +2499,250 @@ msgstr ""
"Chyba počas hľadania definície „%s“:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Slová na vyhľadávanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "slovo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Slová na porovnávanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Zdroj slovníka, ktorý použiť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "zdroj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Vypísať výsledky na konzolu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Databáza, ktorú použiť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Hľadať slová v slovníkoch"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Uložiť kópiu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Nepomenovaný dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Chyba počas zápisu do „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Vyčistiť nájdené definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Vyčistiť definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Vyčistiť text definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Tlačiť nájdené definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Tlačiť definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Tlačiť text definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Uložiť nájdené definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Uložiť definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Uložiť text definície do súboru"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kliknite pre zobrazenie okna slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Prepnúť okno slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Zobraziť alebo skryť okno definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Zadajte slovo, ktoré chcete hľadať"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Položka slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Vyhľadávanie slov v slovníkoch"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Nastavenia slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Nastala chyba pri zobrazovaní pomocníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nie je dostupný žiadny zdroj slovníka s názvom „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nie je dostupný kontext pre zdroj „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Nájsť označený text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Vy_mazať"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor „%s“ na „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok dát „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Upraviť zdroje slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Pridať zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Odstrániť „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Toto natrvalo odstráni zdroj slovníka zo zoznamu."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa zmazať zdroj „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Pridať nový zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Odstrániť práve vybraný zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Upraviť momentálne zvolený zdroj slovníka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Nastaviť písmo použité pri tlačení definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť náhľad: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zdrojový súbor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zdrojový súbor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Vyhľadáva sa „%s“..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nenájdené žiadne definície"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2735,173 +2751,173 @@ msgstr[1] "Nájdené %d definície"
msgstr[2] "Nájdených %d definícií"
msgstr[3] "Nájdených %d definícií"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Slovník"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nové vyhľadávanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Uložiť kópiu..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ná_hľad..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Náhľad tohto dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Vytlačiť tento dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Nájsť"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nájsť _nasledujúci"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Predchádzajúca definícia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Nasledujúca definícia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "P_rvá definícia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Prejsť na prvú definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Pos_ledná definícia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Prejsť na poslednú definíciu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Podobné s_lová"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Zdroje slovníkov"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Dostupné _databázy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Dostupné p_ostupy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Bočný panel"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Stavový riadok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Vybraný zdroj slovníka „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Vybraný postup „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Vybraná databáza „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Vybrané slovo „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dvojklik na slovo spôsobí jeho vyhľadanie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dvojklik na postup porovnávania pre jeho použitie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dvojklik na zdroj pre jeho použitie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dvojklik na databázu pre jej použitie"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Hľadať:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Podobné slová"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostupné slovníky"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Dostupné postupy"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Zdroje slovníkov"
@@ -2947,7 +2963,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Postupy"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2955,60 +2971,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Nastala chyba"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Pripojiť"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3030,8 +3046,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zachytenie snímky obrazovky"
@@ -3045,15 +3061,15 @@ msgstr "Uložiť obrázky vašej pracovnej plochy alebo samostatných okien"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opírovať do schránky"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložiť _do priečinka:"
@@ -3101,68 +3117,68 @@ msgstr ""
"Efekt, ktorý sa má pridať okolo okraja. Možné hodnoty sú „shadow“, „none“ a "
"„border“."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhnutý tieň"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Zahrnúť k_urzor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Použiť _efekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Zachytiť celú pracovnú p_lochu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Chyba počas ukladania snímky obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3173,83 +3189,83 @@ msgstr ""
" Chyba bola %s.\n"
" Prosím, zopakujte to s iným umiestením."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zachytená snímka obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nepodarilo sa urobiť snímku aktuálneho okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Snímka obrazovky %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Snímka obrazovky %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytiť okno namiesto celej obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytiť oblasť obrazovky namiesto celej obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Odoslať chytenú oblasť do schránky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Zahrnúť okraj okna do snímky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstrániť okraj okna zo snímky obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj alebo none"
" - žiadny)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr "Konfliktné možnosti: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konfliktné možnosti: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3262,16 +3278,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím skontrolujte svoje nainštalované mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Obrazovka.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3280,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vyčistiť dočasný priečinok:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3288,23 +3304,23 @@ msgstr ""
"Proces na ukladanie neočakávane skončil. Nepodarilo sa uložiť snímku "
"obrazovky na disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Pri ukladaní snímky obrazovky nastala neznáma chyba"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Súbor už existuje"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Súbor „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Ukladá sa súbor..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Nedá sa pristúpiť k zdrojovému súboru"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a27df3c1..9a768919 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# worm <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019
# Arnold Marko <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Helena S <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Helena S <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Možnosti orodja za analizo porabe diska"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Preišči _mapo ..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Preišči _oddaljeno mapo ..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "_Razširi vse"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Zloži vse"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "_Vrstica stanja"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Dodeljen prostor"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Preučevalnik porabe diska"
@@ -232,43 +232,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Preiskovanje ..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Celotna velikost datotečnega sistema:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "uporabljeno:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "na voljo:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Računanje odstotkovnih stolpcev ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Celotna velikost datotečnega sistema"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Celotna poraba datotečnega sistema"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "vsebuje nespremenljive povezave za:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -277,209 +277,209 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Ni mogoče začenjati nadzorovanja"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ali naj bodo spremembe v domačem imeniku nadzorovane."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Premakni v nadrejeno mapo"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Približaj"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalji"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Shrani zaslonsko sliko"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Pogled krožnega grafikona"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Pogled drevesnega seznamskega grafikona"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Pokaži različico"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[IMENIK]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Preveč je argumentov. Določena je lahko le ena mapa."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ni mogoče zaznati priklopne točke."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Brez določene priklopne točne ni mogoče določiti zasedenosti diska."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Največja globina"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Največja narisana globina grafikona od korenskega vozlišča"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Grafični grafikon"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Določitev modela grafičnega grafikona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Korensko vozlišče grafikona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Določitev korenskega vozlišča modela"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti slike pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Shrani posnetek stanja"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Vrsta slike:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Preišči"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Priklopna točka"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Skupna velikost"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Razpoložljivo"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ni mogoče preiskati mesta \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Mesto po meri"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Javni FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s prijavo)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Souporaba s sistemom Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Varen WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom. Vnesti morate ime strežnika."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Vpišite ime in poskusite znova."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Mesto (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Dodatne podrobnosti:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Souporaba:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Ime domene:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Povezava s strežnikom"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Vrsta _storitve:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Preišči"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Ali naj bo domača mapa ponovno preiskana?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -487,89 +487,89 @@ msgstr ""
"Vsebina vaše domače mape se je spremenila. S ponovno preiskavo se posodobijo"
" podatki o zasedenosti map."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Znova _preišči"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Pokaži skrite mape"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ni mogoče pregledati izločene mape!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ni veljavna mapa"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ni mogoče preučiti uporabe diska."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Odpri _mapo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pr_emakni v smeti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ni mogoče odpreti mape \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Za prikaz mape ni nameščenega ustreznega pregledovalnika."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ni mogoče premakniti v smeti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Datoteke ni mogoče premakniti v smeti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Podrobnosti: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE skupina za dokumente"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr ""
"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
"različice 2 ali (po vaši izbiri) katirekoli poznejši različici."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -594,38 +594,38 @@ msgstr ""
"UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja"
" (GNU GPL)."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "O Preučevalniku porabe diska"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne obstaja."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mapa ne obstaja."
@@ -895,198 +895,198 @@ msgstr ""
"Ključ določa, ali naj bo omogočena možnost iskanja \"Izključi druge "
"datotečne sisteme\", ko je zagnano orodje za iskanje."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datoteka ni veljavna .datoteka namizja"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neprepoznana različica datoteke namizja '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Začenjanje %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program ne sprejme dokumentov v ukazni vrstici"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neprepoznana možnost zagona: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ni mogoče poslati naslovov URI dokumenta na vnos namizja 'Vrsta=Povezava'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Predmet ni izvedljiv"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Določi ID upravljanja seje"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti upravljanja seje:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Vsebuje _besedilo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Datum spremembe, mlajši kot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Datum spremembe, starejši kot"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Velikost naj_manj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajtov"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Velikost naj_več"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Lastnik je _uporabnik"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Lastnik je _skupina"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Lastnik ni prepoznan"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_Ime ne vsebuje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ime ustreza _logičnemu izrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Pokaži skrite datoteke in varnostne kopije"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sledi simbolnim povezavam"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Izključi druge datotečne sisteme"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "NIZ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "POT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DNEVI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAJTI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "UPORABNIK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "SKUPINA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Zbirka podatkov ukaza locate verjetno še ni ustvarjena."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Pretvorba nabora znakov ni uspela za \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Iskanje datotek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Ni najdenih datotek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zaustavljeno)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Ni najdenih datotek"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1104,47 +1104,47 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Sprememba vnosa je bila klicana za ne-vnosno možnost!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Nastavite besedilo možnosti iskanja \"Ime vsebuje\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Nastavite besedilo možnosti iskanja \"Poglej v mapo\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Razvrsti datoteke po enem od sledečega: ime, mapa, velikost, vrsta ali datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Nastavi razvrščanje padajoče, privzeto je dvigajoče"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Samodejno začni iskanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Izberi in nastavi možnost iskanja \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Argumentu ukazne vrstice razvrstitve je bila podana neveljavna možnost."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Preveč napak za prikaz ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"Mogoče je, da so rezultati iskanja neveljavni. Med izvajanjem iskanja je "
"prišlo do napak."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Pokaži več _podrobnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1172,164 +1172,164 @@ msgstr ""
"Mogoče je, da so ti rezultati iskanja zastareli ali neveljavni. Ali želite "
"onemogočiti zmožnost hitrega iskanja?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Onemogoči _hitro iskanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
"Nastavljanje ID opravilne skupine podrejenega opravila %d ni uspelo: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem ukaza iskanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza iskanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Vpišite besedilo za možnost iskanja \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" v %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Vnesite vrednost v %s za možnost iskanja \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Odstrani \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Razpoložljive _možnosti:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Razpoložljive možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Dodaj možnosti iskanja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliknite. če želite dodati izbrano možnost iskanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Zadetki i_skanja:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Seznamski pogled"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Ime vsebuje:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Vpišite ime datoteke ali delno ime datoteke z ali brez nadomestnih znakov."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Ime vsebuje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Glej v mapi:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Poglej v mapo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Izberite mapo ali napravo, iz katere želite začeti iskanje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Izberi _več možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Izberi več možnosti"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Kliknite, če želite razširiti ali zložiti seznam možnosti, ki so na voljo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kliknite za prikaz pomoči."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliknite, da zaprete \"Iskanje datotek\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknite za izvedbo iskanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknite za zaustavitev iskanja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE orodje za iskanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem argumenta ukazne vrstice: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1348,25 +1348,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Ni mogoče odpreti mape \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Upravljalnik datotek Caja se ne izvaja."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Za prikaz dokumenta ni nameščenega pregledovalnika."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1375,196 +1375,196 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Ni mogoče premakniti \"%s\" v smeti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Smeti niso na voljo. \"%s\" ni mogoče premakniti v smeti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Ni mogoče izbrisati \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Premikanje \"%s\" ni uspelo: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Odpri z %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Odpri z %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Odpri _z"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Odpri vsebojočo _mapo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Shrani rezultate kot ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Shrani rezultate iskanja kot ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Niste izbrali imena dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Če zamenjate obstoječo datoteko, bo njena vsebina prepisana."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Izbrano ime dokumenta je mapa."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Morda nimate dovoljenj za pisanje v dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danes ob %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "včeraj ob %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "povezava (pokvarjena)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "povezava do %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(druga kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopija)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (druga kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopija)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(neveljaven Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "Seznam shranjenih filtrov"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Seznam shranjenih regularnih filtrov"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
@@ -1683,99 +1683,99 @@ msgstr "Skrij"
msgid "Effect:"
msgstr "Učinek:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME skupina za dokumente <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Ime datoteke je prazno!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Ime filtra ne sme vsebovati dvopičja (':')"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Logični izraz je prazen!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Logični izraz je neveljaven: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Določiti je treba barvo pisave ali pa barvo ozadja!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Uredi filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Dodaj nov filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Najdi predhodne"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Počisti iskalni niz"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Napaka med razširjanjem beležnice, stisnjene z GZip. Datoteka je morda "
"poškodovana."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje datoteke."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Datoteka ni običajna datoteka ali pa ni besedilna."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Različica programa ne podpira dnevnikov, skrčenih z GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1783,201 +1783,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[DNEVNIK ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Brskanje in nadzorovanje dnevnikov"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Pregledovalnik dnevnikov"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "zadnja posodobitev: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d vrstic (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Odpri dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Prelomljeno"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Ni najdeno"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "O Pregledovalniku sistemskega dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Odpri dnevnik iz datoteke"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zapri ta dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Končaj pregledovalnik dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Izberi celoten dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "V beležnici poišči besedo ali reklo"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Večja velikost besedila"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Manjša velikost besedila"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Običajna velikost"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normalna velikost besedila"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Upravljanje s filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Upravljanje s filtri"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Odpre vsebino pomoči za pregledovalnik dnevnikov"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Pokaži pogovorno okno O programu za pregledovalnik dnevnikov"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Pokaži vrstico stanja"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Stranski pladenj"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Pokaži stranski pladenj"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Pokaži le zadetke"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Pokaži le vrstice, ki sovpadajo z določili filtrov"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ni mogoče brati iz \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Različica:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ni mogoče odpreti naslednjih datotek:"
@@ -1985,6 +1985,10 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti naslednjih datotek:"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Privzeti strežnik slovarja"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2016,10 +2020,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Poizvedba v slovarju"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Poizvedba besed v slovarju"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Privzeta zbirka podatkov, ki naj se uporabi"
@@ -2068,60 +2080,64 @@ msgstr "Ime vira slovarja, ki naj se uporabi za pridobivanje razlage besed."
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo tajsko- angleški slovarji"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Ime odjemalca predmeta vsebine"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ime gostitelja strežnika slovarja, na katerega se želite priključiti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Vrata strežnika slovarja, s katerim se želite povezati"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Koda stanja, kot jo je vrnil strežnik slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ni povezave s strežnikom slovarja na '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Iskanje za ime gostitelja '%s' ni uspelo: noben ustrezen vir ni bil najden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Iskanje za gostitelja '%s' ni uspelo: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Iskanje za gostitelja '%s' ni uspelo: gostitelj ni bil najden"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2130,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Ni se mogoče povezati s strežniknikom slovarja na '%s:%d'. Strežnik je "
"odgovoril s kodo %d (strežnik ne deluje)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2139,47 +2155,47 @@ msgstr ""
"Ni mogoče razčleniti odgovora strežnika slovarja\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Najdena ni bila nobena razlaga za '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Neveljavna zbirka podatkov '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Neveljavna strategija '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Neveljaven ukaz '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Slabi parametri za ukaz '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nobena zbirka podatkov ni bila najdena na strežniku slovarja na '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nobena strategija ni bila najdena na strežniku slovarja na '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Povezava s strežnikom slovarja na %s:%d ni uspela"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2188,251 +2204,251 @@ msgstr ""
"Napaka med branjem odgovora strežnika:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Povezava s strežnikom slovarja %s:%d ni uspela"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Ime gostitelja za strežnik slovarja ni podano"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Ni mogoče nastaviti kanala kot neblokirnega: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Povezava s strežnikom slovarja na '%s:%d' ni mogoča"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Samo krajevno"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Ali naj vsebina uporabi le krajevne slovarje ali ne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Ponovno naloži seznam zbirk podatkov, ki so na voljo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Počisti seznam zbirk podatkov, ki so na voljo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Napaka med iskanjem ujemanj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Najdi:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodni"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Napaka med iskanjem razlage"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "V teku je že drugo iskanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Počakajte, da se trenutno iskanje zaključi."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Napaka med pridobivanjem razlage"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Ime datoteke, ki ga uporablja ta slovarski vir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Prikaz imena vira slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Opis tega vira slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna zbirka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Privzeta podatkovna zbirka tega vira slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Privzeta strategija tega vira slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Prenos"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Mehanizem prenosa, ki ga uporablja ta slovarski vir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Vsebina"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext, vezan na ta vir"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Neveljavna vrsta prenosa '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Skupine '%s' ni bilo najdene znotraj razlage vira slovarja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Ni mogoče najti ključa '%s' znotraj razlage vira slovarja: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Ni mogoče najti ključa '%s' znotraj datoteke razlage vira slovarja: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Slovarski vir nima imena"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Slovarski vir '%s' ima neveljaven prenos '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Ponovno naloži seznam dostopnih virov"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Iskalne poti, ki jih uporablja ta predmet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Najdeni slovarski viri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Počisti seznam podobnih besed"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Predmet GdictContext, uporabljen za pridobivanje razlag besed"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Zbirka podatkov, uporabljena za poizvedbo v GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategija, uporabljena za poizvedbo v GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Ponovno naloži seznam strategij"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Počisti seznam strategij, ki so na voljo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Zastavice razhroščevanja GDict, ki naj bodo nastavljene"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice razhroščevanja GDict, ki naj ne bodo nastavljene"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Možnosti GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Pokaži možnosti GDIct"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2441,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2454,20 +2470,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Napaka: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Za uporabo si oglejte mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega vira slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2476,250 +2492,250 @@ msgstr ""
"Napaka med iskanjem razlage za \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Besede, ki jih želite poiskati"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "beseda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Besede, ki naj se skladajo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Slovarski vir, ki naj se uporabi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Izpiši rezultate v konzolo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Zbirka podatkov, ki naj se uporabi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "zp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Poišči besede v slovarjih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Shrani kopijo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Neimenovan dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Napaka med pisanjem v '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Počisti najdene razlage"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Počisti razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Počisti besedilo razlage"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Natisni najdene razlage"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Natisni razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Natisne besedilo razlage"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Shrani najdene razlage"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Shrani razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Shrani besedilo razlage v datoteko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Kliknite za prikaz okna slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Preklopi okno slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Pokaži ali skrij okno z razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Vpišite besedo, ki jo želite poiskati"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Slovarski vnos"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Poišči besede v slovarjih"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Možnosti slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Na voljo ni nobenega vira slovarja z imenom '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Ni mogoče najti vira slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Za vir '%s' ni razpoložljive vsebine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Pozvedba izbranega besedila"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "P_očisti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Natisni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovnega imenika '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Uredi slovarski vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Dodaj slovarski vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Ali želite odstraniti \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "To bo trajno odstranilo slovarski vir iz seznama."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ni mogoče odstraniti vira '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Dodaj nov slovarski vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Odstrani trenutno izbran slovarski vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Uredi trenutno izbran vir slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Nastavite pisavo, ki naj bo uporabljena za tiskanje razlag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Ni mogoče prikazati predogleda: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke vira"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke vira"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Iskanje '%s' ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Ni najdenih razlag"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2728,173 +2744,173 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Slovar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Pojdi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Novo iskanje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Shrani _kopijo ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "P_redogled ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Predogled dokumenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Natisni dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najdi _predhodne"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Prejšnja razlaga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Pojdi na prejšnjo razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Naslednja razlaga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Pojdi na naslednjo razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "P_rva razlaga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Pojdi na prvo razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Zadnja razlaga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Pojdi na zadnjo razlago"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Podobne _besede"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Viri slovarja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Razpoložljive _podatkovne zbirke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Razpoložljive _strategije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Stranska vrstica"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Izbran slovarski vir `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Izbrana strategija '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Izbrana podatkovna zbirka `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Izbrana beseda '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Z dvojnim klikom na besedo se prikažejo druge možnosti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Z dvojnim klikom na strategijo, ki jo želite uporabiti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Z dvojnim klikom se izbere vir"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Z dvojnim klikom se izbere podatkovna zbirka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Poišči:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Podobne besede"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Slovarji na voljo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Razpoložljive strategije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Viri slovarja"
@@ -2940,7 +2956,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategije"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2948,60 +2964,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Priklopi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3023,8 +3039,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
@@ -3038,15 +3054,15 @@ msgstr "Shranite slike namizja ali posameznih oken"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Shrani zajeto sliko"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Kopiraj v odložišče."
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Shrani v mapo:"
@@ -3094,68 +3110,68 @@ msgstr ""
"Učinki, ki so dodani izven robov. Vrednosti na voljo so \"senca\", \"brez\" "
"in \"rob\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Napaka med nalaganjem pomoči"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Senčenje"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Vključi _kazalnik"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Vključi robove okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Uveljavi _učinek:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Zajemi celotno _namizje"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zajem trenutnega _okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Izbor _območja zajema"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Zajemi _po zamiku"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Napaka med shranjevanjem zaslonske slike"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3166,75 +3182,75 @@ msgstr ""
"Napaka je %s\n"
"Izberite novo mesto in poskusite znova."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Ni mogoče zajeti zaslonske slike trenutnega namizja."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "zaslonska_slika-%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "zaslonska_slika-%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi območje zaslona namesto celotnega zaslona"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Pograbljeno območje pošlji neposredno v odložišče"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi robove okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Učinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "učinek"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Vzajemno določanje možnosti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Natisni informacije o različici in zapri"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"Možnosti v sporu: zastavic --window in --area ni mogoče uporabljati "
"sočasno.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3251,16 +3267,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Izbira mape"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "zaslonska_slika.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3269,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče počistiti začasne mape:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3277,23 +3293,23 @@ msgstr ""
"Podrejeno opravilo shranjevanja se je nepričakovano končalo. Zaslonske slike"
" ni mogoče zapisati na disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Neznana napaka med shranjevanjem zaslonske slike na disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Ni mogoč dostop do izvorne datoteke"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0f3ba7a5..3bb92a43 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: oltjano <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Shfaq"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Shtyll_a e gjëndjes"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -230,340 +230,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "përdorur:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "Në dispozicion:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Gati"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "E pamundur nisja e monitorimit"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zmadho"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zvogëlo"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Shfaq versionin"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Dispozitivi"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Në dispozicion"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Pozicion i personalizuar"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP publike"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (me identifikim)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Të bashkandara Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "E pamundur lidhja me server-in. Duhet dhënë emri i server-it."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Shkruani një emër dhe provoni përsëri."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Pozicioni (URl):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveri:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Informacione shtesë:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Përba_shkët:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kartela:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Përdoruesi"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Emri i _domain:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Lidhu me server-in"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Lloji i shërbimi_t:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Përdorimi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Përmbajtja"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Zgjidh kartelën"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Hap kartelën"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Lë_vize në Kosh"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Hollësi: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose "
"(sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër të mëvonshëm. "
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,41 +588,41 @@ msgstr ""
"QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi "
"të mëtejshme. "
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
"Laurent Dhima <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumenti nuk ekziston."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -883,252 +883,252 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Skedari nuk është një skedar .desktop i vlefshëm"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version i pasaktë file desktop '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Fillo %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikacioni nuk pranon dokumente në rreshtin e komandës"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opsion i pasaktë nisje: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SKEDAR"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Që përmban _tekstin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "I _ndryshuar nga më pak se"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ditë"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "I ndryshuar nga më shumë se"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Madhës_ia të paktën"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Madhës_ia maksimium"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "File është bosh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "_Pronari"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "_Grupi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Pronari nuk njihet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "E_mri nuk përmban"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Emri korrispondon me e_kspresionin e rregullt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Shfaq files e fshehur dhe të backup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Ndiq lidhjet simbolike"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "VARG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "POZICIONI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VLERA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Mesa duket nuk është krijuar akoma databaza e vendodhjeve."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konvertimi i gërmave për \"%s\" dështoi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Duke kërkuar..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Kërko për files"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nuk u gjet asnjë file"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(u ndalua)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nuk u gjet asnjë file"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Ndryshimi i zërit të thirrur për një objekt që nuk është një zë!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit «Emri përmban»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit «Kërko në kartela»"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Rendit files sipas njërit prej kriterëve në vazhdim: emri, kartela, "
"madhësia, lloji ose data"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Vendos drejtimin e renditjes në zbritje, i prezgjedhur është në ngjitje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Fillo automatikisht kërkimin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Zgjidh kushtin e kërkimit \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Zgjidh dhe cakto kushtin e kërkimit \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "I është kaluar një parametër i gabuar \"sortby\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Tepër gabime, nuk mund të shfaqen ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr ""
"Rezultatet e kërkimit mund të jenë të pavlefshëm. Ndeshëm në gabime gjatë "
"kryerjes së këtij kërkimi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Shfaq më shumë _detaje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1156,393 +1156,393 @@ msgstr ""
"Rezultatet e kërkimit mund të jenë vjetër ose të pavlefshëm. Dëshironi të "
"ç'aktivoni kërkimin e shpejtë?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Ç'aktivo Kërkimin e _Shpejtë"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "I pamundur caktimi i id të grupit të proçesit për birin %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Gabim gjatë analizimit të komandës së kërkimit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të komandës së kërkimit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" në %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Shkruaj një vlerë tek %s për kushtin e kërkimit \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Hiq \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliko për të hequr kushtin e kërkimit \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Opcionet në d_ispozicion:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Opcionet në dispozicion"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Zgjidh një rregull kërkimi nga menuja rrëshket-poshtë."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Shto një kusht kërkimi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliko për të shtuar kushtin e zgjedhur të kërkimit në dispozicion."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_ezultatet e kërkimit:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Paraqitja në formë liste"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ndryshimi i fundit"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Emri përmban:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Shto një emër të plotë apo të pjesshëm file me ose pa fjalëkyçe."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Emri përmban"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Kërko tek:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Shfleto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Kërko tek kartela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Zgjidh kartelën apo dispozitivin nga ku dëshiron të fillosh kërkimin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Zgjidh opcione të _tjerë"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Zgjidh opcione të tjerë"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Kliko për të shpalosur apo mbledhur listën me opcionet në dispozicion."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kliko për të shfaqur ndihmën"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliko për të mbyllur \"Kërko për files\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliko për të kryer një kërkim."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliko për të ndaluar kërkimin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "E pamundur hapja e dokumentit të ndihmës."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "E pamundur hapja e dokumentit \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Organizuesi i file Caja nuk është duke u ekzekutuar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Asnjë shikues i instaluar aktualisht është në gjendje të shfaqë dokumentin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Dëshironi t'a eleminoni \"%s\" përgjithmonë?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Koshi nuk ndodhet në dispozicion. Nuk arrij të çoj \"%s\" në kosh."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "I pamundur eleminimi i \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Fshirja e \"%s\" dështoi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Lëvizja e \"%s\" dështoi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Hap me %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Hap me"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Ruaj rezultatin si..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Ruaj rezultatet e kërkimit si..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "E pamundur ruajtja e dokumentit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Nuk keni zgjedhur emrin e dokumentit."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "E pamundur ruajtja e dokumentit \"%s\" në \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumenti \"%s\" ekziston. Dëshironi t'a zevëndësoni?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Nëse zevëndësoni një file ekzistues, përmbajtja e tij do të mbishkruhet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Emri i dokumentit që keni zgjedhur është një kartelë."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Nuk keni të drejtat e shkrimit tek ky dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "sot më %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dje më %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y më %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "lidhje (e shkëputur)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lidhje me %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopje)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (kopje e dytë)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "kopja)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "(kopja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "(kopja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "(kopja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopja)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kopje e dytë)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode i pavlefshëm)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr "("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
@@ -1653,97 +1653,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr "Efekti:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Përpuno Filtrat"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Shto Filter T'ri"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Gjej:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të tekstit të kërkuar"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ngarkimi..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1751,201 +1751,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Informacioni i versionit programit"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Shikuesi i log të sistemit"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nuk u gjend"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Skedari"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Hap..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Hap një log nga file"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Mbyll këtë log"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Dalja"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "el nga shikuesi i log"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Zgjidh komplet log"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Gjej..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_madho"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Tekst me madhësi më të madhe"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_vogëlo"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Tekst me madhësi më të vogël"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Madhësia _Normale"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Madhësi e zakonshme teksti"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Hap përmbajtjen e ndihmës për shikuesin e log"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të informacioneve për shikuesin e log"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Shtylla e gjëndjes"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Paneli anës"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1953,6 +1953,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "E parazgjedhur"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1984,10 +1988,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -2030,363 +2042,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "K_ërko"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Paraardhësja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Pasardhëse"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Emri i dokumentit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Databaza"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Rrugët"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Burime"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Fjalori"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2395,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2404,443 +2420,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gabim: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "Fjalë"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "Burim"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Ruaj një kopje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokumentët pa Titull"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit në '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferimet e fjalorit"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Kërko tekstin e zgjedhur"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Printo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqimet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Hiq \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Fjalori"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_I ri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Ruaj një kopje..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Printim..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Printo këtë dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Gjej"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Gjej në va_zhdim"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Gjej Par_aardhësen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenca"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2886,7 +2902,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2894,60 +2910,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "U verifikua një gabim"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Të gjithë files"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Monto"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2969,8 +2985,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2984,15 +3000,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
@@ -3038,68 +3054,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Asgjë"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Kornizë"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3107,81 +3123,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Fotografo një dritare në vend të të gjithë ekranit"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Merr pamjen e ekranit mbas një kohe të caktuar [në sekonda]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Efekti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3190,23 +3206,23 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Zgjidh kartelën"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "PamjaEkranit.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3214,23 +3230,23 @@ msgstr ""
"Proçesi bir i ruajtjes përfundoi në menyrë të papritur. I pamundur shkrimi "
"i pamjes në disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Gabim i panjohur gjatë ruajtjes së pamjes në disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "File ekziston"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e314388b..d54c5e7b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Поставке испитивача искоришћености диска"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "_Фасцикла..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Удаљена фасцикла..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_Рашири све"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Скупи све"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Трака _стања"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_Заузет простор"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржаји"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Испитивач искоришћености диска"
@@ -236,43 +236,43 @@ msgstr ""
"надгледања спољних измена у личном директоријуму и упозоравања корисника на "
"додавање/уклањање датотека."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Прегледам..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Капацитет система датотека:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "искоришћено:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "доступно:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Израчунавам траке процената..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Спреман сам"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Величина система датотека"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Заузетост система датотека"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "садржи чврсте везе за:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -280,210 +280,210 @@ msgstr[0] "%5d ставка"
msgstr[1] "%5d ставке"
msgstr[2] "%5d ставки"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Нисам могао да започнем надгледање"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Измене у вашој личној фасцикли неће бити надгледане."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Премешта у фасциклу изнад"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећава"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањује"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Чува снимак екрана"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Приказује прстенове"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Приказује стабло"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Има превише аргумената. Можете навести само један директоријум."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Не могу да откријем ниједно место качења."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Искоришћеност простора на диску не може бити анализирана без тачака качења."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Највећа дубина"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Највећа дубина која се исцртава у графику почев од корена"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Модел графика"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Подеси модел графика"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Чвор корена графика"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Подеси чвор корена из модела"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Не могу да направим сличицу!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Сачувајте снимак екрана"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Врста _слике:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Прегледај"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Место качења"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Врста система датотека"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Укупна величина"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Расположиво"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Не могу да очитам место „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Произвољно место"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "Безбедна шкољка"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Јавни ФТП"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ФТП (са пријавом)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Виндоуз дељење"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "ВебДАВ (ХТТП)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Безбедни ВебДАВ (ХТТПС)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Не могу да се повежем на сервер. Морате унети назив сервера."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Унесите назив и пробајте опет."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Место (путања):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Додатни подаци:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Део:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Прикључник:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Фасцикла:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Корисник:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Назив _домена:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Повежите се са сервером"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Врста _услуге:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Прегледај"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Да поново претражим вашу личну фасциклу?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -491,89 +491,89 @@ msgstr ""
"Садржај ваше личне фасцикле је измењен. Изаберите поновни преглед да "
"ажурирате појединости искоришћености диска."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Поново прегледај"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Прикажи скривене фасцикле"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Не могу да проверим искључену фасциклу!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "„%s“ није исправна фасцикла"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Не могу да испитам искоришћеност диска."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Отвори фасциклу"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Премести у _смеће"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Нема инсталираног прегледача који може да прикаже фасциклу."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Не могу да преместим „%s“ у смеће"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Не могу да преместим датотеку у смеће"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Појединости: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Тим документације Гнома"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr ""
"је објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\n"
"или (по вашем избору) било којег новијег издања."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
"Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr ""
"Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз овај програм."
" Ако нисте, погледајте <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "О Испитивачу искоришћености диска"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Анализирајте искоришћеност диска помоћу графичког алата."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -623,17 +623,17 @@ msgstr ""
"Ауторска права © 2005-2010 Фабио Марцока\n"
"Ауторска права © 2011-2021 Програмери Мејта"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документ не постоји."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Фасцикла не постоји."
@@ -911,197 +911,197 @@ msgstr ""
"Овај кључ одређуј да ли је правило „Искљичи остале системе датотека“ "
"изабрано када се покрене алат за претрагу."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција покретања: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није ставка за покретање"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Могућности управљања сесијом:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Садржи _текст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Измењено пре _мање од"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Измењено пре више од"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Величина нај_мање"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "килобајта"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Величина нај_више"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Празна датотека"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "У власништву _корисника"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "У власништву _групе"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Власник је непознат"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Назив не _садржи"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Назив одговара регуларном _изразу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Прикажи скривене и резервне датотеке"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Прати симболичке везе"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Искључи остале системе датотека"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Прикажи издање програма"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "НИСКА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ДАНА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КИЛОБАЈТА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "КОРИСНИК"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУПА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ОБРАЗАЦ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "База за тражење вероватно није направљена."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Није успело претварање скупа знакова за „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Тражим..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Потражи датотеке"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Нисам нашао ниједну датотеку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(заустављен)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Нема датотека"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr[0] "Нашао сам %'d датотеку"
msgstr[1] "Нашао сам %'d датотеке"
msgstr[2] "Нашао сам %'d датотека"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1117,47 +1117,47 @@ msgstr[0] "нашао сам %'d датотеку"
msgstr[1] "нашао сам %'d датотеке"
msgstr[2] "нашао сам %'d датотека"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Позвана је промена уноса за опцију која се не тиче уноса!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Постави текст за опцију „назив садржи“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Постави текст за опцију „тражи у фасцикли“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Поређај датотеке према једном од следећег: по називу, фасцикли, величини, "
"врсти, или датуму"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Користи опадајући поредак, уобичајено је растући"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Сам започни претрагу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Изабери правило претраге „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Изабери и постави правило претраге „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Предата је неисправна опција аргументу наредбе „sortby“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Превише грешака за приказ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr ""
"Резултати претраге могу бити неисправни. Дошло је до грешака при овој "
"претрази."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Прикажи _више података"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1185,161 +1185,161 @@ msgstr ""
"Резултати претраге могу бити застарели или неисправни. Да ли желите да "
"искључите могућност брзе претраге?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Искључи _брзу претрагу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Нисам успео да поставим иб групе процеса порода %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Грешка обраде наредбе за претрагу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Грешка покретања наредбе за претрагу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Унесите текстуалну вредност за правило претраге „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“ као %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Унесите вредност као %s за правило претраге „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Уклони „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Кликните да уклоните правило претраге „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Доступна _правила:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Доступна правила"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Изаберите правило претраге из падајућег списка."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Додај правило претраге"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Кликните да додате изабрано доступно правило претраге."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Резултати _претраге:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Преглед списком"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Измењен"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Назив садржи:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Унесите назив или делимичан назив датотеке са или без џокера."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Назив садржи"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Тражи у фасцикли:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Разгледај"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Тражи у фасцикли"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Изаберите фасциклу или уређај од којег желите почети претрагу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Изабери још _опција"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Изаберите више опција"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Кликните да раширите или скупите списак доступних правила."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Кликните да прикажете упутство."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Кликните да затворите „Тражење датотека“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Кликните да почнете претрагу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Кликните да зауставите претрагу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— Мејтов алат за тражење"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе линије наредби: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не могу да отворим документ помоћи."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr[0] "Сигурно желите да отворите %d документ
msgstr[1] "Сигурно желите да отворите %d документа?"
msgstr[2] "Сигурно желите да отворите %d докумената?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1356,25 +1356,25 @@ msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор."
msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора."
msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим документ „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Управљач датотека цаја није покренут."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Нема инсталираног прегледача који може да прикаже документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1382,196 +1382,196 @@ msgstr[0] "Сигурно желите да отворите %d фасциклу
msgstr[1] "Сигурно желите да отворите %d фасцикле?"
msgstr[2] "Сигурно желите да отворите %d фасцикли?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не могу да преместим „%s“ у смеће."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Да ли желите трајно да уклоните „%s“?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Смеће је недоступно. Не могу да преместим „%s“ у смеће."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не могу да обришем „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Нисам успео да преместим „%s“: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Отвори програмом %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Отворите програмом %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Отвори _програмом"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Отвори садржајну _фасциклу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Умножи _путању"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Сачувај резултате као..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Сачувај резултате претраге као..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Не могу да сачувам документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Нисте изабрали назив документа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не могу да сачувам документ „%s“ у „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Документ „%s“ већ постоји. Да ли желите ли да га замените?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Уколико замените постојећу датотеку, њен садржај ће бити преснимљен."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Назив документа који сте изабрали представља фасциклу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Можда немате овлашћења за писање документа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "данас у %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "јуче у %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "веза (неисправна)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "веза ка %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (први умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (други умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "° умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "° умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "° умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "° умножак)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (први умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (други умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d° умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d° умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d° умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d° умножак)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (неисправан Уникод)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "Списак сачуваних пропусника"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Списак сачуваних пропусника регуларног израза"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"
@@ -1689,99 +1689,99 @@ msgstr "Сакривено"
msgid "Effect:"
msgstr "Дејство:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Тим документације Гнома „Sun“ <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Није могуће отворити датотеку „%s“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Назив проп је празан!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Назив пропусника не сме да садржи „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Регуларни израз је празан!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Регуларни израз није исправан: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Изаберите боју позадине или боју слова!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Измени пропусник"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Додај нови пропусник"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Пропусници"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Нађи:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Нађи претходно"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Нађи следеће"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Пронађите следећу појаву ниске претраге"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Очисти ниску претраге"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Грешка приликом распакивања Гзип дневника. Можда је оштећена датотека."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Немате овлашћења за читање датотеке."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Датотека није обична нити текстуална датотека."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Ово издање системског дневника не подржава дневнике запаковане Гзипом."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %B %e"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1792,61 +1792,61 @@ msgstr ""
"Ауторска права © 2004-2008 Винсент Ноле, Козимо Ћеки и други.\n"
"Ауторска права © 2011-2021 Програмери Мејта.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Приказује издање програма"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ДНЕВНИК...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " — Разгледајте и пратите дневнике"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Прегледач дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Прегледач системског дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "последње ажурирање: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "број линија: %d (%s) — %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Отворите дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Омотач"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Нисам пронашао"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "О Прегледачу системског дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1854,143 +1854,143 @@ msgstr ""
"Ауторска права © 1998-2008 Фондација слободног софтвера и остали\n"
"Ауторска права © 2011-2021 Програмери Мејта"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
"Прегледајте, пратите или анализирајте дневнике вашег система постепеним "
"начином."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Пропусници"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Отворите дневник из датотеке"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Затворите овај дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Затворите прегледача дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножите изабрано"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Изабери читав дневник"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Пронађи..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Пронађите реч или израз у дневнику"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Већи текст"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Мањи текст"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Уобичајена величина"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Обична величина текста"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Управљај пропусницима"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Управљајте пропусницима"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Отвори садржај помоћи прегледача дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Прикажи прозор података прегледача дневника"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Трака _стања"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Прикажите траку стања"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бочна _површ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Прикажите бочну површ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Покажи само поклапања"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Приказује само редове који одговарају једном од задатих пропусника"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не могу да читам са „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Издање: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не могу да отворим следеће датотеке:"
@@ -1998,6 +1998,10 @@ msgstr "Не могу да отворим следеће датотеке:"
msgid "Default"
msgstr "Основно"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Основни сервер речника"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2033,10 +2037,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Производња програмчета речника"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Производња за програмче речника"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Претраживање речника"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Тражите речи у речнику"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Основна база података за коришћење"
@@ -2085,61 +2097,65 @@ msgstr "Назив извора речи које се користи за пр�
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Лонгдо Тајландско—енглески речници"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Назив корисника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Назив рачунара-корисника садржајног предмета"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Назив домаћина"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Назив домаћина сервера речника на који се врши повезивање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Прикључник"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Прикључник сервера речника на који се врши повезивање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Повратна вредност коју враћа сервер речника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Није успостављена веза са сервером речника „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Није успела претрага за називом домаћина „%s“: нисам пронашао подесно "
"извориште"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Није успела претрага за домаћином „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Претрага за домаћином „%s“ није успела: нисам пронашао домаћина"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2148,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“. Одговор сервера је „%d“ "
"(сервер је оборен)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2157,47 +2173,47 @@ msgstr ""
"Не могу да обрадим одговор сервера речника\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Нисам пронашао ниједну одредницу за „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Неисправна база података „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Неисправна стратегија „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Лоша наредба „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Лоши параметри за наредбу „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Нисам пронашао ниједну база података на серверу речника „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Нисам пронашао ниједну стратегију на серверу речника „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Ниса успео да се повежем на сервер речника %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2206,251 +2222,251 @@ msgstr ""
"Грешка приликом читања одговора са сервера:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Истекло је време за везу са сервером речника на „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Није наведен назив домаћина за сервер речника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не могу да направим утичницу"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Не могу да поставим канал као не-блокирајући: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Само месно"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Да ли се за контекст користе само месни речници или не"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Поново учитај списак доступних база података"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Испразни списак доступних база података"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Грешка приликом упоређивања"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Нађи:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходни"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Следећи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Грешка приликом претраге одреднице"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Још једна претрага је у току"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Сачекајте док се не обави текућа претрага."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Грешка приликом преузимања одреднице"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Датотека коју користи овај извор речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Назив приказа овог извора речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Опис овог извора речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Основна база података овог извора речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегија"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Основна стратегија овог извора речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Пренос"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Преносни механизам који се користи за овај извор речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Садржај"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Садржај Гречника привезан на овај извор"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Неисправан начин преноса „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Није пронађена група „%s“ унутар одреднице извора речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Не могу да добавим кључ „%s“ унутар одреднице извора речи: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Не могу да добавим кључ „%s“ унутар датотеке одреднице извора речи: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Извор речи нема назив"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Извор речи „%s“ има неисправан механизам преноса „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Поново учитај списак доступних извора"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Путање за претрагу које користи овај предмет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Извори"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Пронађени су извори речника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Очисти списак сличних речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Предмет садржаја Гречника који се користи за добављање одреднице речи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "База података која се користи за упит садржаја Гречника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "План коришћен за упит садржаја Грежника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Поново учитај списак доступних планова"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Испразни списак доступних планова"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Опције прочишћавања Гречника за постављање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Опције прочишћавања Гречника за уклањање"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Опције Гречника"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Прикажи опције Гречника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Тражите речи или одреднице у изворима речника."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "О Речнику"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2461,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2474,20 +2490,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Погледајте „mate-dictionary --help“ за коришћење\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Не могу да пронађем подесан извор речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2496,424 +2512,424 @@ msgstr ""
"Грешка тражења одреднице за „%s“:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Речи које тражите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "реч"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Речи за упоређивање"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Извор речи који се користи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "извор"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Исписује резултат у конзоли"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "База података која се користи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "база података"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " — Тражите речи у речницима"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Сачувајте примерак"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Неименован документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Грешка приликом уписа на „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Очисти пронађене одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Очисти одредницу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Очисти текст одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Одштампај пронађене одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Штампај одредницу речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Штампај текст текуће одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Сачувај пронађене одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Сачувај одредницу речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Сачувај текст одреднице речи у неку датотеку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Притисните да видите прозор речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Пали/гаси прозор речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Прикажи или сакриј прозор са одредницама"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Укуцајте реч коју тражите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Унос речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пронађи речи у речницима"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Поставке речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Дошло је до грешке при приказивању помоћи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Није доступан извор речи по називу „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Не могу да пронађем извор речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Није доступан контекст за извор „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Не могу да створим контекст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Пронађи изабрани текст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Очи_сти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим директоријум података „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Уреди извор речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Додај извор речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Да ли желите да уклоните „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ово ће трајно уклонити извор речи са списка."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Не могу да уклоним извор „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Додај нови извор речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Уклоните тренутно изабрани извор речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Уредите тренутно изабрани извор речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Поставите словни лик намењен за штампу одредница"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Не могу да прикажем преглед: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Не могу да направим изворну датотеку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Не могу да сачувам изворну датотеку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Тражим „%s“..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Нисам пронашао одреднице"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Нађох %d дефиницију"
+msgstr[1] "Нађох %d дефиниције"
+msgstr[2] "Нађох %d дефиниција"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — Речник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Нова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Нова претрага"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Сачувај примерак..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Преглед..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Прегледајте овај документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Штампај..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Одштампајте овај документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Пронађите реч или израз у документу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи _следеће"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи _претходно"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Пре_тходна одредница"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Идите на претходну одредницу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Следећа одредница"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Идите на следећу одредницу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Пр_ва одредница"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Идите на прву одредницу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Пос_ледња одредница"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Идите на последњу одредницу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Сличне _речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Извори речника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Доступне _базе података"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Доступне ст_ратегије"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Бочна површ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Трака _стања"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Изабран је извор речи „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Изабаран је план „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Изабрана је база података „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Изабрана је реч „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Двапут кликните на реч коју желите да потражите"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Двапут кликните на одговарајућу стратегију за коришћење"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Двапут кликните на извор за коришћење"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Двапут кликните на базу података за коришћење"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Пронађи:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Сличне речи"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Доступни речници"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Допступне стратегије"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Извори речника"
@@ -2959,7 +2975,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Планови"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Мејтов Прикључивач одраза диска"
@@ -2967,35 +2983,35 @@ msgstr "Мејтов Прикључивач одраза диска"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Додајте и прикачите једну или више датотека одраза диска"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Дошло је до грешке"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Допушта писање у одраз"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Одрази диска (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Изаберите одраз(е) диска за качење"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Прикачи"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Подеси качење _само за читање"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3003,26 +3019,26 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, качење ће бити само за читање. Ово је корисно ако не желите"
" да основни одраз диска буде измењен"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Грешка повезивања са услужником „udisks“: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Додајте и прикачите једну или више датотека одраза диска."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ — можда диск није ни прикачен?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Грешка у отварању „%s“: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Грешка додавања одраза диска: %s (%s, %d)"
@@ -3048,8 +3064,8 @@ msgstr ""
"мрежне графике (.png) ."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Направи снимак екрана"
@@ -3063,15 +3079,15 @@ msgstr "Сачувајте слике радне површи или појед�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "Мејт;снимак екрана;радна површ;прозор;слика;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Сачувај снимак екрана"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Умножи у _оставу"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _фасцикли:"
@@ -3119,68 +3135,68 @@ msgstr ""
"Дејство које се додаје са спољне стране ивице. Могуће вредности су „shadow“ "
"(сенка), „none“ (ништа), и „border“ (ивица)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Грешка учитавања странице помоћи"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Исцртај сенку"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Укључи _показивач"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Укључи _ивицу прозора"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Примени _дејство:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Захвати целу _радну површ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Захвати _тренутни прозор"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Изабери _област за захватање"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Захвати _након паузе од"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Дејства"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Направи _снимак екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Грешка приликом чувања снимка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3191,69 +3207,69 @@ msgstr ""
"Грешка: %s.\n"
"Изаберите друго место и покушајте поново."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Снимак је направљен"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Нисам могао да направим снимак тренутног прозора"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "снимак-екрана-%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "снимак-екрана-%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Захвати прозор уместо читавог екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Захвати област екрана уместо прозор читавог екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Пошаљи захваћену област право у оставу"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Укључи ивице прозора у снимак екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Уклони ивице прозора из снимка екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Сними екран након наведеног времена (у секундама)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица или ништа)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "дејство"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Међудејствено подеси опције"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Штампа информације о верзији и излази"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Направите снимак екрана вашег радног окружења"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3261,14 +3277,14 @@ msgstr ""
"Сукобљене опције: „--clipboard“ и „--interactive“ се не могу користити у "
"исто време.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"Опције у сукобу: „--window“ и „--area“ се не могу користити у исто време.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3281,16 +3297,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверите инсталацију пакета „mate-utils“."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "снимак-екрана.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3299,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"Не могу да испразним привремену фасциклу:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3307,23 +3323,23 @@ msgstr ""
"Позвани процес за чување је неочекивано завршен. Нисам могао да запишем "
"снимак екрана на диск."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Непозната грешка чувања снимка екрана на диск"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Датотека већ постоји"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Желите ли да је замените?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Чувам датотеку..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Не могу да приступим изворној датотеци"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 2c245f3e..f85e8c26 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Opcije programa za analizu zauzetosti diska"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "_Fascikla..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Udaljena fascikla..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "_Proširi sve"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Skupi sve"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "_Statusna linija"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Zauzet prostor"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Sad_ržaj"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizer iskorišćenosti diska"
@@ -227,43 +227,43 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Brz pregled..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Ukupni kapacitet sistema datoteka:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "iskorišćeno:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "dostupno:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Izračunavam trake procenata..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Veličina sistema datoteka"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Zauzetost sistema datoteka"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "sadrži čvrste veze za:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -271,210 +271,210 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Nisam mogao da započnem nadgledanje"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Korisnički direktorijum neće biti nadgledan za izmene."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Premesti u fasciklu iznad"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Sačuvaj snimak ekrana"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Prikaži kao prstene"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Prikaži kao stablo"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Prikaži izdanje"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIREKTORIJUM]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Ima previše argumenata. Možete odrediti samo jedan direktorijum."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Ne mogu da odredim mesto kačenja."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"Bez mesta kačenja, zauzeće prostora na disku ne može biti analizirano."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimalna dubina"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Maksimalna dubina koja se iscrtava u grafikonu počev od korena"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Model grafikona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Postavi model grafikona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Korenski čvor grafikona"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Postaviti čvor root-a iz modela"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Ne mogu da napravim pixbuf sliku!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Sačuvaj sliku ekrana"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Tip slike:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Brz pregled"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Mesto priključivanja uređaja"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Tip sistema datoteka"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Ukupna veličina"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Raspoloživo"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Ne mogu da očitam lokaciju „%s“"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Prilagođeno smeštanje"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Javni FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (sa prijavom)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-ove deljene omotnice"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Bezbedni WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Ne mogu da se povežem na server: morate uneti ime servera."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Unesite ime i probajte opet."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Položaj (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Dodatne informacije:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Deo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Direktorijum:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Ime _domena:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Poveži se na server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tip servisa:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Brz pregled"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Da ponovo pretražim Vaš korisnički direktorijum?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -482,89 +482,89 @@ msgstr ""
"Promenio se sadržaj vašeg korisničkog direktorijuma. Izaberite ponovni "
"pregled da biste ažurirali deralje iskorišćenosti diska."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Ponovo pretraži"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Prikaži skrivene direktorijume"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Ne mogu da proverim isključenu fasciklu!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" nije direktorijum"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nisam mogao da izanaliziram iskorišćenost diska."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvori direktorijum"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ba_ci u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum „%s“"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Ni jedan pregledač nije instaliran"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Nisam mogao da premestim \"%s\" u đubre."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Ne mogu da premestim u smeće"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalji: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -576,8 +576,8 @@ msgstr ""
"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju)"
" bilo koje novije verzije."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -588,41 +588,41 @@ msgstr ""
"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI "
"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
"Ivan Pejić <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokument ne postoji."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Ne postoji direktorijum."
@@ -895,197 +895,197 @@ msgstr ""
"Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Iskljiči ostale sisteme datoteka“ "
"izabrano kada se pokrene alat za pretragu."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Nije ispravna .desktop datoteka"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nepoznato izdanje desktop datoteke „%s“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokreće se %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Odredite IB upravnika sesijom"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcije upravnika sesijom:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Sad_rži tekst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Promenjeno pre manje o_d"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Promenjeno pre _više od"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "Veličina naj_manje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobajta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Veličina na_jviše"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Vlasništvo _korisnika"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Vlasništvo _grupe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Vlasnik je neprepoznatljiv"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "I_me ne sadrži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Ime odgovara regularnom i_zrazu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Prikaži sakrivene i rezervne datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Prati simboličke veze"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Isključi ostale sisteme datoteka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Prikaži izdanje programa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "NISKA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PUTANJA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DANA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBAJTA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "KORISNIK"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "OBRAZAC"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Baza za traženje verovatno nije napravljena."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Neuspešno pretvaranje skupa znakova za „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Potraži datoteke"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Nijedna datoteka nije nađena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(zaustavljen)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Nijedna datoteka nije nađena"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1101,47 +1101,47 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Pozvana je promena unosa za opciju koja se ne tiče unosa!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Postavi tekst za opciju „ime sadrži“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Postavi tekst za opciju „traži u fascikli“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Poređaj datoteke prema nekom od sledećih: po imenu, fascikli, veličini, "
"vrsti, ili datumu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Koristi opadajući poredak, uobičajeno je rastući"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Sam započni pretragu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Izaberi pravilo pretrage „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Izaberi i postavi pravilo pretrage „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Predata je neispravna opcija argumentu naredbe „sortby“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Previše grešaka za prikaz ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
"Rezultati pretrage mogu biti neispravni. Došlo je do grešaka pri ovoj "
"pretrazi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Prikaži još _detalja"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1169,161 +1169,161 @@ msgstr ""
"Rezultati pretrage mogu biti zastareli ili neispravni. Želite li da "
"isključite mogućnost brze pretrage?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Isključi _brzu pretragu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Neuspešno postavljanje grupnog IB-a procesa sadržanog %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Greška prilikom obrade naredbe za pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Greška prilikom pokretanja naredbe za pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Unesite tekstualnu vrednost za pravilo pretrage „%s“."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "„%s“ kao %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Unesite vrednost kao %s za pravilo pretrage „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ukloni „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Kliknite da uklonite pravilo pretrage „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Dostupna _pravila:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Dostupna pravila"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Izaberite pravilo pretrage iz padajućeg spiska."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Dodaj pravilo pretrage"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Kliknite da dodate izabrano dostupno pravilo pretrage."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "R_ezultati pretrage:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Pregled u spisku"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Naziv sadrži:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Unesite ime ili deo imena datoteke sa ili bez prečica."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Ime sadrži"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Tražite u fascikli:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Razgledaj"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Traži u fascikli"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Izaberite fasciklu ili uređaj od kojeg želite početi pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Prikaži još _opcija"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Odaberite više opcija"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Kliknite da razgranate ili skupite spisak dostupnih pravila."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Kliknite da prikažete uputstvo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Kliknite da zatvorite „Traženje datoteka“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Kliknite da počnete pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Kliknite da zaustavite pretragu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— Gnomova alatka za pretraživanje"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ne mogu da obradim argumente iz komandne linije: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoći."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1340,25 +1340,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu „%s“"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Upravljač datoteka Caja nije pokrenut."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Nema postavljenog prikazivača za dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1366,197 +1366,197 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Ne mogu da bacim „%s“ u smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Da li želite da trajno uklonite „%s“?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Smeće je nedostupno. Ne mogu da bacim „%s“ u smeće."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Neuspešno brisanje „%s“: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Neuspešno premeštanje „%s“: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Otvori pomoću %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otvori pomoću %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvori po_moću"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Sačuvaj rezultate kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Sačuvaj rezultate pretrage kao..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ne mogu da izaberem ime dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „%s“ u „%s“."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokument „%s“ već postoji. Želite li da ga zamenite?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ukoliko zamenite postojeću datoteku, njen sadržaj će biti presnimljen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Ime dokumenta koji ste izabrali predstavlja fasciklu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Možda nemate ovlašćenja za pisanje dokumenta."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "juče u %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "veza (neispravna)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "veza na %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (drugi umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "i umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "prvi umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "drugi umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "treći umnožak)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (umnožak)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (drugi umnožak)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neispravan Unikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
@@ -1675,98 +1675,98 @@ msgstr "Sakriveno"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekat:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Ime filtera je prazno!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Ime filtera ne zme da sadrži „:“"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Regularni izraz je prazan!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Regularni izraz nije ispravan: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Izaberite boju pozadine ili boju slova!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Izmeni filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Dodaj novi filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "Na_đi:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Nađi pret_hodno"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Nađi _sledeće"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Traži sledeći izraz u nizu za pretraživanje"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Očisti reč za pretragu"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Greška prilikom otpakovanja Gzip dnevnika. Možda je oštećena datoteka."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Nemate ovlašćenja za čitanje datoteke."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Datoteka nije obična niti tekstualna datoteka."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Ovo izdanje sistemskog dnevnika ne podržava zapakovani upis (gzip)."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1774,201 +1774,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikaži verziju programa"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[DNEVNIK...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " — Razgleda i prati izveštaje"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Pregled sistemskog dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Pregled sistemskog dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "poslednje ažuriranje: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "broj linija: %d (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "_Otvori dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Omotač"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filteri:"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Otvorite dnevnik iz datoteke"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Zatvori ovaj dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Zatvori pregledač dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Umnoži izabrano"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Izaberi čitav dnevnik"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Pronađi reč ili frazu unutar dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Veći tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Manji tekst"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Obična veličina teksta"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Uredi filtere"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Uredi filtere"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Otvori sadržaj pomoći za pregledač dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Prikaži prozor sa informacijama o pregledaču dnevnika"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Linija sa _stanjem"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži liniju sa stanjem"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočna _površ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Prikaži bočnu površ"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Pokaži samo poklapanja"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Prikazuje samo linije koje se poklapaju sa jednim od zadatih filtera"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Ne mogu da čitam sa „%s“"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Izdanje: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Ne mogu da otvorim sledeće datoteke:"
@@ -1976,6 +1976,10 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim sledeće datoteke:"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajno"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Podrazumevani server rečnika"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2007,10 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Pretraga rečnika"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Pretraga reči u rečniku"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Podrazumevana baza podataka koja se koristi"
@@ -2059,59 +2071,63 @@ msgstr "Ime izvora reči koje se koristi za pretraživanje definicija reči."
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai - engleski rečnici"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Ime računara-korisnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Ime računara-korisnika kontekst objekta"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računara"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Ime računara servera rečnika na koji se povezujem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Port servera rečnika na koji se povezujem"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Povratna vrednost koju vraća server rečnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nije uspostavljena veza sa serverom rečnika „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Nije uspela pretraga računara „%s“: nije pronađen podesan resurs"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Nije uspela pretraga za računar „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Pretraga za računar „%s“ nije uspela: računar nije pronađen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“. Odgovor servera je kod %d "
"(server je oboren)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2129,47 +2145,47 @@ msgstr ""
"Ne mogu da raščlanim odgovor servera rečnika\n"
": „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nije pronađena nijedna definicija za „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Neispravna baza podataka „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Neispravna strategija „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Loša naredba „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Loši parametri za naredbu „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nije pronađena nijedna baza podataka na serveru rečnika „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nije pronađena nijedna strategija na serveru rečnika „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Nije uspelo povezivanje na server rečnika %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2178,251 +2194,251 @@ msgstr ""
"Greška prilikom čitanja odgovora sa servera:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Isteklo je vreme za server rečnika na '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nije navedeno ime računara za server rečnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ne mogu da napravim mrežnu utičnicu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Ne mogu da postavim kanal kao ne blokirajući: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Samo lokalno"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Da li se za kontekst koriste samo lokalni rečnici ili ne"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Ponovi učitaj spisak dostupnih baza podataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Isprazni spisak dostupnih baza podataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Greška se dogodila prilikom uprarivanja"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Na_đi:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeći"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Greška prilikom pretrage definicije"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Još jedna pretraga je u toku"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Molim sačekajte dok se ne obavi tekuća pretraga."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja definicije"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Datoteka koju koristi ovaj izvor reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Opis ovog izvora reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Prenosni mehanizam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Prenosni mehanizam koji se koristi za ovaj izvor reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Sadržaj"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext privezan na ovaj izvor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Neispravan način prenosa „%d“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Nije pronađena grupa „%s“ unutar definicije izvora reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Ne mogu da dobijem ključ „%s“ unutar definicije izvora reči: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Ne mogu da dobijem ključ „%s“ unutar datoteke definicije izvora reči: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Izvor reči nema ime"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Izvor reči „%s“ ima neispravan mehanizam prenosa „%s“"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Ponovo učitaj spisak dostupnih izvora"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Putanje za pretragu koje koristi ovaj objekat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Pronađeni su izvori rečnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Isprazni spisak sličnih reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext objekat koji se koristi za dobijanje definicije reči"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Baza podataka koja se koristi za GdictContext upit"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Plan je iskorišćen za upit GdictContext-u"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Ponovo učitaj spisak dostupnih planova"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Isprazni spisak dostupnih planova"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Zastavice za otklanjanje grešaka u rečniku za uključivanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice za otklanjanje grešaka u rečniku za isključivanje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Opcije rečnika"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Prikaži dodatne opcije rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Rečnik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2431,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2444,20 +2460,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Za upotrebu pogledati mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Ne mogu da pronađem podesan izvor reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2466,250 +2482,250 @@ msgstr ""
"Greška pri pretrazi definicije za „%s“:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Reči koje tražite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "reč"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Reči za uparivanje"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Izvor reči koji se koristi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "izvor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Odštampaj rezultat u konzoli"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Baza podataka koja se koristi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "baza podataka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Pretraga reči u rečnicima"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Sačuvaj kopiju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Neimenovan dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Greška prilikom upisa na „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Očisti pronađene definicije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Očisti definiciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Očisti tekst definicije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Odštampaj pronađene definicije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Štampaj definiciju reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Štampaj tekst tekuće definicije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Sačuvaj pronađene definicije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Sačuvaj definiciju reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Sačuvaj tekst definicije reči u neku datoteku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Pritisnite da vidite prozor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Pali/gasi prozor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Prikaži ili sakrij prozor sa definicijama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Ukucajte onu reč koju tražite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Unos u rečniku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Pronađi reči u rečnicima"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Postavke rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nije dostupan izvor reči po imenu „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Ne mogu da pronađem izvor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nije dostupan kontekst za izvor „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Ne mogu da obrazujem kontekst"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Pronađi odabrani tekst..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Oči_sti"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Štampaj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“ za podatke: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Uredi izvor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Dodaj izvor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Želite da uklonite „%s“?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ovo će trajno ukloniti izvor rečnika sa spiska."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Ne mogu da uklonim izvor „%s“"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Dodaj jedan novi izvor reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Ukloni trenutno označeni izvor rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Postavite slovni lik namenjen za štampu definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Ne mogu da prikažem pregled: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Ne mogu da napravim izvornu datoteku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Ne mogu da sačuvam izvornu datoteku"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Tražim „%s“..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Nije pronađena nijedna definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2717,174 +2733,174 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Rečnik"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Nova pretraga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Saču_vaj primerak..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Pregled..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Pregled dokumenta"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Odštampaj ovaj dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sledeće"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Traži pre_thodno"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "Po_stavke"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Pretho_dna definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Idi na prethodnu definiciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "S_ledeća definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Idi na sledeću definiciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Prva definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Idi na prvu definiciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Pos_lednja definicija"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Idi na poslednju definiciju"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Slične reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Izvori rečnika"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Dostupne baze podataka"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Dostupne st_rategije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Paleta sa strane"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Statusni bar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Izvor reči „%s“ je odabran"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Plan `%s' je odabran"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Odabrana je baza podataka `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Odabrana je reč `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dvaput kliknite na reč koju želite da potražite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
"Dvaput kliknite na strategiju koja se poklapa i želite da je koristite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dvaput kliknite na izvor koju želite da koristite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dvaput kliknite na bazu podataka koju želite da koristite"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Pronađi:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Slične reči"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostupni rečnici"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Dopstupne strategije"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Izvori rečnika"
@@ -2930,7 +2946,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Planovi"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2938,60 +2954,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Dogodila se greška"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montiraj"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3013,8 +3029,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
@@ -3028,15 +3044,15 @@ msgstr "Sačuvaj slike desktopa ili pojedinačnih prozora"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Sačuvaj snima ekrana"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "U_množi u ostavu"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
@@ -3084,68 +3100,68 @@ msgstr ""
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće je izabrati \"senka\","
" \"ništa\", i \"ivica\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Greška u učitavanju strane sa pomoći"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Iscrtaj senku"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ivica"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Uključi _pokazivač"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Uključi _ivicu prozora"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Primeni _efekat:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Uhvati celu _radnu površinu"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Uhvati _trenutni prozor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Izaberi _oblast za hvatanje"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "_Uhvati posle pauze od"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Slikaj ekran"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Greška pri čuvanju snimka"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3156,75 +3172,75 @@ msgstr ""
"Greška: %s.\n"
"Odaberite drugo mesto i pokušajte ponovo."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snimak je uhvaćen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nisam mogao da slikam trenutni prozor"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Snimite prozor umesto čitavog ekrana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Uhvati oblast ekrana umesto prozor umesto čitavog ekrana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Uključi ivice prozora u snimak ekrana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ukloni ivice prozora iz snimka ekrana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Snimi ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekta koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili ništa)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Efekat ivica"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Uzmite snimak ekrana vašeg radnog okruženja"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3232,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"Opcije ne mogu zajedno: --window i --area se ne mogu koristiti u isto "
"vreme.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3241,16 +3257,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Izaberite direktorijum"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "snimak-ekrana.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3259,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da ispraznim privremeni direktorijum:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3267,23 +3283,23 @@ msgstr ""
"Pozvani proces za čuvanje je neočekivano završen. Ne možemo da upišemo "
"snimak ekrana na disk."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Nepoznata greška pri čuvanju snimka ekrana na disk"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Datoteka već postoji"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Spremanje datoteke..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Ne mogu da pristupim izvornoj datoteci"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 148fb2ee..57888436 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,19 +13,19 @@
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
-# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Inställningar för diskanvändningsanalysator"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Sök av ma_pp..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Sök av f_järrmapp..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Fäll _ut alla"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Fäll in alla"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "St_atusrad"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "All_okerat utrymme"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskanvändningsanalysator"
@@ -240,252 +240,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Söker av..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Total filsystemskapacitet:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "använt:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "tillgängligt:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Beräknar procentstaplar..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Total filsystemskapacitet"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Total filsystemsanvändning"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "innehåller hårda länkar för:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d objekt"
msgstr[1] "%5d objekt"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Kunde inte initiera övervakning"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ändringar i din hemmapp kommer inte att övervakas."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Flytta till föräldramapp"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Spara skärmbild"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Visa som ringdiagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Visa som träddiagram"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Visa version"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[KATALOG]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "För många argument. Endast en katalog kan anges."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Kunde inte hitta någon monteringspunkt."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Utan monteringspunkter kan inte diskanvändningen analyseras."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximalt djup"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Det maximala djupet ritat i diagrammet från roten"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammodell"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Ställ in modellen för diagrammet"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Rotnod för diagram"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Ställ in rotnoden från modellen"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan inte skapa pixbuf-bild!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Spara skärmbild"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Bildtyp:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Sök av"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystemstyp"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Kan inte söka av platsen \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Anpassad plats"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Publik FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med inloggning)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-utdelning"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Säker WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Kan inte ansluta till servern. Du måste ange ett namn för servern."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ange ett namn och försök igen."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Plats (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Ytterligare information:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Ut_delning:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapp:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Användarnamn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Tjänste_typ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Sök av"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Sök av din hemmapp igen?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -493,89 +493,89 @@ msgstr ""
"Innehållet i din hemmapp har ändrats. Välj att söka av igen för att "
"uppdatera diskanvändningsdetaljerna."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Sök av igen"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Visa dolda mappar"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Kan inte kontrollera en exkluderad mapp!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig mapp"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Öppna mapp"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Kunde inte öppna mappen \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Det finns ingen visare installerad som klarar att visa mappen."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detaljer: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr ""
" LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -623,17 +623,17 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE utvecklarna"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumentet finns inte."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Mappen finns inte."
@@ -905,251 +905,251 @@ msgstr ""
"Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Exkludera andra filsystem\" är "
"markerat då sökverktyget startas."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Filen är inte en giltig .desktop-fil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Okänd Version \"%s\" i skrivbordsfil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programmet tar inte emot några dokument på kommandoraden"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Okänd startflagga: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till ett \"Type=Link\"-skrivbordsobjekt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inte ett körbart objekt"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange id för sessionshantering"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Flaggor för sessionshantering:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Innehåller _texten"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Ändringsdatum mindre än"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Ändringsdatum större än"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "St_orleken är minst"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Sto_rleken är som mest"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Filen är tom"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Ägs av _användaren"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Ägs av _gruppen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Ägaren är okänd"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Na_mnet innehåller inte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Filen matchar reguljärt u_ttryck"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Visa dolda filer och säkerhetskopior"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Följ symboliska länkar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Exkludera andra filsystem"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Visa programmets version"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRÄNG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAGAR"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "ANVÄNDARE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MÖNSTER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "En locate-databas har troligtvis inte skapats."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Konvertering av teckentabell misslyckades för \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Sök efter filer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Inga filer hittades"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(stoppad)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Inga filer hittades"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d fil hittades"
msgstr[1] "%'d filer hittades"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d fil hittades"
msgstr[1] "%'d filer hittades"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Poständring anropades för ett alternativ som inte är en post!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Ställ in texten för sökalternativet \"Namnet innehåller\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Ställ in texten för sökalternativet \"Leta i mappen\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sortera filer efter ett av följande: namn, mapp, storlek, typ eller datum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Ställ in sorteringsordningen till fallande. Standardalternativet är stigande"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Starta en sökning automatiskt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Markera sökalternativet \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Markera och ställ in sökalternativet \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Ogiltigt alternativ skickat till sortby-kommandoradsargument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...För många fel för att visa..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr ""
"Sökresultaten kan vara felaktiga. Det inträffade fel vid utförandet av denna"
" sökning."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Visa fler _detaljer"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1177,395 +1177,395 @@ msgstr ""
"Sökresultaten kan vara föråldrade eller ogiltiga. Vill du inaktivera "
"snabbsökningsfunktionen?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Inaktivera _snabbsökning"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att ställa in processgruppid för barn %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Fel vid tolkning av sökkommandot."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Fel vid körande av sökkommandot."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Ange ett textvärde för sökalternativet \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" i %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Ange ett värde i %s för sökalternativet \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Klicka för att ta bort sökalternativet \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Tillgängliga alternativ:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Tillgängliga alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Välj ett sökalternativ från rullgardinslistan."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Lägg till sökalternativet"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Klicka för att lägga till det markerade tillgängliga sökalternativet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_ökresultat:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ändringsdatum"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Namn innehåller:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Ange ett filnamn eller ett ofullständigt filnamn med eller utan jokertecken."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet innehåller"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Leta i mappen:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Leta i mappen"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Välj den mapp eller enhet där du vill påbörja sökningen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Välj fler _alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Välj fler alternativ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Klicka för att fälla ut eller fälla in listan med tillgängliga alternativ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Klicka för att visa hjälpmanualen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Klicka för att stänga \"Sök efter filer\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Klicka för att utföra en sökning."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Klicka för att stoppa en sökning."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE-sökverktyget"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoradsargument: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Är du säker att du vill öppna %d dokument?"
msgstr[1] "Är du säker att du vill öppna %d dokument?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat fönster."
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata fönster."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna mappen \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Filhanteraren caja körs inte."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Det finns ingen visare installerad som klarar visning av dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Är du säker att du vill öppna %d mapp?"
msgstr[1] "Är du säker att du vill öppna %d mappar?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Vill du ta bort \"%s\" permanent?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
"Papperskorgen är inte tillgänglig. Kunde inte flytta \"%s\" till "
"papperskorgen."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Borttagning av \"%s\" misslyckades: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Flytt av \"%s\" misslyckades: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_Öppna med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öppna med %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Öppna m_ed"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppna Innehållande _Katalog"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Kopiera _sökväg"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Spara resultat som..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Spara sökresultat som..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Kunde inte spara dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Du valde inte något namn på dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara dokumentet \"%s\" till \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dokumentet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta det?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Dokumentnamnet du valde är en mapp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Du kanske inte har skrivrättigheter till dokumentet."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "idag klockan %H.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "igår klockan %H.%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M.%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "länk (trasig)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ytterligare kopia)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ":e kopian)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ":a kopian)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ":a kopian)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ":e kopian)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ytterligare kopia)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d:e kopian)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d:a kopian)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d:a kopian)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d:e kopian)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ogiltig Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "Lista över sparade filter"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Lista över sparade regexp-filter"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
@@ -1683,97 +1683,97 @@ msgstr "Dölj"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Omöjligt att öppna filen %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filternamnet är tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filternamn får inte innehålla tecknet \":\""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Reguljärt uttryck är tomt!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Reguljärt uttryck är ogiltigt: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Ange antingen förgrund- eller bakgrundsfärg!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Redigera filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Lägg till nytt filter"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Sök:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Sök föregående"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Sök nästa"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Sök nästa förekomst av söksträngen"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Töm söksträngen"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Fel vid uppackning av gzippad logg. Filen kan vara skadad."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att läsa filen."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Filen är inte en vanlig fil eller är inte en textfil."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Denna version av Systemlogg saknar stöd för gzippade loggar."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A,%e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1784,61 +1784,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE utvecklarna.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Visa programmets versionsnummer"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGGFIL...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Bläddra och övervaka loggar"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvisare"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Systemloggvisare"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "senast uppdaterad: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d rader (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Öppna logg"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Radbruten"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1846,141 +1846,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE utvecklarna"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filter"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Öppna en logg från fil"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Stäng denna logg"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Avsluta loggvisaren"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Markera hela loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Sök ett ord eller fras i loggen"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Större textstorlek"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Mindre textstorlek"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal textstorlek"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Hantera filter"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Hantera filter"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Öppna loggvisarens hjälpinnehållssida"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Visa omdialogrutan för loggvisaren"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Visa statusrad"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Visa sidopanel"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Visa endast sökträffar"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Visa endast rader som matchar ett av de angivna filtren"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Kan inte läsa från \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Kunde inte öppna följande filer:"
@@ -1988,6 +1988,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna följande filer:"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Standardordboksserver"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2019,10 +2023,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Fabrik för panelprogrammet Ordbok"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Fabrik för panelprogrammet Ordbok"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Ordboksuppslagning"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Slå upp ord i en ordbok"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Standarddatabasen att använda"
@@ -2071,61 +2083,65 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Thai-English-ordböcker"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnamn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Namnet på klienten för sammanhangsobjektet"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Värdnamnet på ordboksservern att ansluta till"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Porten på ordboksservern att ansluta till"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Statuskoden som returneras av ordboksservern"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Ingen anslutning till ordboksservern på \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Uppslagning misslyckades för värdnamnet \"%s\": inga lämpliga resurser "
"hittades"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Uppslag misslyckades för värden \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Uppslagning misslyckades för värden \"%s\": värden hittades inte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2134,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ansluta till ordboksservern på \"%s:%d\". Servern svarade med kod"
" %d (servern är nere)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2143,47 +2159,47 @@ msgstr ""
"Kunde inte tolka ordboksserverns svar\n"
": \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Inga definitioner hittades för \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Ogiltig databas \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Ogiltig strategi \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Felaktigt kommando \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Felaktiga parametrar till kommandot \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Inga databaser hittades på ordboksservern på \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Inga strategier hittades på ordboksservern på \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Anslutning till ordboksservern misslyckades vid %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2192,250 +2208,250 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av svar från server:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Tidsgränsen överstegs för anslutning till ordboksservern \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Inget värdnamn definierat för ordboksservern"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Misslyckades med att skapa uttag"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in kanalen som icke-blockerande: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Kunde inte ansluta till ordboksservern på \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Endast lokal"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Huruvida sammanhanget använder endast lokala ordböcker eller inte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Läs om listan på tillgängliga databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Töm listan på tillgängliga databaser"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Fel vid matchning"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "Sö_k:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Fel vid uppslagning av definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "En annan sökning pågår"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Var god vänta tills den aktuella sökningen är klar."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Fel vid hämtning av definitionen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Filnamnet att använda av denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Visningsnamnet för denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Beskrivningen av denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Standarddatabasen för denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Standardstrategin för denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Transportmekanismen att använda för denna ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Den GdictContext som är bunden till denna källa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Ogiltig transporttyp \"%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Ingen \"%s\"-grupp hittades inom ordbokskällans definition"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Kunde inte hämta \"%s\"-nyckeln inom ordbokskällans definition: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "Kunde inte hämta \"%s\"-nyckeln inom ordbokskällans definitionsfil: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Ordbokskällan har inget namn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Ordbokskällan \"%s\" har en ogiltig transport \"%s\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Läs om listan över tillgängliga källor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Sökvägar som används av detta objekt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Ordbokskällor hittade"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Töm listan på liknande ord"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext-objektet som används för att hämta orddefinitionen"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Databasen att använda för att fråga GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Strategin att använda för att fråga GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Läs om listan över tillgängliga strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Töm listan över tillgängliga strategier"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict-felsökningsflaggor att ställa in"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGGOR"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict-felsökningsflaggor att inaktivera"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict-alternativ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Visa GDict-alternativ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2446,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2459,20 +2475,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Se mate-dictionary --help för information om användning\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Kunde inte hitta en lämplig ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2481,423 +2497,423 @@ msgstr ""
"Fel vid uppslag av definitionen för \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Ord att slå upp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Ord att matcha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Ordbokskälla att använda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Skriv ut resultat till konsollen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Databas att använda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Slå upp ord i ordböcker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Spara en kopia"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Namnlöst dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Rensa definitionerna som hittats"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Töm definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Rensa texten för definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Skriv ut definitionerna som hittats"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Skriv ut definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Skriv ut texten för definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Spara definitionerna som hittats"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Spara definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Spara texten för definitionen i en fil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Klicka för att se ordboksfönstret"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Växla ordboksfönster"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Visa eller dölj definitionsfönstret"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Skriv in ordet du vill slå upp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Ordbokspost"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Slå upp ord i ordböcker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Inställningar för ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Ingen ordbokskälla tillgänglig med namnet \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Kunde inte hitta ordbokskällan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Inget sammanhang tillgängligt för källan \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Kunde inte skapa ett sammanhang"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Slå upp markerad text"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "Tö_m"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen \"%s\": %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Redigera ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Lägg till ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Ta bort \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Detta kommer att permanent ta bort ordbokskällan från listan."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Kunde inte ta bort källan \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Lägg till en ny ordbokskälla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Ta bort den för tillfället markerade ordbokskällan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Ändra den markerade ordbokskällan"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Ställ in typsnittet som används för utskrift av definitioner"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Kan inte visa förhandsgranskning: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kunde inte skapa en källfil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kunde inte spara källfil"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Söker efter \"%s\"..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Inga definitioner hittades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "En definition hittades"
msgstr[1] "%d definitioner hittades"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Ordbok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Ny uppslagning"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Spara en kopia..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Fö_rhandsgranska..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Förhandsgranska detta dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut detta dokument"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "Sök"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök _nästa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök _föregående"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Föregående definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Gå till den föregående definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Nästa definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Gå till nästa definition"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_Första definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Gå till den första definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Sista definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Gå till den sista definitionen"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Liknande _ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Ordbokskällor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Tillgängliga _databaser"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Tillgängliga st_rategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidorad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "S_tatusrad"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Ordbokskällan \"%s\" vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strategin \"%s\" vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Databasen \"%s\" vald"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Ordet \"%s\" markerat"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dubbelklicka på ordet att slå upp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dubbelklicka på matchande strategi att använda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dubbelklicka på källan att använda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dubbelklicka på databasen att använda"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "Slå _upp:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Liknande ord"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Tillgängliga ordböcker"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Tillgängliga strategier"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Ordbokskällor"
@@ -2943,7 +2959,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2951,60 +2967,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel inträffade"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Montera"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3026,8 +3042,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta en skärmbild"
@@ -3041,15 +3057,15 @@ msgstr "Spara bilder av ditt skrivbord eller individuella fönster"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Spara skärmbild"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opiera till urklipp"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
@@ -3097,68 +3113,68 @@ msgstr ""
"Effekt att lägga till utsidan på ramen. Möjliga värden är \"shadow\", "
"\"none\" och \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Fil vid inläsning av hjälpsidan"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Skugga"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ram"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inkludera _pekare"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inkludera fönster_ramen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Tillämpa _effekt:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Fånga hela s_krivbordet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Fånga aktuellt _fönster"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Välj _område att fånga"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Fånga _efter en fördröjning på"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ta en _skärmbild"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Fel vid sparande av skärmbild"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3169,69 +3185,69 @@ msgstr ""
" Felet var %s.\n"
" Välj en annan plats och försök igen."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skärmbild tagen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Kunde inte ta en skärmbild av det aktuella fönstret"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Skärmavbild vid %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Skärmavbild vid %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Fånga ett fönster istället för hela skärmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Fånga ett område av skärmen istället för hela skärmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Skicka fångat område direkt till urklippet"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Inkludera fönsterramen i skärmbilden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ta bort fönsterramen från skärmbilden"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Ta skärmbild efter angiven fördröjning [i sekunder]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effekt att lägga till i ramen (skugga, ram eller ingen)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "effekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Ställ interaktivt in alternativ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv version information och avsluta"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ta en bild av skärmen"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3239,13 +3255,13 @@ msgstr ""
"Flaggor i konflikt: --clipboard och --interactive bör inte användas "
"samtidigt.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Flaggor i konflikt: --window och --area bör inte användas samtidigt.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3258,16 +3274,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vänligen kontrollera din installation av mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Välj en mapp"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skärmbild.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3276,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte tömma temporärmappen:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3284,23 +3300,23 @@ msgstr ""
"Barnprocessen avslutades oväntat. Vi kan inte skriva skärmbilden till "
"hårddisken."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Okänt fel vid sparandet av skärmbilden på hårddisken"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Sparar fil..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kunde inte komma åt källfil"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9dd2d1aa..e13e6144 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Mooglie <[email protected]>, 2018
# Kamala Kannan, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "வட்டு பயன்பாடு ஆய்வி விருப்பங்கள்"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "_அடைவினை வருடுக..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "தொலை அடைவினை _வருடவும்..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "_வ எல்லாவற்றையும் விரிவாக்
msgid "_Collapse All"
msgstr "_ச எல்லாவற்றையும் சுருக்குக"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_பார்"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "_ந _நிலைப்பட்டி"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_ஒதுக்கப்பட்ட இடம் "
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "வட்டு பயன்பாடு ஆராய்வி"
@@ -229,254 +229,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "வருடுகிறது..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "மொத்த கோப்பு முறைமை கொள்ளளவு:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "இருப்பவை:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "சதவீத பட்டைகளை கணக்கிடுகிறது..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "தயார்"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "மொத்த கோப்பு முறைமை கொள்ளளவு"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "மொத்த கோப்பு முறை பயன்பாடு"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "வன் தொடர்புகள் இதற்கு உள்ளடக்கியது:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "கண்காணிப்பை துவக்க இயலவில்லை"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "இல்ல அடைவு மாற்றங்கள் கண்காணிக்கப்பட மாட்டா"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "தாய் அடைவுக்கு நகர்த்தவும்"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "சிறியதாக்கு"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "வட்டங்கள் வரைபடமாக பார்க்க"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "மரபட வரைபடமாக பார்க்க"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "பதிப்பை காண்பி"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "மிக அதிக தரவுகள். ஒரே ஒரு அடைவைத்தான் குறிப்பிடலாம்."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "எந்த ஏற்றப்புள்ளியையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள் இல்லாமல் வட்டு பயன்பாடை ஆராய இயலாது"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "அதிகபட்ச ஆழம்"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "வரைபடத்தில் மூலத்தில் இருந்து வரையப்படும் அதிகபட்ச ஆழம்."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "வரைபட மாதிரி"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "வரைபட மாதிரியை அமை"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "வரைபட மூல முடிச்சு"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "வளையங்கள் வரைபட மூல முடிச்சை அமை"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf உருவினை உருவாக்க முடியவில்லை!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_ப பிம்ப வகை:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "வருடு"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்ற புள்ளி"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு வகை:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "மொத்த அளவு"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "இருப்பவை"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "இடம் \"%s\" ஐ வருட முடியவில்லை"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "தனிபயன் இடம்"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "பொது FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (அனுமதியுடன்)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "விண்டோஸ் பகிர்வு"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "பாதுகாப்பான WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சேவையகத்துக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட "
"வேண்டும்."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "இடம் (URI):(_L)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "(_S) சேவையகம்:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "விருப்ப தகவல்கள்:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "(_S) பகிர்:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "துறை:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "அடைவு: (_F)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "களப்பெயர்: (_D)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "சேவையகத்துக்கு இணை"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "சேவை வகை: (_t)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_வருடு"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "இல்ல அடைவினை மீண்டும் வருடவும்"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -484,89 +484,89 @@ msgstr ""
"உங்கள் இல்ல அடைவின் உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டன. வட்டு பயன்பாடு விவரங்களை "
"அறிய மறு வருடலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "மீண்டும் வருடு"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_மறைந்திருக்கும் அடைவுகளை காட்டவும்"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ஒரு நீக்கப்பட்ட அடைவை நீக்க முடியாது!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் அடைவு இல்லை."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "வட்டு பயன்பாட்டினை ஆராய முடியவில்லை"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_த கோப்பை திறக்கவும்"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "(_v)குப்பைக்கு நகர்த்து"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை \"%s\"."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "இந்த ஆவணத்தை காட்டக்கூடிய காட்சி மென்பொருள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "விவரங்கள்: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "உதவியைக் காட்டுவதில் பிழை"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr ""
"பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் "
"பறிமாறலாம்"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -591,41 +591,41 @@ msgstr ""
"அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை"
" பார்க்கவும்"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "இந்த ஆவணம் கிடைக்கவில்லை. "
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "அடைவு இல்லை."
@@ -900,250 +900,250 @@ msgstr ""
"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கு\" "
"தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "கோப்பு சரியான .desktop கோப்பில்லை"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பணிமேடை கோப்பு பதிப்பு '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%sஐ துவக்குகிறது"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "பயன்பாடு ஆவணங்களை கட்டளைவரியில் ஏற்காது"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத ஏற்ற விருப்பம்: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ஏற்றக்கூடிய உருப்படி இல்லை"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "எண்"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "(_t)உரையில்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "(_D)மாற்றப்பட்ட தேதி குறைந்த பட்சம்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "நாள்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி அதிகபட்சம்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "(_i)குறைந்த பட்ச அளவு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "கிலோபைட்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "(_z)அளவு அதிகபட்சம்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "கோப்பு காலியாக உள்ளது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "(_u)உரிமை பயனீட்டாளருடையது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "(_g)உரிமை குழுவிற்கு உள்ளது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "உரிமையாளர் கண்டரியமுடியவில்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "(_m)பெயரில் இல்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "(_x)பெயர் நிலையான கோப்போடு பொருந்துகிறது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "மறைந்த மற்றும் காப்பு கோப்புகளை காட்டவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளை பின்தொடர்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "பயன்பாட்டின் பதிப்பினை காட்டு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "ஒரு இடம் கண்டுபிடி தரவுத்தளம் உருவாக்கப்படவில்லை போலுள்ளது."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு மாற்றம் இதற்கு இயலவில்லை \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "தேடுகிறது..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "கோப்புகளை தேடு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "கோப்புகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(நிருத்தப்பட்டது)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "கோப்புகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "உள்ளீடு மாற்றப்பட்டதால் உள்ளீடு இல்லாத தேர்வை அழைக்கிறது!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"பெயர் கொண்டுள்ள\" உரையை தேடல் விருப்பமாக அமைக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"அடைவில் தேடு\" உரையை தேடல் விருப்பத்தில் அமைக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"கோப்புகளை கீழ்கண்டவைகளின் படி அடுக்கவும்:பெயர்,அடைவு, அளவு,வகை அல்லது தேதி"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "இறங்குவரிசையில் அடுக்கவும், பொதுவாக ஏறுவரிசையில் அடுக்கப்படும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "தேடலை தானாக துவக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" தேடல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ஐ தேர்ந்தெடுத்து தேடல் விருப்பமாக அமைக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "அடுக்குவதற்கு செல்லாத தேர்வு பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1151,17 +1151,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... காட்ட அதிக பிழைகள் உள்ளன ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "தேடல் விடைகள் செல்லாது. தேடும் போது பிழை நேர்ந்தது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "(_d)அதிக தகவலை காட்டு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1169,394 +1169,394 @@ msgstr ""
"தேடல் விடைகள் காலம் கடந்தவை அல்லது செல்லாது. வேக தேடல் வசதியை செயல்நீக்கம் "
"செய்ய விருப்பமா?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "(_Q)வேக தேடலை செயல்நீக்கு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "சேய் குழு அடையாளம் அமைத்தல் தோல்வியுற்றது %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "தேடல் கட்டளையை பகுப்பதில் பிழை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "தேடல் கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\"தேடல் விருப்பத்திற்கு உரை மதிப்பினை உள்ளிடவும்."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" தேடல் விருப்பத்திற்கு %sல் மதிப்பினை உள்ளிடவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\"ஐ நீக்கு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "சொடுக்கி \"%s\" தேடல் விருப்பத்தை நீக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்: (_v)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "கீழ் விரி பட்டியலிலிருந்து தேடல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "தேடு விருப்பத்தை சேர்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருக்கும் தேடல் விருப்பத்தை சேர்க்க சொடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "(_e)தேடல் விடைகள்:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "பட்டியல் பார்வை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "þனம்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"குறியில் குறியுடனோ அல்லது அது இல்லாமலோ ஒரு கோப்புப் பெயர் அல்லது கோப்புப் "
"பெயரில் ஓரளவோ உள்ளிடுக"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "பெயர் கொண்ட"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "(_L)அடைவில் பார்க்கவும்:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "தேடு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "அடைவில் பார்க்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "தேடலை ஆரம்பிக்க அடைவு அல்லது சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு (_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"இருக்கும் விருப்பங்களின் பட்டியைலை விரிவாக்க அல்லது குறுக்க சொடுக்கவும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "உதவி கையேட்டினை காட்ட சொடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"கோப்புகளை தேட\"என்பதை மூட சொடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "தேடுவதற்கு சொடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "தேடுதலை முடிக்க சொடுக்கவும்."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "-க்னோம் தேடல் கருவி"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "கட்டளை வரி துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "உதவி ஆவணத்தை திற்க முடியவில்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ஆவணைங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "அடைவகங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "நாடுலஸ் கோப்பு மேலாளர் இயக்கத்தில் இல்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "இந்த ஆவணத்தை காட்டக்கூடிய காட்சி மென்பொருள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "முழுமையாக \"%s\" ஐ நீக்க விருப்பமா?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "குப்பை இல்லை. \"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "அழிக்க இயலாது\"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "அழிப்பது \"%s\" இயலவில்லை: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "நகருதல்\"%s\" இயலவில்லை: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "(_O)திற"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ஆல் திற (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ஆல் திற"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "(_h) இதனால் திற"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "(_S) ...என்று முடிவுகளை சேமி"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "தேடல் முடிவுகளை ... என சேமி."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ஆவணங்களை சேமிக்க இயலாது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "நீங்கள் ஆவணதின் பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவில்லை."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ஆவனதை \"%s\" ல் செமிக்க இயலவில்லை."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ஆவனம் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை நீங்கள் மாற்றினால் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்று (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த ஆவணத்திற்கான பெயரில் அடைவு உள்ளது"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "ஆவணத்தில் எழுதும் உரிமை உங்களுக்கு இல்லை"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p ல் இன்று"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p ல் நேற்று"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "தொகுப்பு(உடைந்தது)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s உடன் இணைத்து"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (நகலெடு)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (மற்றுமொரு நகலெடு)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ஆவது நகல்)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "வது நகல்)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ஆவது நகல்)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ஆவது நகல்)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (தவறான யூனிகோட்)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr "(%d"
@@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து (_C)"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_ய பெயர்"
@@ -1674,97 +1674,97 @@ msgstr "மறை"
msgid "Effect:"
msgstr "விளைவுகள்:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க வாய்ப்பில்லை"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "வடிப்பியில் : எழுத்துரு இருக்கலாகாது"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "இயல்பான வெளிப்பாடு வெற்றாக உள்ளது!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "இயல்பான வெளிப்பாடு செல்லுபடியாகாதது: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "தயை செய்து முன்புலம் அல்லது பின்புல வண்னத்தை குறிப்பிடுக."
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "வடிப்பியை திருத்துக"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "புதிய வடிப்பியை சேர்க்கவும்"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "கோப்புகள்"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "தேடு (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "முந்தையதை தேடு"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "அடுத்ததை தேடு"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "தேடும் சரத்தை துடை"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZipped பதிவை விரிவாக்கும் போது பிழை. கோப்பு அழிக்கப்பட்டிருக்கும்."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "கோப்பினை வாசிக்க போதிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "கோப்பு ஒரு வழக்கமான கோப்பில்லை அல்லது ஒரு உரை கோப்பில்லை."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "இந்த கணினி பதிவின் பதிப்பு GZipped பதிவுகளுக்கு துணைபுரியாது."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "தேடுகிறது..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1772,201 +1772,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "பயன்பாட்டின் பதிப்பினை காட்டு"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - பதிவுகளை உலாவு மற்றும் கண்காணி"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "பதிவு காட்டி"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "கணினி பதிவுகளை பார்க"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "கடைசி புதுப்பித்தல் : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d வரிகள் (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "பதிவினை திற"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "சுற்றப்பட்டது"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "காண முடியவில்லை"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_F கோப்பு"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "(_F) கோப்புகள்"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "திற...(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒரு பதிவினை திறக்கவும்"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "இந்தப் பதிவினை மூடு"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_வ _வெளிச்செல்"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "பதிவு காட்டியை விட்டு வெளியேறு"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "நகல் (_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை நகலெடுக்கவும்"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "முழு பதிவினை தேர்ந்தெடு"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_கண்டுபிடி..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "இந்த பதிவில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடு "
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "(_I)சிறிதாக்கு"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "பெரிய உரை அளவு"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O) விலகிப் பார்"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "சிறிய உரை அளவு"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "(_N) இயல்பான அளவு"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "இயல்பான உரை அளவு"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "பதிவு காட்டியின் உதவி உள்ளடக்கங்களை திற"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "பற்றி "
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "பதிவு காட்டிக்கு பற்றி உரையாடலை காட்டு"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "பொருத்தங்களை மட்டும் காண்பி"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "கொடுத்த வடிப்பிகளுக்கு பொருத்தமான வரிகளை மட்டும் காண்பி"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr " \"%s\" -லிருந்து படிக்க முடியவில்லை"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "பதிப்பு: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை:"
@@ -1974,6 +1974,10 @@ msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை திறக்�
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "முன்னிருப்பு அகராதி சேவையகம்"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2005,10 +2009,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "அகராதியில் தேடுக"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "அகராதியில் சொற்களை தேடிவும்"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தரவுத்தளம்"
@@ -2056,59 +2068,63 @@ msgstr "சொற்களின் வரையரையை கொண்டு
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "லோங்டோ தாய்-ஆங்கில அகராதிகள்"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "சூழல் பொருளின் கிளையன் பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "இணைக்க அகராதி சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "துறை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "இணைக்க அகராதி சேவையகத்தின் துறை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "அகராதி சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்ட நிலை குறியீடு"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d'ல் அகராதி சேவையுடன் இணைப்பு இல்லை."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "புரவனை பார்க்க இயலவில்லை '%s': பொருத்தமான வளங்கள் காணப்படவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "புரவலன் '%s'ஐ தேட முடியவில்லை: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "புரவலன் '%s'ஐ தேட முடியவில்லை: புரவலனை காணவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2117,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"அகராதி சேவையகத்துடன் ('%s:%d'. இல்) இணைக்க முடியவில்லை. சேவையகம் குறி %d "
"என பதில் தந்தது. (சேவயகம் செய்லில் இல்லை)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2126,47 +2142,47 @@ msgstr ""
"அகராதி சேவையக பதிலை கோவைப்படுத்த முடியவில்லை\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s'க்கு விளக்கம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "தவறான தரவுத்தளம் '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "தவறான திட்டம் '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "தவறான கட்டளை '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' கட்டளைக்கு தவறான மதிப்புகள்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ல் அகராதி சேவையகத்தில் தரவுத்தளங்களை காண முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s'ல் அகராதி சேவையகத்தில் எந்த கூறுகளும் இல்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%sல் அகராதி சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2175,251 +2191,251 @@ msgstr ""
"சேவையகத்திலிருந்து பதிலை படிக்கும் போது பிழை:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "இந்த அகராதி சேவையகத்துக்கு நேரம் தவறியது. இணைக்க முடியவில்லை:'%s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "அகராதி சேவையகத்திற்கு ஒரு புரவலன் பெயரும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "இணைப்பியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "தடைபடாத தடம் என அமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%sல் அகராதி சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "இருப்பிடம் மட்டும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "சூழல் உள்ளமை அகராதிகளை மட்டும் பயன்படுத்துகிறதா இல்லையா"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "பொருந்தும் போது பிழை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "தேடு: (_i)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "(_P)முந்தைய"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "(_N)அடுத்து"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "விளக்கங்களை தேடும் போது பிழை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "வேறு தேடுதல் நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "நடப்பு தேடுதல்கள் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "விளக்கங்களை எடுக்கும் போது பிழை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தின் விவரம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "திட்டம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "போக்குவரத்து"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட போக்குவரத்து தொழில்நுட்பம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext இந்த மூலத்துடன் பிணைத்துள்ளது"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "தவறான போக்குவரத்து வகை '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "அகராதி மூலம் வரையரையுள் எந்த '%s' குழுவும் இல்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "அகராதி மூலம் வரையரையுள் இருக்கும் '%s' விசையை பெற இயலவில்லை: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"அகராதி மூலம் வரையரை கோப்பில் இருக்கும் '%s' விசையை பெற இயலவில்லை: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "அகராதி மூலம் பெயரை கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "அகராதி மூலம் '%s' தவறான போக்குவரத்து '%s'ஐ கொண்டுள்ளது"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "இருக்கும் வளங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "பாதைகள்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "இந்த பொருளால் பயன்படுத்தப்பட்ட தேடல் பாதைகள்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "அகராதியை மூலங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "GdictContext பொருள் சொல் விளக்கங்களை பெறுகிறது"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ஐ வினா எழுப்ப பயன்படும் தரவுத்தளம்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ஐ வினா எழுப்ப பயன்படும் கூறு"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "இருக்கும் திட்டங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "இருக்கும் திட்டங்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "GDict பிழைத்திருத்த கொடிகள் அமைக்க"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "GDict பிழைத்திருத்த கொடிகளை அமைவு நீக்க"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகள்"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகளை காட்டு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "அகராதி"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2428,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2441,20 +2457,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழை: [%s]\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "பயன்படுத்த க்னோம்-அகராதி உதவியை பார்க்கவும்\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ஒரு சரியான அகராதி மூலத்தினை காண முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2463,423 +2479,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" விளக்கத்தை தேடும் போது பிழை:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "சொற்களை தேடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "சொல்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "பொருந்த சொற்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய அகராதி மூலம்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "மூலம்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "பணியகத்தின் தீர்வினை அச்சிடவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தரவுத்தளம்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - அகராதியில் சொற்களை தேடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "நகலாக சேமி"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "தலைப்பில்லாத ஆவணம்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s'க்கு எழுதும் போது பிழை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை துடை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "விளக்கத்தை துடை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "உரை விளக்கத்தை துடை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை அச்சிடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "விளக்கத்தை அச்சிடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "உரை விளக்கத்தை அச்சிடவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை சேமி"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "விளக்கத்தை சேமி"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "உரை விளக்கத்தை ஒரு கோப்பாக சேமிக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "அகராதி சாளரத்தை பார்க்க சொடுக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "அகராதி சாளரத்தை மாற்று"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "விளக்க சாளரத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை தட்டச்சு செய்யவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "அகராதி உள்ளீடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "அகராதிகளில் சொற்களை தேடவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "அகராதி விருப்பங்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' என்ற பெயரில் அகராதி மூலம் எதுவும் இல்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "அகராதி மூலத்தினை காண முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' மூலத்திற்கு சூழல் எதுவும் இல்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ஒரு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையில் தேடுவும் (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "துடை(_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "அச்சிடு (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "தரவு அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "அகராதி மூலத்தை தொகு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "அகராதி மூலத்தை சேர்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"ஐ நீக்க வேண்டுமா?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "இது பட்டியலிருந்து அகராதி மூலத்தை நிரந்தரமாக நீக்கும்."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "மூலத்தை நீக்க முடியவில்லை '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ஒரு புதிய அகராதி மூலத்தை சேர்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அகராதி மூலத்தை நீக்கு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "விளக்கங்களை அச்சிட எழுத்துருவினை அமைக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "முன்பார்வையை காட்ட முடியவில்லை:%s "
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ஒரு மூல கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "மூலக்கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s'ஐ தேடுகிறது..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "விளக்கங்கள் எதுவும் இல்லை"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - அகராதி"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_G போ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "புதிய (_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "புதிய தேடுதல்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "(_r) முன்பார்வை..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை முன்பார்வையிடு"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "அச்சிடு... (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "முந்தைய விளக்கம் (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "முந்தைய விளக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "அடுத்த விளக்கம் (_N) "
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "அடுத்த விளக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "முதல் விளக்கம் (_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "முதல் விளக்கத்திற்கு செல்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "கடைசி விளக்கம் (_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "கடைசி விளக்கத்திற்கு செல்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள் (_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "அகராதி வளங்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்கள் (_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_த இருக்கும் திட்டங்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டை(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டை (_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "அகராதி மூலம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "திட்டம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "தரவுத்தளம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "வார்த்தை `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை இருமுறை சொடுக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "பயன்படுத்த பொருத்தமான திட்டத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய வளத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "தரவுத்தளத்தைப் பயன்படுத்த இருமுறை சொடுக்கவும்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "தேடுதல்: (_u)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "இருக்கும் அகராதிகள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "இருக்கும் திட்டங்கள்"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "அகராதியை மூலங்கள் "
@@ -2925,7 +2941,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "திட்டங்கள்"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2933,60 +2949,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "ஏற்று (_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3008,8 +3024,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
@@ -3023,15 +3039,15 @@ msgstr "உங்கள் பணிமேடையின் படங்கள�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "(_o) ஒட்டுப்பலகைக்கு பிரதி எடு"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)"
@@ -3079,68 +3095,68 @@ msgstr ""
"ஒரு விளிம்புக்கு அப்பால் சேர்க்க வேண்டிய விளைவு. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் "
"\"நிழல்\", \"எதுவும் இல்லை\", மற்றும் \"விளிம்பு\". "
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "நிழலை அமை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "எல்லை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "(_p) சுட்டியை சேர்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "தோற்றத்தை செயல்படுத்துக:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "முழு மேல்மேசையை முன்னிலைப்படுத்தவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "_தற்போதைய சாளரத்தை முன்னிலை படுத்து"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து முன்னிலை படுத்து"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3151,75 +3167,75 @@ msgstr ""
"பிழை %s இல் இருந்தது\n"
"தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து முயற்சிக்கவும்."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு அல்லது ஏதுமில்லை)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "தோற்றம்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3227,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் "
"பயன்படுத்தப்பட கூடாது.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3236,16 +3252,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடு"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3254,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"தற்காலிக அடைவினை துடைக்க முடியவில்லை:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3262,23 +3278,23 @@ msgstr ""
"சேய் சேமி செயல் எதிர்பாராது வெளியேறியது. திரைவெட்டை வட்டுக்கு எழுத "
"இயலவில்லை."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை வட்டில் சேமிக்கும் போது தெரியாத பிழை"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "கோப்பு \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "கோப்பை சேமிக்கிறது..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "மூலக்கோப்பினை அணுக முடியவில்லை"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 788fecc9..6d7e2c46 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# parijathakumar <[email protected]>, 2018
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి అభీష్టాలు"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయి (_C)"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "సంచయంను సంశోధించు(_o)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "చూడటం (_V)"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "సారములు (_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి"
@@ -228,253 +228,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "సంశోధించుచున్నది..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "వాడబడిన:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "లభించు:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "సన్నద్దము"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ వినిమయం"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్దపరచలేక పోయింది"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "మాత్రుక సంచయమునకు కదుల్చుము"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "జూమ్ లోపలికి"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "జూమ్ బయటకి"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "వర్షన్ చూపుము"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. వొక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేక పోయింది."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "అత్యధిక లోతు"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "చార్టు నమూనా"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చుము"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "చార్టు రూట్ నోడు"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చుము"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "పిక్స్ బఫ్ ప్రతిరూపంను సృష్టించలేవు!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము "
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "ప్రతిరూప రకము(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "సంశోధన"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "పోగు పాలు"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ పద్దతి"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "అందుబాటులోవుంది"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "స్థానమును స్కాను చేయలేము \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "స్థానము"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "విండోస్ షేర్"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"సేవికకు అనుసంధానము కాలేము. మీరు సేవిక కొరకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "దయచేసి నామమును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "స్థానము (URI)(_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "సేవిక (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "పోర్టు(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "సంచయము(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "డొమైన్ నామం(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "సేవా పద్దతి(_t):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "సంశోధించు(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "మీ నివాస సంచయంను మరలా సంశోధించుము?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -482,89 +482,89 @@ msgstr ""
"మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. ఖని వినిమయ వివరములు మరలా సంశోధన "
"ఎంచుకొనుము."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "మరలా సంశోధించు(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "సంచయము"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "వినిమయం"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "సాములు"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "దాచబడిన సంచయములను చూపుము(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "బహిష్కరించిన సంచయంను పరిశీలించలేదు!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" సంచయము వర్తించదు"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ఖని వినిమయమును విశ్లేషించలేము."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "సంచయము తెరువుము(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చుము(_v)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చలేము"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "దస్త్రమును చెత్తకుండికి కదల్చలేము"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ": %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"ప్రచురించబడిన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) "
"దాని తర్వాతి వర్షన్‌కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,38 +587,38 @@ msgstr ""
"ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి"
" అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "పత్రం కలిగిలేదు."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "సంచయము కలిగిలేదు."
@@ -890,252 +890,252 @@ msgstr ""
"శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన "
"ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ మీట నిశ్చయించుతుంది."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "గుర్తించని డెస్కుటాపు దస్త్రము వర్షన్ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ను ప్రారంభించుచున్నాము"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "గుర్తించని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "పాఠమును కలిగివున్నది(_t)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "తేది కంటే తక్కువ మార్చబడినది(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "రోజులు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "తేది కంటే ఎక్కువ మార్చబడినది"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "తక్కువ పరిమాణం వద్ద(_i)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "కిలోబైట్స్"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "చాలా పరిమాణం వద్ద(_z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "దస్త్రం ఖాళీగావుంది"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "వినియోగదారు ద్వారా స్వకీయమైన(_u)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన(_g)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "యజమాని గుర్తింపులేనివాడు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "నామము కలిగి లేదు(_m)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ నామము ఉపమించదు(_x)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "దాచబడిన మరియు భద్రపరచు దస్త్రములు చూపుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడిలను అనుసరించు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ఇతర దస్త్రవ్యవస్థలను తీసివేయి"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "పదబంధం"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "త్రోవ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "విలువ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "రోజులు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "కిలోబైట్సు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "వినియోగదారి"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "సమూహం"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "క్రమము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "గుర్తించు దత్తాంశస్థానము బహుశా సృష్టించబడిఉండక పోవచ్చు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" కొరకు అక్షర పరివర్తనం అమర్చు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "వెతుకుచున్నది..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(ఆపబడినది)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ప్రవేశ పెట్టని ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు ప్రవేశము మార్చి పిలవబడినది!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"నామము కలిగివున్నది\" ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"సంచయములో చూడుము\"ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, "
"పరిమాణం, రకము, లేదా తేది"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "చక్కదిద్దు క్రమంను అవరోహణ క్రమములో అమర్చు, అప్రమేయము ఆరోహణ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "వెతుకుటను స్వయంచాలకంగా మొదలుపెట్టు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొను"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొనుము మరియు అమర్చుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"వెతికిన ఫలితం నిస్సారమై ఉండవచ్చు. చేస్తున్నపుడు అక్కడ దోషములు ఏర్పడినవి "
"వెతుకు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1163,400 +1163,400 @@ msgstr ""
"శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన "
"ప్రయోజనాన్ని అచేతనం చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "తొందరగా వెతుకుట నిరుపయోగము(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d కు పురోగమన సముదాయ id యొక్క శిశువు అమర్చునపుడు విఫలమైంది: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "వెతుకు ఆదేశంకు పార్సింగ్ దోషము. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "వెతుకు ఆదేశం నడుపుతున్నపుడు దోషము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు పాఠం విలువను చేర్చుము."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" లో %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు %s లో విలువను చేర్చుము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" తొలగించు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం తొలగించుటకు నొక్కుము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు(_v):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "కిందికి లాగు జాబితా నుండి వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను ఎంచుకొను"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం చేర్చుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "ఎంచుకొనబడిన లభ్యత కల్గిన వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను చేర్చుటకు నొక్కుము. "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_ఫలితాలు వెతుకు:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "జాబితా దర్శనం"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "రకము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "తేది మార్చబడినది"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_నామము కలిగివున్న:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"wildcards తోగాని లేకుండాగాని దస్త్రనామాన్ని లేదా పాక్షిక దస్త్రనామాన్ని "
"ప్రవేశపెట్టండి."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "నామము కలిగివున్నది"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "సంచయములో చూడుము(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "సంచయం లో చూడుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా "
"పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ఎంచుకొను(_o)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకముల యొక్క జాబితాను పొడగించుటకు లేదా నాశనము చేయుటకు "
"నొక్కుము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "సహాయ నిర్థేశికత ప్రదర్శించుటకు నొక్కుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "మూయుటకు నొక్కుము \"దస్త్రముల కొరకు వెతుకు\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "వెతుకుటను నెరవేర్చుటకు నొక్కుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "వెతుకుటను ఆపివేయుటకు నొక్కుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE శోధన సాధనం"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "సహాయ పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరుచుటకు వీలుకాదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "నాటిలస్ దస్త్ర అభికర్త నడుచుటలేదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "సామర్థ్యముగల పత్రమును ప్రదర్శించుటకు నెలకొల్పబడిన దర్శిని లేదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి కదిపించలేము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" ను నీవు శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నావా?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "చెత్తకుండి లభించలేదు. \"%s\" ను చెత్తకుండికి కదిపించలేము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ను తొలగించలేము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" తొలగించుటకు విఫలమైనది : %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"ను కదిపించుట విఫలమైనది: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "తెరచు(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s తో తెరువుము (_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s తో తెరువుము"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "దీనితో తెరువుము (_h)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "లా ఫలితములు దాచు(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "వెతుకు ఫలితాలను లా దాచు..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "పత్రమును దాచుటకు వీలుకాదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "మీరు పత్ర నామమును ఎంచుకొనలేదు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" పత్రంకు \"%s\" ను దాచలేము."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"పత్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివున్నది. మీరు దాన్ని పునఃస్థాపించుటకు "
"ఇష్టపడుతున్నారా?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"మీరు కలిగివున్న దస్త్రంను పునఃస్థాపించినట్టయితే, దాని సారములు "
"చెరిపిరాయబడును."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "మీరు ఎంచుకున్న పత్ర నామము సంచయం"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అనుమతులు లేవు."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ఈ రోజు %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "నిన్న %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "జోడి (విరిగినది)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s కు జోడి"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(వేరొక నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd నకలు)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd నకలు)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "రద్దు(_C)"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "నామము (_N):"
@@ -1675,99 +1675,99 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "దస్త్రము %sను తెరువుట అసాధ్యము"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "వడపోత నామము ఖాళీగావుంది!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "వడపోత నామము ':' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "సాధారణ సమీకరణం చెల్లనిది: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "దయచేసి ఫోర్‌గ్రౌండ్ లేదా బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును తెలుపండి!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "వడపోతను సరికూర్చుము"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "కొత్త వడపోతను జతచేయి"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "వడపోతలు"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "కనుగొనుము (_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "ముందుది కనుగొనుము"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "తరువాతది కనుగొనుము"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "శోధన పదబందం(స్ట్రింగు)ను శుభ్రముచేయుము"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZipped లాగ్‌ను విడమర్చుతుంటే(అన్‌కంప్రెస్) దోషము. బహుశా దస్త్రము "
"పాడైవుంటుంది."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "దస్త్రమును చదువుటకు మీరు తగినన్ని అనుమతులు కలిగిలేరు."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "దస్త్రము సాదారణ దస్త్రముకాదు లేదా టెక్స్ట్ దస్త్రముకాదు."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "సిస్టమ్ లాగ్‌యొక్క ఈ వర్షన్ GZipped లాగ్‌లను మద్దతించదు."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "లోడవుచున్నది..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1775,201 +1775,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr "-అన్వేషణ మరియు దర్శిని logs"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log దర్శకి"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "చివరి తాజాపరచు: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d లైనులు (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "log తెరువుము"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "పొట్లం కట్టబడిన"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "లభించలేదు"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "దస్త్రము(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "వడపోతలు (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "తెరచు(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "దస్త్రం నుండి log తెరువుము"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ఈ log మూసివేయు"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "log దర్శకిని త్యజించు"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "నకలుతీయు(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "ఎంపికను నకలు చేయి"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "మొత్తం log ను ఎంచుకొను"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "వెతుకు... (_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "లాగ్‌నందు పదమును లేదా మాట(ఫ్రేజ్)ను కనుగొనుము"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమ్ చేయి(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "పెద్దదైన పాఠం పరిమాణం"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "చిన్నదైన పాఠం పరిమాణం"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "సాధారణమైన పాఠం పరిమాణం"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "log దర్శకి కొరకు సహాయ సారములను తెరువుము"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr " log దర్శకి కొరకు గురించి వివరణ చూపుము"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపుము"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "పక్కన పలక (_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "పక్క ప్యాన్ చూపుము"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "పోలికలను మాత్రమే చూపుము"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ఇచ్చిన వడపోతలలో వొక దానిని పోలు పంక్తులను మాత్రమే చూపుము"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "వివరణము:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరువలేక పోయింది:"
@@ -1977,6 +1977,10 @@ msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరు
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "సేవిక అప్రమేయ నిఘంటువు"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2009,10 +2013,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "నిఘంటువు వెతుకుట"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "నిఘంటువులో పదములు వెతుకుట"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు"
@@ -2061,59 +2073,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "థాయ్"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "లోంగ్డో థాయ్-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువులు"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "బంట్రౌతు నామము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "సందర్భ తాత్పర్యము యొక్కబంట్రౌతు నామము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ఆతథ్య నామము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క ఆతిథ్య నామము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "పోర్టు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క పోర్టు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "నిఘంటువు సేవిక ద్వారా సుస్థితి సంకేతము తిరిగివచ్చును"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువుకు ఎటువంటి బంధం లేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది:ఎటువంటి వనరులు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు చూచుటకై విఫలమైంది: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది: ఆతిథ్యము లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2122,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d "
"సంకేతంతో (సేవిక కిందికి)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2131,47 +2147,47 @@ msgstr ""
"నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేవు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "'%s' నిస్సారమైన దత్తాంశస్థానము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "'%s' నిస్సారమైన ఎత్తుగడ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' చెడు ఆదేశం"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' ఆదేశము కొరకు చెడు పరామితులు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' సేవిక వద్ద నిఘంటువుపై ఎటువంటి దత్తాంశస్థానములు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' నిఘంటువు సేవిక వద్ద ఎటువంటి ఎత్తుగడలు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కు అనుసంధానం విఫలమైంది:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2180,250 +2196,250 @@ msgstr ""
"సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కొరకు అనుసంధాన కాలహరణం:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "నిఘంటువు సేవిక కొరకు ఎటువంటి ఆతిథ్యనామము నిర్వచింపబడలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "తొర్రను సృష్టించలేము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "నిరోధించుట కుదరని ప్రసారమార్గము వలె అమర్చలేము: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద అనుసంధానము కుదరలేదు:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "స్థానికము మాత్రమే"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "సందర్భము స్థానిక నిఘంటువులు మాత్రమే వాడుతుందా లేక లేదా"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "జాబితా యొక్క లభించుదత్తాంశ స్థానములు మరలానింపుము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "జాబితా యొక్క లభించు దత్తాంశ స్థానములను శుభ్రపరచు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ఉపమించుతున్నపుడు దోషము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "వెతుకు(_i):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ముందలి(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "తరువాతి(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "వేరోక వెతుకుట పురోగమనములో ఉన్నది"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ప్రస్తుతం వెతుకుట పూర్తయ్యేవరకు దయచేసి ఆగుము."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "నిర్వచనం ను వెలికితీస్తున్నపుడు దోషం ఏర్పడింది"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "దస్త్రనామము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా ఈ దస్త్ర నామము వాడుదురు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క వివరణ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "దత్తాంశ స్థానము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "ఎత్తుగడ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "బదిలి"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా బదిలి యంత్రము వాడబడినది"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "సంధర్భము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Gdict సంధర్భము ఈ వనరుకు బంధించబడినది"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "నిస్సారమైన బదిలి విధము'%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల ఎటువంటి సముదాయం లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం దస్త్రం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "నిఘంటువు వనరు నామమును కలిగి లేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "నిఘంటువు వనరు '%s' నిస్సారమైన బదిలి కలిగినది '%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వనరుల యొక్క జాబితాను మరలానింపుము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ఈ తాత్పర్యము ద్వారా వెతుకు త్రోవలు వాడబడినవి"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "వనరులు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "నిఘంటువు వనరులు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "జాబితా యొక్క పోలిక కల్గిన పదాలు శుభ్రపరచు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "పద నిర్వచనమును పొందుటకు Gdict సంధర్భ తాత్పర్యమును వాడుదురు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు దత్తాంశస్థానమును వాడుదురు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు ఎత్తుగడ వాడుదురు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాలను మరలానింపుము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాను శుభ్రపరచుము"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "అమర్చుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ఫ్లాగ్"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "అమర్పు తీసివేయుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ను చూపుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "నిఘంటువు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2432,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2445,20 +2461,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "దోషం:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "గ్నోమ్-నిఘంటువు --సహాయము వాడుట కొరకు చూడుము\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "పొందిక కల్గిన నిఘంటువు వనరు ను వెతకలేక పోయింది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2467,423 +2483,423 @@ msgstr ""
" \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "పదాలు చూచుటకై"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "పదము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "పదములు జతచేయుటకు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "నిఘంటువు వనరు వాడుటకు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "వనరు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "ఊరడించు ఫలితమును ముద్రించు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "దత్తాంశస్థానము వాడుటకు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "-నిఘంటువులో పదాలు చూచుటకై"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "ఒక నకలును దాయు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "పత్రము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' కు వ్రాయునప్పుడు దోషము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "లభించిన నిర్వచనములు శుభ్రపరచుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "నిర్వచనము శుభ్రపరచు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "నిర్వచనము యొక్క పాఠంను శుభ్రపరచుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "లభించిన నిర్వచనములను ముద్రించుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "నిర్వచనము ముద్రించు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "నిర్వచనం యొక్క పాఠంను ముద్రించు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "లభించిన నిర్వచనములు దాచుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "నిర్వచనం దాయు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "దస్త్రం నకు పాఠం యొక్క నిర్వచనంను దాచుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "నిఘంటువు గవాక్షంను దర్శించుటకు క్లిక్ చేయుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "మార్పు నిఘంటువు గవాక్షము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "నిర్వచనము గవాక్షమును చూపుము లేదా దాచుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "నీవు చూచుటకు కావలసిన పదమును టైప్ చేయుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "నిఘంటువు చేర్పు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "నిఘంటువులలో పదాలకొరకు చూడుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "నిఘంటువు అభీష్టాలు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నపుడు అక్కడ దోషము ఏర్పడింది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' నామముతో ఎటువంటి నిఘంటువు వనరు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "నిఘంటువు వనరును వెతకలేక పోయింది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' వనరు కొరకు ఎటువంటి సంధర్భము లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "సంధర్భమును సృష్టించలేము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "‌ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "తీసివేయు(_e)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "ముద్రించు(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "దాచు(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "అభిరుచులు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' కు '%s' దస్త్ర నామమును తిరగ రాయలేము: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s' దత్తాంశ వివరణమును సృష్టించుటకు వీలుకాదు: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "నిఘంటువు వనరును సరిచేయు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "నిఘంటువు వనరును చేర్చు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" తొలగించు?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "జాబితా నుండి నిఘంటువు వనరు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' వనరును తొలగించలేము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "కొత్త నిఘంటువు వనరును చేర్చుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకొనబడిన నిఘంటువు వనరును తొలగించు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట కొరకు వాడబడు అక్షర శైలిని అమర్చుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ఉపదర్శనం %s ను ప్రదర్శింపలేకపోయింది:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "వనరు దస్త్రం ను సృష్టించుటకు వీలుకాదు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "వనరు దస్త్రం ను దాచుటకు వీలుకాదు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' కొరకు వెతుకుచున్నది..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేదు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s -నిఘంటువు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "వెళ్ళు(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "కొత్త(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "కొత్తగా చూచుటకు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "నకలు దాచుము(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ఉపదర్శనం(_r)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ఈ పత్రమును ఉపదర్శనం చేయుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "ముద్రించు(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "అభిరుచులు (_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ముందు నిర్వచనం(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ముందు నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "మొదటి నిర్వచనం(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "మొదటి నిర్వచనంకు వెళ్ళు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "చివరి నిర్వచనం(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "చివరి నిర్వచనం కు వెళ్ళు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "పోలిక గల్గిన పదములు(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "నిఘంటువు వనరులు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "లభించు దత్తాంశ స్థానములు(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "లభించు ఎత్తుగడలు(_r)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "పక్క పట్టీ(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_t)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "నిఘంటువు వనరు `%s' ఎంపికచేయబడింది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ఎత్తుగడ `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "దత్తాంశ స్థానము `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "పదము `%s' ఎంచుకొనబడినది"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ఏ పదముకై వెతుకుతున్నావో దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ఉపమించు ఎత్తుగడను వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ఉపయోగించుటకు వనరు పైన రెండుసార్లు నొక్కండి"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "దత్తాంశ స్థానమును వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "వెతుకు(_u):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "పోలిక కల్గిన పదములు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "లభ్యత కల నిఘంటువులు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "లభ్యత కల ఎత్తుగడలు"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "నిఘంటువు వనరులు"
@@ -2929,7 +2945,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "ప్యూహరచనలు"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2937,60 +2953,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "మౌంట్(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3012,8 +3028,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను"
@@ -3027,15 +3043,15 @@ msgstr "మీ యొక్క రంగస్థలం లేదా వ్య�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయుము (_o)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "సంచయంలో దాచుము(_f):"
@@ -3084,68 +3100,68 @@ msgstr ""
"బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", "
"\"ఏదీకాదు\", మరియు \"సరిహద్దు\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "సహాయ పుటను నింపుటలో దోషము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Eదికాదు"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "పడవేయు ఛాయ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "సరిహద్దు"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "సూచకిని చేర్చుము (_p)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "గవాక్ష సరిహాద్దును కలుపుము(_b)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "పర్యవసానంను అనుసంధించు(_e):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "రంగస్థలం మొత్తాన్ని లాక్కొను(_d)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "గవాక్షము మొత్తాన్ని లాక్కొను(_w)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "లాగుటకు ప్రాంతమును యెంపికచేయుము (_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "కొంత ఆలస్యము తర్వాత లాక్కొను(_a)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "క్షణాలు"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "పర్యవసానాలు"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌ను దాయుచున్నప్పుడు దోషము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3156,82 +3172,82 @@ msgstr ""
" దోషము %s.\n"
" దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) తీసుకొనబడింది"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ప్రస్తుత గవాక్షం యొక్క తెర ఛాయాచిత్రంను తీసుకొనలేకపొతున్నాము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "యావత్తు తెరకు బదులు గవాక్షంను లాక్కొను"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "మొత్తము తెరకు బదులుగా తెరనందలి వొక ప్రాంతమును లాగుము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "తెర ఛాయాచిత్రంతో గవాక్ష సరిహద్దు కలుపుము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "తెరపట్టునుండి విండో హద్దును తొలగించుము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "నిర్థేశితమైన ఆలస్యము తరువాత తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను [క్షణాలలో]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు లేదా ఏమీలేదు)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "పర్యవసానము"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "తెర యొక్క ప్రతిరూపాన్ని తీసుకొను"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --window మరియు --area వొకేసారి వుపయోగించకూడదు.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3240,16 +3256,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3258,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3266,25 +3282,25 @@ msgstr ""
"శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను "
"డిస్కునకు వ్రాయలేము."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "తెర ఛాయచిత్రం ను ఖనికి దాచుటలో తెలియని దోషము"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
"దస్త్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివుంది. నీవు దాన్నిపునఃస్థాపించుటకు "
"ఇష్టపడుతున్నావా?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "దస్త్రాన్ని దాయుచున్నది..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "మూలపు దస్త్రాన్ని యాక్సిస్ చేయలేదు"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bf7179ce..4732b4e8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "ตรวจข้อมูลโ_ฟลเดอร์..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ในเ_ครือข่าย..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "_ขยายทั้งหมด"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_พับเก็บทั้งหมด"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "มุม_มอง"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "แถบ_สถานะ"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_พื้นที่ที่จอง"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "เครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์"
@@ -230,252 +230,252 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "กำลังตรวจข้อมูล..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ความจุรวมของระบบแฟ้ม:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ใช้ไป:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "เหลืออยู่:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "กำลังคำนวณแถบร้อยละ..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ความจุรวมของระบบแฟ้ม"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "การใช้เนื้อที่ทั้งหมดในระบบแฟ้ม"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "มี hardlink รวม:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้การเฝ้าสังเกตแฟ้มได้"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "จะไม่มีการเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงในไดเรกทอรีบ้านของคุณ"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "แสดงขยาย"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "แสดงย่อ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิวงแหวน"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิต้นไม้"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "แสดงหมายเลขรุ่น"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
"อาร์กิวเมนต์เยอะเกินไป สามารถระบุไดเรกทอรีได้เพียงไดเรกทอรีเดียวเท่านั้น"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ตรวจไม่พบจุดเมานท์ใดๆ"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ถ้าไม่มีจุดเมานท์ ก็ไม่สามารถวิเคราะห์การใช้เนื้อที่ดิสก์ได้"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ความลึกสูงสุด"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ความลึกสูงสุดที่จะวาดในแผนภูมิ นับจากระดับบนสุด"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "โมเดลแผนภูมิ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "กำหนดโมเดลสำหรับแผนภูมิ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "โหนดรากของแผนภูมิ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "กำหนดโหนดรากในโมเดล"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปภาพใน pixbuf!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "บันทึกภาพ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_ชนิดของรูปภาพ:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "ตรวจ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ชนิดระบบแฟ้ม"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ขนาดทั้งหมด"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ใช้ได้"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลที่ตำแหน่ง \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ตำแหน่งกำหนดเอง"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP สาธารณะ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (แบบล็อกอิน)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "โฟลเดอร์ใช้ร่วมของวินโดวส์"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV นิรภัย (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ คุณต้องป้อนชื่อของเซิร์ฟเวอร์ด้วย"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อแล้วลองใหม่"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_ตำแหน่ง (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "ข้อมูลประกอบ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ชื่อใช้_ร่วม:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_พอร์ต:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ชื่อผู้ใ_ช้:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ชื่อโ_ดเมน:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "ชนิดของ_บริการ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_ตรวจ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์บ้านของคุณใหม่หรือไม่?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"เนื้อหาของโฟลเดอร์บ้านของคุณมีการเปลี่ยนแปลง "
"เลือกตรวจข้อมูลใหม่หากต้องการปรับข้อมูลรายละเอียดการใช้ดิสก์"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_ตรวจข้อมูลใหม่"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "การใช้เนื้อที่"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "เนื้อหา"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "แ_สดงโฟลเดอร์ซ่อนด้วย"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์ที่จะไม่นับรวมได้!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ไม่ใช่โฟลเดอร์ที่ใช้การได้"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์การใช้งานดิสก์ได้"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "เปิดโฟ_ลเดอร์"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่สามารถแสดงโฟลเดอร์นี้ได้ติดตั้งอยู่"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มไปลงถังขยะ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "รายละเอียด: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงวิธีใช้"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,38 +590,38 @@ msgstr ""
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public "
"License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "เอกสารไม่มีอยู่จริง"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "โฟลเดอร์ไม่มีอยู่จริง"
@@ -868,247 +868,247 @@ msgid ""
msgstr ""
"กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ไม่รวมระบบแฟ้มอื่น\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม .desktop ที่ใช้ได้"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ไม่รู้จักแฟ้มเดสก์ท็อปรุ่น '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "กำลังเริ่ม %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "โปรแกรมไม่รับเอกสารในบรรทัดคำสั่ง"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกของการเรียกโปรแกรม: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไปยังรายการเดสก์ท็อปที่มี 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "_มีข้อความ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุด_ภายใน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "วัน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุด_ก่อน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "ขนาดอ_ย่างน้อย"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "กิโลไบต์"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "ขนาดไ_ม่เกิน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "แฟ้มเปล่าไม่มีข้อมูล"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "เ_จ้าของคือ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "เป็น_ของกลุ่ม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ไม่รู้จักเจ้าของ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ชื่อไม่มี_คำว่า"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ชื่อที่ตร_งกับนิพจน์เรกิวลาร์"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "แสดงแฟ้มสำรอง และแฟ้มที่ถูกซ่อน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "ติดตามลิงก์สัญลักษณ์"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "ไม่รวมระบบแฟ้มอื่น"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "แสดงเลขรุ่นของโปรแกรม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "เป็นไปได้ว่าระบบยังไม่ได้สร้างฐานข้อมูล locate"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระของ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ค้นหาแฟ้ม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(หยุด)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "รายการที่แก้ไขต้องได้รับค่าที่ไม่ว่างเปล่า"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "ตั้งข้อความสำหรับตัวเลือก \"ชื่อมีคำว่า\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "ตั้งข้อความสำหรับตัวเลือก \"หาในโฟลเดอร์\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "เรียงแฟ้มตาม: ชื่อ โฟลเดอร์ ขนาด ชนิด หรือวัน"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "ใช้การเรียงจากมากไปน้อย ค่าปริยายคือน้อยไปมาก"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "เริ่มการค้นหาโดยอัตโนมัติ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "เลือกตัวเลือก '%s'"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "เลือกและตั้งค่าตัวเลือก \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "คำสั่ง sortby ได้รับตัวเลือกที่ใช้ไม่ได้"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1116,17 +1116,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... ข้อผิดพลาดเยอะเกินกว่าจะแสดงได้หมด ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "ผลการค้นหาอาจไม่ถูกต้อง เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "แสดง_รายละเอียดเพิ่มเติม"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1134,387 +1134,387 @@ msgstr ""
"ผลการค้นหาอาจเป็นข้อมูลเก่าหรือไม่ถูกต้อง "
"คุณต้องการปิดการค้นหาแบบเร็วหรือไม่?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ปิดการค้นหาแบบเ_ร็ว"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดหมายเลขกลุ่มของโพรเซสลูกหมายเลข %d: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ไม่เข้าใจคำสั่งค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้งานคำสั่งค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "ป้อนข้อความสำหรับตัวเลือกการค้นหา \"%s\""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ในหน่วย %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "ป้อนค่าในหน่วย %s สำหรับตัวเลือกการค้นหา \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ลบตัวเลือก \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "คลิกเพื่อลบตัวเลือกการค้นหา \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_ตัวเลือกที่มี:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ตัวเลือกที่มี"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "เลือกตัวเลือกการค้นหาจากเมนู"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "เพิ่มตัวเลือกการค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มตัวเลือกการค้นหาที่ได้เลือกไว้ในรายการ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "ผลการ_ค้นหา:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "รายการแฟ้มที่พบ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "วันที่แก้ไข"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_ชื่อมีคำว่า:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "ป้อนชื่อแฟ้มหรือบางส่วนของชื่อแฟ้มที่จะค้นหา สามารถใช้ wildcard ได้"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ชื่อมีคำว่า"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "หาในโฟ_ลเดอร์:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "เรียกดู"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "หาในโฟลเดอร์"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ใส่ชื่อโฟลเดอร์หรืออุปกรณ์ที่จะใช้เริ่มค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "เลือกตัวเลือก_อื่นๆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "เลือกตัวเลือกอื่นๆ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "คลิกเพื่อขยายหรือยุบรายการตัวเลือกของการค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "คลิกเพื่อเปิดเอกสารแนะนำวิธีใช้"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "คลิกถ้าต้องการปิดหน้าต่าง \"ค้นหาแฟ้ม\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "คลิกเพื่อเริ่มค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "คลิกถ้าต้องการหยุดค้นหา"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- เครื่องมือค้นหาของ MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "แจงอาร์กิวเมนต์บรรทัดคำสั่งไม่สำเร็จ: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารคำแนะนำช่วยเหลือ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม Caja ไม่ได้ทำงานอยู่"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่สามารถแสดงเอกสารนี้ได้ติดตั้งอยู่"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "ต้องการลบ \"%s\" ทิ้งถาวรเลยหรือไม่?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ถังขยะใช้งานไม่ได้ จึงไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "ลบ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "ย้าย \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_เปิดด้วย %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "เปิดด้วย %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "เปิดด้ว_ย"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_เปิดโฟลเดอร์ที่เก็บ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_บันทึกผลการค้นหาเป็น..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็น..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกชื่อเอกสาร"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" ไปยัง \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีเอกสารชื่อ \"%s\" อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ถ้าคุณเขียนทับ ข้อมูลในแฟ้มเก่าจะสูญหาย"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ชื่อเอกสารที่คุณเลือกเป็นชื่อโฟลเดอร์"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "คุณอาจไม่มีสิทธิ์เขียนลงเอกสารนี้"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "วันนี้ที่ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "เมื่อวานที่ %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Ey, %H:%M:%S น."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "จุดเชื่อม (ขาด)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "เชื่อมไปยัง %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (รหัสยูนิโค้ดไม่ถูกต้อง)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "รายชื่อตัวกรองที่บันทึกไ
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "รายชื่อตัวกรอง regexp ที่บันทึกไว้"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
@@ -1631,97 +1631,97 @@ msgstr "ซ่อน"
msgid "Effect:"
msgstr "เอฟเฟกต์:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "ชื่อตัวกรองว่างเปล่า!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "ชื่อตัวกรองจะใช้อักขระ ':' ไม่ได้"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ว่างเปล่า!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อง: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "กรุณาระบุสีตัวอักษรหรือสีพื้นหลัง!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "เพิ่มตัวกรองใหม่"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_หา:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "หาก่อนหน้า"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "หาต่อ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "หาข้อความเดิมต่อไป"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "ล้างคำค้น"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคลายปูมที่ GZip ไว้ แฟ้มอาจเสียหาย"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะอ่านแฟ้มนี้"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้มปกติ หรือไม่ใช่แฟ้มข้อความ"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "โปรแกรมอ่านปูมของระบบรุ่นนี้ ไม่รองรับปูมที่ GZip ไว้"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังอ่าน..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1729,201 +1729,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[LOGFILE...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - เรียกดูและเฝ้าสังเกตปูมต่างๆ"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "โปรแกรมอ่านปูม"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "โปรแกรมอ่านปูมของระบบ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "เปลี่ยนแปลงล่าสุด: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d บรรทัด (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "เปิดปูม"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงแนะนำวิธี: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "เริ่มหาใหม่"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "ตัว_กรอง"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_เปิด..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "เปิดแฟ้มปูม"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "ปิดปูมนี้"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ออกจากโปรแกรมอ่านปูมระบบ"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "คัดลอกแฟ้มที่เลือก"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "เลือกเนื้อหาทั้งหมดของปูม"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "หาคำหรือวลีในปูม"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "ขยายเ_ข้า"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "ขยายขนาดตัวอักษร"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ย่อ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "ขนาด_ปกติ"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรปกติ"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "จัดการตัวกรอง"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "จัดการตัวกรอง"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "เปิดสารบัญเอกสารแนะนำวิธีใช้โปรแกรมอ่านปูมระบบ"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมอ่านปูมระบบ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "แถบ_สถานะ"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "แสดงแถบสถานะ"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "แถบ_ข้าง"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "แสดงแถบด้านข้าง"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "แสดงรายการที่ตรงเท่านั้น"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "แสดงเฉพาะบรรทัดที่ตรงกับตัวกรองเท่านั้น"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "รุ่น: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต่อไปนี้:"
@@ -1931,6 +1931,10 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต่อไปนี
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมปริยาย"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1962,10 +1966,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตพจนานุกรม"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "โรงงานสำหรับแอพเพล็ตพจนานุกรม"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "ค้นหาในพจนานุกรม"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "ค้นหาคำในพจนานุกรม"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ฐานข้อมูลปริยายที่จะใช้"
@@ -2013,59 +2025,63 @@ msgstr "ชื่อของแหล่งพจนานุกรมที่
msgid "Thai"
msgstr "ไทย"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "พจนานุกรมไทย-อังกฤษ Longdo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "ชื่อไคลเอนต์"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "ชื่อของไคลเอนต์ของอ็อบเจกต์ context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่จะเชื่อมต่อ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่จะเชื่อมต่อ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "รหัสสถานะที่คืนค่ามาจากเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "ค้นหาที่อยู่ของชื่อโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: ไม่พบทรัพยากรที่เหมาะสม"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "ค้นหาที่อยู่ของโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "ค้นหาที่อยู่ของโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: หาโฮสต์ไม่พบ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2074,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d' ได้ "
"คำตอบจากเซิร์ฟเวอร์คือรหัส %d (เซิร์ฟเวอร์ปิดบริการ)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2083,47 +2099,47 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถแจงคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมได้\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "ไม่พบความหมายของ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ฐานข้อมูล '%s' ใช้ไม่ได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "กลวิธี '%s' ใช้ไม่ได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "คำสั่ง '%s' ผิดพลาด"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "พารามิเตอร์ผิดพลาดสำหรับคำสั่ง '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลในเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "ไม่พบกลวิธีค้นหาในพจนานุกรมที่ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ %s:%d ล้มเหลว"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2132,250 +2148,250 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "หมดเวลาคอยการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์สำหรับเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดช่องรับส่งข้อมูลให้ไม่หยุดรอได้: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d' ได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "ในเครื่องเท่านั้น"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "กำหนดว่า context ใช้พจนานุกรมในเครื่องเท่านั้นหรือไม่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "อ่านรายการฐานข้อมูลที่มีอยู่ใหม่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ล้างรายการฐานข้อมูลที่มีอยู่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_หา:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_ก่อนหน้า"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "กำลังอยู่ระหว่างค้นคำอื่น"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "กรุณารอสักครู่ จนกว่าจะการค้นจะเสร็จสิ้น"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดึงความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ชื่อแฟ้มที่แหล่งพจนานุกรมนี้ใช้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "ชื่อเรียกของแหล่งพจนานุกรมนี้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "คำบรรยายของแหล่งพจนานุกรมนี้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "ฐานข้อมูลปริยายของแหล่งพจนานุกรมนี้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "กลวิธีการค้นหา"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "กลวิธีค้นหาปริยายของแหล่งพจนานุกรมนี้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "การส่งข้อมูล"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "กรรมวิธีการส่งข้อมูลที่แหล่งพจนานุกรมนี้ใช้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "อ็อบเจกต์ GdictContext ที่ผูกโยงกับแหล่งนี้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ชนิดของการส่งข้อมูล '%d' ใช้ไม่ได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม '%s' ภายในข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคีย์ '%s' ภายในข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคีย์ '%s' ภายในแฟ้มข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "แหล่งพจนานุกรมไม่มีชื่อ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "แหล่งพจนานุกรม '%s' ระบุวิธีส่งข้อมูล '%s' ที่ใช้ไม่ได้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "อ่านรายการแหล่งพจนานุกรมที่มีอยู่ใหม่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "พาธ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "พาธการค้นหาที่อ็อบเจกต์นี้ใช้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "แหล่ง"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "แหล่งพจนานุกรมที่พบ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ล้างรายการคำคล้าย"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "อ็อบเจกต์ GdictContext ที่ใช้อ่านความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "ฐานข้อมูลที่จะใช้สืบค้น GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "กลวิธีที่จะใช้สืบค้น GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "อ่านรายการกลวิธีการสืบค้นที่มีอยู่ใหม่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ล้างรายการกลวิธีการสืบค้นที่มีอยู่"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ GDict ที่จะเปิดใช้"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ GDict ที่จะปิด"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "ตัวเลือกของ GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "แสดงตัวเลือกต่างๆ ของ GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2384,7 +2400,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2397,20 +2413,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ผิดพลาด: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "เรียก mate-dictionary --help เพื่อดูวิธีเรียกใช้\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "ไม่พบแหล่งพจนานุกรมที่เหมาะสม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2419,422 +2435,422 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นความหมายของคำว่า \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "คำที่จะค้นหา"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "คำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "คำที่จะค้นหา"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "แหล่งพจนานุกรมที่จะใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "แหล่ง"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "แสดงผลลัพธ์ออกทางคอนโซล"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ฐานข้อมูลที่จะใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ค้นหาคำในพจนานุกรมต่างๆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "บันทึกสำเนา"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "ล้างความหมายที่พบทั้งหมด"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ล้างความหมาย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ล้างเนื้อความของความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "พิมพ์ความหมายที่พบทั้งหมด"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "พิมพ์ความหมาย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "พิมพ์เนื้อความของความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "บันทึกความหมายที่พบทั้งหมด"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "บันทึกความหมาย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "บันทึกเนื้อความของความหมายของคำลงในแฟ้ม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "คลิกเพื่อแสดงหน้าต่างพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงหน้าต่างพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงหน้าต่างแสดงความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ป้อนคำที่คุณต้องการค้นหาความหมาย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "ช่องค้นพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ค้นหาคำในพจนานุกรมต่างๆ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "ปรับแต่งพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงคำแนะนำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "ไม่มีแหล่งพจนานุกรมที่ชื่อ '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "หาแหล่งพจนานุกรมไม่พบ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ไม่มี context สำหรับแหล่ง '%s' ให้ใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง context ได้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_หาข้อความที่เลือก"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_ล้าง"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_พิมพ์"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "การตั้งค่า"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ข้อมูล '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "แก้ไขแหล่งพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "เพิ่มแหล่งพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "ลบ \"%s\" หรือไม่?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "การลบนี้ จะลบแหล่งพจนานุกรมออกจากรายการอย่างถาวร"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแหล่ง '%s' ได้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "เพิ่มแหล่งพจนานุกรมใหม่"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ลบแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "แก้ไขแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "กำหนดแบบอักษรที่จะใช้พิมพ์คำจำกัดความของคำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่าง: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแหล่งได้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแหล่งได้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "กำลังค้นหา '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ไม่พบความหมายของคำ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - พจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "ไ_ป"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "ใ_หม่"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "การค้นหาใหม่"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_บันทึกสำเนา..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ตัว_อย่างก่อนพิมพ์..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "ดูตัวอย่างก่อนพิมพ์เอกสารนี้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_พิมพ์..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "พิมพ์เอกสารนี้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ค้นหา_ต่อไป"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_การกำหนดค่า"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ความหมาย_ก่อนหน้า"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ไปยังความหมายก่อนหน้า"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "ความหมาย_ถัดไป"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "ไปยังความหมายถัดไป"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "ความหมายแ_รก"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "ไปยังความหมายแรก"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ความหมายสุด_ท้าย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ไปยังความหมายสุดท้าย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "คำ_คล้าย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "แหล่งพจนานุกรม"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ฐาน_ข้อมูลที่มี"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_กลวิธีการค้นหาที่มี"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "แถบ_ข้าง"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "แถบ_สถานะ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "เลือกแหล่งพจนานุกรม `%s' แล้ว"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "เลือกกลวิธีการค้นหา `%s' แล้ว"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "เลือกฐานข้อมูล `%s' แล้ว"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "เลือกคำ `%s' แล้ว"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ดับเบิลคลิกที่คำที่คุณต้องการค้นหาความหมาย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ดับเบิลคลิกที่กลวิธีการค้นหาที่จะใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ดับเบิลคลิกที่แหล่งพจนานุกรมที่จะใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ดับเบิลคลิกที่ฐานข้อมูลที่จะใช้"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_ค้นหา:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "คำคล้าย"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "พจนานุกรมที่มี"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "กลวิธีการค้นหาที่มี"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "แหล่งพจนานุกรม"
@@ -2880,7 +2896,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "กลวิธีการค้นหา"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2888,60 +2904,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "เ_มานท์"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2963,8 +2979,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
@@ -2978,15 +2994,15 @@ msgstr "บันทึกภาพของเดสก์ท็อปหรื
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์:"
@@ -3034,68 +3050,68 @@ msgstr ""
"เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับขอบนอกกรอบหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ \"shadow\", "
"\"none\", และ \"border\""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้าแนะนำวิธีใช้"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "เงาตกกระทบ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "กรอบ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "จับภาพตัว_ชี้เมาส์ด้วย"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "จับภาพ_กรอบหน้าต่างด้วย"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "เพิ่มเ_อฟเฟกต์:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "จับภาพพื้นโ_ต๊ะทั้งหมด"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "จับภาพห_น้าต่างปัจจุบัน"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "เลือก_พื้นที่ที่จะจับภาพ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "จับภาพห_ลังจากรอคอยเป็นเวลา"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "บันทึก_ภาพหน้าจอ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3106,81 +3122,81 @@ msgstr ""
" ข้อผิดพลาดคือ %s\n"
" กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบันไม่สำเร็จ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อเวลา %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อ %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "จับภาพหน้าจอ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --window และ --area ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3193,16 +3209,16 @@ msgstr ""
"\n"
"กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง mate-utils ของคุณ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3211,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถล้างโฟลเดอร์ทำงานชั่วคราว:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3219,23 +3235,23 @@ msgstr ""
"โพรเซสลูกที่บันทึกแฟ้มหยุดทำงานกระทันหัน "
"จึงไม่สามารถเขียนแฟ้มภาพหน้าจอลงดิสก์ได้"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักระหว่างบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้มต้นทางได้"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 334f0ebb..04bffbd1 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Ýap"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Görkez"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "_Durum Zolaky"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Mazmunlar"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Taýýar"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Lütfen bir ad berib ýenede bir synanyň."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Gullukçiýa Baglan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Halta"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Zibile Göçir"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ýardamy görkezmede hata boldy."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlanýa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Aýtem sataşarlik dal"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ötürşük müdire baglançy söndir"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "List Görnöşi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Hil"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Üýtgemek Taryhy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Ahtar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Aýry Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "E_wez Et"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "düýn %-H:%M %p da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "baglaýyş (döwük)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (nusgala)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ýene bir nusga)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " inji nusgasy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " inji nusgasy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " inji nusgasy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " inji nusgasy)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (nusga)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ýene bir nusga)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Ýüklenýär..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "%s ýradamy görkezmede hata boldy"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Faýl"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Çyk"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Nusgala"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Saýlawy nusgala"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Ehlisini Saýla"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ulalt"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Ulalt"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Kadaly Ululyk"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Barada"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Zolaky"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taýça"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Faýl ady"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Wasp"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Gaýd Et"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Täze"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap Et..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Indikini Tap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Öňkini Tap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Ehli Faýllar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Hiç"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "sanyýa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5b3e1277..8b7cb53e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,18 +8,18 @@
# tarakbumba <[email protected]>, 2018
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
-# mauron, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mehmet, 2019
# Butterfly <[email protected]>, 2020
+# mauron, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,15 +47,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Disk Kullanım Analizcisi Tercihleri"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Dizini _Tara..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "_Uzaktaki Dizini Tara..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "_Hepsini Genişlet"
msgid "_Collapse All"
msgstr "Hepsini _Katla"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "_Durum Çubuğu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Ayrılmış _Alan"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "İçi_ndekiler"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Kullanım Analizcisi"
@@ -243,252 +243,252 @@ msgstr ""
"olarak izleme ve bir dosya ekleme/kaldırma olursa kullanıcıyı uyarma "
"seçeneği de vardır."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Tarıyor..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "kullanılan:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "ulaşılabilir:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Yüzde çubuğu hesaplanıyor..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Toplam dosya sistemi kullanımı"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "sabit bağlantılar içerir:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d unsur"
msgstr[1] "%5d unsur"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "İzleme başlatılamadı"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Ev dizinindeki değişiklikler izlenmeyecek."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Üst dizine taşı"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünü kaydet"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Halka Çizelgesi Olarak Göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi Olarak Göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Sürümü göster"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DİZİN]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Çok fazla argüman. Sadece bir dizin belirtilebilir."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Hiçbir bağlama noktası tespit edilemedi."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Bağlama noktaları olmadan disk kullanımı analiz edilemez."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Azami derinlik"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Kökten çizelgenin çizileceği azami derinlik"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Çizelge modeli"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Çizelgenin modelini ayarlayın"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Çizelge kök düğümü"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Modelden kök düğümü atan"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf görüntüsü oluşturulamıyor!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Anlık Durum Kaydet"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Görüntü türü:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dosya Sistemi Türü"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Toplum Boyut"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Ulaşılabilir"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Konum \"%s\" taranamadı"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Özel Konum"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Genel FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (giriş ile)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows paylaşımı"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Güvenli WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Lütfen bir isim girin ve yeniden deneyin."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Konum (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunucu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Tercihi bilgi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Paylaşım:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Kapı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dizin:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "K_ullanıcı adı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Alan A_dı:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sunucuya Bağlan"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Servis _türü:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Tara"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Ev dizininiz tekrar taransın mı?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -496,89 +496,89 @@ msgstr ""
"Ev dizininin içeriği değişti. Disk kullanım ayrıntılarını güncellemek için "
"tekrar taramayı seçin."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Tekrar Tara"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Bir Dizin Seçin"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_Gizli dizinleri göster"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Dışlanan bir dizinü kontrol edilemez!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" geçerli bir dizin değil"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımını analiz edilemedi."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Dizin Aç"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöp'e _Taşı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizinü açılamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Dizini gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" Çöpe taşınamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Dosya Çöpe taşınamadı"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Ayrıntılar: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr ""
"Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya daha sonraki sürümlerindeki şartlar altında "
"dağıtabilir ve/veya değiştirilebilir."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -602,29 +602,29 @@ msgstr ""
" de vermez. Lütfen daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansı'nı "
"inceleyin."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Hakkında"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr ""
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Belge bulunmuyor."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Dizin mevcut değil."
@@ -919,250 +919,250 @@ msgstr ""
"Bu anahtar arama aracı başladığında \"Diğer dosya sistemleri hariç\" arama "
"seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetici ID belirtin"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "No"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Me_tni içerir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "En son ne kadar zaman önce değ_iştirildiği"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "gün"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "En son ne kadar zaman sonra değiştirildiği"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "E_n küçük boyut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobayt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "En büyük bo_yut"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Dosya boş"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Ait olduğu k_ullanıcı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Ait olduğu _grup"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Sahibi tanımsız"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "İ_smi içermiyor"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "İsmi _düzemli ifade ile eşleştir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Gizli ve yedek dosyaları göster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Sembolik bağlantıları izle"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Diğer dosya sistemleri hariç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "DİZGİ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "DEĞER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "GÜN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KİLOBAYT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "KULLANICI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ŞABLON"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Bir locate veritabanı muhtemelen oluşturulmamış."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için karakter çevrimi başarısız oldu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Dosya Ara"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(durdu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Dosya Bulunamadı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "%'d Dosya Bulundu"
msgstr[1] "%'d Dosya Bulundu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "%'d dosya bulundu"
msgstr[1] "%'d dosya bulundu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Giriş olmayan seçenek için çağrılan giriş değiştirildi!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "\"İsim içerir\" arama seçeneğinin değerini belirtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "\"Dizin içinde ara\" arama seçeneğinin metnini ayarlayın"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Dosyaları şu ölçütlerden birine göre sırala: ad, dizin, boyut, tür ve tarih"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sıralama düzenini azalan olarak ayarla, öntanımlı değer artandır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Kendiliğinden aramaya başla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin ve değerini belirtin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "'sortby' komut satırına parametre olarak girilmiş geçersiz seçenek."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Görüntülemek için çok fazla hata var ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"Arama sonuçları geçersiz olabilir. Bu aramayı gerçekleştirirken hatalar "
"oluştu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1190,393 +1190,393 @@ msgstr ""
"Arama sonuçları güncel ya da geçerli olmayabilir. Hızlı arama özelliğini "
"devre dışı bırakmak ister misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_Hızlı Aramayı Kapat"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d alt süreci numara ataması başarısız oldu: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Arama komutu ayrıştırma hatası."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Arama komutu çalıştırma hatası."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" arama seçeneği için bir metin değeri girin."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%2$s içinde \"%1$s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%2$s\" arama seçeneği için %1$s içine bir değer girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" Seçeneğini Kaldır"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" arama seçeneğini kaldırmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Geçerli _seçenekler:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Geçerli seçenekler"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Açılır menüden bir arama seçeneği seçiniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Arama seçeneği ekle"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Seçili geçerli arama seçeneğini eklemek için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Arama sonuçları:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Değiştirilme Tarihi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "İsmi_n içerdiği:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Dosyanın tam ismini ya da maske karakterli veya karaktersiz isminin bir "
"parçasını girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "İsim içerir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Dizin içinde bak:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Gözat…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Dizin içinde ara"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Aramaya başlamak istediğiniz dizin ya da aygıt adını girin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Daha fazla _seçenek seç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Daha fazla seçenek seç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Arama seçenekleri listesini genişletmek ya da katlamak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Yardım belgesini görmek için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"Dosya Ara\"yı kapatmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Arama yapmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Aramayı durdurmak için tıklayın."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE Arama Aracı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Komut satırı argümanları ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Yardım belgesi açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "%d belgeyi açmak istediğinizden emin misiniz?"
msgstr[1] "%d belgeyi açmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar."
msgstr[1] "Bu %d ayrı pencere açar."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" belgesi açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dizinü açılamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja dosya yöneticisi çalışmıyor."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Belgeyi gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "%d tane klasörü açmak istediğinizden emin misiniz?"
msgstr[1] "%d tane klasörü açmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" çöpe taşınamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" kalıcı olarak silinmesini istediğinizden emin misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Çöp erişilemez. \"%s\" çöpe taşınamadı."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" silinemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" silinemedi: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" taşınamadı: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s ile _Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Birlikte Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "İçeren Klas_örü Aç"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Sonuçları _Farklı Kaydet..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Arama Sonuçlarını Farklı Kaydet..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Belge ismi seçmediniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" belgesi \"%s\" içine kaydedilemedi."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" belgesi zaten mevcut. Yerine konulmasını ister misiniz?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Eğer mevcut bir dosyanın yerine koyarsanız, onun içeriği üzerine yazılır."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Seçtiğiniz belge ismi bir dizin."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "bağlantı (kırık)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s bağlantısı"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (diğer kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopya)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (diğer kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d. kopya)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (geçersiz Unikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr "Kayıtlı filtre listesi"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Kayıtlı düzenli ifade filtre listesi"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -1697,98 +1697,98 @@ msgstr "Sakla"
msgid "Effect:"
msgstr "Etki:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Dokümantasyon Ekibi <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s dosyasını açmak imkânsız"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtre ismi boş!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Filtre ismi ':' karakteri içeremez"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Düzenli ifade boş!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Düzenli ifade geçersiz: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Lütfen ya ön ya da arka plan rengini belirtin!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Filtre düzenle"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Yeni filtre ekle"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Bul:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir sonraki yeri bul"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Arama dizgisini temizle"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "GZip ile sıkıştırılmış günlük açılırken hata. Dosya bozuk olabilir."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Dosyayı okumak için yeterli haklara sahip değilsiniz."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Dosyası normal bir dosya değil veya bir metin dosyası değil."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1796,202 +1796,202 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[GÜNLÜK DOSYASI...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Günlüklere gözat ve izle"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Günlük Görüntüleyicisi"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Sistem Günlük Görüntüleyicisi"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "son güncelleme : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d satır (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Günlük Aç"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenirken hata oluştu: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Katlanmış"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Sistem Kayıt Görüntüleyici Hakkında"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtreler"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Dosyadan günlük aç"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Günlüğü kapat"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Tü_münü Seç"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Tüm günlüğü seç"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Günlük içinde bir kelime ya da öbek ara"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaş"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Daha büyük metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Daha küçük metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Normal metin boyutu"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filtreleri Yönet"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Filtreleri yönet"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Göster"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yan _Panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Kenar Çubuğunu Göster"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Sadece eşleşmeler"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
"Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" unsurundan okuma yapılamadı"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Sürüm: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
@@ -1999,6 +1999,10 @@ msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Öntanımlı Sözlük Sunucusu"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2034,10 +2038,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Sözlük Uygulamacığı Üreticisi"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Sözlük uygulamacığı için üretici"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Sözlükte Arama"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Kelimeleri bir sözlükte ara"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Kullanılacak öntanımlı veritabanı"
@@ -2085,59 +2097,63 @@ msgstr "Kelimelerin tanımlarının alınacağı öntanımlı sözlük kaynağı
msgid "Thai"
msgstr "Taylandça"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo Tay-İngilizce Sözlükler"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "İstemci İsmi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Bağlam nesnesi istemcisinin ismi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Bağlanılacak sözlük sunucusunun makine adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Kapı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılacak kapı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Sözlük sunucusundan dönen durum kodu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı yok"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Makine adı '%s' için arama başarısız: uygun kaynak bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: makine bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2146,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Sözlük sunucusuna '%s:%d' itibariyle bağlanılamadı. Sunucu %d kodu ile cevap"
" verdi (sunucu çalışmıyor)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2155,47 +2171,47 @@ msgstr ""
"Sözlük sunucusu cevabının ayrıştırılmasında hata\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' için tanım bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Geçersiz veritabanı '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Geçersiz strateji '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Geçersiz komut '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' komutu için geçersiz parametreler"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' sözlük sunucusu üzerinde bir strateji bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı başarısız"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2204,250 +2220,250 @@ msgstr ""
"Sunucudan gelen cevap okunurken hata:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğrası"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Sözlük sunucusu için makine adı tanımlanmadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Soket oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Kanal bloke edilemez olarak tanımlamadı: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılamadı '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Sadece Yerel"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Bağlamın yerel sözlükleri kullanıp kullanmayacağı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Erişilebilir veri tabanlarının listesini yeniden yükle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Ulaşılabilir veri tabanlarının listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Eşleşme yapılırken hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Bul:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Ö_nceki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Tanım aranırken hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Başka bir arama halen sürmekte"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Lütfen geçerli arama bitene kadar bekleyin."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Tanım alınırken hata"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Sözlük sunucusunda kullanılan dosya adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük kaynağının görünen ismi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Tanımlama"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük kaynağının tanımı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük kaynağının öntanımlı veritabanı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Strateji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük kaynağının öntanımlı stratejisi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Taşıma"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Bu sözlük sunucusu tarafından kullanılacak taşıma mekanizması"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Bu kaynağa bağlanacak GdictContext "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Geçersiz taşıma tipi '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Sözlük kaynağı tanımı içinde '%s' grubu bulunamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynağı %s içinden alınamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynak tanım dosyası %s içinden alınamadı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sözlük kaynağının ismi yok"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Sözlük kaynağı '%s' geçersiz olan '%s' taşımasına sahip"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Erişilebilir kaynakların listesini yenile"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Bu nesne tarafından kullanılan arama yolları"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Bulunan sözlük kaynakları"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Benzer kelimeler listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Kelime tanımı alınırken kullanılan GdictContext nesnesi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext sorgusu için kullanılacak veritabanı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext sorgulamak için kullanılacak strateji"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini yeniden yükle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini temizle"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Atanacak GDict hata ayıklama imleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "İMLER"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Kaldırmak için GDict hata ayıklama imleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict Seçenekleri"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict Seçeneklerini Göster"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Sözlük Hakkında"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2456,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2469,20 +2485,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%3$s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Kullanım yardımı için mate-dictionary --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Uygun bir sözlük kaynağı bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2491,423 +2507,423 @@ msgstr ""
"\"%s\"\" için tanım aranırken hata:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Aranacak kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "kelime"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Eşleşecek kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Kullanılacak sözlük kaynağı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "kaynak"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Sonucu konsola yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Kullanılacak veritabanı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Bir Kopya Kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "İsimsiz doküman"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Bulunan tanımları temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Tanımı temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Tanımın metnini temizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Bulunan tanımları yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Tanımı yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Tanımın metnini yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Bulunan tanımları kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Tanımı kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Tanım metnini bir dosyaya kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Sözlük penceresini görmek için tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Sözlük penceresi seç"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Tanım penceresini göster ya da gizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Aramak istediğiniz kelimeyi yazın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Sözlük girişi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Sözlük Tercihleri"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' isminde ulaşılabilir sözlük kaynağı yok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Sözlük kaynağı bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' kaynağı için ulaşılabilir bağlam yok"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Bir bağlam oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "Seçi_li Metni Ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_emizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasının ismi '%s' olarak değiştirilemedi: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "'%s' veri dizini oluşturulamıyor: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sözlük Kaynağı Düzenle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Sözlük Kaynağı Ekle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kaldırılsın mı?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Bu, sözlük kaynağını kalıcı olarak listeden kaldıracaktır."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' kaynağı kaldırılamıyor"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Yeni bir sözlük kaynağı ekle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını kaldır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını düzenle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Tanımları yazdırmak için kullanılacak yazıtipini belirtin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Önizleme gösterilemiyor: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Kaynak dosya oluşturulamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Kaynak dosya kaydedilemedi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' aranıyor..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Tanım bulunamadı"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Bir tanım bulundu"
msgstr[1] "%d tanım bulundu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Sözlük"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Yeni arama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Bir Kopya Kaydet..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "Ö_nizleme..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Bu belgeyi önizle"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Bu belgeyi yazdır"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sonrakini B_ul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Ön_ceki Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Önceki tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Sonraki Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Sonraki tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "İ_lk tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "İlk tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "S_on Tanım"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Son tanıma git"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Benzer _Kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sözlük Kaynakları"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Ulaşılabilir _Veri tabanları"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Ulaşılabilir _Stratejiler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Kenar çubuğu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Durum çubuğu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Sözlük kaynağı `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Strateji `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Veritabanı `%s' seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' kelimesi seçildi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Aranacak kelimenin üzerine çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Kullanılacak eşleşen stratejinin üstüne çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Kullanmak için kaynağın üzerine çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Kullanılacak veri tabanının üstüne çift tıklayın"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "A_ra:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Benzer kelimeler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Ulaşılabilir sözlükler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Ulaşılabilir stratejiler"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sözlük kaynakları"
@@ -2953,7 +2969,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Stratejiler"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE Disk İmajı Bağlayıcısı"
@@ -2961,35 +2977,35 @@ msgstr "MATE Disk İmajı Bağlayıcısı"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Bir ya da daha fazla disk imajını ekler ve bağlar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "İmaj yazmaya izin ver"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Disk İmjaları (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Bağlamak için Disk İmaj(lar)ı Seçin"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Bağla"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "_Salt-okunur bağlamayı ayarla"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -2997,26 +3013,26 @@ msgstr ""
"İşaretlenirse, salt okunur olarak bağlanacaktır. Bu temel disk görüntüsünün "
"değiştirilmesini istemiyorsanız yararlıdır"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "udisks arkaplan uygulaması için bağlantı hatası: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Bir ya da daha fazla disk imajını ekler ve bağlar."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "`%s' açılamadı - yığın bağlanmamış olabilir?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "`%s' açılırken hata: %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Disk imajı eklenirken hata: %s (%s, %d)"
@@ -3042,8 +3058,8 @@ msgstr ""
"biçiminde kaydetmeyi seçebilirsiniz."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
@@ -3057,15 +3073,15 @@ msgstr "Masaüstünüze ya da ayrı ayrı pencerelerinize ait görüntüleri kay
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;ekran;görüntü;yakala;masaüstü;pencere;resim;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Panoya _Kopyala"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Dizine kaydet:"
@@ -3114,68 +3130,68 @@ msgstr ""
"Kenarlıkların dışına uygulanacak efekt. Geçerli değerler \"shadow\" (gölge),"
" \"none\" (etki yok), \"border\" (kenarlık)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Gölge düşür"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Köşelik"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Belirteç içer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Pencere _kenarlığı içer"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Efekt _uygula:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Tüm _masaüstünü yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Mevcut _pencereyi yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Yakalamak için _alan seçin"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Yakalamadan ö_nce beklenecek süre"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Efektler"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü _Al"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken hata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3186,69 +3202,69 @@ msgstr ""
" Hatası %s\n"
" Lütfen başka bir konum seçin ve tekrar deneyin."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Mevcut pencerenin ekran görüntüsü alınamadı"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Ekran Görüntüsü %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Ekran Görüntüsü %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine bir pencere yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Yakalanan alanı doğrudan panoya gönder"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere kenarlıklarını da kapsa"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünden pencere kenarlıklarını çıkar"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Çerçeveye eklenecek efekt (gölge, kenarlık ya da hiçbiri)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "Efekt"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ekranın resmini çek"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3256,13 +3272,13 @@ msgstr ""
"Çakışan seçenekler: --clipboard ve --interactive aynı zamanda "
"kullanılmamalıdır.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Çakışan seçenekler: --window ve --area aynı anda kullanılmamalıdır.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3275,16 +3291,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen mate-utils kurulumunu kontrol edin. "
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Klasör seç"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "EkranGörüntüsü.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3293,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"Geçici dizin temizlenemiyor:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3301,23 +3317,23 @@ msgstr ""
"Saklama alt süreci beklenmedik bir şekilde sonlandı. Ekran görüntüsü diske "
"yazılamıyor."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken bilinmeyen hata"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Dosya zaten mevcut"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" dosyası zaten mevcut. Yerine koymak ister misiniz?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Dosya kaydediliyor..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Kaynak dosyaya erişilemiyor"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 697909a1..791a9179 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Yärdäm"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Ya_p"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "Ü_zgärtü"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Küreneş"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Eçtälek"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,339 +226,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -575,38 +575,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -828,649 +828,649 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Saylaw"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1581,97 +1581,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1679,201 +1679,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Birem"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Açu..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Çığış"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "İs_kä al:"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Saylanğannı iskä alu"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "_Barın Sayla"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Ezläw..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Turında"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1881,6 +1881,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1912,10 +1916,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1958,363 +1970,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Birem adı"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2323,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2332,442 +2348,442 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Saqla"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Yaña"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Bastıru..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Kiläsen Tap"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2829,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2821,60 +2837,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2896,8 +2912,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2911,15 +2927,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2965,68 +2981,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3034,81 +3050,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3117,45 +3133,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index bfe35e52..5c5386ab 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "دىسكا ئىشلىتىش تەھلىلچى مايىللىقى"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "قىسقۇچ تەكشۈر(_O)"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "يىراقتىكى قىسقۇچنى تەكشۈر(_C)…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "ھەممىنى ياي(_X)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ھەممىنى قاتلا(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈش(_V)"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "ھالەت بالداق(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "تەقسىملەنگەن بوشلۇق(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "مەزمۇن(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "دىسكا ئىشلىتىش تەھلىلچىسى"
@@ -226,254 +226,254 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ھۆججەت سىستېما ئومۇمىي سىغىمى:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ئىشلىتىلگىنى:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "بارى:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "پىرسەنت بالداقنى ھېسابلاۋاتىدۇ…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "تەييار"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ھۆججەت سىستېما ئومۇمىي سىغىمى"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئىشلىتىلىشى"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان قاتتىق ئۇلانما:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "كۆزىتىشنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ماكان مۇندەرىجە ئۆزگەرتىشلىرىنى كۆزىتەلمەيدۇ."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ئاتا قىسقۇچقا يۆتكە"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "چوڭايت"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "كىچىكلەت"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "چەمبەرسىمان دىئاگرامما كۆرسەت"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "دەرەخسىمان دىئاگرامما كۆرسەت"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "نەشرىنى كۆرسەت"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[مۇندەرىجە]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "پارامېتىرلار بەك كۆپ. پەقەت بىرلا مۇندەرىجە بەلگىلىگىلى بولىدۇ."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ھېچقانداق يۈكلەش نۇقتىسى بايقالمىدى."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
"يۈكلەش نۇقتىسى بولمىسا دىسكا ئىشلىتىش ئەھۋالىنى تەھلىل قىلغىلى بولمايدۇ."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "غول مۇندەرىجىدىن باشلانغان ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "دىئاگرامما مودېلى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "دىئاگرامما مودېل تەڭشىكى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "دىئاگرامما غول نۇقتىسى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "مودېلنىڭ غول نۇقتا تەڭشىكى"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "نۇقتا تەسۋىر سۈرەت قۇرالمىدى!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "سۈرەت تىپى(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "تەكشۈر"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "ئۈسكىنە"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "يۈكلەش نۇقتىسى"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ھۆججەت سىستېما تىپى"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "ئومۇمىي سىغىمى"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\"ئورۇننى تەكشۈرەلمىدى"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "ئىختىيارى ئورۇن"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "ئاممىۋى FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (تىزىمغا كىرىش زۆرۈر)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ھەمبەھىر"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "بىخەتەر WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"مۇلازىمېتىرغا ئۇلىنالمىدى. مۇلازىمېتىرنىڭ ئاتىدىن بىرنى كىرگۈزۈشىڭىز لازىم."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ئورنى (URI)(_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "تاللاشچان ئۇچۇر:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "ھەمبەھىر(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "ئېغىز(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "قىسقۇچ: (_O)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "دائىرە ئاتى(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا ئۇلا"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "مۇلازىمەت تىپى(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "تەكشۈر(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ماكان مۇندەرىجىڭىزنى قايتا تەكشۈرەمسىز؟"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -481,89 +481,89 @@ msgstr ""
"نۆۋەتتىكى ماكان قىسقۇچىڭىز ئۆزگەرتىلدى. قايتا تەكشۈرۈش تاللانسا دىسكا "
"ئىشلىتىش ئەھۋالىنىڭ تەپسىلاتىنى يېڭىلىغىلى بولىدۇ."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "قايتا تەكشۈر(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "قىسقۇچ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "ئىشلىتىلىشى"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇن"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "قىسقۇچ تاللا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "يوشۇرۇن قىسقۇچنى كۆرسەت(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "شاللىۋەتكەن قىسقۇچنى تەكشۈرەلمىدى!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك قىسقۇچ ئەمەس"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "دىسكا ئىشلىتىلىشىنى تەھلىل قىلالمىدى."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "قىسقۇچ ئاچ(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ئەخلەتخاناغا يۆتكە(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" قىسقۇچنى ئاچالمايدۇ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "قىسقۇچنى كۆرسىتەلەيدىغان كۆرگۈچ ئورنىتىلمىغان."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "تەپسىلاتى: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr ""
"ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى "
"نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -587,29 +587,29 @@ msgstr ""
"ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU "
"ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "پۈتۈك مەۋجۇت ئەمەس."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس."
@@ -901,253 +901,253 @@ msgstr ""
"بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «باشقا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۆز ئىچىگە "
"ئالمايدۇ»نى تاللىغان ياكى تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل ئۈستى ھۆججەت نەشرى '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈككە يول قويمايدۇ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا ئۇلىنىشنى چەكلە"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ھۆججەت"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ كىملىكىنى بەلگىلە"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرى:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تېكىست(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقتىدىن ئىلگىرى(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "كۈن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقتىدىن كېيىن(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "چوڭلۇقى ئاز دېگەندە(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "كىلوبايت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "چوڭلۇقى كۆپ دېگەندە(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "ھۆججەت بوش"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە تەۋە(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "گۇرۇپپىغا تەۋە(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "ئاتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ(_M) "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "ئات ئۆلچەملىك ئىپادىگە ماس كېلىدۇ(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "يوشۇرۇن ۋە زاپاس ھۆججەتنى كۆرسەت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "بەلگە ئۇلىنىشىغا ئەگەش"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "باشقا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ نەشرىنى كۆرسەت."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "يەرلىك ساندان توغرا قۇرۇلمىغان."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ھەرپ توپلىمىنى ئايلاندۇرالمىدى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "ھۆججەت ئىزدە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(توختىدى)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن تۈر غەيرىي تۈر تاللانما چاقىردى!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "«ئاتنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ» ئىزدەش تاللانما تېكىست تەڭشىكى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "«قىسقۇچتىن ئىزدە» ئىزدەش تاللانما تېكىست تەڭشىكى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"تۆۋەندىكىلەردىن بىرى بويىچە ھۆججەت تەرتىپلە: ئاتى، قىسقۇچ، چوڭلۇقى، تىپى "
"ياكى چېسلا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"تەرتىپلەش تەرتىپىنى كېمەيگۈچى قىلىپ تەڭشە، كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا ئاشقۇچى "
"تەرتىپتە تەرتىپلىنىدۇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ئىزدەشنى ئۆزلۈكىدىن باشلا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ئىزدەش تاللانما تاللاڭ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" ئىزدەش تاللانما تاللاپ تەڭشەڭ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرى sortby نىڭ تاللانمىسى ئىناۋەتسىز."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"… خاتالىق بەك كۆپ تولۇق كۆرسىتەلمەيدۇ …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"ئىزدەش نەتىجىسى بەلكىم ئىناۋەتسىز. چۈنكى بۇ قېتىملىق ئىزدەشنى ئىجرا قىلغاندا"
" خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1175,394 +1175,394 @@ msgstr ""
"ئىزدەش نەتىجىسىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن ياكى ئىناۋەتسىز. تېز ئىزدەش ئىقتىدارىنى "
"چەكلەمسىز؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "تېز ئىزدەشنى چەكلە(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "تارماق %d نىڭ كىملىكىنى تەڭشىيەلمىدى: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ئىزدەش بۇيرۇقىنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "ئىزدەش بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش تاللانما تېكىست قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%2$s نىڭدىكى %1$s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "%s دىكى\"%s\" نىڭ ئىزدەش تاللانما تېكىست قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" چىقىرىۋەت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "چېكىلسە \"%s\" ئىزدەش تاللانمىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تاللانما(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تاللانما"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "تارتما تىزىملىكتىن ئىزدەش تاللانمىسى تاللاڭ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "ئىزدەش تاللانما قوش"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ئىشلىتىلىشچان ئىزدەش تاللانما قوشۇلىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_earch results:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "تىزىملىك كۆرۈنۈش"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "تىپ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Name contains:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"ھۆججەت ئاتى ياكى قىسمەن ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ ئورتاق بەلگە ئىشلىتىشكە "
"بولىدۇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "ئات ئىچىدە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "قىسقۇچنى ئىزدە(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "كۆز يۈگۈرت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "قىسقۇچنى ئىزدە"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "ئىزدەشنى باشلىماقچى بولغان قىسقۇچ ياكى ئۈسكۈنىنى تاللاڭ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما تاللا(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما تاللا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "چېكىلسە ئىشلىتىلىشچان تاللانما تىزىملىكى يېيىلىدۇ ياكى قاتلىنىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "چېكىلسە ياردەمنى قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "چېكىلسە «ھۆججەت ئىزدە» يېپىلىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "چېكىلسە ئىزدە ئىجرا قىلىنىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "چېكىلسە ئىزدەش توختايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE ئىزدەش قورالى"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ياردەم پۈتۈكنى ئاچالمايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" پۈتۈكنى ئاچالمايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" قىسقۇچنى ئاچالمايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja ھۆججەت باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمىغان."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "بۇ پۈتۈكنى كۆرسىتەلەيدىغان كۆرگۈچ ئورنىتىلمىغان."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" نى راستىنىلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ئەخلەتخانانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ئۆچۈرەلمەيدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"نى ئۆچۈرەلمىدى: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"نى يۆتكىيەلمىدى: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "%s دا ئاچ(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s دا ئاچ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ئاچقۇز(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "نەتىجىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسىنى باشقا ئاتتا ساقلا…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "پۈتۈكنى ساقلىيالمايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "سىز پۈتۈك ئاتىنى تاللىمىدىڭىز."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" پۈتۈكنى \"%s\" غا ساقلىيالمايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" پۈتۈك مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"ئەگەر مەۋجۇت ھۆججەتنى ئالماشتۇرۇۋەتسىڭىز، ئۇ ھۆججەتنىڭ ھەممە مەزمۇنى "
"قاپلىنىدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "سىز تاللىغان پۈتۈك ئاتى قىسقۇچ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "سىزنىڭ پۈتۈككە يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق ئوخشايدۇ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "بۈگۈن %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "تۈنۈگۈن %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ئۇلانما (ئۈزۈلگەن)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s غا ئۇلا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (باشقا كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "كۆچۈر)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (كۆچۈر)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (باشقا كۆچۈر)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d نۇسخا)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d نۇسخا)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d نۇسخا)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d نۇسخا)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ئىناۋەتسىز يۇنىكود)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "نامى(_N):"
@@ -1682,99 +1682,99 @@ msgstr "يوشۇر"
msgid "Effect:"
msgstr "ئۈنۈم:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "سۈزگۈچ ئاتى بوش!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "سۈزگۈچ ئاتىدا ':' ھەرپ بولسا بولمايدۇ"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە بوش!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە ئىناۋەتسىز: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش ياكى تەگلىك رەڭگىنى بەلگىلەڭ!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "سۈزگۈچ تەھرىر"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "يېڭى سۈزگۈچ قوش"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "سۈزگۈچ"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "ئىزدە(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ئاياق تەرەپكە قاراپ ئىزدە"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "ئىزدەش ھەرپ تىزمىسىنى تازىلا"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"GZipped خاتىرىنى پرېستىن يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. ئۇ ھۆججەت بۇزۇلغان بولۇشى "
"مۇمكىن."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "بۇ ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس ياكى تېكىست ھۆججىتى ئەمەس."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "بۇ سىستېما خاتىرىسىنىڭ نەشرى GZipped خاتىرىنى قوللىمايدۇ."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1782,201 +1782,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما نەشرىنى كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[خاتىرە ھۆججەت…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - كۆز يۈگۈرت ۋە كۆزەت خاتىرىسى"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقىت: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d قۇر (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "خاتىرە ئاچ"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "قۇر ئالماشتۇرغان"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "تېپىلمىدى"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "سۈزگۈچ(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "ئاچ(_O)…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "ھۆججەتتىن كۈندىلىك خاتىرە ئاچ"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "بۇ خاتىرىنى ياپ"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "خاتىرە كۆرگۈچتىن چېكىن"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "پۈتكۈل خاتىرىنى تاللا"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "ئىزدەش(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "خاتىرىدىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "چوڭايت(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "چوڭراق تېكىست"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O) كىچىكلىتىش"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "كىچىكرەك تېكىست"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "ئادەتتىكى تېكىست"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ياردەم مۇندەرىجىسىنى ئاچ"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ھەققىدە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "ھالەت بالداق(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ھالەت بالداق كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "يان كۆزنەكچە كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "ماس كەلگەننىلا كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "بېرىلگەن سۈزگۈچ بىلەن ماس كەلگەن قۇرنىلا كۆرسەت"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" دىن ئوقۇيالمىدى"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "نەشرى: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ:"
@@ -1984,6 +1984,10 @@ msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ:"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرى"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2015,10 +2019,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "لۇغەت ئىزدەش"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "لۇغەتتىن سۆز ئىزدە"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ئىشلىتىلىدىغان كۆڭۈلدىكى ساندان"
@@ -2066,59 +2078,63 @@ msgstr "سۆز ئېنىقلىمىسىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدى�
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندچە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo تايلاندچە-ئىنگلىزچە لۇغەتلەر"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "تېكىست ئورام نەڭنىڭ خېرىدار ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "كومپيۇتېر ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ئۇلىنىدىغان لۇغەت مۇلازىمېتىرىنىڭ كومپيۇتېر ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "ئېغىز"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ئۇلىنىدىغان لۇغەت مۇلازىمېتىرىنىڭ ئېغىزى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرى قايتۇرغان ھالەت كودى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "'%s' كومپيۇتېر ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى: مۇۋاپىق مەنبە تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى: كومپيۇتېر تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2127,54 +2143,54 @@ msgstr ""
"'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى. مۇلازىمېتىر قايتۇرغان كود %d "
"(مۇلازىمېتىر توختىغان)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr "مۇلازىمېتىر قايتۇرغان جاۋاب '%s' نى تەھلىل قىلالمىدى:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' ئېنىقلىمىسى تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز ساندان"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز تەدبىر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "'%s' خاتا بۇيرۇق "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "'%s' بۇيرۇقنىڭ خاتا پارامېتىرى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن ساندان تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن تاكتىكا تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2183,250 +2199,250 @@ msgstr ""
"مۇلازىمېتىردىن ئىنكاس ئوقۇش خاتالىقى:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنىش ۋاقىت ھالقىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا كومپيۇتېر ئاتى بەلگىلەنمىگەن"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ئوقۇر قۇرالمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "قانالنىڭ توسۇلمايدىغان قىلىپ تەڭشىيەلمىدى: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "يەرلىكلا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "تېكىست ئورامى يەرلىك لۇغەتنىلا ئىشلىتەمدۇ يوق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى قايتا يۈكلە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى تازىلا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "ماسلاشتۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "ئىزدە(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "ئالدىنقى(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "كېيىنكى(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ئېنىقلىما ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "يەنە بىر ئىزدەش ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "نۆۋەتتىكى ئىزدەش ئاخىرلاشقۇچە كۈتۈڭ."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ئېنىقلىمىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن ھۆججەت ئاتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسىنىڭ چۈشەندۈرۈشى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "تەدبىر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "يوللاش"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن يوللاش قۇرۇلمىسى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "تىل مۇھىتى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "بۇ مەنبەگە باغلانغان GdictContext "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ئىناۋەتسىز يوللاش تىپى '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' گۇرۇپپا تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىما ھۆججىتىدە '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "لۇغەت مەنبەسىنىڭ ئاتى يوق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "'%s' لۇغەت مەنبەسىنىڭ '%s' يوللاش ئىناۋەتسىز"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان مەنبە تىزىملىكىنى قايتا يۈكلە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "يول"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "بۇ نەڭ ئىشلەتكەن ئىزدەش يولى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "مەنبە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلدى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ئوخشىشىپ كېتىدىغان سۆزلەرنى تازىلا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "سۆز ئېنىقلىمىسىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان GdictContext نەڭ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext سۈرۈشتۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان ساندان"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext سۈرۈشتۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان تەدبىر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تەدبىرلەر تىزىملىكىنى قايتا يۈكلە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تەدبىرلەرنى تازىلا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "تەڭشەيدىغان GDict سازلاش بەلگىسى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "بەلگە"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "تەڭشەمەيدىغان GDict سازلاش بەلگىسى"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict تاللانما"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict تاللانما كۆرسەت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "لۇغەت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2435,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2448,20 +2464,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خاتالىق: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "mate-dictionary --help نىڭ ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرۈڭ\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "مۇۋاپىق لۇغەت مەنبەسى تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2470,423 +2486,423 @@ msgstr ""
"\"%s\" نىڭ ئېنىقلىمىسىنى ئىزدىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزلەر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "سۆز"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "ماس كەلگەن سۆزلەر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان لۇغەت مەنبەسى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "مەنبە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "نەتىجىنى كونترول سۇپىغا باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان ساندان"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - لۇغەتتىن سۆز ئىزدە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "بىر نۇسخا ساقلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "ماۋزۇسىز پۈتۈك"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' يازغاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى تازىلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "ئېنىقلىما تازىلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى تازىلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "ئېنىقلىما باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "ئېنىقلىما ساقلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى ھۆججەتكە ساقلا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "چېكىلسە لۇغەت كۆزنىكى كۆرۈنىدۇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "لۇغەت كۆزنىكى ئالماشتۇر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "لۇغەت كۆزنەكنى كۆرسەت ياكى يوشۇر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈڭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "لۇغەت تۈرى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "لۇغەتلەردىن سۆز ئىزدە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "لۇغەت مايىللىقى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ياردەم كۆرسەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' ئاتلىق ئىشلىتىلىشچان لۇغەت مەنبەسى يوق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' مەنبەنىڭ تىل مۇھىتى يوق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "كونتېكست قۇرالمايدۇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "تاللانغان تېكىستنى ئىزدە(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "تازىلا(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "باس(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "ساقلا(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ھۆججەت ئاتىنى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مۇندەرىجىسى '%s' نى قۇرالمايدۇ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "لۇغەت مەنبە تەھرىر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "لۇغەت مەنبەسى قوش"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" چىقىرىۋەت؟"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "بۇ مەشغۇلات لۇغەت مەنبەسىنى تىزىملىكتىن مەڭگۈلۈك چىقىرىۋېتىدۇ."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "'%s' مەنبەنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "يېڭى لۇغەت مەنبەسىدىن بىرنى قوش"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان لۇغەت مەنبەسىنى چىقىرىۋەت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "بېسىشتا ئېنىقلىما بېرىلگەن خەت نۇسخا تەڭشەك"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسىتەلمەيدۇ: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "مەنبە ھۆججەت قۇرالمايدۇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "مەنبە ھۆججەت ساقلىيالمايدۇ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' نى ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "ئېنىقلىما تېپىلمىدى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - لۇغەت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "يېڭى(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "يېڭى ئىزدەش"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "نۇسخا ساقلا(_S)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "ئالدىن كۆزەت(_R)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئالدىن كۆزەت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "باس(_P)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "ئالدىنقى ئېنىقلىما(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ئالدىنقى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "كېيىنكى ئېنىقلىما(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "كېيىنكى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "بىرىنچى ئېنىقلىما(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "بىرىنچى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "ئاخىرقى ئېنىقلىما(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "ئاخىرقى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "ئوخشايدىغان سۆزلەر(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "لۇغەت مەنبەسى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان ساندان(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تەدبىر(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "يان بالداق(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ھالەت بالداق(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' لۇغەت مەنبەسى تاللاندى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' تەدبىر تاللاندى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' ساندان تاللاندى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' سۆز تاللاندى"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى قوش چېكىڭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ئىشلىتىشكە ماس كەلگەن تەدبىرنى قوش چېكىڭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان مەنبەنى قوش چېكىڭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان سانداننى قوش چېكىڭ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "ئىزدەش(_L):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ئوخشايدىغان سۆزلەر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان لۇغەتلەر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تەدبىرلەر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "لۇغەت مەنبەلىرى"
@@ -2932,7 +2948,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "تاكتىكا"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2940,60 +2956,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "يۈكلە(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3015,8 +3031,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇت"
@@ -3030,15 +3046,15 @@ msgstr "ئۈستەل ئۈستىڭىز ياكى يەككە كۆزنەكنى سۈ�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):"
@@ -3086,68 +3102,68 @@ msgstr ""
"گىرۋەككە قوشۇلىدىغان ئۈنۈم. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممىتى \"shadow\"(سايە)، "
"\"none\"(يوق) ۋە \"border\"(گىرۋەك)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ياردەم بەتنى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "سايە"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "گىرۋەك"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "نۇر بەلگە بار(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ئۈنۈم قوللان(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "پۈتكۈل ئۈستەل ئۈستىنى تۇت(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى تۇت(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "تۇتىدىغان دائىرىنى تاللا(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "تۇتۇشتىن ئىلگىرىكى كېچىكتۈرۈش ۋاقتى(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "سېكۇنت"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "ئۈنۈملەر"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇت(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3158,82 +3174,82 @@ msgstr ""
"خاتالىق %s.\n"
"باشقا ئورۇننى تاللاپ قايتا سىناڭ."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇتۇلدى"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىڭ ئېكران كەسمىسىنى تۇتالمايدۇ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "پۈتۈن ئېكراننى ئەمەس كۆزنەكنى تۇت"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ئېكراننى ئەمەس ئېكراننىڭ مەلۇم دائىرىسىنى تۇت"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسىدە كۆزنەك گىرۋىكىمۇ بار"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسىدىن كۆزنەك گىرۋىكىنى چىقىرىۋەت"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتىن كېيىن ئېكران كەسمىسى تۇت [سېكۇنت]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "گىرۋەككە قوشىدىغان ئۈنۈم(سايە، گىرۋەك ياكى يوق)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ئۈنۈم"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "ئۆزئارا تەسىرچان تەڭشەك تاللانما"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ئېكراننى رەسىمگە تۇت"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"توقۇنۇش تاللانما: -- كۆزنەك ۋە -- دائىرە بىر ۋاقىتتا بولمىسا ئىشلىتىلىدۇ.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3242,16 +3258,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ئېكران كەسمىسى.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3260,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"ۋاقىتلىق قىسقۇچنى تازىلىيالمايدۇ:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3268,23 +3284,23 @@ msgstr ""
"بالا جەريان ساقلاش تاسادىپىي چېكىندى. ئېكران كەسمىسىنى دىسكىغا "
"ساقلىيالمايدۇ."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى دىسكىغا ساقلاشتا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "مەنبە ھۆججەتنى زىيارەت قىلالمىدى"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ba15d2fe..9f6f292b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,17 +7,17 @@
# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# zubr139, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Параметри засобу використання диска"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Сканувати _теку"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Сканувати _віддалену теку..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "_Розгорнути все"
msgid "_Collapse All"
msgstr "З_горути все"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Рядок с_тану"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Зайнятий _простір"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Аналізатор використання диска"
@@ -244,43 +244,43 @@ msgstr ""
"змінами у домашньому каталозі та попередження користувача щодо додавання, "
"або вилучення файлів."
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Триває сканування..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Загальна місткість файлової системи:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "використано:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "доступно:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Обчислення відсоткового співвідношення..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Готовий"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Загальна місткість файлової системи:"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Загальне використання ФС"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "містяться жорсткі посилання на:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -289,209 +289,209 @@ msgstr[1] "%5d об'єкти"
msgstr[2] "%5d об'єктів"
msgstr[3] "%5d об'єктів"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Не вдається почати стеження за файлами"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Зміни у Вашому домашньому каталозі не будуть відстежуватися."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Перейти до теки вищого рівню"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Зберегти зняток екрана"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Показати у вигляді кругової діаграми"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Показати у вигляді дерева"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Показати версію"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ТЕКА]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "Забагато параметрів. Одночасно можна вказувати лише одну теку."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Не вдається визначити точку монтування."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Неможливо проаналізувати використання диска без точки монтування."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Щонайбільша глибина"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Щонайбільша глибина кілець, які показано у діаграмі від кореню"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Модель діаграми"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Встановити модель діаграми"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Кореневий вузол діаграми"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Встановити кореневий вузол діаграми"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Не вдається створити растрове зображення!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Зберегти зняток екрана"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "Тип _зображення:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Тип файлової системи"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Загальний розмір"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Не вдається сканувати «%s»"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Инший шлях"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Публічний FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (із реєстрацією)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Ресурс Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Безпечний WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером. Треба ввести його назву."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Уведіть назву та спробуйте ще раз."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Адреса (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Необов'язкова інформація:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Ресурс:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Тека:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Ім'я користувача:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Доменна назва:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "З'єднатися з сервером"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Тип служби:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканувати"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Пересканувати віддалену теку?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -499,89 +499,89 @@ msgstr ""
"Вміст Вашого домашнього каталогу змінився. Для оновлення інформації про "
"використання диска потрібне повторне сканування."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Пе_ресканувати"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Вміст"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Оберіть теку"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Показувати при_ховані теки"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Не можу перевірити виключену теку!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" не є правильною текою"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Не вдається проаналізувати використання дисків."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Відкрити _теку"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Пере_містити у смітник"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Немає засобу перегляду здатного показати цю теку."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Не вдається пересунути документ \"%s\" у смітник."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Не вдається перемістити файл у смітник."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Докладно: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Помилка показу довідки."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документування MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr ""
"License), яка оголошена Фундацією вільного програмного забезпечення (Free "
"Software Foundation) під версією 2 або новішою (на Ваш розсуд)."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
"ВІДПОВІДНІСТЬ ВИРІШЕННЯ ПОСТАВЛЕНИХ ЗАВДАНЬ. Для уточнення деталей "
"зверніться до Загальної ліцензії GNU (GNU General Public License)."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr ""
"Ви повинні були отримати копію Загальнодоступної ліцензії GNU разом із цією "
"програмою. Якщо ні, дивіться <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Про аналізатор використання диска"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "Проаналізуйте використання диска за допомогою графічного знадобу."
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -631,20 +631,20 @@ msgstr ""
"Авторське право © 2005-2010 Фабіо Марцокка\n"
"Авторське право © 2011-2021 Розробники MATE"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документу не існує."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Теки не існує."
@@ -920,197 +920,197 @@ msgstr ""
"Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Не шукати на інших файлових "
"системах\" при запуску програми пошуку."
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл не є коректним файлом .desktop"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Невідома версія файлу .desktop «%s»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускаю '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програма не може приймати документи з командного рядка"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Невідомий параметр запуску: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Неможливо передати URI документа у лейбу типу «Посилання»"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не запускається"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметри керування сеансом"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Містить _текст"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Дата останньої зміни менша за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Да_та останньої зміни більша за"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Розмір принаймні"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "кілобайтів"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Р_озмір не більше"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Файл порожній"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Належить _користувачу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Належить _групі"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Власник невідомий"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "На_зва не містить"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Назва відповідає _регулярному виразу"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Показувати приховані файли та резервні копії файлів"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Переходити за символічними посиланнями"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Не шукати на інших файлових системах"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Вивести версію програми"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "ДНІВ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "КІЛОБАЙТІВ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "КОРИСТУВАЧ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУПА"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Схоже, базу даних locate не було створено."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Помилка перетворення кодування для \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Триває пошук..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Пошук файлів"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Файлів не знайдено"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(зупинено)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Файлів не знайдено"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr[1] "%'d Файли знайдено"
msgstr[2] "%'d Файлів знайдено"
msgstr[3] "%'d Файлів знайдено"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
@@ -1128,46 +1128,46 @@ msgstr[1] "%'d файли знайдено"
msgstr[2] "%'d файлів знайдено"
msgstr[3] "%'d файлів знайдено"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Викликано зміну запису для параметру, що не є записом!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Встановити текст параметру пошуку \"Назва містить\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Встановити текст параметру пошуку \"Перевіряти теки\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Впорядковувати файли за: назвою, текою, розміром, типом, чи датою"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
"Встановлює порядок упорядкування на низхідний, типовий порядок - висхідний"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Автоматично починати пошук"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Обрати параметр пошуку \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Встановлювати параметр пошуку \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "У арґументі sortby передано неправильний параметр."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Забагато помилок ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr ""
"Результати пошуку можуть бути неправильними. У процесі пошуку виникали "
"помилки."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Показати _докладно"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1195,161 +1195,161 @@ msgstr ""
"Результати пошуку можуть бути застарілими, або неправильними. Вимкнути "
"функцію швидкого пошуку?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Вимкнути _Швидкий пошук"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Не вдається ідентифікатор групи для процесу %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Помилка граматичного аналізу команди пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Помилка запуску команди пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Уведіть текстове значення для параметру пошуку \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" за %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Уведіть значення в %s для параметру пошуку \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Вилучити \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Натисніть, щоб вилучити параметр пошуку \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Можливі параметри:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Можливі параметри"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Оберіть параметр пошуку з розкривного меню."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Додати параметр пошуку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Натисніть, щоб додати вибраний параметр пошуку."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Результати пошуку:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Перегляд переліку"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Назва містить:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "Уведіть повну, або часткову назву файлу, з шаблоном, або без."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Назва містить"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Шукати у теці:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Навігація"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Шукати у теці"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Оберіть теку чи пристрій, звідки Ви бажаєте розпочати пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Показати додаткові _параметри"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Показати додаткові параметри"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Натисніть, щоб розгорнути, або згорнути перелік доступних опцій."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Натисніть для показу довідки."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Натисніть, щоб закрити \"Пошук файлів\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Натисніть, щоб виконати пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Натисніть, щоб зупинити пошук."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- знаряддя пошуку MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Помилка при розборі аргументів командного рядка: %s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не вдається відкрити документ довідки."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr[1] "Справді бажаєте відкрити %d документи?
msgstr[2] "Справді бажаєте відкрити %d документів?"
msgstr[3] "Справді бажаєте відкрити %d документів?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -1368,25 +1368,25 @@ msgstr[1] "Буде відкрито %d окремі вікна."
msgstr[2] "Буде відкрито %d окремих вікон."
msgstr[3] "Буде відкрито %d окремих вікон."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не вдається відкрити документ \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Упорядник файлів caja не запущено."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Немає програми перегляду здатної показати документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -1395,196 +1395,196 @@ msgstr[1] "Справді бажаєте відкрити %d теки?"
msgstr[2] "Справді бажаєте відкрити %d тек?"
msgstr[3] "Справді бажаєте відкрити %d тек?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не вдається пересунути документ \"%s\" у смітник."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Бажаєте остаточно вилучити \"%s\"?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Смітник не доступний. Не вдається пересунути \"%s\" у смітник."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не вдається вилучити \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Помилка вилучення \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Помилка переміщення \"%s\": %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "Відкрити _у програмі %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Відкрити у програмі %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Відкрити у п_рограмі"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Відкрити _вміст_теки"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "Копіювати _Шлях"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "З_берегти результати як..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Зберегти результати пошуку як..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Не вдається зберегти документ."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Ви не обрали назву документу."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не вдається зберегти документ \"%s\" у \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Документ \"%s\" вже існує. Бажаєте його замінити?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Якщо Ви заміните наявний файл, його вміст буде втрачено."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Обраний Вами документ є текою."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Бракує прав для запису документа."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "сьогодні о %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчора о %-H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %b %-d %Y в %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "посилання (неправильне)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "посилання на %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (инша копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-я копія)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (инша копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-я копія)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (неприйнятний символ Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1665,8 +1665,8 @@ msgstr "Перелік збережених фільтрів"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Перелік збережених фільтрів регулярних виразів"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати "
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
@@ -1703,98 +1703,98 @@ msgstr "Сховати"
msgid "Effect:"
msgstr "Ефект:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Команда з документування GNOME Sun <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Ім'я фільтру порожнє!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "Фільтр не може містити символ двокрапки"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "Регулярний вираз порожній!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "Неправильний регулярний вираз: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Вкажіть, будь ласка, або колір тексту, або тла!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "Редагувати фільтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "Додати новий фільтр"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "_Фільтри"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "З_найти:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Знайти попереднє"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Знайти наступне"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Знайти наступний примірник рядка пошуку"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Очистити рядок пошуку"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Помилка при розпакуванні журналу запакованого GZip. Можливо файл пошкоджено."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Бракує прав для читання файлу."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Файл не є, а ні звичайним, а ні текстовим файлом."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Ця версія Системного Журналу не підтримує журнали, запаковані GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1805,61 +1805,61 @@ msgstr ""
"Авторське право (C) 2004-2008 Вінсент Ноель, Козімо Чеккі та інші.\n"
"Авторське право(C) 2011-2021 Розробники MATE.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Вивести версію програми"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ЖУРНАЛИ...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Перегляд і контроль журналів"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Перегляд журналів"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Переглядач системних журналів"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "останнє оновлення : %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d рядків (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Відкрити журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка показу довідки: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Згорнуто"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "Про переглядач системних журналів"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1867,141 +1867,141 @@ msgstr ""
"Авторське право © 1998-2008 Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.\n"
"Авторське право © 2011-2021 Розробники MATE"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "Переглядайте, контролюйте, або аналізуйте системні журнали поступово."
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_Фільтри"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Відкрити..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Відкрити новий файл журналу"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Закрити цей журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Вийти з програми перегляду журналів"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Копіювати виділене"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Виді_лити все"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Виділити весь журнал"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "З_найти..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Знайти слово, чи фразу у журналі"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_більшити"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Більший розмір тексту"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Менший розмір тексту"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Звичайний розмір"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Звичайний розмір тексту"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "Керування фільтрами"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "Керування фільтрами"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Відкрити вміст довідки переглядача журналу"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Відкрити вікно \"Про програму\" програми перегляду журналу"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Панель с_тану"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показати панель стану"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бі_чна панель"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Показувати бічну панель"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "Показувати лише відповідні"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "Показувати рядки, які відповідають одному з вказаних фільтрів"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не вдається прочитати з \"%s\""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не вдається відкрити такі файли:"
@@ -2009,6 +2009,10 @@ msgstr "Не вдається відкрити такі файли:"
msgid "Default"
msgstr "Усталено"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Типовий словниковий сервер"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -2045,10 +2049,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету словника"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "Фабрика для аплету словника"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Пошук у словнику"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Пошук слів у словнику"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Типова база даних"
@@ -2098,59 +2110,63 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Тайське"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Тайсько-англійські словники Longo"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Назва клієнта"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Назва клієнта об'єкту контекста"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Назва вузла словникового сервера"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Порт словникового сервера"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Код статусу, який повертається словниковим сервером"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Відсутнє з'єднання зі словниковим сервером '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': не знайдено відповідний ресурс"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': вузол не знайдено"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2159,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Не вдається з'єднатися зі словниковим сервером '%s:%d'. Сервер повернув код "
"%d (сервер вимкнений)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2168,47 +2184,47 @@ msgstr ""
"Не вдається розібрати відповідь словникового сервера\n"
": '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Немає визначення для '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Неправильна база даних '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Неправильна стратегія '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Неправильна команда '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Неправильні параметри для команди '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Відсутні бази даних на словниковому сервері '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Не знайдено стратегії на словниковому сервері '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером %s:%d"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2217,251 +2233,251 @@ msgstr ""
"Помилка при читанні відповіді сервера:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером за адресою \"%s:%d\""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Не визначено назву вузла словникового сервера"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Не вдається встановити канал у неблоківний режим: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Не вдається з'єднатися зі словниковим сервером '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Лише локальні"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Чи контекст використовує лише локальні словники"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Перезавантажити перелік доступних баз даних"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Очистити перелік доступних баз даних"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Помилка при узгоджені"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "З_найти:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Попереднє"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Наступне"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Помилка при пошуку визначення"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Триває инша операція пошуку "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Зачекайте доки закінчиться поточна операція пошуку."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Помилка при отриманні визначення"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Назва файлу, що використовується цим джерелом словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Показувана назва цього джерела словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Опис цього джерела словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Типова база даних цього джерела словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегія"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Типова стратегія цього джерела словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Механізм транспорту, що використовується сервером"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Об'єкт GdictContext, що пов'язаний із цим джерелом"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Неправильний тип транспорту '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "У визначенні джерела словників відсутня група '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "У визначенні джерел словників не вдається отримати ключ '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"У файлі визначення джерел словників не вдається отримати ключ '%s': %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Джерело словників не має назви"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Джерело словників '%s' має неправильний транспорт '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Перезавантажити перелік доступних джерел"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Шляхи пошуку, що використовуються цим об'єктом "
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Знайдено джерела словників"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Очистити перелік схожих слів"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Об'єкт GdictContext використовується для отримання визначення слова"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "База даних, що використовується для запиту GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Стратегія, що використовується для запиту GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Перезавантажити перелік доступних стратегій"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Очистити перелік доступних стратегій"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Встановити прапорці зневадження для GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ПРАПОРЦІ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Зняти прапорці зневадження для GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Параметри GDict"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Показувати параметри GDict"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "Шукайте слова, чи терміни у словниковому джерелі."
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "Про словник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2472,7 +2488,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2485,20 +2501,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Для перегляду довідки з використання вкажіть --help\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Не вдається знайти відповідне джерело словників"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2507,250 +2523,250 @@ msgstr ""
"Помилка при пошуку визначення \"%s\":\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Слова для пошуку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "Слово"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Слова для пошуку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Джерело словників"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "джерело"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "Виводити результат на консоль"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "База даних"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "БД"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Пошук слів у словниках"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Зберегти копію"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Документ без заголовку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Помилка при запису в '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Очистити знайдені визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Очистити визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Очистити текст визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Друкувати знайдені визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "Друкувати визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Друкувати текст визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Зберегти знайдені визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Зберегти визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Зберегти текст визначення у файл"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Натисніть, щоб побачити вікно словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Показати/сховати вікно словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Показати, чи сховати вікно словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Уведіть слово, яке треба знайти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Словниковий запис"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Пошук слів у словниках"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Параметри словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Помилка при показі довідки"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Відсутнє джерело з назвою '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Не вдається знайти джерело словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Недоступний контекст для джерела '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Не вдається створити контекст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Шукати виділений текст"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистити"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "Д_рук"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не вдається перейменувати файл '%s' на '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог із даними '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Зміна джерела словника"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Додати слово у словник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Вилучити \"%s\"?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Це призведе до остаточного вилучення джерела словників із переліку."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Не дається вилучити джерело '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Додати нове джерело словників"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Вилучити виділене джерело словників"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Редагувати вибране джерело словників"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Встановити шрифт для друку визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Не вдається показати передпрогляд: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Не вдається створити файл джерела"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Не вдається створити файл джерела"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Пошук '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Не знайдено визначень"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -2759,173 +2775,173 @@ msgstr[1] "%d знайдено визначення"
msgstr[2] "%d знайдено визначень"
msgstr[3] "%d знайдено визначень"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Словник"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Пере_йти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Створити"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Новий пошук"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "З_берегти копію..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Передпрогляд..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Передпрогляд документу"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "Д_рук..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Надрукувати цей документ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "Зна_йти:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Знайти слово, чи фразу у документі"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Зна_йти наступне"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Знайти _попереднє"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Попереднє визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Перейти до попереднього визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Наступне визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Перейти до наступного визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "П_ерше визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Перейти до першого визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Останнє визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Перейти до останнього визначення"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Подібні _слова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Додати джерела"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Доступні _бази даних"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Доступні с_тратегії"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Бічна панель"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_Рядок стану"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Виділено джерело словників `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Обрана стратегія \"%s\""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Виділена база даних `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Виділено слово `%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Двічі клацніть на слові для пошуку"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Двічі клацніть на відповідній стратегії для використання"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Двічі клацніть на джерелі для його вибору"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Двічі клацніть на базі даних для її вибору"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "З_найти"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Подібні слова"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Доступні словники"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Доступні стратегії"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Джерела словників"
@@ -2971,7 +2987,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Стратегії"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "Монтування образів диска MATE"
@@ -2979,35 +2995,35 @@ msgstr "Монтування образів диска MATE"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "Під'єднати та змонтувати один, або декілька файлів образів диска"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Виникла помилка"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Дозволити записування до образу"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Образи дисків (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Обрати образ(и) диска для монтування"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Змонтувати"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Налаштувати монтування _лише для читання"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -3015,26 +3031,26 @@ msgstr ""
"Якщо вказано, монтування буде лише для читання. Це зручно, коли ви не "
"бажаєте, щоб образ диска змінювався"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Помилка з'єднання до служби udisks: %s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Під'єднати та змонтувати один, або декілька файлів образу диска."
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Неможливо відкрити «%s» — можливо, том не змонтовано?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Помилка відкриття `%s': %m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Помилка під'єднання образу диска: %s (%s, %d)"
@@ -3060,8 +3076,8 @@ msgstr ""
"зображення Portable Network Graphics (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Зробити зняток"
@@ -3076,15 +3092,15 @@ msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
"MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;зняток;зняток;мате;стільниця;вікно;зображення;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Зберегти зняток екрану"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "К_опіювати до буфера обміну"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зберегти у _теці:"
@@ -3133,68 +3149,68 @@ msgstr ""
"Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: \"shadow\", \"none\", "
"та \"border\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Помилка завантаження сторінки довідки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Відкидати тінь"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Включити _вказівник"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Включити _рамку вікна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Застосувати _ефект"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Захопити всю _стільницю"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Захопити поточне _вікно"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Оберіть _ділянку захоплення"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Захопити після _затримки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Зробити з_няток екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Помилка при збереженні знятку екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3205,69 +3221,69 @@ msgstr ""
" Виникла помилка %s.\n"
" Оберіть инше місце та спробуйте знову."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Зняток отримано"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Не вдається зробити зняток поточного вікна"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Зняток екрана як %s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Зняток екрана як %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Зробити зняток вікна, а не всього екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Захопити лише частину екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "Надіслати захоплену ділянку безпосередньо у буфер обміну"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Включити рамку вікна у зняток"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Вилучити рамку вікна зі знятку"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Зробити зняток через вказаний час [у секундах]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Ефект, що додається до рамки вікна (тінь, рамка, або ніякого)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "ефекти рамки"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Встановити параметри інтерактивно"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Зробити зняток екрана"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
@@ -3275,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Параметри суперечливі: --clipboard та --interactive не слід застосовувати "
"одночасно.\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3283,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"Конфлікт параметрів: --window та --area не можуть використовуватися "
"одночасно.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3296,16 +3312,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Перевірте встановлення mate-utils."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Обрати теку"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Екран.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3314,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Не вдається очистити тимчасовий каталог:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3322,23 +3338,23 @@ msgstr ""
"Дочірній процес збереження несподівано завершився. Не вдається зберегти "
"зняток екрана на диск."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Невідома помилка при збереженні знятку екрана на диск"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Файл вже існує"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Файл \"%s\" вже існує. Замінити його?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Збереження файлу..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Не вдається отримати доступ до файлу джерела"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 8b3d0f75..6e703e6e 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# mauron, 2019
+# mauron, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2019\n"
+"Last-Translator: mauron, 2021\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ڈسک استعمال تجزیہ کار کی ترجیحات"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "_فولڈر سکین کریں..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "بعید فولڈر _سکین کریں..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "سب _پھیلائیں"
msgid "_Collapse All"
msgstr "سب _ڈھیر کریں"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "_حالت پٹی"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "_مختص کردہ جگہ"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_ہدایات کے موضوعات"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ڈسک استعمال تجزیہ کار"
@@ -226,253 +226,253 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "سکین کیا جارہا ہے..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "فائل نظام کی مجموعی گنجائش:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "استعمال شُدہ:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "دستیاب:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "شرح فی صد پٹیاں شمار کی جارہی ہیں..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "تیار"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "فائل نظام کی مجموعی گنجائش"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "فائل نظام کا مجموعی استعمال"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "نظر رکھنے کا آغاز نہیں کیا جاسکا"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "آپ کے گھر کے فولڈر میں ہونے والی تبدیلیوں پر نظر رکھی جائے گی."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "آبائی فولڈر میں منتقل کریں"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "نزدیک کریں"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "دور کریں"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "تصویر محفوظ کریں"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "بطور دائری چارٹ دکھائیں"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "بطور شجری نقشہ دکھائیں"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "نسخہ دکھائیں"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ڈائریکٹری]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "بہت زیادہ براہین. صرف ایک ڈائریکٹری متعین کی جاسکتی ہے."
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "کوئی نقطہ ماؤنٹ دریافت نہیں کیا جاسکتا"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "نقطہ ہائے ماؤنٹ کے بغیر ڈسک کے استعمال کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "زیادہ سے زیادہ گہرائی"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "آغاز سے چارٹ میں زیادہ سے زیادہ بنائی جانے والی گہرائی"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "چارٹ کا ماڈل"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "چارٹ کا ماڈل متعین کریں"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "چارٹ روٹ نوڈ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ماڈل سے روٹ نوڈ متعین کریں"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf تصویر نہیں بنائی جاسکتی!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "سنیپ شاٹ محفوظ کریں"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_تصویر کی نوعیت:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "سکین کریں"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "آلہ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطہ ماؤنٹ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "فائل نظام کی نوعیت"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "کُل حجم"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "مقام \"%s\" کو سکین نہیں کیا جاسکتا"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "مخصوص مقام"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "عوامی ایف ٹی پی"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ایف ٹی پی (بمع لاگ ان)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "ونڈوز شیئر"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "محفوظ WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"سرور سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا. آپ کو لازماً سرور کے لیے نام لکھنا ہوگا."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ازراہِ کرم نام درج کر کے دوبارہ کوشش کریں."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_مقام (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_سرور"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "اختیاری معلومات:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_شیئر:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_پورٹ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_فولڈر:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_اسم صارف:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_ڈومین نام:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "سرور سے متصل ہوں"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "سروس کی _نوعیت:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_سکین کریں"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "کیا آپ کے گھر کے فولڈر کو دوبارہ سکین کیا جائے؟"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -480,89 +480,89 @@ msgstr ""
"آپ کے گھر کے فولڈر کا مواد تبدیل ہوگیا ہے. دوبارہ سکین کریں منتخب کریں تاکہ "
"ڈسک کے استعمال کی تفصیلات تازہ کی جاسکیں."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_دوبارہ سکین کریں"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "استعمال"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "مواد"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "فولڈر منتخب کریں"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "پوشیدہ فولڈر _دکھائیں"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "مستثنی فولڈر کی جانچ نہیں کی جاسکتی!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" موزوں فولڈر نہیں ہے"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ڈسک کے استعمال کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "فولڈر _کھولیں"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ردی میں _منتقل کریں"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "فولڈر کو دکھانے کے قابل کوئی ایسا ناظر نصب نہیں ہے."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "فائل کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "تفصیلات: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -579,29 +579,29 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "دستاویز وجود نہیں رکھتی."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "فولڈر وجود نہیں رکھتا."
@@ -838,249 +838,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "غیر تسلیم شدہ ڈیسک ٹاپ فائل نسخہ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "شروع کیا جارہا ہے %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن سے دستاویزات قبول نہیں کرتا"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "چلانے کا غیر تسلیم شُدہ اختیار: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ اندراج"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "فائل"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "آئی ڈی"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "نشست ادارت اختیارات:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "اس _متن پر مشتمل ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "‫تبدیلی کی _تاریخ اس سے کم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "دن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "‫تبدیلی کی تاریخ اس سے زیادہ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_حجم کم از کم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "کلوبائٹ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "زیادہ سے زیادہ ح_جم"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "فائل خالی ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "_صارف کی ملکیت ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "_گروہ کی ملکیت ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "غیر تسلیم شدہ کی ملکیت ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "_نام میں شامل نہیں ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "نام عام _اظہار سے ملتا ہو"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "پوشیدہ اور بیک اپ فائلیں دکھائیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "علامتی روابط کا پیچھا کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "دیگر فائل نظاموں کو مستثنی کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "اس اطلاقیہ کا نسخہ دکھائیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "ڈورا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "پاتھ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "قدر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "دن"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "کلوبائٹ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "صارف"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "گروہ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "نمونہ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "غالبا مقررہ ڈیٹابیس بنایا نہیں گیا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "تلاش کیا جارہا ہے..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "فائلیں تلاش کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "کوئی فائلیں نہیں پائی گئیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(رکا ہوا)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "کوئی فائلیں نہیں پائی گئیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "تلاش خودکار طور پر شروع کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "تلاش کا \"%s\" اختیار منتخب کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "تلاش کا اختیار \"%s\" منتخب کریں اور متعین کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... دکھانے کے لیے کثیر غلطیاں ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"تلاش کے نتائج شاید ناموزوں ہیں. یہ تلاش کرتے ہوئے کوئی غلطیاں واقع ہوئی "
"ہیں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "مزید _تفصیلات دکھائیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1108,390 +1108,390 @@ msgstr ""
"تلاش کے نتائج پرانے یا ناموزوں ہوسکتے ہیں. کیا آپ فوری تلاش کی خاصیت معطل "
"کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "_فوری تلاش معطل کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "تلاش کی کمانڈ چلاتے ہوئے غلطی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "تلاش کے اختیار \"%s\" کے لیے متن قدر داخل کریں."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" بر %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "حذف کریں \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "تلاش کا اختیار \"%s\" حذف کرنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_دستیاب اختیارات:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "دستیاب اختیارات"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "فہرست سے تلاش کا اختیار منتخب کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "تلاش کا اختیار شامل کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "منتخب کردہ دستیاب تلاش کا اختیار شامل کرنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_تلاش کے نتائج:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "فہرست منتظر"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_نام میں شامل ہے:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "فائل کا نام یا فائل کا جزوی نام بمع یا بغیر ترپ کے داخل کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "نام میں شامل ہے"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_فولڈر میں تلاش کریں:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "انتخاب"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "فولڈر میں تلاش کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "فولڈر یا آلہ منتخب کریں جس میں آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "مزید _اختیارات منتخب کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "مزید اختیارات منتخب کریں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "دستیاب اختیارات کی فہرست پھیلانے یا ڈھیر کرنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ہدایات کی دستاویز دیکھنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"فائلیں تلاش کریں\" بند کرنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "تلاش کی ادائیگی کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "تلاش روکنے کے لیے کلک کریں."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "ہدایات کی دستاویز نہیں کھولی جاسکتی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "دستاویز \"%s\" نہیں کھولی جاسکتی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "کوئی ایسا ناظر نصب نہیں ہے جو اس دستاویز کو دکھانے کے قابل ہو."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ردی دستیاب نہیں ہے. \"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کو حذف نہیں کیا جاسکتا"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" کو حذف کرنا ناکام: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" کو منتقل کرنا ناکام: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_کھولیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "_کھولیں بذریعہ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "کھولیں بذریعہ %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "کھولیں _بذریعہ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "نتائج _محفوظ کریں بطور..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "تلاش کے نتائج محفوظ کریں بطور..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "دستاویز محفوظ نہیں کی جاسکتی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "آپ نے دستاویز کا نام منتخب نہیں کیا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "دستاویز \"%s\" تا \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "دستاویز \"%s\" پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "اگر سابقہ فائل بدلی گئی تو اس کا مواد دوبارہ لکھ دیا جائے گا."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_بدلیں"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "آپ نے جو دستاویز کا نام منتخب کیا ہے وہ فولڈر ہے."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "آپ کے پاس دستاویز کو لکھنے کا اجازہ نہیں ہے."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "آج بوقت %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ربط تا %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr "(کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr "(دوسری کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "th کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "st کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "nd کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "rd کاپی)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (دوسری کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd کاپی)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ناموزوں یونیکوڈ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1564,8 +1564,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_ملتوی"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
@@ -1602,97 +1602,97 @@ msgstr "پوشیدہ کریں"
msgid "Effect:"
msgstr "اثر:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "فائل %s کو کھولنا ناممکن ہے"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "فائل کا نام خالی ہے!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "فائل کے نام میں ':' کریکٹر نہیں ہونا چاہیے"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "عام اظہار خالی ہے!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "عام اظہار ناموزوں ہے: %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ازراہِ کرم یا تو پیش منظر یا پس منظر کا رنگ متعین کریں!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "فلٹر مدون کریں"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "نیا فلٹر شامل کریں"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "فلٹر"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_تلاش کریں:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "سابقہ تلاش کریں"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "اگلا تلاش کریں"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "تلاش کے وقوعے کا اگلا ڈورا تلاش کریں"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "تلاش کا ڈورا صاف کریں"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "جی زِپ GZipped لاگ کو کشید کرتے ہوئے غلطی. شاید فائل خراب ہے."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "آپ کے پاس فائل کو پڑھنے کا اجازہ نہیں ہے."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "فائل عام فائل نہیں یا متن فائل نہیں."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "نظام کے لاگ کا نسخہ GZipped لاگوں کی معاونت نہیں رکھتا."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "لادا جارہا ہے..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1700,201 +1700,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "اطلاقیے کا نسخہ دکھائیں"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[لاگ فائل...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - لاگ دیکھیں اور ان پر نظر رکھیں"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "لاگ ناظر"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "نظام لاگ ناظر"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "آخری تجدید: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d لائنیں (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "لاگ کھولیں"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "لپٹا ہوا"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "نہیں پایا گیا"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "_فلٹر"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_کھولیں..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "فائل سے لاگ کھولیں"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "یہ لاگ بند کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_برخاست کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "لاگ ناظر بند کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_کاپی کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "انتخاب کاپی کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "منتخب _تمام"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "سارا لاگ منتخب کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_تلاش کریں..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "لاگ میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_نزدیک کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "بڑا متن حجم"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_دور کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "چھوٹا متن حجم"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "سادہ متن حجم"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "فلٹروں کی ادارت کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "فلٹروں کی ادارت کریں"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "لاگ ناظر کا ہدایات کا مواد کھولیں"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "لاگ ناظر کا بابت کا مکالمہ دکھائیں"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_حالت پٹی"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "حالت پٹی دکھائیں"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "بغلی _پٹی"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "بغلی پٹی دکھائیں"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "صرف مشابہ دکھائیں"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "صرف وہ لائنیں دکھائیں جو دیے گئے فلٹر سے مشابہ ہوں"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\" سے نہیں پڑھا جاسکتا"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "نسخہ:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "یہ فائل نہیں کھولی جاسکتی:"
@@ -1902,6 +1902,10 @@ msgstr "یہ فائل نہیں کھولی جاسکتی:"
msgid "Default"
msgstr "طے شُدہ"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "طے شُدہ لغت سرور"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1933,10 +1937,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "لغت میں تلاش"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "لغت میں الفاظ تلاش کریں"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "استعمال کے لیے طے شُدہ ڈیٹابیس"
@@ -1979,363 +1991,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "تھائی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "لانگڈو تھائی-انگریزی لغات"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "موکل کا نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "سیاق عنصر کے موکل کا نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "ہوسٹ نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "اتصال کے لیے لغت سرور کا ہوسٹ نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "پورٹ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "اتصال کے لیے لغت سرور کی پورٹ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "حالت"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "حالت کوڈ جیسا کہ لغت سرور کی طرف سے لوٹایا گیا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "'%s' کے لیے کوئی تعرف نہیں پائی گئی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "ناموزوں ڈیٹابیس '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "ناموزوں حکمتِ عملی '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "بُری کمانڈ '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "کمانڈ کے لیے بُرے پیرامیٹر '%s'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "صرف مقامی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_تلاش کریں:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_سابقہ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_اگلا"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "تعریف کی تلاش میں غلطی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "دوسری تلاش عمل میں ہے"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ازراہِ کرم حالیہ تلاش کے ختم ہونے تک انتظار فرمائیں."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "تعریف کے حصول میں غلطی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "اس لغت مصدر میں مستعملہ فائل نام"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "اس لغت مصدر کی تفصیل"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "ڈیٹابیس"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "حکمتِ عملی"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "ٹرانسپورٹ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "اس لغت مصدر کے لیے ٹرانسپورٹ میکانیہ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "سیاق"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ناموزوں ٹرانسپورٹ نوعیت '%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "پاتھ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "اس عنصر کے استعمال کے لیے تلاش کا پاتھ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "مصادر"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "لغت کے مصادر پائے گئے"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "مشابہ الفاظ کی فہرست صاف کریں"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "جھنڈیاں"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "لغت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2344,7 +2360,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2353,443 +2369,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "غلطی: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "موزوں لغت مصدر تلاش کرنے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "تلاش کے لیے الفاظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "لفظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "جوڑ کے لیے الفاظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "استعمال کے لیے لغت کا مصدر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "مصدر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "نتیجہ کونسول میں چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "استعمال کے لیے ڈیٹابیس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - لغات میں الفاظ تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "کاپی محفوظ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "بِلاعنوان دستاویز"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' میں لکھتے ہوئے غلطی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "پائی گئی تعریفیں صاف کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "تعریف صاف کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "تعریف کا متن صاف کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "پائی گئی تعریفیں چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "تعریف چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "تعریف کا متن چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "پائی گئی تعریف محفوظ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "تعریف محفوظ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "تعریف کا متن فائل میں محفوظ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "لغت کا دریچہ دیکھنے کے لیے کلک کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "لغت کا دریچہ بدلیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "تعریف کا دریچہ دکھائیں یا پوشیدہ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "وہ لفظ لکھیں جو آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "لغت اندراج"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "لغات میں الفاظ تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "لغت کی ترجیحات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ہدایات دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' نام کا کوئی لغت مصدر دستیاب نہیں ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "لغت مصدر تلاش کرنے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "مصدر '%s' کے لیے کوئی سیاق دستیاب نہیں ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "سیاق بنانے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "منتخب کردہ متن _تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_صاف کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_محفوظ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "فائل کا نام بدلنے سے قاصر '%s' تا '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "کوائف ڈائریکٹری بنانے سے قاصر '%s': %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "لغت مصدر مدون کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "لغت مصدر شامل کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "کیا \"%s\" کو حذف کردیا جائے؟"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "اس سے لغت مصدر فہرست سے ہمیشہ کے لیے حذف ہوجائے گا."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "مصدر '%s' حذف کرنے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "نئی لغت مصدر شامل کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ لغت مصدر حذف کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "تعریفوں کی چھپائی میں استعمال کے لیے فونٹ متعین کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "معائنہ دکھانے سے قاصر: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "مصدر فائل بنانے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "مصدر فائل محفوظ کرنے سے قاصر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "تلاش برائے '%s'..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "کوئی تعریفیں نہیں پائی گئیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - لغت"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_نیا"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "نئی تلاش"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "کاپی _محفوظ کریں..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_معائنہ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "اس دستاویز کا معائنہ کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_چھاپیں..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "یہ دستاویز چھاپیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_اگلا تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_سابقہ تلاش کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_سابقہ تعریف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "سابقہ تعریف پر جائیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "_اگلی تعریف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "اگلی تعریف پر جائیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "_پہلی تعریف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "پہلی تعریف پر جائیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "_آخری تعریف"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "آخری تعریف پر جائیں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "مشابہ ال_فاظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "لغت کے مصادر"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "دستیاب _ڈیٹابیس"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "دستیاب _حکمتِ عملیاں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "_بغلی پٹی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_حالت پٹی"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "لغت مصدر `%s' منتخب کردہ ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "حکمتِ عملی `%s' منتخب کردہ ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ڈیٹابیس `%s' منتخب کردہ ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "لفظ `%s' منتخب کردہ ہے"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "تلاش کے لیے لفظ پر دہرا کلک کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "استعمال کے لیے مشابہ حکمتِ عملی پر دہرا کلک کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "استعمال کے لیے مصدر پر دہرا کلک کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "استعمال کے لیے ڈیٹابیس پر دہرا کلک کریں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_تلاش کریں:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "ایک جیسے الفاظ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "دستیاب لغات"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "دستیاب حکمتِ عملیاں"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "لغت مصادر"
@@ -2835,7 +2851,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "حکمتِ عملیاں"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2843,60 +2859,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "کوئی غلطی واقع ہوئی ہے"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_ماؤنٹ کریں"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2918,8 +2934,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "تصویر اتاریں"
@@ -2933,15 +2949,15 @@ msgstr "انفرادی دریچوں یا اپنے ڈیسک ٹاپ کی تصاو�
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "تصویر محفوظ کریں"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پر _کاپی کریں"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_فولڈر میں محفوظ کریں"
@@ -2989,68 +3005,68 @@ msgstr ""
"کنارے کے باہر شامل کرنے کے لیے اثر. ممکنہ قدریں ہیں \"سایہ\", \"کچھ نہیں\", "
"اور \"کنارا\"."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ہدایات کا صفحہ کھولتے ہوئے غلطی"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "سایہ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "کنارا"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "_پؤائنٹر شامل کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "دریچہ کا _کنارا شامل کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ا_ثر لاگو کریں:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "سارے _ڈیسک ٹاپ کی تصویر لیں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "حالیہ _دریچے کی تصویر لیں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "اتارنے کے لیے _علاقہ منتخب کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "تصویر اتارنے کی _تاخیر"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "سیکنڈ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "اثرات"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ت_صویر اتاریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "تصویر محفوظ کرتے ہوئے غلطی"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3061,75 +3077,75 @@ msgstr ""
" غلطی ہے %s.\n"
" ازراہِ کرم دوسرا مقام منتخب کر کے دوبارہ کوشش کریں."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "تصویر اتار لی گئی"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "حالیہ دریچے کی تصویر اتارنے سے قاصر"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ساری سکرین کی بجائے دریچے کی تصویر اتاریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ساری سکرین کی بجائے سکرین کے کسی علاقے کی تصویر اتاریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "تصویر میں دریچے کا کنارا شامل کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "تصویر سے دریچے کا کنارا حذف کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "تصویر کچھ وقفہ کے بعد اتاریں [سیکنڈوں میں]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "کنارے میں شامل کرنے کے لیے اثر (سایہ، کنارا یا کچھ نہیں)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "اثر"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "تفاعلی طور پر اختیارات متعین کریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "سکرین کی تصویر اتاریں"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
@@ -3137,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"تعارض کے اختیارات: --دریچہ اور --علاقہ ایک ہی وقت میں استعمال نہیں ہونے "
"چاہئیں.\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3146,16 +3162,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "فولڈر منتخب کریں"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "تصویر.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3164,29 +3180,29 @@ msgstr ""
"عارضی فولڈر صاف کرنے سے قاصر:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ڈسک میں تصویر محفوظ کرتے ہوئے غلطی"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "فائل پہلے ہی موجود ہے"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "فائل \"%s\" پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "فائل محفوظ کی جارہی ہے..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "مصدر فائل تک رسائی نہیں"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 460e6638..cb9d0636 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "J_ildni Tekshirish..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrir"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Ko'rish"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "_Holat paneli"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Tarkibi"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -227,339 +227,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Tekshirilmoqda..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Jami fayl tizim sigʻimi:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "ishlatilgan:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "mavjud:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Tayyor"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Jami fay tizimi sigʻimi"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Jami gayl tizimi ishlatilishi"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Tekshirish"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Uskuna"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Jami Hajm"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Mavjud"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Boshqa manzil"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "Ochiq FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (login bilan)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows manbalari"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Himoyalangan WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Serverga ulanib boʻlmadi. Server nomini kiritish kerak."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Iltimos nom kiriting va qayta urinib koʻring."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Manzil (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Boʻlishish:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Jild:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Foydalanuvchi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Domen Nomi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Serverga Ulanish"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Xizmat _turi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Tekshirish"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Uy jildini qayta tekshirilsinmi?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "_Qayta tekshirish"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Jild"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Ishlatilishi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Tarkibi"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Jildni Tanlash"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Yashirin jildlarni _ko'rsatish"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" yaroqli jild emas"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Diskdan foydalanishni tahlil qilib bo'lmadi."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Jildni _Ochish"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisiga olib _tashlash"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Tafsilotlar: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yordam fayli koʻrsatilayotganda xatolik roʻy berdi."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "tarjimonlar"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Hujjat mavjud emas."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Jild mavjud emas."
@@ -831,649 +831,649 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fayl yaroqli .desktop fayl emas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Aniqlanmagan '%s' desktop fayli versiyasi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s boshlanmoqda"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Dastur hujjatlarni buyruq satrida qabul qilmaydi"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tanilmagan ishga tushirish xossasi: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Element ishga tushiriladigan emas"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "kunlar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobaytlar"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Fayl bo'sh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "QIYMAT"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "NAMUNA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Qidirilmoqda..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Fayllarni Qidirish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Hech qanday fayl topilmadi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Hech qanday Fayl Topilmadi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Koʻproq _tafsilotlarni koʻrsatish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Q_idiruv natijalari:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Roʻyxat koʻrinishi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Turi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Oʻzgartirilgan Sanasi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Ko'rish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Caja fayl boshqaruvchisi ishlamayapti."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ochish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Boshqa dastur _bilan Ochish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Hujjatini saqlab boʻlmadi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Almashtirish"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugun %-I:%M %p da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "kecha %-I:%M %p da"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I da:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "bogʻlama (buzuq)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (boshqa nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "-chi nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "-chi nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "-chi nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "-chi nusxa)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (nusxa)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (boshqa nusxa)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (xato yunikod)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomi:"
@@ -1584,97 +1584,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Topish:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Yuklanmoqda..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1682,201 +1682,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Dastur versiyasini ko'rsatish"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s "
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Topilmadi"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Ochish…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiqish"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Nusxa olish"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Tanlovdan nusxa olish"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Barchasini _Tanlash"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Topish…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ka_ttalashtirish"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzoqlashtirish"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Oʻrnatacha oʻlcham"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Haqida"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Holat paneli"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yon _Panel"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1884,6 +1884,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Andoza"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1915,10 +1919,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1961,363 +1973,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taycha"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Holat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Oldingi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Keyingi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Fayl nomi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Taʼrifi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2326,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2335,442 +2351,442 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "so'z"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Nusxasini Saqlash"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Saqlash"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Parametrlar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_O'tish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Chop etish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Ushubu hujjatni chop etish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Key_ingini Topish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Old_ingini Topish"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Xususiyatlar"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2816,7 +2832,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2824,60 +2840,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Xato yuz berdi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Barcha Fayllar"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Ulash"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2899,8 +2915,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2914,15 +2930,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2968,68 +2984,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Yo'q"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Chegara"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "soniya"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3037,81 +3053,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3120,45 +3136,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Jildni tanlang"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 03e5fb8b..49765899 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Horazone Detex <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Tùy thích bộ phân tích cách sử dụng đĩa"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "_Quét thư mục..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Quét thư mục ở _xa..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Giãn _ra tất cả"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Co lại tất cả"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Thanh t_rạng thái"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Vùng đã cấp _phát"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Mụ_c lục"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Bộ phân tích cách sử dụng đĩa"
@@ -231,251 +231,251 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "Đang quét..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "Tổng khả năng của hệ thống tập tin:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "dùng:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "rảnh:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "Đang tính các thanh phần trăm..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Sẵn sàng"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "Tổng dung lượng hệ thống tệp tin"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "Tổng sử dụng của hệ thống tệp tin"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "chứa liên kết cứng cho :"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "Không thể khởi động chức năng theo dõi"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "Thay đổi trong thư mục cá nhân sẽ không bị theo dõi."
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "Chuyển sang thư mục cha"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "Phóng to"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "Thu nhỏ"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "Xem dạng biểu đồ nhẫn"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Xem dạng biểu đồ cây"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "Hiển thị phiên bản"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[THƯ MỤC]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "Không thể phát hiện điểm lắp."
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Không có điểm lắp thì không thể phân tích cách sử dụng đĩa."
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "Độ sâu tối đa"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Độ sâu tối đa khi vẽ biểu đồ nhẫn từ gốc"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "Kiểu biểu đồ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Chọn kiểu biểu đồ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "Nút gốc biểu đồ"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Đặt nút gốc cho mô hình"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Không thể tạo ảnh đệm điểm ảnh !"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Lưu hình chụp"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "_Kiểu ảnh:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "Quét"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm lắp"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Loại hệ tập tin"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "Tổng cỡ"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "Sẵn sàng"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Không thể quét vị trí « %s »"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Địa chỉ riêng"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP công"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (đăng nhập)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Chia sẻ Windows"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV bảo mật (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ: bạn phải nhập tên cho máy phục vụ."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Hãy nhập tên rồi thử lại."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Đị_a chỉ (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "Máy _phục vụ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Thông tin tùy chọn:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "Chia _sẻ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Cổng:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "Thư _mục:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "Tên người _dùng:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "Tên _miền:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kết nối tới máy phục vụ"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Kiểu dịch vụ :"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "_Quét"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "Quét lại thư mục cá nhân không?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -483,89 +483,89 @@ msgstr ""
"Nội dung của thư mục chính của bạn đã thay đổi. Hãy chọn quét lại để cập "
"nhật chi tiết sử dụng."
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "Quét _lại"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "Hiện thư mục ẩ_n"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "Không thể kiểm tra một thư mục bị loại trừ."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "« %s » không phải là thư mục hợp lệ"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Không thể phân tích sử dụng đĩa."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "Mở t_hư mục"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Chuyển vào Sọt _Rác"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "Không mở được thư mục « %s »"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Chưa cài đặt chương trình nào có khả năng hiển thị tài liệu này."
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "Không chuyển được « %s » vào Sọt rác"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "Không chuyển được tập tin vào Sọt rác"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Chi tiết: %s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
" chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất kì phiên "
"bản sau nào (tuỳ ý)."
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -590,38 +590,38 @@ msgstr ""
"BÁN LẠI hoặc PHÙ HỢP VỚI TỪNG MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. Xem Giấy phép Công cộng GNU "
"để biết thêm chi tiết."
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Tài liệu này không tồn tại."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "Thư mục không tồn tại."
@@ -892,249 +892,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Tập tin không phải là dạng tập tin .desktop hợp lệ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Đang khởi chạy %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Không thể chuyển URI của tài liệu cho mục desktop 'Type=Link'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "TẬP TIN"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Chứa _chữ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Có ngày sửa đổi trước"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Có ngày sửa đổi sau"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "_Kích cỡ ít nhất"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "kilo-byte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Kích cỡ _lớn nhất"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Tập tin rỗng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Sở hữ_u bởi người dùng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Sở hữu bởi _nhóm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Người sở hữu không được nhận diện"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Tên _không chứa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Tập tin khớp _biểu thức chính quy"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Hiển thị các tập tin bị ẩn và tập tin sao lưu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Theo liên kết biểu tượng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Bỏ qua hệ thống tệp tin khác"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "Hiện phiên bản của ứng dụng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "CHUỖI"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "GIÁ TRỊ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "NGÀY"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILÔ-BYTE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "NGƯỜI DÙNG"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "NHÓM"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "MẪU"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Rất có thể là chưa tạo cơ sở dữ liệu locate (định vi)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Lỗi chuyển đổi bộ ký tự cho « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Tìm tập tin"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(dừng)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Mục nhập đã thay đổi gọi tùy chọn không mục nhập."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Lập chữ trong tùy chọn « Tên chứa »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Lập chữ trong tùy chọn « Tìm trong thư mục »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Sắp xếp tập tin theo một trong những chỉ tiêu sau: tên, thư mục, cỡ, kiểu, "
"hay ngày tháng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Sắp thứ tự giảm dần. Mặc định là thứ tự tăng dần"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Tự động khởi động tìm kiếm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Dùng tùy chọn tìm kiếm « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Chọn và lập tùy chọn « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Chuyển tùy chọn không hợp lệ cho lệnh « sortby » (sắp xếp theo)."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1142,18 +1142,18 @@ msgstr ""
"\n"
"... Quá nhiều lỗi, không thể hiển thị hết ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
"Có lẽ kết quả tìm kiếm không hợp lệ. Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm này."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Hiện thị chi tiết "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1161,389 +1161,389 @@ msgstr ""
"Có lẽ kết quả tìm kiếm quá hạn hay không hợp lệ. Bạn có muốn vô hiệu hóa "
"tính năng Tìm nhanh không?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Tắt _Tìm Nhanh"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Lỗi lập ID nhóm tiến trình của tiến trình con %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tách lệnh tìm kiếm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh tìm kiếm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Hãy nhập giá trị chữ cho tùy chọn « %s »."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "« %s » theo « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Hãy nhập giá trị theo « %s » cho tùy chọn « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Gỡ bỏ « %s »"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Nhấn để gỡ bỏ tùy chọn tìm kiếm « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Tùy chọn _sẵn sàng:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Tùy chọn hiện có"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Hãy chọn một tùy chọn tìm kiếm trong danh sách liệt kê thả."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Thêm tùy chọn tìm kiếm"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Nhấn để thêm tùy chọn hiện thời đã chọn."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Kết quả tìm:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Ô xem danh sách"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngày sửa đổi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "Tê_n chứa:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Hãy nhập một tên tập tin hay tên tập tin cục bộ, có ký tự đại diện hay không"
" có chúng."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "Tên chứa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Tìm trong thư mục:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Tìm trong thư mục"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Hãy chọn thư mục hay thiết bị, nơi bạn muốn bắt đầu tìm kiếm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "Dùng nhiều _tùy chọn hơn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "Dùng nhiều tùy chọn hơn"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Nhắp để mở rộng hay co lại danh sách các tùy chọn hiện có."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Nhắp để hiển thị tập tin hướng dẫn trợ giúp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Nhấn để đóng « Tìm tập tin »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Nhấn để tìm kiếm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Nhấn để ngừng tìm."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "— Công cụ Tìm kiếm MATE"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Không mở được tài liệu trợ giúp."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Không mở được tài liệu « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Không mở được thư mục « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Trình quản lý tập tin Caja chưa chạy."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Chưa cài đặt chương trình nào có khả năng hiển thị tài liệu này."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Không chuyển được « %s » vào Sọt rác."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Bạn có muốn xóa bỏ vĩnh viễn « %s » không?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Sọt rác không sẵn sàng nên không thể chuyển « %s » vào Sọt rác."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Không thể xóa bỏ « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Lỗi xóa bỏ « %s »: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Lỗi di chuyển « %s »: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Mở bằng %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Mở _bằng"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "Lư_u kết quả là..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Lưu kết quả tìm kiếm là..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Không lưu được tài liệu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Bạn chưa chọn tên tài liệu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Không lưu được tài liệu « %s » vào « %s »."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tài liệu « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Nếu bạn thay thế tài liệu đã có thì sẽ ghi đè lên nội dung nó."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Tên tài liệu bạn chọn là một thư mục."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tài liệu này."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hôm nay lúc %-I:%M:%p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hôm qua lúc %-I:%M:%p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y lúc %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "liên kết (bị ngắt)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "liên kết tới %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (bản sao)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (bản sao khác)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "(bản sao"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "(bản sao"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "(bản sao"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "(bản sao"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (bản sao)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (bản sao khác)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode không hợp lệ)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "Th_ôi"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
@@ -1662,102 +1662,102 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Không thể mở được tập tin %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_Tìm:"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "Tìm trước"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "Tìm tiếp"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ trên xuống"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "Xoá chuỗi tìm kiếm"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
"Gặp lỗi trong khi giải nén bản ghi đã nén GZip. Có thể là tập tin này bị "
"hỏng."
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Bạn không có đủ quyền để đọc tập tin này."
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
"Tập tin này không phải là một tập tin thông thường, hoặc không phải là một "
"tập tin văn bản."
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
"Phiên bản Bản ghi Hệ thống (System Log) không hỗ trợ bản ghi đã nén GZip."
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1765,201 +1765,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[TẬP_TIN_GHI_LƯU...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " • Duyệt qua và theo dõi bản ghi"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "Bộ Xem Bản Ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Bộ xem bản ghi hệ thống"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "lần cập nhật cuối: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d dòng (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "Mở bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "Đã bao bọc"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Mở..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Mở bản ghi từ tập tin"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Đóng bản ghi này"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Thoát khỏi bộ xem bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Sao chép vùng chọn"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _hết"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Chọn toàn bộ bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Phóng t_o"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "Chữ lớn hơn"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Thu _nhỏ"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "Chữ nhỏ hơn"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Cỡ bình thường"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "Cỡ chữ thường"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Mở mục lục trợ giúp cho bộ xem bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Hiển thị hộp giới thiệu cho bộ xem bản ghi"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Thanh t_rạng thái"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Hiện thanh trạng thái"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "Khun_g lề"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "Hiện ô bên"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "Phiên bản: "
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Không thể mở những tập tin theo đây:"
@@ -1967,6 +1967,10 @@ msgstr "Không thể mở những tập tin theo đây:"
msgid "Default"
msgstr "Mặt định"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Máy phục vụ từ điển mặc định"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1998,10 +2002,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Tìm tra từ điển"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "Tra tìm từ trong từ điển"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Cơ sở dữ liệu mặc định cần dùng"
@@ -2050,59 +2062,63 @@ msgstr "Tên của nguồn từ điển được dùng để lấy lời định
msgid "Thai"
msgstr "Thái"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Từ điển Longdo Thái-Anh"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "Tên khách"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Tên của bộ khách của đối tượng ngữ cảnh"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Tên máy của máy phục vụ từ điển đến mà cần kết nối"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Cổng của máy phục vụ từ điển đến mà cần kết nối"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Mã trạng thãi được trả lời bởi máy phục vụ từ điển."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Không có kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: không tìm thấy tài nguyên thích hợp"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: không tìm thấy máy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -2111,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Không thể kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d ». Máy phục vụ đã trả "
"lời mã %d (máy phục vụ không trực tuyến)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2120,47 +2136,47 @@ msgstr ""
"Không thể phân tách trả lời của máy phục vụ từ điển\n"
": %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa cho « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Cơ sở dữ liệu không hợp lệ « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Chiến lược không hợp lệ « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Lệnh sai « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Tham số sai cho lệnh « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu trên máy phục vụ từ điển tại « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Không tìm thấy chiến lược trên máy phục vụ từ điển tại « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Lỗi kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2169,251 +2185,251 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi khi đọc trả lời từ máy phục vụ :\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Quá hạn kết nối đến máy phục vụ từ điển tại '%s:%d'"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Chưa định nghĩa tên máy cho máy phục vụ từ điển"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Không thể tạo ổ cắm"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Không thể lập kênh có kiểu không làm trở ngại: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Không thể kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "Chỉ cục bộ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Có ngữ cảnh nên dùng chỉ những từ điển cục bộ hay không"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Tải lại danh sách các cơ sở dữ liệu sẵn sàng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Xoá danh sách các cơ sở dữ liệu sẵn sàng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "Gặp lỗi khi khớp"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "_Tìm:"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "_Lùi"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Kế"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Gặp lỗi khi tra tìm lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Việc tìm kiếm khác đang chạy"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Hãy đợi đến khi việc tìm kiếm hiện thời đã kết thúc."
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Tên tập tin dùng bởi nguồn từ điển này"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Mô tả của nguồn từ điển này"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "Chiến lược"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "Chuyên chở"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Cơ chế chuyên chở dùng bởi nguồn từ điển này"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "Đối tượng GdictContext được buộc với nguồn này"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Kiểu chuyên chở không hợp lệ « %d »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Không tìm thấy nhóm « %s » ở trong lời định nghĩa nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "Không thể lấy khóa « %s » ở trong lời định nghĩa nguồn từ điển: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
"Không thể lấy khóa « %s » ở trong tập tin định nghĩa nguồn từ điển: %s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Lời định nghĩa từ điển chưa có tên"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "Nguồn từ điển « %s » có chuyên chở không hợp lệ « %s »"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Nạp lại danh sách các nguồn sẵn sàng"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Đường dẫn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Đường dẫn tìm kiếm dùng bởi đối tượng này"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "Nguồn"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Tìm tra nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Xoá danh sách các từ tương tự"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "Đối tượng GdictContext dùng để lấy lời định nghĩa từ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để truy vấn ngữ cảnh GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Chiến lược dùng để truy vấn ngữ cảnh GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Tải lại danh sách các chiến lược hiện có"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Xoá danh sách các chiến lược hiện có"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDict cần đặt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "CỜ"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDict cần bỏ đặt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "Tùy chọn Từ điển MATE"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Hiện các tùy chọn về Từ điển MATE"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2422,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2435,20 +2451,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Lỗi: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "Hãy chạy lệnh « -- help » của mate-dictionary để xem cách sử dụng\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "Không tìm thấy nguồn từ điển thích hợp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2457,422 +2473,422 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi khi tra tìm lời định nghĩa của « %s »:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "Từ cần tra tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "từ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "Từ cần khớp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Nguồn từ điển cần dùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "nguồn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "In kết quả ra bàn giao tiếp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "Cơ sở dữ liệu cần dùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " — Tra tìm từ trong từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Lưu một bản sao"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "Tài liệu không tên"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Xóa các lời định nghĩa đã tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "Xóa lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Xóa chuỗi định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "In các lời định nghĩa đã tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "In lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "In chuỗi định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Lưu các lời định nghĩa đã tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "Lưu lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Lưu chuỗi định nghĩa vào tập tin"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Nhắp để xem cửa sổ từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Bật tắt cửa sổ từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Hiện/ẩn cửa sổ lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Hãy gõ từ cần tra tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Nhập vào từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Tra tìm từ trong từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Tùy thích Từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Không có nguồn từ điển với tên « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Không tìm thấy nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Không có ngữ cảnh cho nguồn « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Tìm đoạn được chọn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Xóa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin từ « %s » đến « %s »: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu « %s »: %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Sửa nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Thêm nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Gỡ bỏ « %s » không?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Làm như thế sẽ gỡ bỏ hoàn toàn nguồn từ điển ra danh sách."
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Không thể gỡ bỏ nguồn « %s »"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Thêm một nguồn từ điển mới"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Gỡ bỏ nguồn từ điển đã chọn hiện thời"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "Lập phông chữ dùng để in lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Không thể hiển thị ô xem thử : %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Không thể tạo tập tin nguồn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Không thể lưu tập tin nguồn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Đang tìm kiếm « %s »..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s — Từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "Tớ_i"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Mới"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "Tra tìm mới"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Lưu một bản sao..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "_Xem thử..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "Xem thử tài liệu này"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "In tài liệu này"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Tìm _xuôi"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tìm _ngược"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tùy thích"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "Lời định nghĩa t_rước"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "Trở về lời định nghĩa trước"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "Lời định nghĩa _kế"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "Đến lời định nghĩa kế tiếp"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "Lời định nghĩa thứ _đầu"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "Đi đến lời định nghĩa thứ nhất"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "Lời định nghĩa _cuối"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "Đi đến lời định nghĩa cuối cùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "Từ tươn_g tự"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Nguồn từ điển"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "Cơ sở _dữ liệu sẵn sàng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_Chiến lược hiện có"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "Ô _bên"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "Thanh _trạng thái"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Nguồn từ điển « %s » đã chọn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Chiến lược '%s' được chọn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Cơ sở dữ liệu « %s » đã chọn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Từ « %s » đã chọn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Nhấn đôi vào từ cần tra tìm"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Nhấp đúp chiến lược tìm cần dùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Nhấn đôi vào nguồn cần dùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Nhấn đôi vào cơ sở dữ liệu cần dùng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "_Tra tìm:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "Từ tương tự"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Từ điển sẵn sàng"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "Chiến lược hiện có"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Nguồn từ điển"
@@ -2918,7 +2934,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "Chiến lược"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2926,60 +2942,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "Gặp lỗi"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "_Lắp"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -3001,8 +3017,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Chụp hình màn hình"
@@ -3016,15 +3032,15 @@ msgstr "Lưu ảnh của màn hình nền hay cửa sổ riêng"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Lưu chụp hình màn hình"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Chép s_ang bảng nháp"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lưu vào thư _mục:"
@@ -3072,68 +3088,68 @@ msgstr ""
"Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow\" "
"(bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "Bỏ bóng"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Đường viền"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "Gồm có con t_rỏ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "Gồm _viền cửa sổ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "Hiệu ứng"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Chụp hình màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3144,81 +3160,81 @@ msgstr ""
"Lỗi: %s\n"
"Hãy chọn một vị trí khác và thử lại."
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Không thể chụp hình cửa sổ hiện thời"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay thế toàn bộ màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Lấy một một vùng thay vì toàn bộ màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp hình màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Chụp hình màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "hiệu ứng"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Chụp hình của màn hình"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3227,16 +3243,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Hình-chụp.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3245,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Không thể xóa thư mục tạm:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3253,23 +3269,23 @@ msgstr ""
"Tiến trình con lưu đã thoát bất ngờ. Như thế thì không ghi được chụp hình "
"màn hình vào đĩa."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Gặp lỗi lạ khi lưu chụp hình màn hình vào đĩa"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Tập tin đã có"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "Đang lưu tập tin..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "Không thể truy cập tập tin nguồn"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index a5a085bf..f14a5be5 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Clôre"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Candjî"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Vey"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Bår ås _messaedjes"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "Å d_vins"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Presse"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sierveu:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Pôrt:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Evoyî å _batch"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,249 +829,249 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Enondant %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nén on cayet enondåve"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Li fitchî est vude"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Shuve les loyéns simbolikes"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Cweriaedje..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Cweri après des fitchîs"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Dji n' a trové nou fitchî"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1079,406 +1079,406 @@ msgstr ""
"\n"
"... I gn a pår trop d' arokes po les pleur håyner ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Mostrer pus di _detays"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Vuwe e djivêye"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Dierin candjmint"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Foyter"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Drovi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Drovi _avou"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Mete el plaece"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ouy a %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayir a %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d di %B %Y a %-H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ene ôte copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "inme copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ire copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "inme copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "inme copeye)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copeye)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ôte copeye)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (unicôde nén valide)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
@@ -1589,97 +1589,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Dji tchedje..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1687,201 +1687,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Po vey les djournås do sistinme"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "Nén trové"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fitchî"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Drovi..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "Moussî _foû"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Copyî"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copyî li tchuze"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Trover..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoumer"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diszoumer"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "Grandeu _normåle"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "Å_d fwait"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bår ås _messaedjes"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1889,6 +1889,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Prémetou"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1920,10 +1924,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1966,363 +1978,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Taylandès"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Pôrt"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Di _dvant"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "_Shuvant"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "No do fitchî"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Båze di dnêyes"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "DRAPEAS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2331,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2340,443 +2356,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "Schaper ene copeye"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferinces pol diccionaire"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinces"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Potchî"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Novea"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimer ç' documintci"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trover _shuvant"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trover di _dvant"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferinces"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2822,7 +2838,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2830,60 +2846,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Tos les fitchîs"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2905,8 +2921,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2920,15 +2936,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2974,68 +2990,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "segondes"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3043,81 +3059,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3126,45 +3142,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 5d34fb25..c73526c1 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Nceda"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Bonakalisa"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Um_gca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Okuqulethweyo"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "Elungeleyo"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Indawo Eynzelweyo"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "i-SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "i-FTP Kawonke-wonke"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "i-FTP (enongena)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Iifestile ziyabelana"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "i-WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Gcina i-WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Nceda ufake igama uzame kwakhona."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "i_Ndawo (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "I_seva:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Intsingiselo enganyanzelisiyo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Isabelo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Isiqhagamsheli:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Isiqulathi seefayili:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Igama Lomsebenzisi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Qhagamshela kwiSeva"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Inkonzo _uhlobo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulatho seefayili"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ubukhulu"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "Okuqulethweyo"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ha_mbisa kubuVuvu"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "Uxwebhu alukho."
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -871,253 +871,253 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Kuqaliswa %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Asilonqaku linokundululwa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Phelisa uqhagamshelwano kumlawuli weseshoni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Phawula i-ID yolawulo lweseshoni"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "I-ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "Ziqulethe u_mbhalo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_Umhla kulungiswe nganeno kwe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "iintsuku"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "Umhla kulungiswe ngaphezu kwe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "U_bukhulu obona buncinci"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "iikilobyte"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ubu_khulu ingakumbi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "Ifayili ayiphathanga nto"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "Yeyom_sebenzisi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "Yeye_qela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Umniniyo akahoywa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "I_gama lingaqulathanga"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Igama lifana ne_tetho eqhelekileyo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Ibonisa iifayile ezifihliweyo nezigciniweyo kuvimba"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Ilandela amakhonkco omfuziselo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "INDLELA"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "I-locate yedatabase mhlawumbe ayidalwanga."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "Ukukhangela..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "Khangela iiFayili"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "Akukho zifayili zifunyenweyo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(misiweyo)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "Akukho zifayili zifunyenweyo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Utshintsho lokungena luyabizwa malunga nokhetho lokungangeni!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Misela umbhalo \"Igama liqulethe\" kukhetho lokukhangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Misela umbhalo \"Jonga isiqulathi sefayili\" kukhetho lokukhangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Hlela iifayili ngenye yezilandelayo: igama, isiqulathi sefayili, ubukhulu, "
"uhlobo, okanye umhla"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Misela uhlelo ngokulandelana ukwehla, ummiselo kukwenyuka"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Qalisa ukukhangela ngokuzenzekela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Khetha \"%s\" ukhetho lokukhangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Khetha umisele \"%s\" ukhetho lokukhangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
"Ukhetho olungasebenziyo olugqithiswe ngokuhlela ngokomgca wokuyalela "
"wesiphumezi-miyalelo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Zininzi kakhulu iimpazamo eziboniswayo ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1133,406 +1133,406 @@ msgstr ""
"Kunokwenzeka iziphumo zokukhangela zingasebenzi. Bekukho iimpazamo "
"xeshikweni kuqhutywa oku kukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "Bonisa _iinkcukacha ezongezelelweyo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Yenza ukuKhangela _ngokuKhawuleza kungasebenzi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Akuphumelelanga ukuseka inkqubo yeqela lesazisi somntwana %d: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Impazamo yokwahlula ngezijungqe umyalelo wokukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "Impazamo yokuphumeza umyalelo wokukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Faka ixabiso lombhalo \"%s\" wokhetho ngokukhangela."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" kwii- %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Faka ixabiso %s malunga \"%s\" nokhetho lokukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Susa \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Cofa ukususa \"%s\" ukhetho lokukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "U_khetho olufumanekayo:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Ukhetho olufumanekayo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Khetha ukhetho lokukhangela kuluhlu olwehlayo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "Yongeza ukhetho lokukhangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Cofa ukongeza ukhetho olukhethiweyo lokukhangela olufumanekayo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "Kha_ngela iziphumo:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Imbonakalo yoLuhlu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Umhla wokuLungiswa"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "_iGama liqulethe:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Faka igama lefayili okanye inxalenye yegama lefayili kunye okanye ngaphandle"
" kweekhadi zokukhetha nje."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "iGama liqulethe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Jonga kwisiqulathi sefayili:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Khangela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "Jonga kwisiqulathi sefayili"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"Khetha isiqulathi sefayili okanye isixhobo ofuna ukuqala kuso ukukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
"Cofa ukwandisa okanye ukuphelisa uluhlu lwezinto zokukhetha ezifumanekayo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Cofa ukubonisa incwadi yokukhokela yoncedo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Cofa ukuvala \"Ukuzingela iifayili\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Cofa ukwenza umsebenzi wokukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Cofa ukumisa ukukhangela."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "Akwazekanga ukuvula uxwebhu loncedo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Akwazekanga ukuvula uxwebhu \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Akwazekanga ukuvula isiqulathi seefayili \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "Umphathi wefayili i-caja akaphumezi inkqubo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "Akukho sibonisi simiselweyo esinakho ukubonisa uxwebhu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Akwazekanga ukuya \"%s\" kubuvuvu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Ufuna ukucima \"%s\" ngokusisigxina?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Ubuvuvu abufumaneki. Akwazekanga ukuya \"%s\" kubuvuvu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Akwazekanga ukucima \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Ukuhamba \"%s\" akuphumelelanga: %s."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Vula Ng_e"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Gcina iziPhumo Njenge..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Gcina iziPhumo zokuKhangela Njenge..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "Akwazekanga ukugcina uxwebhu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Awukhethanga igama loxwebhu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Akwazekanga ukugcina \"%s\" uxwebhu kwi \"%s\"."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Uxwebhu \"%s\" selukhona. Unqwenela ukulubuyisela endaweni yalo?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ukuba unqwenela ukubuyisela endaweni yalo uxwebhu olukhona, iziqulatho zalo "
"ziya kubhalwa phezu kwalo."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Beka endaweni yenye"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Igama loxwebhu olukhethile sisiqulathi sefayili."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Kunokwenzeka awunazo iimvume zokubhala kuxwebhu."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "namhlanje nge %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "ikhonkco (liqhawukile)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ikhonkco kwi %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (enye ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ikopi yokuqala)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ikopi yesibini)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ikopi yesithathu)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "i-%s (ikopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "i-%s (enye ikopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (I-Unicode engasebenziyo)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_iGama:"
@@ -1643,97 +1643,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Iyalayisha..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1741,201 +1741,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Inkqubo yokuBona iNgxelo yoKwenzekileyo"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "i_Fayili"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Vula..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "Vula ingxelo yokwenzekileyo kwifayili"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "Vala le Ngxelo yoKwenzekileyo"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "Phuma kwimboniso yokwenzekileyo"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopa"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopa okukhethiweyo"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _Zonke"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "Khetha ilog yonke"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Fumana..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yandisela _Ngaphakathi"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Nciphi _sa"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Ubungakanani Obuqhelekileyo"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "Vula iziqulatho zoncedo malunga nesibuki selog"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Malunga"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "Bonisa malunga nengxoxo yesibonakalisi sengxelo yokwenzekileyo"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Umgca wokubonakalisa okuqhubekayo"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1943,6 +1943,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Esilelayo"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1974,10 +1978,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -2020,363 +2032,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "i-Thai"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "Isiqhagamsheli"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "Enga_phambili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "Elan_delayo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Igama lefayili"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Inkcazelo"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "Idatabase"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "II-FLEGI"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "IsiChazi-magama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2385,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2394,443 +2410,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Impazamo: %s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Ezikhethwayo sisiChazi-magama"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Khangela kumBhalo oKhethiweyo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "_Shicilela"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Gcina"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Entsha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Shicilela..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Fumana oku_Landelayo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Fumana eza_ngaphambili"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ezikhethwayo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2876,7 +2892,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2884,60 +2900,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Zonke Iifayile"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2959,8 +2975,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2974,15 +2990,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwisi_qulathi sefayili:"
@@ -3028,68 +3044,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Akukho nanye"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Umda"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3097,82 +3113,82 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Thatha umfanekiso weskrini emva kokubambezela okucacisiweyo [ngemizuzwana]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3181,23 +3197,23 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -3205,23 +3221,23 @@ msgstr ""
"Inkqubo yokugcina umntwana iphume kungalindelekanga. Asikwazi ukubhala "
"umfanekiso weskrini kwidiski."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Impazamo engaziwayo yokugcina umfanekiso weskrini kwidiski"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "Seyikhona ifayili"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index e9183dab..3acd7bc9 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "געהילף"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "פֿאַרמאַך"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "רעדאַגיר"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr ""
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "אינהאַלט"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,38 +576,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -829,654 +829,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "נאָמען"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "טיפּ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "עפֿן"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (אומלעקסיקער אוניקאָד)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1587,97 +1587,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1685,201 +1685,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "טעקע"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "הער אױף"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "קאָפּיר"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "פֿאַרגרעסער"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "פֿאַרקלענער"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1918,10 +1922,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1964,363 +1976,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "באַשרײַבונג"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2329,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2338,443 +2354,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "היט אױף"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "נײַ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2820,7 +2836,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2828,60 +2844,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2918,15 +2934,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2972,68 +2988,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3041,81 +3057,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3124,45 +3140,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index ba0e66e4..4df4c3f7 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ìrànwọ́"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Ti"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Ṣàyẹ̀wò"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Òye"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Àk_á-ipò"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Àwọn Àkóónú"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,339 +226,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Àyè Àkànṣe"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Gbogbogbò"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (pẹ̀lú ìbẹ̀rẹ̀ iṣẹ́)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Ìpín àwọn fèrèsé"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Dáábòbo WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Jọ̀wọ́ te orúkọ wọlé kí o sì gbìyànjú lẹ́ẹ̀kan si."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Àyè (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Sáfà:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Ìròyìn wọ̀fún:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Ìpín:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Ààlà ìfibọ̀:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Fódà:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Orúkọ Òǹlò:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Darapọ̀ mọ́ Sáfà"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "Irúfẹ́ _sáfíìsì:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ìwọ̀n"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Gb_e lọ sínú Pàǹtí"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Àṣìṣe wà nípa ìṣàfihàn ìrànwọ́."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -575,38 +575,38 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -828,649 +828,649 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ìbẹrẹ %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Òye Àtòjọ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Orúkọ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Irúfẹ́"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "A tún Déètì Tò"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Ṣi"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ṣi Pẹ̀l_ú"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Pààrọ̀"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "lónìí ní %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "lánàá ní %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "líǹkì (dàrú)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (ẹ̀dà)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (ẹ̀dà mìíràn)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "ẹ̀dà th)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "ẹ̀dà st)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "ẹ̀dà nd)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "ẹ̀dà rd)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ẹ̀dà)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ẹ̀dà mìíràn)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr ""
@@ -1581,97 +1581,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Kíki..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1679,201 +1679,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Fáìlì"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Yan _Gbogbo wọn"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Nípa"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1881,6 +1881,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1912,10 +1916,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1958,363 +1970,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Àpèjúwe"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2323,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2332,442 +2348,442 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "Àwọn ìkúndùn"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Lọ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2829,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2821,60 +2837,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2896,8 +2912,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2911,15 +2927,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2965,68 +2981,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Kò sí"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "Ìpàlà"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "àwọn ìṣísẹ̀"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3034,81 +3050,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3117,45 +3133,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a8ac0a2e..caa8cb4a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,25 +8,26 @@
# 775405984, 2018
# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# shuyu liu <[email protected]>, 2019
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
# liulitchi <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Mingye Wang <[email protected]>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,22 +48,22 @@ msgstr "检查文件夹大小和可用磁盘空间"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14
msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;检查;磁盘;使用;分析;大小;空间;"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "磁盘使用分析器首选项"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -94,8 +95,8 @@ msgstr "扫描文件夹(_O)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "扫描远程文件夹(_C)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
@@ -107,8 +108,8 @@ msgstr "全部展开(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "全部折叠(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
@@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "状态栏(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "分配的空间(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁盘使用分析器"
@@ -240,339 +241,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr "可在任意文件系统及文件夹上执行扫描——无论本地或远程条件下。 还可以持续监视主目录的任何外部更改,并在执行添加/删除文件时抛出警告。"
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "正在扫描..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "总计文件系统容量:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "已用:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "可用:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "正在计算百分比条..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "文件系统总容量"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "文件系统总用量"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "包含硬链接:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d 项"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "无法初始化监视"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "对主目录的更改无法监视。"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "移动到父文件夹"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "保存抓图"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "查看为圆环图"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "查看为树形图"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "显示版本号"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[目录]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "参数太多,只可以指定一个目录。"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "无法检测到任何挂载点。"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "没有挂载点,无法分析磁盘使用情况。"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "从根节点开始的最大深度"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "图表模型"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "设定图表的模型"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "图表根节点"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "设定模型的根节点"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "无法创建像素图图像!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "保存抓图"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "图像类型(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "文件系统类型"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "总大小"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "无法扫描位置“%s”"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "自定义位置"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "公共 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (需登录)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows 共享"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "安全 WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "无法连接到服务器。您必须输入服务器的名称。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "请输入名称然后再试一次。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "位置(URI)(_L):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "可选信息:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "共享(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "文件夹(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "用户名(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "域名(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "连接到服务器"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "服务类型(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "扫描(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "重新扫描您的主文件夹吗?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "您主目录的内容已经更改。选择重新扫描可以更新磁盘使用细节。"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "重新扫描(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "目录"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "显示隐藏文件夹(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "无法检查被排除的文件夹!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的文件夹"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "无法分析磁盘使用。"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "打开文件夹(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移动到回收站(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "无法打开文件夹“%s”"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "没有安装能显示文件夹的查看器。"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "无法将“%s”移动到回收站"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "无法将文件移动到回收站"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "细节:%s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "显示帮助时出错。"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文档团队"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -582,8 +583,8 @@ msgstr ""
"本程序是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL "
"第二版,或(按照您的意愿)任何更新的版本。"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -591,29 +592,32 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "发行本程序是希望它有所作用,但没有任何担保;没有任何暗示的担保或因某一特别目的而适用。更多细节请参见 GNU 通用公共许可证。"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本。如果没有,请访问 <https://www.gnu.org/licenses/>。 "
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "关于磁盘使用分析器"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "通过图形化工具来分析磁盘使用情况。"
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
@@ -627,12 +631,12 @@ msgstr ""
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "文档不存在。"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "文件夹不存在。"
@@ -665,6 +669,7 @@ msgstr "按照名称或内容定位此计算机中的文档和文件夹"
msgid ""
"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;"
msgstr ""
+"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;搜索;文件;定位;文档;文件夹;计算机;名称;内容;查找;工具;"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5
msgid "Search history"
@@ -859,247 +864,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“排除其它文件夹系统”搜索选项。"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "不是一个有效的 .desktop 文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "不能识别的桌面文件版本“%s”"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "程序在命令行中不接收文档"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "不能识别的启动选项:%d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "非可启动项目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定包含有已保存配置的文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "会话管理选项:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会话管理选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "含有文本(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "修改日期少于(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "天"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "修改日期多于(_Y)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "大小最少为(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "千字节"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "大小最多为(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "文件为空"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "文件所属用户(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "文件所属组(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "未知的所属用户"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "名称不包含(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "名称匹配正则表达式(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "显示隐藏文件和备份文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "跟随符号连接"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "排除其它文件系统"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "显示应用程序版本"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "字符串"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "路径"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "值"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "天数"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "千字节"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "用户"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "组"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "模式"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "没有正确创建过 locate 数据库。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "“%s”的字符集转换失败"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "搜索文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "未找到文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(已停止)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "未找到文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "找到 %'d 个文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "找到 %'d 个文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "已改变的条目调用非条目选项!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "设置“名称包含”搜索选项的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "设置“搜索文件夹”搜索选项的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "按下列属性之一排序文件:名称、文件夹、大小、类型或日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "设置为降序排序,默认值为升序排序"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "自动开始搜索"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "选择“%s”搜索选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "选择并设置“%s”搜索选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "传递给命令行参数 sortby 的选项无效。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1107,403 +1112,403 @@ msgstr ""
"\n"
"... 错误太多无法完全显示 ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "搜索结果可能无效,因为在执行本次搜索时发生了错误。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "显示更多详情"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "搜索结果可能过期或无效。您是否想要禁用快速搜索特性?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "禁用快速搜索(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "设定子 %d 的组 ID 失败:%s。\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "处理搜索命令时出错。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "运行搜索命令时出错。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "输入“%s”搜索选项的文本值。"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "“%s”,以%s计"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "输入以 %s 计的“%s”搜索选项值。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "删除“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "单击可删除“%s”搜索选项。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "可用选项(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "可用选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "从下拉列表中选择搜索选项。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "添加搜索选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "单击可添加选中的可用搜索选项。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜索结果(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "名称包含(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "输入文件名或部分文件名,可以使用通配符。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "名称包含"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "搜索文件夹(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "搜索文件夹"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "选择您想要开始搜索的文件夹或设备。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "选择更多选项(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "选择更多选项"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "单击可展开或折叠可用选项列表。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "单击可显示帮助手册。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "单击可关闭“搜索文件”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "单击可执行搜索。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "单击可停止搜索。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 搜索工具"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "解析命令行参数失败:%s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "无法打开帮助文档。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文档吗?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "这将会打开 %d 个独立的窗口。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "无法打开文档“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "无法打开文件夹“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja 文件管理器没有运行。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "没有安装能显示文档的查看器。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文件夹吗?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "无法将“%s”移动到回收站。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "您想要永久删除“%s”吗?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "回收站不可用。无法将“%s”移动到回收站。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "无法删除“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "删除“%s”失败:%s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "移动“%s”失败:%s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "用 %s 打开(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 打开"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "打开方式(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "打开包含的文件夹(_F)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
-msgstr ""
+msgstr "拷贝目录(_P)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "结果另存为(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "搜索结果另存为..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "无法保存文档。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "您没有选择文档名称。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "无法将文档“%s”保存到 %s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "文档“%s”已经存在。您想要替换吗?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "如果您替换已有文件,该文件中的全部内容都将被覆盖。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "替换 (_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "您选择的文档名是文件夹。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "您可能没有对文档的写权限。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今天 %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天 %H:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M:%S"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "链接(已断开)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "链接到 %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (另一个副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " 个副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " 个副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " 个副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " 个副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (另一个副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (第 %d 个副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (第 %d 个副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (第 %d 个副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (第 %d 个副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (无效的 Unicode)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (第 %d"
@@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr "查看或监视系统日志文件"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13
msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;监视器;查看;系统;日志;文件;日志查看器;"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -1577,8 +1582,8 @@ msgstr "已保存过滤器的列表"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "已保存的 regexp 过滤器列表"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1587,7 +1592,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
@@ -1615,299 +1620,304 @@ msgstr "隐藏"
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME 文档团队 <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "过滤器名称为空!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "过滤器名称不能包含“:”字符"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "正则表达式为空!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "无效的正则表达式:%s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "\t请指定或前景或背景颜色!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "添加新的过滤器"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "文件"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "查找(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一个"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "查找被搜索字符串的上次出现"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "查找下一个"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "查找被搜索字符串的下次出现"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "清除搜索字符串"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "解压缩GZipped日志时发生错误。该文件可能已损坏。"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "您没有足够的权限读这个文件。"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "文件不是常规的文件或不是一个文本文件。"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "这个系统日志的版本不支持GZipped日志。"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
+"%s - 版本 %s\n"
+"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel, Cosimo Cecchi and others.\n"
+"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "显示应用程序版本"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[日志文件...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - 浏览及监视日志"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "日志查看器"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "系统日志查看器"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "上次更新:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d 行(%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "打开日志"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "显示帮助时出错:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "换行"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "关于系统日志查看器"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
-msgstr ""
+msgstr "以渐进的方式查看、监视或分析您的系统日志"
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "过滤器(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "打开(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "从文件打开日志"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "关闭此日志"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "退出日志查看器"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "复制选中内容"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "选中整个日志"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "在日记中查找单词或短语"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "较大的文本大小"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "较小的文本大小"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "普通文本大小"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理过滤器"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "管理过滤器"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "打开日志查看器的帮助目录"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "显示日志查看器的关于对话框"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "状态栏(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "显示状态栏"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边栏(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "显示侧边栏"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "仅显示匹配项"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "只能显示与给定的过滤器匹配的行"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "不能从“%s”读取"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "无法打开下列文件:"
@@ -1915,6 +1925,10 @@ msgstr "无法打开下列文件:"
msgid "Default"
msgstr "默认"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "默认字典服务器"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1929,6 +1943,7 @@ msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13
msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;"
msgstr ""
+"MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;词典;小程序;同义词词典;拼写;释义;在线;"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8
msgid "A dictionary for MATE Desktop"
@@ -1946,10 +1961,18 @@ msgstr "MATE 字典,可在线查阅词汇。它附带了预置好的字典服�
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "字典小程序工厂"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "字典小程序的工厂"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "字典查阅"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "在字典中查阅字词"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "要使用的默认数据库"
@@ -1992,66 +2015,70 @@ msgstr "用于获取单词定义的字典源名称"
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo 泰语到英语字典"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "客户名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "上下文对象的客户名称"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "要连接的默认字典服务器的主机名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "端子"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "要连接的字典服务器的端口"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "字典服务器返回的状态代码"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "“%s:%d”出的字典服务器无法连接"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "查阅主机名“%s”失败:未找到合适的资源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "查阅主机“%s”失败:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2060,47 +2087,47 @@ msgstr ""
"无法分析字典服务器回复\n"
":“%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "未找到“%s”的定义"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "无效的数据库“%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "无效的策略“%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "错误的名称“%s”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "命令“%s”的参数错误"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "字典服务器“%s”未找到策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "连接服务器 %s:%d 失败"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2109,259 +2136,261 @@ msgstr ""
"从服务器读取回复出错:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "字典服务器未定义主机名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "无法创建套接字"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "只有文本"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "上下文是否只使用本地字典"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新装入可用数据库列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "清除可用数据库列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "匹配时出错"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "查找(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "上一个(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "下一个(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "查阅定义出错"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "另外一项搜索正在进行中"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "请稍候,等待当前搜索结束。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "获取定义出错"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "此字典源所使用的文件名"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "此字典源的显示名称"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "此字典源的描述"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "数据库"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "此字典源的默认数据库"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "此字典源的默认策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "传送"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "此字典源所使用的传送机制"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "上下文"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "绑定到此源的 GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "无效的传送类型“%d”"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "字典源定义中未找到“%s”组"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "无法在字典源定义中找到“%s”键:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "无法在字典源定义文件中找到“%s”键:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "字典源没有名称"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "重新装入可用源列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路径"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "此对象所使用的搜索路径"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "找到的字典源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "清除相似单词列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "用于获得单词定义的 GdictContext 对象"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "用于查询 GdictContext 的数据库"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "查询 GdictContext 所使用的策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "重新装入可用的策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "清除可用策略列表"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "要设置的 GDict 调试标志"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "标志"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "要取消的 GDict 调试标志"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "字典选项"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "显示字典选项"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
-msgstr ""
+msgstr "在字典来源中查询单词或术语。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "关于词典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2374,20 +2403,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "请查看 mate-dictionary --help 的用法\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "找不到合适的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2396,422 +2425,422 @@ msgstr ""
"查阅“%s”的定义出错:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "要查阅的单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "要匹配的单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "要使用的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "将结果打印到控制台"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "要使用的数据库"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - 在字典中查阅单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "保存副本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "无标题文档"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "试图写入“%s”时发生错误"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "清除找到的定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "清除定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "清除定义文本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "打印找到的定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "打印定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "打印定义的文本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "保存找到的定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "保存定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "将定义的文本保存到文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "单击可查看字典窗口"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "切换字典窗口"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "显示或隐藏定义窗口"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "输入您想要查阅的单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "字典项"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查阅单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "字典首选项"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "显示帮助时出错"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "名称“%s”没有可用的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "找不到字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "源“%s”没有可用的上下文"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "无法创建上下文"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "查阅选中的文本(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法将文件“%s”重命名为“%s”:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "无法创建数据目录“%s”:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "编辑字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "添加字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "删除“%s”吗?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "这将从列表中永久删除字典源。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "无法删除源“%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "添加新的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "删除目前选中的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "编辑目前选中的字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "设定打印定义时所使用的字体"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "无法显示预览:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "无法创建源文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "无法保存源文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "正在搜索“%s”..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "未找到定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "找到了 %d 个定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "新建查阅"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "保存副本(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "预览(_R)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "预览此文档"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "打印(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "打印此文档"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文档中查找单词或短语"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "查找下一个(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "查找上一个(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "属性(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "上一个定义(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "转到上一个定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "下一个定义(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "转到下一个定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "第一个定义(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "转到第一个定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "最后一个定义(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "转到最后一个定义"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "相似单词(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "字典源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "可用数据库(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "可用策略(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "侧边栏(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "状态栏(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "选中了字典源‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "选中了策略“%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "选中了数据库“%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "选中了单词“%s”"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "双击您想要查阅的单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "双击您想要使用的策略"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "双击要使用的源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "双击您想要使用的数据库"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "查阅(_U):"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "相似单词"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "可用词典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "可用策略"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典源"
@@ -2857,7 +2886,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "策略"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE 磁盘挂载器"
@@ -2865,60 +2894,60 @@ msgstr "MATE 磁盘挂载器"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "添加并挂载磁盘"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了错误"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "允许写入镜像"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "磁盘镜像(*.img、*.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "选择要挂载的镜像"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "挂载(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr ""
+msgstr "设置只读挂载(_R)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr "选择此项,则挂载只读,适合不改动镜像的情况下。"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "链接USB磁盘错误:%s(%s,%d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "添加并挂载磁盘镜像文件。"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "无法打开`%s' - 磁盘是否已挂载?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "打开%s出错:%m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "添加磁盘镜像有误:%s(%s,%d)"
@@ -2940,8 +2969,8 @@ msgid ""
msgstr "MATE 截图是一款简易实用的截图小工具,可用来捕捉桌面或窗口。可将截图添加到系统剪贴板,或保存为 png 格式。"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "抓图"
@@ -2953,17 +2982,17 @@ msgstr "保存您桌面还是单个窗口的图像"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;截图;抓图;桌面;窗口;图像;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "保存抓图"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存于文件夹(_F):"
@@ -3009,68 +3038,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "装入帮助页时出错"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "无"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "边框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含指针(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "包含窗口边框(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "应用特效(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "抓取整个桌面(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "抓取当前窗口(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "选择一个截取区域(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "抓取前的延迟(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "特效"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "抓图(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "保存抓图时出错"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3081,81 +3110,81 @@ msgstr ""
"错误为 %s\n"
"请另选一个位置然后重试。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "屏幕截图已完成"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "无法对当前窗口抓图"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "%s 创建的截图.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "%s - %d 创建的截图.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "抓取窗口,而不是整个屏幕"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "抓取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "将抓取区域直接发送到剪贴板"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "抓图中包含窗口边框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "去除屏幕截图的窗口边框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定延迟后抓图[以秒计]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "添加到边框的特效(阴影 shadow 、边框 border 或无特效 none)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "交互式设定选项"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示安装的程序的版本并退出"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "抓取屏幕的图片"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr "冲突的选项:-clipboard和--interactive不能同时使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "冲突的选项: --window和--area不能同时使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3168,16 +3197,16 @@ msgstr ""
"\n"
"请检查你的 mate-utils 安装。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3186,29 +3215,29 @@ msgstr ""
"无法清除临时文件夹:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "子保存进程意外退出。无法将屏幕抓图保存到磁盘。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "将抓图保存到磁盘出现未知错误"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "文件已经存在"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "文件“%s”已经存在。您想要替换吗?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "正在保存文件..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "无法访问源文件"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 48db7d7a..3c8d4bc2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "磁碟用量分析器偏好設定"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "掃描資料夾(_O)..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "掃描遠端資料夾(_C)..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "全部展開(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "全部收起(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "狀態列(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "已分配空間(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁碟用量分析器"
@@ -227,339 +227,339 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "掃描中..."
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "檔案系統總容量:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "已使用:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "剩餘:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "正在計算百分比長條圖..."
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "檔案系統總容量"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "檔案系統的總用量"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "包含的硬連結有:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "無法初始化監控"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "不會監察個人資料夾的更改"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "移至上層資料夾"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "拉近"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "拉遠"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "以環狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "以樹狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[目錄]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "圖表型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "設定圖表的型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "圖表根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "從模式中設定根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "無法產生 pixbuf 圖像!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "圖像類型:"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "檔案系統類型"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "全部容量"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "可用空間"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "不能掃描位置「%s」"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "自選位置"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "公共 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (需登入)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows 分享"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "不能連接伺服器。你必須輸入伺服器名稱。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "請輸入名稱並再試一次。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "位置(_URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "伺服器(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "選擇性的資訊:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "分享(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "連接埠(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "資料夾(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "使用者名稱(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "網域名稱(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "連接伺服器"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "服務類型(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "掃描(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "重新掃描個人資料夾?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "你的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "重新掃描(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "不能檢查已排除的資料夾!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "丟進回收筒(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "無法開啟資料夾“%s”"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "詳細資料:%s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr ""
"這個程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU "
"General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -578,41 +578,41 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
@@ -838,247 +838,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "包含指定的文字(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "最後修改時間少於(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "天"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "最後修改時間多於"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "檔案大小下限(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "KB"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "檔案大小上限(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空白的"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "由指定使用者擁有(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "屬於指定羣組(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "無法識別擁有者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "名稱中沒有(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "檔名符合正規表示式(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "跟隨符號連結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "排除其他檔案系統"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "字串"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "路徑"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "數值"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "日數"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "千位元組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "使用者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "羣組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "樣式"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建立。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "“%s”的字符轉換失敗"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "搜尋檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "找不到符合條件的檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(已停止)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "找不到任何檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "已更改的欄位使用了無效的欄位選項!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "自動開始搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "選擇搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby 參數中的選項無效。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1086,403 +1086,403 @@ msgstr ""
"\n"
"... 錯誤過多,無法顯示 ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "顯示更多訊息(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。你想要停止使用快速搜尋功能?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "設定子程序 %d 的羣組 id 失敗:%s。\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "“%s”%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "移除“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "按這裏移除搜尋選項“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "目前提供的選項(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "可用選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "加入搜尋選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "按這裏加入搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜尋結果(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "清單顯示"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "名稱包含(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部份的名稱(名稱中可配合萬用字符)。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "名稱包含"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "在資料夾中搜尋(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "在資料夾中搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "選擇更多選項(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "選擇更多選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "按這裏展開或收起一系列搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "按下本按鈕來進行搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 搜尋工具"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "無法解析命令列引數:%s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "無法開啟說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja 檔案總管並未執行。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "是否確定永久刪除“%s”?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "無法刪除“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "刪除“%s”失敗:%s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "移動“%s”失敗: %s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以此開啟(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "將結果儲存為(_S)..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "將搜尋結果另存為..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "無法儲存文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "你未選取任何文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "如果你取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "你所選的文件名稱是一個資料夾。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "你沒有足夠權限寫入檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今天%p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "連結(目標不存在)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (另一個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (另一個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(無效的統一碼)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (第 %d"
@@ -1556,8 +1556,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
@@ -1594,97 +1594,97 @@ msgstr "隱藏"
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "不可能開啟檔案 %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "過濾條件名稱是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字符"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "正規表示式是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "正規表示式是無效的:%s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "請指定前景或背景的顏色!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "編輯過濾條件"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "新增過濾器規則"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "過濾條件"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "找上一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "找下一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "清除搜尋字串"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "你沒有足夠權限讀取該檔案。"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1692,201 +1692,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[紀錄檔...]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - 瀏覽及監視日誌"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "日誌檢視程式"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "系統日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "最後更新:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d 列 (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "已包裹"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "從檔案中開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "關閉本日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "離開日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選取的內容"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "選取整個日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "放大字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "縮小字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "正常字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "顯示狀態列"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "只顯示符合項"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "不能從「%s」讀取"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "無法開啟下列檔案:"
@@ -1894,6 +1894,10 @@ msgstr "無法開啟下列檔案:"
msgid "Default"
msgstr "預設值"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "預設字典伺服器"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1925,10 +1929,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "查字典"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "在字典中查字詞"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "預設使用的資料庫"
@@ -1971,66 +1983,70 @@ msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。"
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo 泰英字典"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器所使用的連接埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’沒有與字典伺服器的連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "在主機名稱‘%s’查詢失敗:沒有找到適合的資源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:找不到主機"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "在‘%s:%d’無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2039,47 +2055,47 @@ msgstr ""
"無法辨識字典伺服器回應\n"
":‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "找不到‘%s’的解釋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "不合法的資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "不合法的搜尋方式‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "不正確的指令‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "不是指令‘%s’正確的參數"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2088,250 +2104,250 @@ msgstr ""
"從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’連接到字典伺服器逾時"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "無法建立socket連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’無法連接到字典伺服器"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "僅限本地端"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新載入可用資料庫清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "消除現存資料庫清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "比對時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "尋找(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "正在進行其它的搜尋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "此字典來源的說明文字。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "傳送"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "脈絡"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "連結此來源的 GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "無效的傳送型態‘%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "在字典來源的定義中找不到‘%s’羣組"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得‘%s’關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得‘%s’關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "字典伺服器沒有名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "字典伺服器‘%s’有不合法的傳送型態‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "重新載入可用來源的清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "找到字典來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "清除近似字詞清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "重新載入現有的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "清除現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict 選項"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "顯示 GDict 選項"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2340,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2353,20 +2369,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "無法找到合適的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2375,422 +2391,422 @@ msgstr ""
"查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "要查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "比對的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "使用的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "將結果輸出至終端機"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "使用的資料庫"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - 在字典中查字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "儲存副本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "未命名的文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "清除找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "清除字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "清除字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "打印找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "打印字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "打印字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "儲存找到的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "儲存字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "儲存解釋的文字到檔案中"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "點擊一下來檢視字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "打開字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "顯示或隱藏解釋視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "請輸入你想查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "字典輸入欄位"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查詢字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "字典偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "沒有現存字典來源的名稱為‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "無法找到字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "來源‘%s’沒有內容存在"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "無法建立內容"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "查詢已選字詞(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "打印(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法將檔案‘%s’更名為‘%s’:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "無法建立資料目錄‘%s’:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "編輯字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "加入字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "移除“%s”?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "無法移除來源‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "新增一個字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "移除目前選擇的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "設定打印解釋時使用的字型"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "無法顯示預覽 %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "無法建立來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "無法儲存來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "搜尋‘%s’..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "找不到字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "新增查詢"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "儲存副本(_S)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "預覽(_R)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "預覽這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "打印(_P)..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "打印這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "上一個字詞解釋(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "前往上一個字詞的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "下一個字詞解釋(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "前往下一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "第一個字詞解釋(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "前往第一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "最後一個字詞解釋(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "前往最後一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "近似字詞(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "現存資料庫(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "現有搜尋方法(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "側面窗格(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "狀態列(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "已選定字典來源「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "已選取搜尋方法‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "已選取資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "已選取字詞‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "查詢(_U)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "近似字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "現存字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典來源"
@@ -2836,7 +2852,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "搜尋方法"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2844,60 +2860,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "發生錯誤"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2919,8 +2935,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖"
@@ -2934,15 +2950,15 @@ msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
@@ -2988,68 +3004,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "陰影"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含鼠標(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "拍下整個桌面(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "在(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3060,81 +3076,81 @@ msgstr ""
" 錯誤為 %s\n"
"。請選擇另一個位置並再試一次。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕截圖拍攝"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動設定選項"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "拍下整個螢幕"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3143,16 +3159,16 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3161,29 +3177,29 @@ msgstr ""
"無法清除暫存資料夾:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "儲存進程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "檔案“%s”已存在。你要覆寫這個檔案嗎?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "正在儲存檔案..."
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "無法存取來源檔案"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a6274739..c5c94702 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "磁碟用量分析器偏好設定"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "掃描資料夾(_O)…"
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "全部展開(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "全部收起(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "狀態列(_A)"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "已分配空間(_O)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁碟用量分析器"
@@ -232,339 +232,339 @@ msgstr ""
"您可以掃描一個檔案系統、您的家目錄或是任何其它的資料夾 ─ "
"本機或是遠端。它也有一個選項可以持續監控任何在您家目錄的外部變更,並在有檔案加入或移除時警告使用者。"
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr "掃描中…"
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "檔案系統總容量:"
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr "已使用:"
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr "剩餘:"
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "正在計算百分比長條圖…"
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "檔案系統總容量"
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "檔案系統的總用量"
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "包含的硬連結有:"
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d 個項目"
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "無法初始化監控"
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "不會監察個人資料夾的變更"
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr "移至上層資料夾"
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr "拉近"
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr "拉遠"
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "以環狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "以樹狀圖表檢視"
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[目錄]"
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr "圖表型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "設定圖表的型式"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr "圖表根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "從模式中設定根節點"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "無法產生 pixbuf 影像!"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr "影像類型(_I):"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr "檔案系統類型"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr "全部容量"
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr "可用空間"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "不能掃描位置「%s」"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "自訂位置"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "公共 FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (需登入)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Windows 分享"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "請輸入名稱並再試一次。"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "位置(_URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "伺服器(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "選擇性的資訊:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "分享(_S):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "通訊埠(_P):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "資料夾(_F):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "使用者名稱(_U):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr "網域名稱(_D):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "連接伺服器"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "服務類型(_T):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr "掃描(_S)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "重新掃描個人資料夾?"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "重新掃描(_R)"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "用量"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "不能檢查已排除的資料夾!"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "丟進回收筒(_V)"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "無法開啟資料夾“%s”"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "詳細資料:%s"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。"
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文件團隊"
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU "
"General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。"
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -583,22 +583,22 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。"
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "您應能在本程式中取得一份 GNU GPL 的複本。如果沒有的話, 請參照 <https://www.gnu.org/licenses/>."
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr "關於磁碟用量分析器"
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr "透過圖形化工具分析您的磁碟使用量。"
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE 開發者"
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
@@ -617,12 +617,12 @@ msgstr ""
" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr "資料夾不存在。"
@@ -851,247 +851,247 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr "包含指定的文字(_T)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr "最後修改時間少於(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr "日"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr "最後修改時間多於"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr "檔案大小下限(_I)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr "KB"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr "檔案大小上限(_Z)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空白的"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr "由指定使用者擁有(_U)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr "屬於指定群組(_G)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "無法識別擁有者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "名稱中沒有(_M)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "檔名符合正規表示式(_X)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "跟隨符號連結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "排除其他檔案系統"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr "字串"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr "路徑"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr "數值"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr "日數"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr "千位元組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr "使用者"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr "群組"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr "胚騰"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "“%s”的字元轉換失敗"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr "搜尋檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr "找不到符合條件的檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr "(已停止)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr "找不到任何檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "找到 %'d 個檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "找到 %'d 個檔案"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr "自動開始搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "選擇搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "sortby 參數中的選項無效。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1099,403 +1099,403 @@ msgstr ""
"\n"
"… 錯誤過多,無法顯示 …"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr "顯示更多訊息(_D)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "“%s”%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "移除“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "目前提供的選項(_V):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "可用選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr "加入搜尋選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "按這裡加入搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜尋結果(_E):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "清單顯示"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr "名稱包含(_N):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr "名稱包含"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr "在資料夾中搜尋(_L):"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr "在資料夾中搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr "選擇更多選項(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr "選擇更多選項"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr "按下本按鈕來進行搜尋"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE 搜尋工具"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "無法解析命令列引數:%s\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr "無法開啟說明文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "是否確定要開啟 %d 份文件?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "這將開啟 %d 個分隔視窗。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”文件"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "無法開啟“%s”資料夾"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr "caja 檔案總管並未執行。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "是否確定要開啟 %d 個資料夾?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "是否確定永久刪除“%s”?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "無法刪除“%s”。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "刪除“%s”失敗:%s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "移動“%s”失敗: %s。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟(_O)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以此開啟(_H)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "開啟包含的資料夾(_F)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr "複製路徑(_P)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr "將結果儲存為(_S)…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "將搜尋結果另存為…"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr "無法儲存文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr "您未選取任何文件。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "今天%p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "鏈結(目標不存在)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (另一個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr "個副本)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (另一個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s(第 %d 個副本)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(無效的萬國碼)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " ("
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (第 %d"
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "已儲存的過濾器列表"
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "已儲存的正規表達式過濾器列表"
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
@@ -1607,97 +1607,97 @@ msgstr "隱藏"
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "昇陽 GNOME 文件團隊 <[email protected]>"
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "不可能開啟檔案 %s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "過濾條件名稱是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "正規表示式是空的!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "正規表示式是無效的:%s"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "請指定前景或背景的顏色!"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr "編輯過濾條件"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr "新增過濾器規則"
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr "過濾條件"
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr "尋找上一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr "尋找下一個"
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方"
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr "清除搜尋字串"
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。"
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。"
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。"
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。"
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr "%A, %e %b"
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "載入中…"
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1708,61 +1708,61 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2008 Vincent Noel、Cosimo Cecchi 與其他人。\n"
"Copyright (C) 2011-2021 MATE 開發者。\n"
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[紀錄檔…]"
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - 瀏覽及監視日誌"
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr "日誌檢視程式"
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr "系統日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "最後更新:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d 列 (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr "開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr "已包裹"
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr "關於系統日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1770,141 +1770,141 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998-2008 自由軟體基金會\n"
"Copyright © 2011–2021 MATE 開發者"
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr "在圖形化的監視程式中檢視、監視或分析您的系統紀錄檔。"
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr "從檔案中開啟日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr "關閉本日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "離開日誌顯示程式"
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選取的內容"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr "選取整個日誌"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr "放大字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr "縮小字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr "正常字型大小"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr "管理過濾條件"
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件"
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr "顯示狀態列"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr "只顯示符合項"
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行"
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "不能從「%s」讀取"
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "無法開啟下列檔案:"
@@ -1912,6 +1912,10 @@ msgstr "無法開啟下列檔案:"
msgid "Default"
msgstr "預設值"
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "預設字典伺服器"
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1945,10 +1949,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "字典小程式工廠"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr "字典小程式的工廠"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "查字典"
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "在字典中查字詞"
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr "預設使用的資料庫"
@@ -1991,66 +2003,70 @@ msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。"
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo 泰英字典"
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’沒有與字典伺服器的連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "在主機名稱‘%s’查詢失敗:沒有找到適合的資源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:找不到主機"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr "在‘%s:%d’無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -2059,47 +2075,47 @@ msgstr ""
"無法辨識字典伺服器回應\n"
":‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "找不到‘%s’的解釋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "不合法的資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "不合法的搜尋方式‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "不正確的指令‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "不是指令‘%s’正確的參數"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -2108,250 +2124,250 @@ msgstr ""
"從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’連接到字典伺服器逾時"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr "無法建構socket連線"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於‘%s:%d’無法連接到字典伺服器"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr "僅限本地端"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新載入可用資料庫清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "消除現存資料庫清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr "比對時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr "尋找(_I):"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr "正在進行其它的搜尋"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "此字典來源顯示的名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "此字典來源的說明文字。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "此字典來源的預設資料庫"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr "搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "此字典來源的預設策略"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr "傳送"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr "脈絡"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "連結此來源的 GdictContext"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "無效的傳送型態‘%d’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "在字典來源的定義中找不到‘%s’群組"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得‘%s’關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得‘%s’關鍵字:%s"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "字典伺服器沒有名稱"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "字典伺服器‘%s’有不合法的傳送型態‘%s’"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "重新載入可用來源的清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "找到字典來源"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "清除近似字詞清單"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "重新載入現有的搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "清除現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict 選項"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr "顯示 GDict 選項"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr "在詞典來源中尋找字詞。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr "關於字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2362,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2375,20 +2391,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr "無法找到合適的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -2397,422 +2413,422 @@ msgstr ""
"查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr "要查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr "字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr "比對的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "使用的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr "來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr "將結果輸出至終端機"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr "使用的資料庫"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr "db"
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - 在字典中查字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr "儲存副本"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr "未命名的文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "清除找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr "清除字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "清除字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr "列印找到的字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr "列印字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "列印字詞解釋的文字"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr "儲存找到的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr "儲存字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "儲存解釋的文字到檔案中"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "點擊一下來檢視字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "打開字典視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "顯示或隱藏解釋視窗"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "請輸入您想查詢的字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr "字典輸入欄位"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查詢字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "字典偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "沒有現存字典來源的名稱為‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "無法找到字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "來源‘%s’沒有內容存在"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr "無法建構內容"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "查詢已選字詞(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr "列印(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法將檔案‘%s’更名為‘%s’:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "無法建構資料目錄‘%s’:%s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "編輯字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "加入字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "移除“%s”?"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "無法移除來源‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "新增一個字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "移除目前選擇的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "編輯目前選取的字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "設定列印解釋時使用的字型"
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "無法顯示預覽 %s"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "無法建構來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "無法儲存來源檔案"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "搜尋‘%s’…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr "找不到字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "找到%d 字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr "新增查詢"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "儲存副本(_S)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr "預覽(_R)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr "預覽這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "列印(_P)…"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr "列印這份文件"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr "尋找(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr "上一個字詞解釋(_P)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "前往上一個字詞的解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr "下一個字詞解釋(_N)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr "前往下一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr "第一個字詞解釋(_F)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr "前往第一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr "最後一個字詞解釋(_L)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr "前往最後一個字詞解釋"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr "近似字詞(_W)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "字典來源"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr "現存資料庫(_D)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr "現有搜尋方法(_R)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr "側面窗格(_S)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr "狀態列(_T)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "已選定字典來源「%s」"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "已選取搜尋方法‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "已選取資料庫‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "已選取字詞‘%s’"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr "查詢(_U)"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr "近似字詞"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr "現存字典"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr "現有搜尋方法"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典來源"
@@ -2858,7 +2874,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr "搜尋方法"
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr "MATE 磁碟映像檔掛載程式"
@@ -2866,60 +2882,60 @@ msgstr "MATE 磁碟映像檔掛載程式"
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr "附加並掛載一個或更多磁碟映像檔"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr "發生錯誤"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "允許寫入映像檔"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "磁碟映像檔 (*.img, *.iso)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "選取要掛載的磁碟映像檔"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "設定唯讀掛載(_R)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr "如果有勾選,掛載將會使用唯讀方式掛載。如果您不想要修改原本的磁碟映像檔,這可能很有用"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "連線到 udisks 幕後程式:%s (%s, %d)"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "附加並掛載一個或更多磁碟映像檔。"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "無法開啟「%s」,也許卷冊未被掛載?"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "開啟「%s」錯誤:%m"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "附加磁碟映像檔發生錯誤:%s (%s, %d)"
@@ -2943,8 +2959,8 @@ msgstr ""
"(.png) 圖片格式。"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖"
@@ -2958,15 +2974,15 @@ msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片"
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
@@ -3012,68 +3028,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr "陰影"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr "邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "拍下整個桌面(_D)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "在(_A)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3084,81 +3100,81 @@ msgstr ""
" 錯誤為 %s\n"
"。請選擇另一個位置並再試一次。"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕截圖拍攝"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "螢幕截圖%s.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "螢幕截圖%s-%d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr "直接將抓取區塊傳到剪貼板中"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr "效果"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動設定選項"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr "印出版本資訊並離開"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "拍下整個螢幕"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr "發現衝突選項:--clipboard 與 --interactive 不應該同時使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3171,16 +3187,16 @@ msgstr ""
"\n"
"請檢查 mate-utils 是否正確安裝。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr "螢幕截圖.png"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -3189,29 +3205,29 @@ msgstr ""
"無法清除暫存資料夾:\n"
"%s"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr "正在儲存檔案…"
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr "無法存取來源檔案"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index b2886433..9552a7de 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr ""
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:824
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:54
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1173
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1262
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:828
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1273
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:821
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
msgid "_View"
msgstr "_Bheka"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Izi_ngalohlu"
msgid "All_ocated Space"
msgstr ""
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:850
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
msgid "_Contents"
msgstr "_Iziqikithi"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1234
-#: baobab/src/callbacks.c:102
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237
+#: baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
@@ -226,340 +226,340 @@ msgid ""
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:140 baobab/src/baobab.c:357
+#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:185
+#: baobab/src/baobab.c:186
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:186
+#: baobab/src/baobab.c:187
msgid "used:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:187
+#: baobab/src/baobab.c:188
msgid "available:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:267
+#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1297 baobab/src/callbacks.c:271
+#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:272
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:391
+#: baobab/src/baobab.c:392
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:415
+#: baobab/src/baobab.c:416
msgid "Total filesystem usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:457
+#: baobab/src/baobab.c:458
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:466
+#: baobab/src/baobab.c:467
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: baobab/src/baobab.c:592
+#: baobab/src/baobab.c:593
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:593
+#: baobab/src/baobab.c:594
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:912
+#: baobab/src/baobab.c:913
msgid "Move to parent folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:916
+#: baobab/src/baobab.c:917
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:920
+#: baobab/src/baobab.c:921
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:924
+#: baobab/src/baobab.c:925
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1110
+#: baobab/src/baobab.c:1111
msgid "View as Rings Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1112
+#: baobab/src/baobab.c:1113
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1223
+#: baobab/src/baobab.c:1224
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1224
+#: baobab/src/baobab.c:1225
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1254
+#: baobab/src/baobab.c:1257
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1271
+#: baobab/src/baobab.c:1274
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab.c:1273
+#: baobab/src/baobab.c:1276
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: baobab/src/baobab-chart.c:204
msgid "Maximum depth"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:204
+#: baobab/src/baobab-chart.c:205
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: baobab/src/baobab-chart.c:214
msgid "Chart model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:214
+#: baobab/src/baobab-chart.c:215
msgid "Set the model of the chart"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: baobab/src/baobab-chart.c:222
msgid "Chart root node"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:222
+#: baobab/src/baobab-chart.c:223
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1712
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1713
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1722
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1723
msgid "Save Snapshot"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-chart.c:1749
+#: baobab/src/baobab-chart.c:1750
msgid "_Image type:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:170
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:171
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:177
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:178
msgid "Device"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:185
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:186
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:193
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:194
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:201
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:202
msgid "Total Size"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-prefs.c:210
+#: baobab/src/baobab-prefs.c:211
msgid "Available"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:69
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:70
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
msgid "Custom Location"
msgstr "Isabelo ngokusemthethweni"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:169
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Yomphakathi"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (enomngenisi-ngena)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
msgid "Windows share"
msgstr "Isabelo sefasitela"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:179
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Khusela iWebDav (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:241
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:242
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:245
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Faka igama bese uzama futhi."
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:439
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Isabelo (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:455
msgid "_Server:"
msgstr "_Umsekeli:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "Ulwazi olukhethwa ngokuzithandela:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:477
msgid "_Share:"
msgstr "_Isabelo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:492
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Itheku:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:506
msgid "_Folder:"
msgstr "_Isibaya:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:520
msgid "_User Name:"
msgstr "_Igama-lomsebenzisi:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:591
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:592
msgid "Connect to Server"
msgstr "Xhumanisa kumsekeli"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:607
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:608
msgid "Service _type:"
msgstr "_Uhlobo lwesisekelo:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:725
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:726
msgid "_Scan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:82
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:83
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:84
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:221 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2453
msgid "Folder"
msgstr "Isibaya"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:243
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:257 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2462
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2466
msgid "Size"
msgstr "Ubungako"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:273
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:104
+#: baobab/src/baobab-utils.c:105
msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:116
+#: baobab/src/baobab-utils.c:117
msgid "_Show hidden folders"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:279
+#: baobab/src/baobab-utils.c:280
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:303
+#: baobab/src/baobab-utils.c:304
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:306
+#: baobab/src/baobab-utils.c:307
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:342
+#: baobab/src/baobab-utils.c:343
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:348 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1329
+#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1330
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Hambi_sa kudoti"
-#: baobab/src/baobab-utils.c:377
+#: baobab/src/baobab-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: baobab/src/baobab-utils.c:381
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: baobab/src/baobab-utils.c:448
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:455
+#: baobab/src/baobab-utils.c:456
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:457
+#: baobab/src/baobab-utils.c:458
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: baobab/src/baobab-utils.c:496
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Kubenephutha ekuboniseni usiza."
-#: baobab/src/callbacks.c:73 logview/src/logview-about.h:43
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:48
+#: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:78 logview/src/logview-about.h:48
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
+#: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:83 logview/src/logview-about.h:52
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:61
+#: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -576,40 +576,40 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:88 logview/src/logview-about.h:56
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:66
+#: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:104
+#: baobab/src/callbacks.c:105
msgid "About Disk Usage Analyzer"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:105
+#: baobab/src/callbacks.c:106
msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:106
+#: baobab/src/callbacks.c:107
msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:112 logview/src/logview-about.h:61
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52
+#: baobab/src/callbacks.c:113 logview/src/logview-about.h:62
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
-#: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878
+#: baobab/src/callbacks.c:211 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:506
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879
msgid "The document does not exist."
msgstr ""
-#: baobab/src/callbacks.c:291
+#: baobab/src/callbacks.c:292
msgid "The folder does not exist."
msgstr ""
@@ -831,654 +831,654 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Siqala %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Akusiyona into engathunyelwa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Ukuzazisa"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:78
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
msgid "Contains the _text"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "_Date modified less than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:80 gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "days"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
msgid "Date modified more than"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "S_ize at least"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "kilobytes"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "Si_ze at most"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
msgid "File is empty"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _user"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owned by _group"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Na_me does not contain"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:154
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:155 gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 gsearchtool/src/gsearchtool.c:162
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:381
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:483
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:507 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1044
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3070
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3078
msgid "Search for Files"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:990 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1019
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
msgid "No files found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1012
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
msgid "(stopped)"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1018
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No Files Found"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1065
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1156
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1323
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
msgid "Automatically start a search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1331
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1441
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1733
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1747
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1759 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1803
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
msgid "Show more _details"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1789
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1866
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
msgid "Error parsing the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1898
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
msgid "Error running the search command."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2021
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr ""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2026
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2028
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2091
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2092
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2185
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2214
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2215
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2232
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2236
msgid "Add search option"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2233
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2322
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2326
msgid "S_earch results:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2365
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2369
msgid "List View"
msgstr "Isibonisi Sohlu"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2425
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:242
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2429
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2474
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2478
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2486
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2490
msgid "Date Modified"
msgstr "Usuku onyakeni lushintshiwe"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2816
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2820
msgid "_Name contains:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2832
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836
msgid "Name contains"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2838
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2842
msgid "_Look in folder:"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2844
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2848
msgid "Browse"
msgstr "Yaluza"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Look in folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2854
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2858
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2872
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Select more _options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Select more options"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2881
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2885
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2916
msgid "Click to display the help manual."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2925
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2960
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2964
msgid "Click to perform a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2961
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2965
msgid "Click to stop a search."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3055
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3061
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3064
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:191
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192
msgid "Could not open help document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:348
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:548
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:393
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:430
msgid "The caja file manager is not running."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:521
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:543
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1169
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1199
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1249
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Vula Ng_e"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1299
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1309
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1310
msgid "Copy _Path"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1343
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1344
msgid "_Save Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "Save Search Results As..."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1750
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
msgid "Could not save document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1752
msgid "You did not select a document name."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1782
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1814
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1815
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1819
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1833
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:83
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1834
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84
msgid "_Replace"
msgstr "_Buyisela"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1882
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1883
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1918
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1919
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:426
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "namuhla nge %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:428
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:430
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:477
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478
msgid "link (broken)"
msgstr "umxhumanisi (unqamukile)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:481
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101
msgid " (copy)"
msgstr " (kopela)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1102
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1103
msgid " (another copy)"
msgstr " (elinye cwecwe)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1105
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1107
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1109
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1119
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1110
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1120
msgid "th copy)"
msgstr " ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1112
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113
msgid "st copy)"
msgstr " ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1114
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115
msgid "nd copy)"
msgstr " ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1116
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1117
msgid "rd copy)"
msgstr " ikopi)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1133
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ikopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1135
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1136
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (enye ikopi)%s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1138
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1140
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1142
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1151
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1141
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1143
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1152
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1145
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1147
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1149
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1196
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1197
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Ikhode engafanele)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1285
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1286
msgid " ("
msgstr " (Inani "
-#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293
+#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1294
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr ""
msgid "List of saved regexp filters"
msgstr ""
-#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:123
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:89
+#: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: logview/data/logview-filter.ui:91
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:190
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
@@ -1589,97 +1589,97 @@ msgstr ""
msgid "Effect:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-about.h:40 mate-dictionary/src/gdict-about.c:45
+#: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-app.c:368
+#: logview/src/logview-app.c:369
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:92
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:93
msgid "Filter name is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:105
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:106
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:128
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:129
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:144
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:145
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:206
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:207
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Edit filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:281
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:282
msgid "Add new filter"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-filter-manager.c:468
+#: logview/src/logview-filter-manager.c:469
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:168
+#: logview/src/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:183
+#: logview/src/logview-findbar.c:184
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:186
+#: logview/src/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:191
+#: logview/src/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:194
+#: logview/src/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-findbar.c:201
+#: logview/src/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:588
+#: logview/src/logview-log.c:589
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:634
+#: logview/src/logview-log.c:635
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:649
+#: logview/src/logview-log.c:650
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:742
+#: logview/src/logview-log.c:743
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:102
+#: logview/src/logview-loglist.c:103
msgid "%A, %e %b"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-loglist.c:313
+#: logview/src/logview-loglist.c:314
msgid "Loading..."
msgstr "Hlohla..."
-#: logview/src/logview-main.c:47
+#: logview/src/logview-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"%s - Version %s\n"
@@ -1687,201 +1687,201 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2011-2021 MATE developers.\n"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:63
+#: logview/src/logview-main.c:64
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:65
+#: logview/src/logview-main.c:66
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:69
+#: logview/src/logview-main.c:70
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-main.c:102
+#: logview/src/logview-main.c:107
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:40 logview/src/logview-window.c:770
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
msgid "System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:215
+#: logview/src/logview-window.c:216
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:219
+#: logview/src/logview-window.c:220
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:324
+#: logview/src/logview-window.c:325
msgid "Open Log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:363
+#: logview/src/logview-window.c:364
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:477
+#: logview/src/logview-window.c:478
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:492
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1124
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1218
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1252
+#: logview/src/logview-window.c:493
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:772
+#: logview/src/logview-window.c:773
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:774
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:777
+#: logview/src/logview-window.c:778
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:820 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
msgid "_File"
msgstr "_Ihele"
-#: logview/src/logview-window.c:823
+#: logview/src/logview-window.c:824
msgid "_Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "_Open..."
msgstr "_Vula..."
-#: logview/src/logview-window.c:826
+#: logview/src/logview-window.c:827
msgid "Open a log from file"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:828
+#: logview/src/logview-window.c:829
msgid "Close this log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: logview/src/logview-window.c:830
+#: logview/src/logview-window.c:831
msgid "Quit the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1276
+#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopisha"
-#: logview/src/logview-window.c:833
+#: logview/src/logview-window.c:834
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopisha okukhethiwe"
-#: logview/src/logview-window.c:835 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _konke"
-#: logview/src/logview-window.c:835
+#: logview/src/logview-window.c:836
msgid "Select the entire log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "_Find..."
msgstr "_Thola..."
-#: logview/src/logview-window.c:837
+#: logview/src/logview-window.c:838
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Zoom _In"
msgstr "Lwizela _Phakathi"
-#: logview/src/logview-window.c:840
+#: logview/src/logview-window.c:841
msgid "Bigger text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Inkulisa _buqamama"
-#: logview/src/logview-window.c:842
+#: logview/src/logview-window.c:843
msgid "Smaller text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile"
-#: logview/src/logview-window.c:844
+#: logview/src/logview-window.c:845
msgid "Normal text size"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage Filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:847
+#: logview/src/logview-window.c:848
msgid "Manage filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:850
+#: logview/src/logview-window.c:851
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:852 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1176
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_About"
msgstr "_Nge"
-#: logview/src/logview-window.c:852
+#: logview/src/logview-window.c:853
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Izinga lokumela"
-#: logview/src/logview-window.c:857
+#: logview/src/logview-window.c:858
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:859
+#: logview/src/logview-window.c:860
msgid "Show Side Pane"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Show matches only"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:861
+#: logview/src/logview-window.c:862
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:993
+#: logview/src/logview-window.c:994
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1418
+#: logview/src/logview-window.c:1419
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1524
+#: logview/src/logview-window.c:1525
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1889,6 +1889,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Dictionary"
@@ -1920,10 +1924,18 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for the dictionary applet"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Dictionary Look up"
msgstr ""
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""
@@ -1966,363 +1978,367 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
+#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:771
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1051
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1082
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1116
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1168
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1187
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1216
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1231
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1246
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1261
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1276
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1291
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1306
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1770
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1843
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1877
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1913
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1928
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1954
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1969
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:220
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:782
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783
msgid "Error while matching"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1313
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1326
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327
msgid "_Previous"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1334
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2482
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2524
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2564
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:228
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
msgid "Filename"
msgstr "Igamahele"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:256
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
msgid "Description"
msgstr "Ukulanda"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:270
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:284
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:298
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:313
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
msgid "Context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:407
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:435
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:451
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:475
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:499
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:524
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:549
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:735
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:744
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:282
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:162
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164
msgid "Search paths used by this object"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:175
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177
msgid "Dictionary sources found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:357
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:369
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:96
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "IFLAGA"
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:98
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:152
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153
+#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words or terms in a dictionary source."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:81 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:579
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1863
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:363
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:580
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1864
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:83
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
msgid "About Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84
+#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:85
msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -2331,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
#. * keep the new lines.
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:206
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:207
#, c-format
msgid ""
"Definition for '%s'\n"
@@ -2340,443 +2356,443 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:220
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:221
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:246
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:247
msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:259
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:260
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:293
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:294
#, c-format
msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "Words to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:322 mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:333
msgid "word"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:324
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325
msgid "Words to match"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327
msgid "source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329
msgid "Print result to the console"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "Database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:331
msgid "db"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:342
+#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:934
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:194
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:935
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:944
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:945
msgid "Untitled document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:965
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:225
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:966
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:350
msgid "Clear the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
msgid "Clear definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:353
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365
msgid "Print the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
msgid "Print definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:368
msgid "Print the text of the definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Save the definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Save definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:520
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:523
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:574
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
msgid "Dictionary entry"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:577
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1076
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:705
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1077
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:729
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:494
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:868
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:495
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:498
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:872
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:499
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:888
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:515
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:892
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:519
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1158
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1161
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1164
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:106
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1167
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Hlenga"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1170
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:76
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:100
-#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:123
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101
+#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:237
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:426
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:427
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:302
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:346
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:379
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:712
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:713
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:718
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:719
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:724
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:725
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:732
+#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:733
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:237 mate-dictionary/src/gdict-print.c:301
+#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:338
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
+#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:289
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:290
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:321
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:378
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:379
msgid "No definitions found"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:323
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:324
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:577
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1261
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:124
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
msgid "_New"
msgstr "_Okusha"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
msgid "New look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1266
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
msgid "P_review..."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
msgid "Preview this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
msgid "_Print..."
msgstr "_Bhala..."
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1272
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1281
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Thola okula_ndelayo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okuthandekayo"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "_Previous Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "Go to the previous definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "_Next Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
msgid "Go to the next definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
msgid "_First Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "Go to the first definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
msgid "_Last Definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299
msgid "Go to the last definition"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
msgid "Similar _Words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Dictionary Sources"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1305
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Available _Databases"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1307
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Available St_rategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1392
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1412
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1413
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1432
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1433
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1452
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1478
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1483
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1484
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1488
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1489
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1497
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1498
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1669
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1670
msgid "Look _up:"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1744
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1745
msgid "Similar words"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1757
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1758
msgid "Available dictionaries"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1775
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1776
msgid "Available strategies"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1791
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1792
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -2822,7 +2838,7 @@ msgid "Strategies"
msgstr ""
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:61
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62
msgid "MATE Disk Image Mounter"
msgstr ""
@@ -2830,60 +2846,60 @@ msgstr ""
msgid "Attach and mount one or more disk image files"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:80
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81
msgid "Allow writing to the image"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:100
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101
msgid "All Files"
msgstr "Amahele wonke"
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:104
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:120
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:124
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125
msgid "_Mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:130
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:175
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:183
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:231
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:234
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:238
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:241
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr ""
-#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:259
+#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:262
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
@@ -2905,8 +2921,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:516
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:524
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -2920,15 +2936,15 @@ msgstr ""
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:34
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:71
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:204
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
@@ -2974,68 +2990,68 @@ msgid ""
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:135
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138
msgid "Error loading the help page"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:247
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250
msgid "None"
msgstr "Ngekho"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:248
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252
msgid "Border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:350
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353
msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:359
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362
msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:374
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377
msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:434
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:446
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:458
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:476
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:497
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:525
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528
msgid "Effects"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:529
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:648
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -3043,81 +3059,81 @@ msgid ""
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:793
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:848
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:913
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:920
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1312
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1313
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "effect"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1329
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1334
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1352
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1357
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1358
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1363
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n"
@@ -3126,45 +3142,45 @@ msgid ""
"Please check your installation of mate-utils."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:233
msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:327
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:201
+#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:328
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202
msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:59
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:97
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:230
+#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:73
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:76
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:121
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122
msgid "Saving file..."
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:291
+#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292
msgid "Can't access source file"
msgstr ""